ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.

Why you should listen

In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.

Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.

Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.

More profile about the speaker
Donald Hoffman | Speaker | TED.com
TED2015

Donald Hoffman: Do we see reality as it is?

דונלד הופמן: האם אנו רואים את מציאות כפי שהיא?

Filmed:
2,949,831 views

חוקר ההכרה דונלד הופמן מנסה לענות על שאלה גדולה: האם אנו חווים את העולם כפי שהוא באמת.... או כפי שאנו צריכים שיהיה? בהרצאה מעוררת השתאות זו, הוא מהרהר כיצד המיינד שלנו מרכיב את המציאות עבורנו.
- Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I love a great mysteryמִסתוֹרִין,
0
835
2066
אני אוהב תעלומות,
00:14
and I'm fascinatedמוּקסָם by the greatestהגדול ביותר
unsolvedלא פתור mysteryמִסתוֹרִין in scienceמַדָע,
1
2901
4412
ואני מוקסם מהתעלומה
הבלתי פתורה הכי גדולה במדע,
00:19
perhapsאוּלַי because it's personalאישי.
2
7313
1958
אולי בגלל שהיא נוגעת לפרט.
00:21
It's about who we are,
3
9681
1858
היא נוגעת למי שאנחנו,
00:23
and I can't help but be curiousסקרן.
4
11539
2117
ואיני יכול שלא להיות סקרן.
00:26
The mysteryמִסתוֹרִין is this:
5
14186
2089
התעלומה היא כזו:
מה הקשר בין המוח לבין
00:28
What is the relationshipמערכת יחסים
betweenבֵּין your brainמוֹחַ
6
16275
3435
00:31
and your consciousמוּדָע experiencesחוויות,
7
19710
1511
החוויה המודעת,
00:33
suchכגון as your experienceניסיון
of the tasteטַעַם of chocolateשׁוֹקוֹלַד
8
21221
2670
כגון זו שאנו חווים
כאשר טועמים שוקולד
00:35
or the feelingמַרגִישׁ of velvetקְטִיפָה?
9
23891
1774
או בתחושה של בד קטיפה?
00:38
Now, this mysteryמִסתוֹרִין is not newחָדָשׁ.
10
26805
1584
תעלומה זו אינה חדשה.
00:40
In 1868, Thomasתומאס Huxleyהאקסלי wroteכתבתי,
11
28999
3599
ב-1868, תומאס האקסלי כתב:
00:44
"How it is that anything so remarkableראוי לציון
as a stateמדינה of consciousnessתוֹדָעָה comesבא about
12
32598
5294
"הכיצד משהו כה מופלא
כמו מצב של הכרה, שמתרחש
00:49
as the resultתוֹצָאָה of irritatingמְעַצבֵּן nervousעַצבָּנִי tissueרִקמָה
13
37892
3367
כתוצאה מגירוי של ריקמה עצבית,
00:53
is just as unaccountableבלתי מוסבר
14
41259
2066
הוא נטול הסבר
00:55
as the appearanceמראה חיצוני of the genieג 'יני
when Aladdinאלדין rubbedמְשׁוּפשָׁף his lampמנורה."
15
43325
4053
בדיוק כמו הופעת השד
ממנורתו של אלאדין?"
01:01
Now, Huxleyהאקסלי knewידע that brainמוֹחַ activityפעילות
16
49268
2277
האקסלי ידע שפעילות המוח
01:03
and consciousמוּדָע experiencesחוויות are correlatedמְתוּאָם,
17
51545
3274
וחוויית ההכרה קשורות זו בזו,
01:06
but he didn't know why.
18
54819
2159
אבל הוא לא ידע מדוע.
01:08
To the scienceמַדָע of his day,
it was a mysteryמִסתוֹרִין.
19
56978
3321
עבור המדע בזמנו, זו היתה תעלומה.
01:12
In the yearsשנים sinceמאז Huxleyהאקסלי,
20
60299
2136
מאז ימי האקסלי,
01:14
scienceמַדָע has learnedמְלוּמָד a lot
about brainמוֹחַ activityפעילות,
21
62435
3366
המדע למד המון על פעילות המוח,
01:17
but the relationshipמערכת יחסים
betweenבֵּין brainמוֹחַ activityפעילות
22
65801
2021
אבל הקשר בין פעילות המוח
01:19
and consciousמוּדָע experiencesחוויות
is still a mysteryמִסתוֹרִין.
23
67822
3088
וחוויית ההכרה נותר תעלומה.
01:22
Why? Why have we madeעָשׂוּי so little progressהתקדמות?
24
70910
3645
מדוע? מדוע עשינו התקדמות כה מועטה?
01:26
Well, some expertsמומחים think
that we can't solveלִפְתוֹר this problemבְּעָיָה
25
74555
4859
ישנם יודעי-דבר הסבורים שלא
ניתן לפתור את התעלומה
01:31
because we lackחוֹסֶר the necessaryנחוץ
conceptsמושגים and intelligenceאינטליגנציה.
26
79414
3799
כי חסרים לנו התבונה והמושגים הנחוצים.
01:35
We don't expectלְצַפּוֹת monkeysקופים to solveלִפְתוֹר
problemsבעיות in quantumקוונטי mechanicsמֵכָנִיקָה,
27
83883
4069
אנו לא מצפים מקופים לפתור
בעיות במכניקת הקוונטים,
01:39
and as it happensקורה, we can't expectלְצַפּוֹת
our speciesמִין to solveלִפְתוֹר this problemבְּעָיָה eitherאוֹ.
28
87952
4165
וכך גם לא ניתן לצפות
מהמין האנושי לפתור בעיה זו.
01:44
Well, I disagreeלא מסכים. I'm more optimisticאוֹפּטִימִי.
29
92527
3134
אני לא מסכים. אני יותר אופטימי.
01:47
I think we'veיש לנו simplyבפשטות
madeעָשׂוּי a falseשֶׁקֶר assumptionהנחה.
30
95661
3042
אני סבור שפשוט הנחנו הנחה שגויה.
01:50
Onceפַּעַם we fixלתקן it, we just
mightאולי solveלִפְתוֹר this problemבְּעָיָה.
31
98703
3506
ברגע שנתקנה, אנו עשויים לפתור את התעלומה.
01:54
Todayהיום, I'd like tell you
what that assumptionהנחה is,
32
102209
2417
כעת ברצוני לספר לכם מהי אותה הנחה,
01:56
why it's falseשֶׁקֶר, and how to fixלתקן it.
33
104626
2758
מדוע היא שגויה, וכיצד לתקנה.
01:59
Let's beginהתחל with a questionשְׁאֵלָה:
34
107874
1694
נתחיל בשאלה:
02:01
Do we see realityמְצִיאוּת as it is?
35
109778
3088
האם אנו רואים את המציאות כפי שהיא?
02:04
I openלִפְתוֹחַ my eyesעיניים
36
112866
1695
אני פותח את עיניי
02:06
and I have an experienceניסיון that I describeלְתַאֵר
as a redאָדוֹם tomatoעגבנייה a meterמטר away.
37
114561
4937
ויש לי התנסות שאני מתאר
כעגבניה אדומה במרחק של מטר.
02:12
As a resultתוֹצָאָה, I come to believe
that in realityמְצִיאוּת,
38
120606
3243
כתוצאה מזה, אני מאמין שבמציאות,
02:15
there's a redאָדוֹם tomatoעגבנייה a meterמטר away.
39
123849
2642
יש עגבניה אדומה במרחק מטר.
02:18
I then closeלִסְגוֹר my eyesעיניים, and my experienceניסיון
changesשינויים to a grayאפור fieldשדה,
40
126751
4864
אני עוצם את עיניי והתנסותי
משתנה לשדה אפור,
02:24
but is it still the caseמקרה that in realityמְצִיאוּת,
there's a redאָדוֹם tomatoעגבנייה a meterמטר away?
41
132425
5166
אבל האם מתקיים אותו המצב במציאות
בו יש עגבניה אדומה במרחק מטר?
02:30
I think so, but could I be wrongלא בסדר?
42
138361
3552
אני חושב שכן, אבל הייתכן ואני טועה?
02:33
Could I be misinterpretingפירוש מוטעה
the natureטֶבַע of my perceptionsתפיסות?
43
141913
4598
הייתכן ואני מפרש לא נכון
את אופי תפיסותיי?
02:39
We have misinterpretedמפרש לא נכון
our perceptionsתפיסות before.
44
147351
3200
כבר בעבר פירשנו לא נכון את תפיסותינו.
02:42
We used to think the Earthכדור הארץ is flatשָׁטוּחַ,
because it looksנראה that way.
45
150551
3459
נהגנו לחשוב שהארץ שטוחה,
כי כך היא נראית.
02:46
Pythagorusפיתגורוס discoveredגילה that we were wrongלא בסדר.
46
154707
2879
פיתגורס גילה שטעינו.
02:49
Then we thought that the Earthכדור הארץ
is the unmovingללא תנועה centerמֶרְכָּז of the Universeעוֹלָם,
47
157586
4012
אחר-כך חשבנו שהארץ היא
מרכז היקום ולא זזה,
02:53
again because it looksנראה that way.
48
161603
1903
שוב, כי כך זה נראה.
02:56
Copernicusקופרניקוס and Galileoגלילאו discoveredגילה,
again, that we were wrongלא בסדר.
49
164406
4906
קופרניקוס וגלילאו גילו, שוב, שטעינו.
03:01
Galileoגלילאו then wonderedתהה if we mightאולי
be misinterpretingפירוש מוטעה our experiencesחוויות
50
169312
4088
גלילאו אז תהה אם ייתכן שאנו
מפרשים לא נכון את חוויותינו
03:05
in other waysדרכים.
51
173400
1508
בדרכים נוספות.
03:06
He wroteכתבתי: "I think that tastesטעים,
odorsריחות, colorsצבעים, and so on
52
174908
5009
הוא כתב: "אני סבור שטעמים,
ריחות, צבעים וכו',
03:11
resideלִשְׁכּוֹן in consciousnessתוֹדָעָה.
53
179917
2004
שוכנים בתודעה.
03:14
Henceלָכֵן if the livingחַי creatureיְצוּר were removedהוסר,
all these qualitiesאיכויות would be annihilatedמושמד."
54
182291
5752
מכאן, אם היצורים החיים ייעלמו,
כל האיכויות הנ"ל ייעלמו."
03:20
Now, that's a stunningמַדְהִים claimתְבִיעָה.
55
188955
1839
זו טענה מהממת.
03:23
Could Galileoגלילאו be right?
56
191184
1811
הייתכן וגלילאו צדק?
03:24
Could we really be misinterpretingפירוש מוטעה
our experiencesחוויות that badlyרע?
57
192995
4598
הייתכן שאנו מפרשים לא נכון את
חוויותינו בצורה כה קיצונית?
03:29
What does modernמוֹדֶרנִי scienceמַדָע
have to say about this?
58
197593
2561
מה יש למדע המודרני לומר בעניין?
03:32
Well, neuroscientistsמדעני מוח tell us
that about a thirdשְׁלִישִׁי of the brain'sמוֹחַ cortexקליפת המוח
59
200704
5224
ובכן, נוירולוגים מספרים
לנו שכשליש מקליפת המוח
03:37
is engagedמְאוּרָס in visionחָזוֹן.
60
205928
1858
מעורב בראיה.
03:39
When you simplyבפשטות openלִפְתוֹחַ your eyesעיניים
and look about this roomחֶדֶר,
61
207786
3506
פשוט כאשר פותחים עיניים
ומסתכלים על כל האולם הזה,
03:43
billionsמיליארדים of neuronsנוירונים
and trillionsטריליונים of synapsesסינפסות are engagedמְאוּרָס.
62
211292
4272
מעורבים בזה מיליארדי
תאי-עצב והקשרים ביניהם.
03:47
Now, this is a bitbit surprisingמַפתִיעַ,
63
215564
1608
זה קצת מפתיע,
03:49
because to the extentהרחבה that
we think about visionחָזוֹן at all,
64
217172
2641
כי עד כמה שניתן לחשוב
בנוגע לראיה בכלל,
03:51
we think of it as like a cameraמַצלֵמָה.
65
219813
2837
נדמה לנו שהיא פועלת כמו מצלמה.
03:54
It just takes a pictureתְמוּנָה
of objectiveמַטָרָה realityמְצִיאוּת as it is.
66
222650
3940
שהיא פשוט מצלמת את המציאות
האובייקטיבית כפי שהיא.
03:58
Now, there is a partחֵלֶק of visionחָזוֹן
that's like a cameraמַצלֵמָה:
67
226590
3700
אמנם ישנו חלק של הראיה
הפועל כמו מצלמה:
04:02
the eyeעַיִן has a lensעֲדָשָׁה that focusesמתמקד
an imageתמונה on the back of the eyeעַיִן
68
230290
4639
בעין יש עדשה הממרכזת את הדמות
על החלק האחורי של העין,
04:06
where there are 130 millionמִילִיוֹן
photoreceptorsפוטורספטורים,
69
234929
3390
שם יש 130 מיליון תאים רגישים לאור,
04:10
so the eyeעַיִן is like a 130-megapixel- מגה פיקסל cameraמַצלֵמָה.
70
238319
3900
כך שהעין היא כמו מצלמת 130 מגהפיקסל.
04:14
But that doesn't explainלהסביר
the billionsמיליארדים of neuronsנוירונים
71
242219
3483
אבל זה לא מסביר את מיליארדי התאים
04:17
and trillionsטריליונים of synapsesסינפסות
that are engagedמְאוּרָס in visionחָזוֹן.
72
245702
3622
וטריליוני הקישורים בין
התאים המעורבים בראיה.
04:21
What are these neuronsנוירונים up to?
73
249324
2299
במה כל התאים הללו מעורבים?
04:23
Well, neuroscientistsמדעני מוח tell us
that they are creatingיוצר, in realאמיתי time,
74
251623
4207
הנוירולוגים מספרים לנו
שהתאים יוצרים, בזמן אמת,
04:27
all the shapesצורות, objectsחפצים, colorsצבעים,
and motionsתנועות that we see.
75
255830
4330
את כל הצורות, העצמים, הצבעים
והתנועות שאנו רואים.
04:32
It feelsמרגיש like we're just takingלְקִיחָה a snapshotתצלום
of this roomחֶדֶר the way it is,
76
260160
3491
זה נראה כאילו אנו רק לוקחים
צילום-מצב של האולם כפי שהוא,
04:35
but in factעוּבדָה, we're constructingבניה
everything that we see.
77
263651
3575
אבל למעשה, אנו מרכיבים בעצמנו
תמונה של כל מה שאנו רואים.
04:39
We don't constructלִבנוֹת
the wholeכֹּל worldעוֹלָם at onceפַּעַם.
78
267226
3181
אנו לא מרכיבים את תמונת
כל העולם בו-זמנית.
04:42
We constructלִבנוֹת what we need in the momentרֶגַע.
79
270407
2765
אנו מרכיבים רק את מה
שצריכים באותו רגע.
04:45
Now, there are manyרב demonstrationsהפגנות
that are quiteדַי compellingמשכנע
80
273542
3367
יש הרבה דוגמאות די משכנעות
המראות שאנו מרכיבים בעצמנו
04:48
that we constructלִבנוֹת what we see.
81
276909
1811
את תמונת מה שאנו רואים.
04:50
I'll just showלְהַצִיג you two.
82
278720
2043
אציג לכם שתיים.
04:52
In this exampleדוגמא, you see some redאָדוֹם discsדיסקים
with bitsסיביות cutגזירה out of them,
83
280763
5766
בדוגמא זו, רואים דיסקיות
אדומות שנחתכו מהן פלחים,
04:58
but if I just rotateלְסוֹבֵב
the disksדיסקים a little bitbit,
84
286529
2941
אבל אם רק אסובב קצת את הדיסקיות,
05:01
suddenlyפִּתְאוֹם, you see a 3D cubeקוּבִּיָה
popפּוֹפּ out of the screenמָסָך.
85
289470
4737
פתאום, רואים קוביה תלת-מימדית
בולטת החוצה מהמסך,
05:06
Now, the screenמָסָך of courseקוּרס is flatשָׁטוּחַ,
86
294207
2833
המסך הוא שטוח כמובן,
05:09
so the three-dimensionalתלת ממד cubeקוּבִּיָה
that you're experiencingהִתנַסוּת
87
297040
2600
לכן הקוביה התלת-מימדית שאנו חווים
05:11
mustצריך be your constructionבְּנִיָה.
88
299640
2977
חייבת להיות הרכבה שלנו.
05:15
In this nextהַבָּא exampleדוגמא,
89
303397
1913
בדוגמא הבאה,
05:17
you see glowingזוהר blueכָּחוֹל barsבארים
with prettyיפה sharpחַד edgesקצוות
90
305310
4224
רואים פסים כחולים
בעלי גבולות די ברורים
05:21
movingמעבר דירה acrossלְרוֹחָב a fieldשדה of dotsנקודות.
91
309534
3184
נעים בתוך שדה של נקודות.
05:25
In factעוּבדָה, no dotsנקודות moveמהלך \ לזוז \ לעבור.
92
313708
3137
אבל האמת היא שהנקודות לא נעות.
05:28
All I'm doing from frameמִסגֶרֶת to frameמִסגֶרֶת
is changingמִשְׁתַנֶה the colorsצבעים of dotsנקודות
93
316845
4621
כל מה שקורה זה החלפת
צבעי הנקודות
05:33
from blueכָּחוֹל to blackשָׁחוֹר or blackשָׁחוֹר to blueכָּחוֹל.
94
321466
2461
מכחול לשחור ומשחור לכחול.
05:35
But when I do this quicklyבִּמְהִירוּת,
95
323927
1834
אבל כאשר עושים זאת מהר,
05:37
your visualחָזוּתִי systemמערכת createsיוצר
the glowingזוהר blueכָּחוֹל barsבארים
96
325761
3715
מערכת הראיה שלנו
יוצרת את הפסים הכחולים
05:41
with the sharpחַד edgesקצוות and the motionתְנוּעָה.
97
329476
2671
עם הקצוות הברורים ואת תנועתם.
05:44
There are manyרב more examplesדוגמאות,
but these are just two
98
332147
2670
יש הרבה דוגמאות נוספות
ואלו הן רק שתיים
05:46
that you constructלִבנוֹת what you see.
99
334817
2763
המראות שאנו מרכיבים בעצמנו
את מה שאנו רואים.
05:49
But neuroscientistsמדעני מוח go furtherנוסף.
100
337580
2375
אבל הנוירולוגים הולכים יותר רחוק.
05:53
They say that we reconstructלְשַׁחְזֵר realityמְצִיאוּת.
101
341395
5101
הם אומרים שאנו מרכיבים
מחדש את המציאות.
05:58
So, when I have an experienceניסיון
that I describeלְתַאֵר as a redאָדוֹם tomatoעגבנייה,
102
346496
4226
כך שכאשר יש לי התנסות
שאני מתאר כעגבניה אדומה,
06:02
that experienceניסיון is actuallyלמעשה
an accurateמְדוּיָק reconstructionשִׁחזוּר
103
350722
4133
אותה התנסות היא למעשה הרכבה מדוייקת
06:06
of the propertiesנכסים of a realאמיתי redאָדוֹם tomatoעגבנייה
104
354855
2115
של התכונות של עגבניה אדומה אמיתית
06:08
that would existקיימים
even if I weren'tלא היו looking.
105
356970
3295
שהיתה מתקיימת גם אם לא הייתי צופה.
06:13
Now, why would neuroscientistsמדעני מוח
say that we don't just constructלִבנוֹת,
106
361595
3221
למה שנוירולוגים יאמרו
שאנו לא רק מרכיבים,
06:16
we reconstructלְשַׁחְזֵר?
107
364816
1880
אלא מרכיבים מחדש?
06:18
Well, the standardתֶקֶן argumentטַעֲנָה givenנָתוּן
108
366696
2531
הטיעון המקובל לכך
06:21
is usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל an evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי one.
109
369227
2554
הוא בדרך-כלל אבולוציוני.
06:24
Those of our ancestorsאבות
who saw more accuratelyבמדויק
110
372941
2439
אלה מאבותינו שראו יותר במדוייק,
06:27
had a competitiveתַחֲרוּתִי advantageיתרון comparedבהשוואה
to those who saw lessפָּחוּת accuratelyבמדויק,
111
375380
4853
היה להם יתרון בהשוואה לאלה שראו
פחות מדוייק, ולכן היה להם
06:32
and thereforeלכן they were more likelyסָבִיר
to passלַעֲבוֹר on theirשֶׁלָהֶם genesגנים.
112
380233
2756
יותר סיכוי להעביר הלאה את הגנים.
06:34
We are the offspringצֶאֱצָאִים of those
who saw more accuratelyבמדויק,
113
382989
3391
אנו הצאצאים של אלה שראו יותר במדוייק,
06:38
and so we can be confidentבטוח that,
in the normalנוֹרמָלִי caseמקרה,
114
386380
2769
ולכן ניתן להיות בטוחים שבמקרה הרגיל,
06:41
our perceptionsתפיסות are accurateמְדוּיָק.
115
389149
2531
תפיסותינו הן מדוייקות.
06:43
You see this in the standardתֶקֶן textbooksספרי לימוד.
116
391680
3695
רואים זאת בספרי-לימוד המקובלים.
06:47
One textbookספר לימוד saysאומר, for exampleדוגמא,
117
395375
1994
אחד מהם אומר,
06:49
"Evolutionarilyמבחינה אבולוציונית speakingמדבר,
118
397369
1971
"מבחינה אבולוציונית,
06:51
visionחָזוֹן is usefulמוֹעִיל preciselyבְּדִיוּק
because it is so accurateמְדוּיָק."
119
399340
4043
ראיה היא יעילה
בגלל שהיא כה מדוייקת."
06:55
So the ideaרַעְיוֹן is that accurateמְדוּיָק perceptionsתפיסות
are fitterשְׁרַברָב perceptionsתפיסות.
120
403383
4798
פירוש הדבר הוא שתפיסה מדוייקת
היא גם תפיסה ראויה יותר.
07:00
They give you a survivalהישרדות advantageיתרון.
121
408181
2144
כי היא נותנת יתרון שרידותי.
07:02
Now, is this correctנכון?
122
410325
1915
האם זה נכון?
07:04
Is this the right interpretationפרשנות
of evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי theoryתֵאוֹרִיָה?
123
412240
2659
האם זו פרשנות נכונה
של תיאוריית האבולוציה?
07:06
Well, let's first look at a coupleזוּג
of examplesדוגמאות in natureטֶבַע.
124
414899
3381
הבה נבחן תחילה דוגמאות מהטבע.
07:10
The Australianאוסטרלי jewelתַכשִׁיט beetleחיפושית
125
418800
2438
החיפושית האוסטרלית המבריקה
07:13
is dimpledגומות, glossyמבריק and brownחום.
126
421238
3111
מנומרת, מבריקה וחומה.
07:16
The femaleנְקֵבָה is flightlessחסרת טיסה.
127
424349
2345
הנקבה אינה עפה.
07:18
The maleזָכָר fliesזבובים, looking,
of courseקוּרס, for a hotחַם femaleנְקֵבָה.
128
426694
4017
הזכר כן, ומחפש נקבה מושכת.
07:22
When he findsמוצא one, he alightsאורות and matesבני זוג.
129
430711
3948
כשהוא מוצא אחת, הוא נוחת ומזדווג.
07:26
There's anotherאַחֵר speciesמִין in the outbackאאוטבק,
130
434659
2471
יש זן אחר הרחק משם,
07:29
Homoהומו sapiensסאפיינס.
131
437130
1334
האדם.
07:30
The maleזָכָר of this speciesמִין
has a massiveמַסִיבִי brainמוֹחַ
132
438464
3067
לזכר מהזן הזה יש מוח גדול
07:33
that he usesשימו to huntלָצוּד for coldקַר beerבירה.
133
441531
3948
שהוא משתמש בו כדי לצוד בירה קרה.
07:37
(Laughterצחוק)
134
445889
1279
(צחוק)
07:39
And when he findsמוצא one, he drainsניקוז it,
135
447168
2374
וכשהוא מוצא אחת, הוא מרוקנה,
07:41
and sometimesלִפְעָמִים throwsזורק the bottleבקבוק
into the outbackאאוטבק.
136
449542
3390
ולעיתים זורק את הבקבוק החוצה.
07:44
Now, as it happensקורה, these bottlesבקבוקים
are dimpledגומות, glossyמבריק,
137
452932
4248
כאשר זה קורה, הבקבוקים
מנומרים, מבריקים,
07:49
and just the right shadeצֵל of brownחום
to tickleלְדַגדֵג the fancyלְחַבֵּב of these beetlesחיפושיות.
138
457180
4140
ובעלי בדיוק אותו גוון חום כדי לגרות
את דימיונן של החיפושיות הללו.
07:54
The malesגברים swarmנָחִיל all over
the bottlesבקבוקים tryingמנסה to mateבן זוג.
139
462772
3463
הזכרים עטים על הבקבוקים
ומנסים להזדווג.
07:59
They loseלאבד all interestריבית
in the realאמיתי femalesנקבות.
140
467582
2787
הם מאבדים כל עניין בנקבות האמיתיות.
08:02
Classicקלַאסִי caseמקרה of the maleזָכָר
leavingעֲזִיבָה the femaleנְקֵבָה for the bottleבקבוק.
141
470369
4203
מקרה קלאסי של זכר המוותר
על נקבה בעבור בקבוק משקה.
08:06
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
142
474572
2947
(צחוק) (מחיאות כפיים)
08:11
The speciesמִין almostכִּמעַט wentהלך extinctנִכחָד.
143
479402
2371
אבל הזן כמעט ונכחד.
08:14
Australiaאוֹסטְרַלִיָה had to changeשינוי its bottlesבקבוקים
to saveלשמור its beetlesחיפושיות.
144
482443
4309
אוסטרליה נאלצה לשנות את הבקבוקים
כדי להציל את החיפושיות.
08:18
(Laughterצחוק)
145
486752
3000
(צחוק)
08:21
Now, the malesגברים had successfullyבְּהַצלָחָה
foundמצאתי femalesנקבות for thousandsאלפים,
146
489752
4208
אבל הזכרים הצליחו למצוא נקבות במשך
08:25
perhapsאוּלַי millionsמיליונים of yearsשנים.
147
493960
2438
אלפי או מיליוני שנים.
08:28
It lookedהביט like they saw realityמְצִיאוּת
as it is, but apparentlyככל הנראה not.
148
496398
4434
נראה היה שהם רואים את המציאות
כהוויתה, אבל מסתבר שלא.
08:32
Evolutionאבולוציה had givenנָתוּן them a hackגַרזֶן.
149
500832
2857
האבולוציה תעתעה בהם.
08:35
A femaleנְקֵבָה is anything dimpledגומות,
glossyמבריק and brownחום,
150
503689
4736
עבור הזכר, נקבה היא
כל דבר מנומר, מבריק וחום,
08:40
the biggerגדול יותר the better.
151
508425
2276
עדיף כמה שיותר גדול.
08:42
(Laughterצחוק)
152
510701
1834
(צחוק)
אפילו בזחילתו על-פני כל הבקבוק,
הזכר לא מסוגל לגלות את טעותו.
08:44
Even when crawlingבִּזְחִילָה all over the bottleבקבוק,
the maleזָכָר couldn'tלא יכול discoverלְגַלוֹת his mistakeטעות.
153
512535
4840
08:49
Now, you mightאולי say, beetlesחיפושיות, sure,
they're very simpleפָּשׁוּט creaturesיצורים,
154
517945
3645
אולי תאמרו, החיפושיות הם
יצורים מאוד פשוטים,
08:53
but surelyלְלֹא סָפֵק not mammalsיונקים.
155
521590
1858
אצל יונקים זה משהו אחר.
08:55
Mammalsיונקים don't relyלִסְמוֹך on tricksטריקים.
156
523448
2717
יונקים לא בונים על טריקים.
08:58
Well, I won'tרָגִיל dwellלגור on this,
but you get the ideaרַעְיוֹן. (Laughterצחוק)
157
526165
6013
טוב, לא הייתי סומך על כך,
אבל אתם מבינים.
09:04
So this raisesמעלה an importantחָשׁוּב
technicalטֶכנִי questionשְׁאֵלָה:
158
532178
3158
זה מעלה שאלה טכנית רצינית:
09:07
Does naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה really favorטוֹבָה
seeingרְאִיָה realityמְצִיאוּת as it is?
159
535336
5991
האם הברירה הטבעית באמת נוטה חסד
לראיית המציאות כהוויתה?
09:13
Fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, we don't have
to waveגַל our handsידיים and guessלְנַחֵשׁ;
160
541877
3536
למרבה המזל, אין אנו צריכים
לסמוך על ניחושים;
09:17
evolutionאבולוציה is a mathematicallyמתמטית
preciseמְדוּיָק theoryתֵאוֹרִיָה.
161
545413
3181
תאוריית האבולוציה היא
בעלת דיוק מתמטי.
09:20
We can use the equationsמשוואות of evolutionאבולוציה
to checkלבדוק this out.
162
548594
3553
אנו יכולים להשתמש במשוואות
האבולוציה כדי לבדוק.
09:24
We can have variousשׁוֹנִים organismsאורגניזמים
in artificialמְלָאכוּתִי worldsעולמות competeלהתחרות
163
552147
4153
אפשר לגרום לצורות-חיים שונות
להתחרות בעולמות מלאכותיים
09:28
and see whichאיזה surviveלִשְׂרוֹד and whichאיזה thriveלְשַׂגְשֵׂג,
164
556300
1953
ולבדוק מי שורד ומשגשג,
09:30
whichאיזה sensoryחוּשִׁי systemsמערכות are more fitלְהַתְאִים.
165
558253
3553
אלו מערכות חישה יותר מתאימות.
09:33
A keyמַפְתֵחַ notionרעיון in those
equationsמשוואות is fitnessכושר.
166
561806
4085
הרעיון המרכזי במשוואות
הללו הוא כשירות.
09:37
Considerלשקול this steakסטייק:
167
565891
2695
תסתכלו על הסטייק הזה:
09:41
What does this steakסטייק do
for the fitnessכושר of an animalבעל חיים?
168
569956
2962
מה הסטייק הזה עושה לכשירותה של חיה?
09:45
Well, for a hungryרָעֵב lionאַריֵה looking to eatלאכול,
it enhancesמשפר fitnessכושר.
169
573438
6016
עבור אריה רעב המחפש מזון,
הוא מגדיל את הכשירות.
09:52
For a well-fedמאוכלס היטב lionאַריֵה looking to mateבן זוג,
it doesn't enhanceלשפר fitnessכושר.
170
580179
4594
עבור אריה שבע המחפש הזדווגות,
הוא לא מגדיל כשירות.
09:58
And for a rabbitארנב in any stateמדינה,
it doesn't enhanceלשפר fitnessכושר,
171
586053
3871
עבור ארנב בכל מצב,
הסטייק לא מגדיל כשירות.
10:01
so fitnessכושר does dependלִסְמוֹך
on realityמְצִיאוּת as it is, yes,
172
589924
4124
אז הכשירות כן תלויה במציאות-כהוויתה,
10:06
but alsoגַם on the organismאורגניזם,
its stateמדינה and its actionפעולה.
173
594048
4188
אבל היא גם תלויה ביצור החי,
במצבו ואופן פעולתו.
10:10
Fitnessכושר is not the sameאותו thing
as realityמְצִיאוּת as it is,
174
598236
3553
כשירות אינה זהה למציאות-כהוויתה,
10:13
and it's fitnessכושר,
and not realityמְצִיאוּת as it is,
175
601789
3483
וזו הכשירות ולא המציאות כהוויתה,
10:17
that figuresדמויות centrallyמרכזי
in the equationsמשוואות of evolutionאבולוציה.
176
605272
4179
אשר ממלאת תפקיד מרכזי
במשוואות האבולוציה.
10:21
So, in my labמַעבָּדָה,
177
609451
3191
כך, במעבדתי,
10:24
we have runלָרוּץ hundredsמאות of thousandsאלפים
of evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי gameמִשְׂחָק simulationsסימולציות
178
612642
3775
הרצנו מאות אלפי משחקי סימולציה
10:28
with lots of differentשונה
randomlyבאופן אקראי chosenנִבחָר worldsעולמות
179
616417
3065
עם המון עולמות ויצורים אקראיים שונים
10:31
and organismsאורגניזמים that competeלהתחרות
for resourcesאֶמְצָעִי in those worldsעולמות.
180
619482
4179
שמתחרים על משאבי אותם העולמות.
10:35
Some of the organismsאורגניזמים
see all of the realityמְצִיאוּת,
181
623661
4319
חלק מהיצורים רואים את כל המציאות,
10:39
othersאחרים see just partחֵלֶק of the realityמְצִיאוּת,
182
627980
1889
אחרים רואים רק את חלקה,
10:41
and some see noneאף אחד of the realityמְצִיאוּת,
183
629869
2105
והשאר לא רואים כלום,
10:43
only fitnessכושר.
184
631974
1766
יש להם רק כשירות.
10:46
Who winsמנצח?
185
634240
1580
מי מנצח?
10:48
Well, I hateשִׂנאָה to breakלשבור it to you,
but perceptionתפיסה of realityמְצִיאוּת goesהולך extinctנִכחָד.
186
636290
5965
מצטער לאכזב אתכם, אבל היכולת
לתפוס את המציאות נכחדת.
10:54
In almostכִּמעַט everyכֹּל simulationסימולציה,
187
642255
1909
כמעט בכל הדמיה,
10:56
organismsאורגניזמים that see noneאף אחד of realityמְצִיאוּת
188
644164
2182
יצורים שלא רואים אף מציאות
10:58
but are just tunedמְכוּוָן to fitnessכושר
189
646346
2090
אבל הם בעלי כשירויות הולמות
11:00
driveנהיגה to extinctionהַכחָדָה all the organismsאורגניזמים
that perceiveלִתְפּוֹס realityמְצִיאוּת as it is.
190
648436
5224
גורמים להכחדת כל היצורים
שתופסים את המציאות כפי שהיא.
11:05
So the bottomתַחתִית lineקַו is, evolutionאבולוציה
does not favorטוֹבָה verticalאֲנָכִי,
191
653660
4590
השורה התחתונה היא שאבולוציה
אינה נוטה חסד לתפיסת מציאות
11:10
or accurateמְדוּיָק perceptionsתפיסות.
192
658250
1656
כוללת או מדוייקת.
11:11
Those perceptionsתפיסות of realityמְצִיאוּת go extinctנִכחָד.
193
659906
3762
תפיסות כאלו של מציאות נכחדות.
11:15
Now, this is a bitbit stunningמַדְהִים.
194
663668
2020
זה די מדהים.
11:17
How can it be that not seeingרְאִיָה
the worldעוֹלָם accuratelyבמדויק
195
665688
3682
הכיצד אי-ראיית העולם באופן מדוייק
11:21
givesנותן us a survivalהישרדות advantageיתרון?
196
669370
1820
נותנת יתרון הישרדותי?
11:23
That is a bitbit counterintuitiveאנטי אינטואיטיבי.
197
671190
2113
זה בניגוד להיגיון.
11:25
But rememberלִזכּוֹר the jewelתַכשִׁיט beetleחיפושית.
198
673303
1835
אבל ניזכר בחיפושית המבריקה.
11:27
The jewelתַכשִׁיט beetleחיפושית survivedשרד
for thousandsאלפים, perhapsאוּלַי millionsמיליונים of yearsשנים,
199
675138
3761
החיפושית המבריקה שרדה
במשך אלפי או מיליוני שנים,
11:30
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני simpleפָּשׁוּט tricksטריקים and hacksפריצות.
200
678899
2694
תוך שימוש בתכסיסים פשוטים.
11:33
What the equationsמשוואות
of evolutionאבולוציה are tellingאומר us
201
681593
3177
מה שמשוואות האבולוציה מספרות לנו
11:36
is that all organismsאורגניזמים, includingלְרַבּוֹת us,
are in the sameאותו boatסִירָה as the jewelתַכשִׁיט beetleחיפושית.
202
684770
5643
הוא שכל היצורים, כולל אותנו, נמצאים
באותה סירה עם החיפושית המבריקה.
11:42
We do not see realityמְצִיאוּת as it is.
203
690413
1930
אנו לא רואים את המציאות כפי שהיא.
11:44
We're shapedמְעוּצָב with tricksטריקים
and hacksפריצות that keep us aliveבחיים.
204
692343
4272
אנו בנויים מתכסיסים ותעתועים
השומרים אותנו בחיים.
11:48
Still,
205
696615
2020
אבל, אנו זקוקים גם
11:50
we need some help with our intuitionsאינטואיציות.
206
698635
2067
לעזרה מהאינטואיציות שלנו.
11:52
How can not perceivingלתפוס
realityמְצִיאוּת as it is be usefulמוֹעִיל?
207
700702
4783
כיצד אי-ראיית המציאות
האמיתית מועילה לנו?
11:57
Well, fortunatelyלְמַרְבֶּה הַמַזָל, we have
a very helpfulמוֹעִיל metaphorמֵטָפוֹרָה:
208
705485
3669
למרבה המזל, יש לנו
מטפורה שבאה לעזרתנו:
12:01
the desktopשולחן העבודה interfaceמִמְשָׁק on your computerמַחשֵׁב.
209
709154
2832
ממשק המחשב השולחני שלנו.
12:03
Considerלשקול that blueכָּחוֹל iconסמל
for a TEDTED Talk that you're writingכְּתִיבָה.
210
711986
4133
תחשבו על האייקון הכחול המסמל
הרצאת TED שאתם כותבים.
12:08
Now, the iconסמל is blueכָּחוֹל and rectangularמַלבֵּנִי
211
716119
4004
האייקון הוא כחול, מלבני ונמצא בפינה
12:12
and in the lowerנמוך יותר right cornerפינה
of the desktopשולחן העבודה.
212
720123
2381
הימנית התחתונה של המסך.
12:15
Does that mean that the textטֶקסט fileקוֹבֶץ itselfעצמה
in the computerמַחשֵׁב is blueכָּחוֹל,
213
723324
4186
אבל האם זה אומר
שקובץ הטקסט בעצמו
12:20
rectangularמַלבֵּנִי, and in the lowerנמוך יותר
right-handיד ימין cornerפינה of the computerמַחשֵׁב?
214
728200
3755
הוא כחול, מלבני ונמצא
בפינה למטה במחשב?
12:23
Of courseקוּרס not.
215
731955
1323
ברור שלא.
12:25
Anyoneכֹּל אֶחָד who thought that misinterpretsmisinterprets
the purposeמַטָרָה of the interfaceמִמְשָׁק.
216
733278
4709
כל מי שחשב כך לא קלט
את מטרת הממשק.
12:29
It's not there to showלְהַצִיג you
the realityמְצִיאוּת of the computerמַחשֵׁב.
217
737987
2768
הממשק לא קיים כדי להציג
לנו את המציאות של המחשב.
12:32
In factעוּבדָה, it's there to hideלהתחבא that realityמְצִיאוּת.
218
740755
2925
למעשה, הוא קיים כדי
להסתיר את אותה מציאות.
12:35
You don't want to know about the diodesדיודות
219
743680
1875
אנו לא רוצים לדעת ולראות
12:37
and resistorsנגדים and all
the megabytesמגה בייט of softwareתוֹכנָה.
220
745555
2250
את הדיודות, הנגדים
ואת כל המגבייטים.
12:39
If you had to dealעִסקָה with that,
you could never writeלִכתוֹב your textטֶקסט fileקוֹבֶץ
221
747805
3131
אם היה עלינו להתעסק עם כל זה,
לא היינו יכולים לכתוב טקסט
12:42
or editלַעֲרוֹך your photoתמונה.
222
750936
1475
או לערוך תמונות.
12:44
So the ideaרַעְיוֹן is that evolutionאבולוציה
has givenנָתוּן us an interfaceמִמְשָׁק
223
752411
4717
לפיכך, הרעיון הוא שגם
האבולוציה העניקה לנו ממשק
12:49
that hidesמסתיר realityמְצִיאוּת and guidesמדריכים
adaptiveהסתגלות behaviorהִתְנַהֲגוּת.
224
757128
4315
המסתיר את המציאות ומכוון
אותנו להתנהגות סגלתנית.
12:53
Spaceמֶרחָב and time, as you
perceiveלִתְפּוֹס them right now,
225
761443
3018
זמן ומרחב, כפי שאנו תופסים אותם,
12:56
are your desktopשולחן העבודה.
226
764461
2174
הם הממשק שלנו.
12:58
Physicalגוּפָנִי objectsחפצים are simplyבפשטות iconsסמלים
in that desktopשולחן העבודה.
227
766635
4737
העצמים הם פשוט אייקונים על הממשק.
13:04
There's an obviousברור objectionהִתנַגְדוּת.
228
772192
2221
מתעוררת מחאה מובנת.
13:06
Hoffmanהופמן, if you think that trainרכבת
comingמגיע down the trackמַסלוּל at 200 MPHMPH
229
774413
3948
הופמן, אם אתה סבור שרכבת
המתקרבת במהירות 300 קמ"ש
13:10
is just an iconסמל of your desktopשולחן העבודה,
230
778361
2461
היא רק אייקון בממשק שלנו,
13:12
why don't you stepשלב in frontחֲזִית of it?
231
780822
2125
למה שלא תעמוד מולה?
13:14
And after you're goneנעלם,
and your theoryתֵאוֹרִיָה with you,
232
782947
2293
ואחרי שתיעלם ביחד עם התיאוריה שלך,
13:17
we'llטוֹב know that there's more
to that trainרכבת than just an iconסמל.
233
785240
3314
נדע שהרכבת היא יותר מסתם אייקון.
13:20
Well, I wouldn'tלא stepשלב
in frontחֲזִית of that trainרכבת
234
788554
2043
ובכן, לא אעמוד מול הרכבת
13:22
for the sameאותו reasonסיבה
235
790597
1556
מאותה סיבה
13:24
that I wouldn'tלא carelesslyברשלנות dragלִגרוֹר
that iconסמל to the trashאַשׁפָּה can:
236
792153
4295
שלא אגרור סתם כך את
האייקון לפח מיחזור:
13:28
not because I take the iconסמל literallyפשוטו כמשמעו --
237
796448
3181
כי אני לא לוקח את
האייקון באופן פשטני.
13:31
the fileקוֹבֶץ is not literallyפשוטו כמשמעו blueכָּחוֹל
or rectangularמַלבֵּנִי --
238
799629
3005
הקובץ אינו באמת
כחול או מלבני באופן פשטני.
13:34
but I do take it seriouslyברצינות.
239
802934
2326
אני לוקח אותו כאמיתי כי אם לא,
13:37
I could loseלאבד weeksשבועות of work.
240
805260
2031
אאבד שבועות של עבודה.
13:39
Similarlyבאופן דומה, evolutionאבולוציה has shapedמְעוּצָב us
241
807291
2554
באופן דומה, האבולוציה עיצבה לנו
13:41
with perceptualתְפִיסָתִי symbolsסמלים
that are designedמְעוּצָב to keep us aliveבחיים.
242
809845
4436
אייקונים תפיסתיים
האמורים לשמור על חיינו.
13:46
We'dלהתחתן better take them seriouslyברצינות.
243
814811
2465
כדאי לנו לקחתם ברצינות.
13:49
If you see a snakeנָחָשׁ, don't pickלִבחוֹר it up.
244
817276
2205
אם רואים נחש, אל תרימו אותו.
13:52
If you see a cliffצוּק, don't jumpקְפִיצָה off.
245
820391
2759
אם רואים מצוק, אל תקפצו ממנו.
13:55
They're designedמְעוּצָב to keep us safeבטוח,
and we should take them seriouslyברצינות.
246
823150
3576
הם בנויים לשמור על חיינו
ועלינו לקחתם ברצינות.
13:58
That does not mean that we
should take them literallyפשוטו כמשמעו.
247
826726
2691
אבל זה לא אומר שעלינו
לקחתם באופן פשטני.
14:01
That's a logicalהגיוני errorשְׁגִיאָה.
248
829417
2254
זו תהיה שגיאה לוגית.
14:03
Anotherאַחֵר objectionהִתנַגְדוּת: There's
nothing really newחָדָשׁ here.
249
831671
3205
הסתייגות נוספת: אין כאן משהו חדש.
14:06
Physicistsפיסיקאים have told us for a long time
that the metalמַתֶכֶת of that trainרכבת looksנראה solidמוצק
250
834876
3924
פיזיקאים אומרים לנו הרבה זמן
שהמתכת של הרכבת נראית מוצקה
14:10
but really it's mostlyבעיקר emptyריק spaceמֶרחָב
with microscopicמִיקרוֹסקוֹפִּי particlesחלקיקים zippingרוכסן around.
251
838800
4388
אבל בעצם המתכת ברובה הינה חלל ריק
עם חלקיקים זערוריים המסתחררים שם.
14:15
There's nothing newחָדָשׁ here.
252
843188
1488
אין כאן משהו חדש.
14:16
Well, not exactlyבְּדִיוּק.
253
844676
2204
אבל, לא בדיוק.
14:18
It's like sayingפִּתגָם, I know that
that blueכָּחוֹל iconסמל on the desktopשולחן העבודה
254
846880
4040
זה כמו לומר, אני יודע
שהאייקון הכחול במסך
14:22
is not the realityמְצִיאוּת of the computerמַחשֵׁב,
255
850920
2299
אינו המציאות האמיתית של המחשב,
14:25
but if I pullמְשׁוֹך out my trustyמְהֵימָן
magnifyingהגדלה glassזכוכית and look really closelyמקרוב,
256
853219
3459
אבל אם אסתכל דרך
זכוכית מגדלת וממש מקרוב,
14:28
I see little pixelsפיקסלים,
257
856678
1811
אראה פיקסלים זעירים,
14:30
and that's the realityמְצִיאוּת of the computerמַחשֵׁב.
258
858489
2461
וזוהי המציאות האמיתית של המחשב.
14:32
Well, not really -- you're still
on the desktopשולחן העבודה, and that's the pointנְקוּדָה.
259
860950
3808
לא נכון -- אנו עדיין רק על המסך,
וזו הנקודה החשובה.
14:36
Those microscopicמִיקרוֹסקוֹפִּי particlesחלקיקים
are still in spaceמֶרחָב and time:
260
864758
2996
אותם פיקסלים זעירים
הם עדיין בזמן וחלל:
14:39
they're still in the userמִשׁתַמֵשׁ interfaceמִמְשָׁק.
261
867754
2391
הם עדיין בתוך ממשק המשתמש.
14:42
So I'm sayingפִּתגָם something farרָחוֹק more radicalקיצוני
than those physicistsפיסיקאים.
262
870145
3762
לכן אני אומר משהו יותר
מרחיק-לכת מאשר הפיזיקאים.
14:46
Finallyסוף כל סוף, you mightאולי objectלְהִתְנַגֵד,
263
874727
1473
אתם יכולים לטעון,
14:48
look, we all see the trainרכבת,
264
876200
2559
תראה, כולנו רואים את הרכבת,
14:50
thereforeלכן noneאף אחד of us constructsמבנים the trainרכבת.
265
878759
3042
וזה אומר שאנו לא בונים את הרכבת.
14:53
But rememberלִזכּוֹר this exampleדוגמא.
266
881801
2090
אבל תזכרו את הדוגמא הזו.
14:55
In this exampleדוגמא, we all see a cubeקוּבִּיָה,
267
883891
2716
כאן, כולנו רואים את הקוביה,
14:59
but the screenמָסָך is flatשָׁטוּחַ,
268
887597
2093
אבל המסך הוא שטוח,
15:01
so the cubeקוּבִּיָה that you see
is the cubeקוּבִּיָה that you constructלִבנוֹת.
269
889690
2737
לכן הקוביה שרואים
היא קוביה שאנו בונים.
15:05
We all see a cubeקוּבִּיָה
270
893736
2043
כולנו רואים קוביה
15:07
because we all, eachכל אחד one of us,
constructsמבנים the cubeקוּבִּיָה that we see.
271
895779
4859
כי כולנו, כל אחד מאיתנו,
בונה את הקוביה שהוא רואה.
15:12
The sameאותו is trueנָכוֹן of the trainרכבת.
272
900638
2060
אותו הדבר עם הרכבת.
15:14
We all see a trainרכבת because
we eachכל אחד see the trainרכבת that we constructלִבנוֹת,
273
902698
4482
כולנו רואים רכבת כי כל אחד
רואה רכבת שהוא בונה,
15:19
and the sameאותו is trueנָכוֹן
of all physicalגוּפָנִי objectsחפצים.
274
907180
3553
וזה נכון לגבי כל העצמים הפיזיים.
15:24
We're inclinedנוֹטֶה to think that perceptionתפיסה
is like a windowחַלוֹן on realityמְצִיאוּת as it is.
275
912343
5053
אנו נוטים לחשוב שתפיסת המציאות היא
כמו חלון המשקיף על המציאות כפי שהיא.
15:29
The theoryתֵאוֹרִיָה of evolutionאבולוציה is tellingאומר us
that this is an incorrectלֹא נָכוֹן interpretationפרשנות
276
917396
5004
תאוריית האבולוציה מודיעה
לנו שזו פרשנות לא נכונה
15:34
of our perceptionsתפיסות.
277
922400
1465
לגבי תפיסת המציאות.
15:37
Insteadבמקום זאת, realityמְצִיאוּת is more like a 3D desktopשולחן העבודה
278
925095
3544
במקום זה, מציאות היא
יותר כמו ממשק תלת-מימדי
15:40
that's designedמְעוּצָב to hideלהתחבא
the complexityמוּרכָּבוּת of the realאמיתי worldעוֹלָם
279
928639
3297
הבנוי להסתיר את מורכבות העולם האמיתי
15:43
and guideלהנחות adaptiveהסתגלות behaviorהִתְנַהֲגוּת.
280
931936
1866
ולהוביל להתנהגות סגלתנית.
15:46
Spaceמֶרחָב as you perceiveלִתְפּוֹס it is your desktopשולחן העבודה.
281
934282
2928
החלל כפי שאנו תופסים הוא הממשק שלנו.
15:49
Physicalגוּפָנִי objectsחפצים are just
the iconsסמלים in that desktopשולחן העבודה.
282
937210
3026
העצמים הפיזיים הם רק
האייקונים באותו ממשק.
15:53
We used to think that the Earthכדור הארץ is flatשָׁטוּחַ
because it looksנראה that way.
283
941456
3670
פעם חשבנו שכדור-הארץ שטוח
כי כך הוא נראה לנו.
15:57
Then we thought that the Earthכדור הארץ
is the unmovingללא תנועה centerמֶרְכָּז of realityמְצִיאוּת
284
945520
3134
אחר-כך חשבנו שכדור-הארץ
הוא מרכז היקום
16:00
because it looksנראה that way.
285
948654
1724
כי כך הוא נראה לנו.
16:02
We were wrongלא בסדר.
286
950378
1142
כולנו טעינו.
16:03
We had misinterpretedמפרש לא נכון our perceptionsתפיסות.
287
951520
2670
פירשנו לא נכון את תפיסת המציאות שלנו.
16:06
Now we believe that spacetimeזמן חופשי and objectsחפצים
288
954910
3409
עכשיו אנו מאמינים שהחלל-זמן והעצמים
16:10
are the natureטֶבַע of realityמְצִיאוּת as it is.
289
958319
2614
הם טבעה האמיתי של המציאות כפי שהיא.
16:13
The theoryתֵאוֹרִיָה of evolutionאבולוציה is tellingאומר us
that onceפַּעַם again, we're wrongלא בסדר.
290
961453
3924
תאוריית האבולוציה חוזרת ומודיעה
לנו ששוב שאנו טועים.
16:17
We're misinterpretingפירוש מוטעה the contentתוֹכֶן
of our perceptualתְפִיסָתִי experiencesחוויות.
291
965377
5039
אנו מפרשים לא נכון את
תוכן חוויית המציאות שלנו.
16:22
There's something that existsקיים
when you don't look,
292
970416
2531
קיים שם משהו כאשר אנו לא מסתכלים,
16:24
but it's not spacetimeזמן חופשי
and physicalגוּפָנִי objectsחפצים.
293
972947
3403
אבל זה לא חלל-זמן ועצמים פיזיים.
16:28
It's as hardקָשֶׁה for us to let go
of spacetimeזמן חופשי and objectsחפצים
294
976350
3028
קשה לנו להשתחרר מחלל-זמן ועצמים
16:31
as it is for the jewelתַכשִׁיט beetleחיפושית
to let go of its bottleבקבוק.
295
979378
3483
כמו שקשה לחיפושית המבריקה
להשתחרר מהבקבוק שלה.
16:34
Why? Because we're blindסומא
to our ownשֶׁלוֹ blindnessesעיוורון.
296
982861
4418
מדוע? כי אנו עיוורים לעיוורון שלנו.
16:40
But we have an advantageיתרון
over the jewelתַכשִׁיט beetleחיפושית:
297
988409
2347
אבל יש לנו יתרון על-פני
החיפושית המבריקה,
16:42
our scienceמַדָע and technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
298
990756
1788
והוא המדע והטכנולוגיה.
16:44
By peeringמציצה throughדרך the lensעֲדָשָׁה of a telescopeטֵלֶסקוֹפּ
299
992544
2391
על-ידי הצצה דרך עדשות טלסקופ
16:46
we discoveredגילה that the Earthכדור הארץ
is not the unmovingללא תנועה centerמֶרְכָּז of realityמְצִיאוּת,
300
994935
4636
גילינו שהארץ אינה מרכז היקום,
16:51
and by peeringמציצה throughדרך the lensעֲדָשָׁה
of the theoryתֵאוֹרִיָה of evolutionאבולוציה
301
999571
2878
ועל-ידי הצצה דרך
עדשות תאוריית האבולוציה
16:54
we discoveredגילה that spacetimeזמן חופשי and objectsחפצים
302
1002449
2322
גילינו שחלל-זמן ועצמים
16:56
are not the natureטֶבַע of realityמְצִיאוּת.
303
1004771
2368
אינם הטבע האמיתי של המציאות.
16:59
When I have a perceptualתְפִיסָתִי experienceניסיון
that I describeלְתַאֵר as a redאָדוֹם tomatoעגבנייה,
304
1007139
4285
כאשר יש לי חוויית מציאות
שאני מתארה כעגבניה אדומה,
17:03
I am interactingאינטראקציה with realityמְצִיאוּת,
305
1011424
2937
אני בא במגע עם מציאות,
17:06
but that realityמְצִיאוּת is not a redאָדוֹם tomatoעגבנייה
and is nothing like a redאָדוֹם tomatoעגבנייה.
306
1014361
5210
אבל המציאות אינה עגבניה אדומה
ולא משהו הדומה לעגבניה אדומה.
17:11
Similarlyבאופן דומה, when I have an experienceניסיון
that I describeלְתַאֵר as a lionאַריֵה or a steakסטייק,
307
1019571
5401
באופן דומה, כאשר יש לי חוויה
שאני מתאר כאריה או סטייק,
17:16
I'm interactingאינטראקציה with realityמְצִיאוּת,
308
1024972
1848
אני בא במגע עם מציאות,
אבל אותה מציאות אינה אריה או סטייק.
17:18
but that realityמְצִיאוּת is not a lionאַריֵה or a steakסטייק.
309
1026820
3158
17:21
And here'sהנה the kickerתמרוץ:
310
1029978
2020
והנה באה ההפתעה:
17:23
When I have a perceptualתְפִיסָתִי experienceניסיון
that I describeלְתַאֵר as a brainמוֹחַ, or neuronsנוירונים,
311
1031998
4690
כאשר יש לי חווית מציאות
שאני מתאר כמוח או ניורונים,
17:28
I am interactingאינטראקציה with realityמְצִיאוּת,
312
1036688
2090
אני בא במגע עם מציאות,
17:30
but that realityמְצִיאוּת is not a brainמוֹחַ or neuronsנוירונים
313
1038778
3529
אבל אותה מציאות אינה מוח או ניורונים
17:34
and is nothing like a brainמוֹחַ or neuronsנוירונים.
314
1042307
3498
ואינה דומה כלל למוח או ניורונים.
17:37
And that realityמְצִיאוּת, whateverמה שתגיד it is,
315
1045805
4779
ואותה מציאות, מה שלא תהיה,
17:42
is the realאמיתי sourceמָקוֹר of causeגורם and effectהשפעה
316
1050584
3611
היא המקור האמיתי של הסיבתיות
17:46
in the worldעוֹלָם -- not brainsמוֹחַ, not neuronsנוירונים.
317
1054195
4032
בעולם -- לא המוחות ולא הנוירונים.
17:50
Brainsמוֹחַ and neuronsנוירונים
have no causalסיבתי powersכוחות.
318
1058227
2600
למוח ונוירונים אין יכולת סיבתית.
17:52
They causeגורם noneאף אחד of our
perceptualתְפִיסָתִי experiencesחוויות,
319
1060827
2601
הם לא גורמים לאף אחת
מחוויות המציאות שלנו,
17:55
and noneאף אחד of our behaviorהִתְנַהֲגוּת.
320
1063428
1788
ולאף התנהגות שלנו.
17:57
Brainsמוֹחַ and neuronsנוירונים are a species-specificמינים ספציפיים
setמַעֲרֶכֶת of symbolsסמלים, a hackגַרזֶן.
321
1065216
5376
מוח ונוירונים הם מערך
אייקונים זני-ייעודי, מין תעתוע.
18:02
What does this mean
for the mysteryמִסתוֹרִין of consciousnessתוֹדָעָה?
322
1070592
2681
מה זה אומר לגבי תעלומת התודעה?
18:05
Well, it opensנפתח up newחָדָשׁ possibilitiesאפשרויות.
323
1073923
3993
זה פותח אפשרויות חדשות.
18:09
For instanceלמשל,
324
1077916
1695
לדוגמא,
18:11
perhapsאוּלַי realityמְצִיאוּת is some vastעָצוּם machineמְכוֹנָה
that causesגורם ל our consciousמוּדָע experiencesחוויות.
325
1079611
6979
אולי המציאות זו מין מכונה ענקית
היוצרת את החוויה התודעתית שלנו.
18:18
I doubtספק this, but it's worthשִׁוּוּי exploringחקר.
326
1086590
3670
אני מסופק אם אכן זה כך,
אבל שווה לחקור זאת.
18:22
Perhapsאוּלַי realityמְצִיאוּת is some vastעָצוּם,
interactingאינטראקציה networkרֶשֶׁת of consciousמוּדָע agentsסוכנים,
327
1090260
5349
אולי המציאות היא מין רשת ענקית של
פעולות-תגובות של יצורים בעלי תודעה,
18:27
simpleפָּשׁוּט and complexמורכב, that causeגורם
eachכל אחד other'sאחרים consciousמוּדָע experiencesחוויות.
328
1095609
5573
פשוטה ומורכבת, היוצרת
מאחד לשני את חוויית המציאות.
18:33
Actuallyבעצם, this isn't as crazyמְטוּרָף
an ideaרַעְיוֹן as it seemsנראה,
329
1101182
3250
זה לא רעיון כזה מטורף כפי שהוא נשמע,
18:36
and I'm currentlyכַּיוֹם exploringחקר it.
330
1104432
1620
ואני כרגע חוקר אותו.
18:38
But here'sהנה the pointנְקוּדָה:
331
1106592
2066
אבל הנקודה היא
18:40
Onceפַּעַם we let go of our massivelyבאופן מאסיבי intuitiveאינטואיטיבי
332
1108658
3321
שברגע שאנו נפטרים מההנחה
18:43
but massivelyבאופן מאסיבי falseשֶׁקֶר assumptionהנחה
about the natureטֶבַע of realityמְצִיאוּת,
333
1111979
3924
המאוד אינטואיטיבית והמוטעית
לגבי טבעה של המציאות,
18:47
it opensנפתח up newחָדָשׁ waysדרכים to think
about life'sהחיים greatestהגדול ביותר mysteryמִסתוֹרִין.
334
1115903
4388
נפתחות דרכים חדשות לחשיבה על
התעלומה הכי גדולה של החיים.
18:53
I betלְהַמֵר that realityמְצִיאוּת will endסוֹף up
turningחֲרִיטָה out to be more fascinatingמַקסִים
335
1121251
4609
אני מוכן להתערב שהמציאות
תתברר כיותר מרתקת
18:57
and unexpectedבלתי צפוי than we'veיש לנו ever imaginedדמיוני.
336
1125860
3974
ובלתי-צפויה משדמיינו אי-פעם.
19:01
The theoryתֵאוֹרִיָה of evolutionאבולוציה presentsמתנות us
with the ultimateסופי dareלְהַעֵז:
337
1129834
4388
תאוריית האבולוציה מטילה עלינו
את האתגר האולטימטיבי:
19:06
Dareלְהַעֵז to recognizeלזהות that perceptionתפיסה
is not about seeingרְאִיָה truthאֶמֶת,
338
1134222
5142
העזו להכיר בכך שתפיסת המציאות
אינה קשורה בראיית האמת,
19:11
it's about havingשיש kidsילדים.
339
1139364
4096
אלא קשורה בהעמדת צאצאים.
19:15
And by the way, even this TEDTED
is just in your headרֹאשׁ.
340
1143460
4740
ודרך אגב, אפילו אירוע TED
זה הוא רק בראשיכם.
19:20
Thank you very much.
341
1148200
2044
תודה רבה.
19:22
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
342
1150244
3388
(מחיאות כפיים)
19:32
Chrisכריס Andersonאנדרסון: If that's
really you there, thank you.
343
1160786
3435
כריס אנדרסון: בהנחה שזה אתה שם, תודה.
19:36
So there's so much from this.
344
1164221
2931
יש כל-כך הרבה בנושא זה.
19:39
I mean, first of all, some people
mayמאי just be profoundlyעמוק depressedמְדוּכָּא
345
1167152
3269
כלומר, קודם כל, יהיו אנשים
שייכנסו לדיכאון עמוק
19:42
at the thought that,
if evolutionאבולוציה does not favorטוֹבָה realityמְצִיאוּת,
346
1170421
5549
מהמחשבה שאם האבולוציה
אינה שמה על המציאות,
19:47
I mean, doesn't that to some extentהרחבה
undermineלַחתוֹר all our endeavorsמאמצים here,
347
1175970
3330
האם זה לא אומר שזה מחבל במידה
מסויימת בכל המאמצים שלנו,
19:51
all our abilityיְכוֹלֶת to think
that we can think the truthאֶמֶת,
348
1179300
2684
בכל היכולת שלנו לחשוב שאנו
יכולים לתפוס את האמת,
19:53
possiblyיִתָכֵן even includingלְרַבּוֹת
your ownשֶׁלוֹ theoryתֵאוֹרִיָה, if you go there?
349
1181984
3506
וייתכן אפילו את התאוריה שלך,
אם הולכים לקיצוניות?
19:57
Donaldדונלד Hoffmanהופמן: Well, this does not
stop us from a successfulמוּצלָח scienceמַדָע.
350
1185490
4454
דונלד הופמן: זה לא מנע מאיתנו
ליצור את המדע המוצלח.
20:01
What we have is one theoryתֵאוֹרִיָה
that turnedפנה out to be falseשֶׁקֶר,
351
1189944
2812
מה שיש לנו זו תאוריה
אחת שהתבררה כלא נכונה,
20:04
that perceptionתפיסה is like realityמְצִיאוּת
and realityמְצִיאוּת is like our perceptionsתפיסות.
352
1192756
4459
תאוריה האומרת שחוויית המציאות היא המציאות
ושהמציאות היא חוויית המציאות.
20:09
That theoryתֵאוֹרִיָה turnsפונה out to be falseשֶׁקֶר.
353
1197215
1685
תאוריה זו התבררה כלא נכונה.
20:10
Okay, throwלזרוק that theoryתֵאוֹרִיָה away.
354
1198900
1418
אז ניפטר מהתאוריה הזו.
20:12
That doesn't stop us from now postulatingפוסט
all sortsמיני of other theoriesתיאוריות
355
1200318
3254
זה לא מונע בעדנו מיצירת
כל מיני תאוריות אחרות
20:15
about the natureטֶבַע of realityמְצִיאוּת,
356
1203572
1358
על טבע המציאות,
20:16
so it's actuallyלמעשה progressהתקדמות to recognizeלזהות
that one of our theoriesתיאוריות was falseשֶׁקֶר.
357
1204930
3605
לכן למעשה זו התקדמות לדעת שאחת
התאוריות שלנו אינה נכונה.
20:20
So scienceמַדָע continuesממשיכה as normalנוֹרמָלִי.
There's no problemבְּעָיָה here.
358
1208535
2658
לכן המדע ימשיך כרגיל. אין איתו בעיה.
20:23
CACA: So you think it's possibleאפשרי
-- (Laughterצחוק) --
359
1211193
2601
כ.א.: אז אתה חושב שזה אפשרי -- (צחוק) --
20:25
This is coolמגניב, but what you're sayingפִּתגָם
I think is it's possibleאפשרי that evolutionאבולוציה
360
1213794
4110
זה טוב, אבל אני חושב שמה
שאתה אומר שזה אפשרי שאבולוציה
20:29
can still get you to reasonסיבה.
361
1217904
2647
עדיין יכולה להוביל אותנו לדרך ההיגיון.
20:32
DHDH: Yes. Now that's a very,
very good pointנְקוּדָה.
362
1220551
2313
ד.ה.: כן. זו נקודה מאוד נכונה.
20:34
The evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי gameמִשְׂחָק simulationsסימולציות that I
showedparagraphs were specificallyבאופן ספציפי about perceptionתפיסה,
363
1222864
4527
משחקי הסימולציה האבולוציוניים שהראתי
היו ספציפית על תפיסת המציאות,
20:39
and they do showלְהַצִיג that our perceptionsתפיסות
have been shapedמְעוּצָב
364
1227391
2578
הם מראים שתפיסת המציאות
שלנו עוצבה לא כדי
20:41
not to showלְהַצִיג us realityמְצִיאוּת as it is,
365
1229969
1880
להראות לנו מציאות כפי שהיא,
20:43
but that does not mean the sameאותו thing
about our logicהִגָיוֹן or mathematicsמָתֵימָטִיקָה.
366
1231849
4273
אבל זה לא אומר שזה נכון
גם לגבי ההיגיון או המתמטיקה שלנו.
20:48
We haven'tלא doneבוצע these simulationsסימולציות,
but my betלְהַמֵר is that we'llטוֹב find
367
1236122
3622
עוד לא עשינו סימולציות כאלה,
אבל אני מתערב שנמצא
20:51
that there are some selectionבְּחִירָה pressuresלחצים
for our logicהִגָיוֹן and our mathematicsמָתֵימָטִיקָה
368
1239744
3622
שיש כמה לחצי ברירה-טבעית לטובת
ההיגיון והמתמטיקה שלנו
20:55
to be at leastהכי פחות in the directionכיוון of truthאֶמֶת.
369
1243366
2206
שיהיו לפחות בכיוון של האמת.
20:57
I mean, if you're like me,
mathמתמטיקה and logicהִגָיוֹן is not easyקַל.
370
1245572
2647
כלומר, אם אתם כמוני,
מתמטיקה והיגיון אינם קלים.
21:00
We don't get it all right, but at leastהכי פחות
the selectionבְּחִירָה pressuresלחצים are not
371
1248219
3351
אנו לא קולטים אותם נכון,
אבל לפחות לחצי הברירה-הטבעית אינם
21:03
uniformlyאחיד away from trueנָכוֹן mathמתמטיקה and logicהִגָיוֹן.
372
1251570
2338
לגמרי מנותקים מהיגיון ומתמטיקה נכונים.
21:05
So I think that we'llטוֹב find that we have
to look at eachכל אחד cognitiveקוגניטיבית facultyסגל
373
1253908
3320
לכן אני סבור שנמצא שעלינו
לבחון כל אמצעי הכרתי,
21:09
one at a time and see
what evolutionאבולוציה does to it.
374
1257228
2624
אחד בכל פעם, ולראות
מה האבולוציה גורמת לו.
21:11
What's trueנָכוֹן about perceptionתפיסה mayמאי not
be trueנָכוֹן about mathמתמטיקה and logicהִגָיוֹן.
375
1259852
3761
מה שנכון לגבי תפיסת המציאות
אולי לא נכון לגבי היגיון ומתמטיקה.
21:15
CACA: I mean, really what you're proposingמציע
is a kindסוג of modern-dayמודרני Bishopבִּישׁוֹף Berkeleyברקלי
376
1263613
3994
כ.א.: כלומר, מה שאתה מציע
הוא מין פרשנות מודרנית
21:19
interpretationפרשנות of the worldעוֹלָם:
377
1267607
2391
ל'בישופ ברקלי':
21:21
consciousnessתוֹדָעָה causesגורם ל matterחוֹמֶר,
not the other way around.
378
1269998
2949
שהתודעה יוצרת את החומר, ולא להיפך.
21:24
DHDH: Well, it's slightlyמְעַט
differentשונה than Berkeleyברקלי.
379
1272947
2392
ד.ה.: זה קצת שונה מברקלי.
21:27
Berkeleyברקלי thought that, he was a deistדייסט,
and he thought that the ultimateסופי
380
1275339
3362
ברקלי היה מאמין, והוא חשב שטבעה האמיתי
21:30
natureטֶבַע of realityמְצִיאוּת is God
and so forthהָלְאָה,
381
1278701
2039
של המציאות הוא אלוהים וכך הלאה.
21:32
and I don't need to go
where Berkeley'sשל ברקלי going,
382
1280740
3110
לי אין צורך ללכת בכיוונו של ברקלי,
21:35
so it's quiteדַי a bitbit
differentשונה from Berkeleyברקלי.
383
1283850
2695
לכן זה קצת שונה מברקלי.
21:39
I call this consciousמוּדָע realismרֵיאָלִיזם.
It's actuallyלמעשה a very differentשונה approachגִישָׁה.
384
1287725
3510
אני מכנה זאת ריאליזם מודע.
זו גישה מאוד שונה.
21:43
CACA: Donדוֹן, I could literallyפשוטו כמשמעו talk with you
for hoursשעות, and I hopeלְקַווֹת to do that.
385
1291235
3590
כ.א.: דון, יכולתי ממש לדבר איתך
שעות ואני מקווה לעשות זאת.
21:46
Thanksתודה so much for that.
DHDH: Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
386
1294825
2473
אני מאוד מודה לך. תודה.
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.

Why you should listen

In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.

Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.

Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.

More profile about the speaker
Donald Hoffman | Speaker | TED.com