Donald Hoffman: Do we see reality as it is?
Donald Hoffman: Olyannak látjuk a valóságot, amilyen ténylegesen?
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
unsolved mystery in science,
megoldatlan rejtélye,
hogy ne legyek kíváncsi.
between your brain
of the taste of chocolate
as a state of consciousness comes about
figyelemre méltó, mint a tudatállapot,
when Aladdin rubbed his lamp."
Aladdin megdörzsölte a lámpáját?"
it was a mystery.
about brain activity,
az agy tevékenységét,
between brain activity
is still a mystery.
még mindig rejtélyes.
that we can't solve this problem
nem tudjuk megoldani a kérdést,
concepts and intelligence.
fogalomkészletünk, s nem érjük föl ésszel.
problems in quantum mechanics,
nem várjuk el majmoktól,
our species to solve this problem either.
hogy fajunk megoldja a problémát.
made a false assumption.
hamis az előfeltevésünk.
might solve this problem.
amint helyrehozzuk a hibát.
what that assumption is,
és hogyan hozható rendbe.
mint amilyen ténylegesen?
as a red tomato a meter away.
méternyire lévő paradicsomként írok le.
that in reality,
hogy a valóságban
van egy piros paradicsom.
changes to a gray field,
szürke mezővé változik,
there's a red tomato a meter away?
egy méternyire van egy piros paradicsom?
the nature of my perceptions?
érzékelésem természetét?
our perceptions before.
többször félreértettük.
because it looks that way.
mert olyannak látszik.
is the unmoving center of the Universe,
a Világmindenség mozdulatlan középpontja,
again, that we were wrong.
hogy tévedünk.
be misinterpreting our experiences
hogy élményünket esetleg
odors, colors, and so on
szagok, színek stb. helye
all these qualities would be annihilated."
e tulajdonságok mind megsemmisülnének."
our experiences that badly?
félreértjük az élményeinket?
have to say about this?
that about a third of the brain's cortex
az agykéreg harmadát
and look about this room,
és körülnézünk a helyiségben,
and trillions of synapses are engaged.
és billiónyi szinapszis kezd működni.
we think about vision at all,
of objective reality as it is.
olyannak fényképezi, amilyen ténylegesen.
that's like a camera:
működik kameraként:
an image on the back of the eye
a szemfenékre fókuszálja,
photoreceptors,
mint egy 130-megapixeles kamera.
the billions of neurons
a milliárdnyi neuronnak
that are engaged in vision.
a látásban betöltött szerepére.
that they are creating, in real time,
a neuronok jelenítik meg
and motions that we see.
tárgyakat, színeket és mozgásokat.
of this room the way it is,
készítenénk a helyiségről,
everything that we see.
the whole world at once.
szükségünk van.
that are quite compelling
with bits cut out of them,
melyekből egyes részek hiányoznak.
the disks a little bit,
pop out of the screen.
kockát látunk a képernyőn.
that you're experiencing
with pretty sharp edges
is changing the colors of dots
the glowing blue bars
az egyenetlen szélű
but these are just two
de ez a kettő szemlélteti,
that I describe as a red tomato,
piros paradicsomnak írom le,
an accurate reconstruction
even if I weren't looking.
say that we don't just construct,
hogy nemcsak alkotunk,
who saw more accurately
to those who saw less accurately,
a kevésbé pontosan látókhoz képest,
to pass on their genes.
átörökíteni a génjeiket.
who saw more accurately,
in the normal case,
biztosak lehetünk benne,
because it is so accurate."
mert annyira pontos."
are fitter perceptions.
jobban a hasznunkra.
helyes értelmezése?
of evolutionary theory?
of examples in nature.
természetből vett példát.
of course, for a hot female.
a párosodásra kész nőstényt keresi.
has a massive brain
hogy jéghideg sört kerítsen magának.
into the outback.
are dimpled, glossy,
to tickle the fancy of these beetles.
hogy fölgerjesszék a bogarak képzeletét.
s párosodni akarnak velük.
the bottles trying to mate.
in the real females.
a valódi nőstények iránt.
leaving the female for the bottle.
hanyagolja a nőstényét a palack miatt.
to save its beetles.
a palackjait, hogy megmentse a bogarait.
found females for thousands,
as it is, but apparently not.
de nyilvánvalóan nem az volt.
glossy and brown,
ragyogó barna színű.
the male couldn't discover his mistake.
mikor végigmászik a palackon.
they're very simple creatures,
nyilván túl egyszerű lények,
but you get the idea. (Laughter)
de értik, miről van szó. (Nevetés)
technical question:
seeing reality as it is?
tényleg elősegíti,
Szerencsére nem kell saccolnunk:
to wave our hands and guess;
precise theory.
pontos elmélet.
to check this out.
ellenőrizhetjük.
in artificial worlds compete
hogy mesterséges helyzetben küzdjenek,
válik be jobban.
equations is fitness.
az alkalmazkodás.
egy állat alkalmazkodása érdekében?
for the fitness of an animal?
it enhances fitness.
alkalmazkodását javítja.
it doesn't enhance fitness.
alkalmazkodását nem javítja.
nem javítja az alkalmazkodását,
it doesn't enhance fitness,
on reality as it is, yes,
a tényleges valóságtól függ,
állapotától és a tevékenységétől is.
its state and its action.
as reality as it is,
mint amilyen ténylegesen a valóság,
and not reality as it is,
nem pedig ténylegesen a valóság,
in the equations of evolution.
az evolúciós egyenletben.
szimulációs játékot játszottunk le,
of evolutionary game simulations
randomly chosen worlds
változtattuk a környezetet
for resources in those worlds.
küzdő szervezeteket.
see all of the reality,
az egész valóságot látják,
de a valóságérzékelők kihalnak
but perception of reality goes extinct.
that perceive reality as it is.
valamennyi szervezetet kipusztítják.
does not favor vertical,
nem kedvez a vertikális,
the world accurately
látjuk a környezetünket,
for thousands, perhaps millions of years,
vagy talán milliónyi évet túlélt
és megtévesztéseket alkalmazva.
of evolution are telling us
hogy minden szervezet,
are in the same boat as the jewel beetle.
a díszbogárral azonos helyzetben van.
and hacks that keep us alive.
bennünket, így maradunk életben.
reality as it is be useful?
érzékelésének hiánya hasznos?
a very helpful metaphor:
találó hasonlatunk:
for a TED Talk that you're writing.
a készülő TED előadás fájljáé.
of the desktop.
in the computer is blue,
tárolt szövegfájl maga is kék, szögletes,
right-hand corner of the computer?
sarkában található?
the purpose of the interface.
félreérti e felület rendeltetését.
the reality of the computer.
a számítógép valóságát mutassa.
the megabytes of software.
meg a szoftverek megabyte-jai.
you could never write your text file
talán soha nem készülnénk el
has given us an interface
olyan felületet kaptunk,
adaptive behavior.
és alkalmazkodó viselkedésre tanít.
perceive them right now,
in that desktop.
csak ikonok ezen a képernyőn.
coming down the track at 200 MPH
hogy egy 320 km/óra sebességű vonat
and your theory with you,
to that train than just an icon.
nem csak egy ikon.
in front of that train
that icon to the trash can:
szórakozottan a lomtárba:
or rectangular --
a szó szoros értelmében —
úgy alakított bennünket
that are designed to keep us alive.
hogy ezek tartsanak bennünket életben.
ne ugorjanak le róla.
and we should take them seriously.
biztonságban, s vegyük is őket komolyan.
should take them literally.
hogy szó szerint vegyük őket.
nothing really new here.
Hát, ebben semmi új sincs.
that the metal of that train looks solid
hogy a vonatban lévő fém szemre tömör,
with microscopic particles zipping around.
melyet parányi részecskék vesznek körül.
that blue icon on the desktop
hogy a képernyőn a kék ikon
magnifying glass and look really closely,
tüzetesebben megnézem,
on the desktop, and that's the point.
a képernyőig jutottunk, s ez a lényeg.
are still in space and time:
ott vannak a térben és az időben:
than those physicists.
a fizikusok kijelentésénél.
is the cube that you construct.
constructs the cube that we see.
hozzuk létre a látott kockát.
we each see the train that we construct,
amit mindannyian külön-külön létre hozunk,
of all physical objects.
kézzelfogható tárggyal.
mint egy ablak a tényleges valóságra.
is like a window on reality as it is.
that this is an incorrect interpretation
hogy ez az érzékelés
mint egy 3D-s képernyő,
the complexity of the real world
a való világ bonyolultságát,
csak ikonok azon a képernyőn.
the icons in that desktop.
because it looks that way.
mert úgy látszik.
is the unmoving center of reality
mozdulatlan középpontja,
that once again, we're wrong.
hogy ismét tévedünk.
of our perceptual experiences.
élményeink tartalmát.
when you don't look,
mikor nem nézzük,
and physical objects.
és nem a kézzelfogható tárgyak.
figyelmen kívül hagynunk
of spacetime and objects
to let go of its bottle.
mint a díszbogárnak a palackjait.
to our own blindnesses.
over the jewel beetle:
is not the unmoving center of reality,
a valóság mozdulatlan központja,
of the theory of evolution
az evolúciós elméletbe,
that I describe as a red tomato,
piros paradicsomként írom le,
and is nothing like a red tomato.
s nem hasonlít egy piros paradicsomhoz.
that I describe as a lion or a steak,
oroszlánként vagy hússzeletként írom le,
sem nem hússzelet.
that I describe as a brain, or neurons,
agyként vagy neuronként írom le,
sem a neuronhoz.
have no causal powers.
perceptual experiences,
érzékelésből fakadó élményt,
set of symbols, a hack.
jelképgyűjtemény, egy megtévesztés.
for the mystery of consciousness?
rejtélye szempontjából?
that causes our conscious experiences.
s az okozza tudatos élményeinket.
interacting network of conscious agents,
kölcsönhatásban lévő hatalmas hálózata,
each other's conscious experiences.
egymás tudatos élményeit.
an idea as it seems,
mint első hallásra vélnék,
about the nature of reality,
a valóság természetéről,
about life's greatest mystery.
gondolkodásunk új módszere tárul elénk.
turning out to be more fascinating
hogy a végén sokkal érdekesebb
mint valaha gondoltuk volna.
with the ultimate dare:
belőlünk a kemény dacot:
is not about seeing truth,
nem az, hogy látjuk az igazságot,
csak a fejükben létezik.
is just in your head.
really you there, thank you.
te vagy, úgy köszönöm szépen.
may just be profoundly depressed
mélyen kétségbe eshetnek a gondolatra,
if evolution does not favor reality,
undermine all our endeavors here,
minden törekvésünket, képességünket,
that we can think the truth,
az igazságról,
your own theory, if you go there?
stop us from a successful science.
akadályozza meg a tudomány sikereit.
that turned out to be false,
melyről kiderült, hogy hamis,
and reality is like our perceptions.
és a valóság mint az érzékelésünk.
all sorts of other theories
más elméleteket is
that one of our theories was false.
egyik elméletünk hamis volt.
There's no problem here.
-- (Laughter) --
(Nevetés)
I think is it's possible that evolution
az értelemhez.
very good point.
showed were specifically about perception,
kísérletek, amelyeket ismertettem,
have been shaped
úgy alakult,
about our logic or mathematics.
vagy a matematikára.
but my bet is that we'll find
kísérleteket, de lefogadom,
for our logic and our mathematics
éri kiválasztódási nyomás,
math and logic is not easy.
nehéz a matek és a logika.
the selection pressures are not
de legalább a kiválasztódási nyomás
az igazi matektól és logikától.
to look at each cognitive faculty
egyenként kell vizsgálnunk,
what evolution does to it.
az evolúció hatását.
be true about math and logic.
hogy áll a matekra és a logikára.
is a kind of modern-day Bishop Berkeley
egyfajta modern
a világról:
not the other way around.
nem pedig fordítva.
different than Berkeley.
mint Berkeley-nél.
and he thought that the ultimate
and so forth,
where Berkeley's going,
ahol Berkeley járt,
different from Berkeley.
mint Berkeley-nél.
s ez nagyon más felfogás.
It's actually a very different approach.
for hours, and I hope to do that.
s remélem, lesz rá még módom.
DH: Thank you. (Applause)
DH: Köszönöm. (Taps)
ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientistDonald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.
Why you should listen
In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.
Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.
Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.
Donald Hoffman | Speaker | TED.com