Donald Hoffman: Do we see reality as it is?
Donald Hoffman: Vidíme realitu takú, aká je?
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
unsolved mystery in science,
nevyriešenou záhadou vo vede,
between your brain
of the taste of chocolate
as a state of consciousness comes about
ako stav vedomia
podráždenia nervového tkaniva
when Aladdin rubbed his lamp."
keď Aladin pretrel jeho lampu.“
it was a mystery.
about brain activity,
between brain activity
is still a mystery.
taký malý pokrok?
that we can't solve this problem
že nemôžme vyriešiť tento problém,
concepts and intelligence.
predstavy a inteligencia.
problems in quantum mechanics,
že vyriešia problémy kvantovej mechaniky,
our species to solve this problem either.
že náš druh vyrieši tento problém.
made a false assumption.
urobili mylný predpoklad.
might solve this problem.
mohli by sme vyriešiť tento problém.
what that assumption is,
aký je ten predpoklad,
as a red tomato a meter away.
ako červenú rajčinu vzdialenú 1 meter.
that in reality,
vzdialená 1 meter.
changes to a gray field,
sa zmení na šedé pole,
there's a red tomato a meter away?
červená paradajka vzdialená 1 meter?
the nature of my perceptions?
povahu môjho vnímania?
our perceptions before.
nesprávne už vykladali.
because it looks that way.
pretože tak vyzerá.
is the unmoving center of the Universe,
je nehybným stredom vesmíru,
again, that we were wrong.
že sme sa opäť mýlili.
be misinterpreting our experiences
zle interpretovať naše skúsenosti
odors, colors, and so on
pachy, farby a tak ďalej
all these qualities would be annihilated."
všetky tieto vlastnosti by boli zničené.“
our experiences that badly?
naše skúsenosti až tak zle?
have to say about this?
that about a third of the brain's cortex
že asi tretina mozgovej kôry
and look about this room,
a poobzeráte sa po tejto miestnosti,
and trillions of synapses are engaged.
a bilióny synapsií sa na tom zúčastňujú.
we think about vision at all,
of objective reality as it is.
objektívnej reality, takej, aká je.
that's like a camera:
ktorá je ako kamera:
an image on the back of the eye
obraz na zadnú časť oka,
photoreceptors,
the billions of neurons
that are engaged in vision.
ktoré sa podieľajú na videní.
that they are creating, in real time,
že vytvárajú, v reálnom čase,
and motions that we see.
a pohyby, ktoré vidíme.
of this room the way it is,
snímok tejto miestnosti aká je,
everything that we see.
vytvárame všetko, čo vidíme.
the whole world at once.
čo momentálne potrebujeme.
that are quite compelling
ktoré sú celkom presvedčivé,
with bits cut out of them,
s vyseknutými časťami,
the disks a little bit,
pop out of the screen.
vystupujúcu z obrazovky.
that you're experiencing
with pretty sharp edges
s pekne ostrými hranami
is changing the colors of dots
je zmena farby bodiek
the glowing blue bars
žiariace modré pruhy
but these are just two
ale toto sú len dva o tom,
that I describe as a red tomato,
ktorý popisujem ako červenú rajčinu,
an accurate reconstruction
presná rekonštrukcia
even if I weren't looking.
aj keby som sa nepozeral.
say that we don't just construct,
že nielen vytvárame,
who saw more accurately
ktorý videli presnejšie,
to those who saw less accurately,
ktorí videli menej presne,
preniesli svoje gény ďalej.
to pass on their genes.
who saw more accurately,
ktorí videli presnejšie,
in the normal case,
že v normálnom prípade,
because it is so accurate."
že je také presné.“
are fitter perceptions.
sú vhodnejšie vnemy.
of evolutionary theory?
of examples in nature.
príkladov v prírode.
of course, for a hot female.
has a massive brain
into the outback.
are dimpled, glossy,
sú jamkovité, lesklé
to tickle the fancy of these beetles.
aby pošteklili fantáziu týchto chrobákov.
the bottles trying to mate.
a snažia sa spáriť.
in the real females.
leaving the female for the bottle.
ktorý opustil samičku kvôli fľaši.
to save its beetles.
aby zachránila svojich chrobákov.
found females for thousands,
samičky po tisíce,
as it is, but apparently not.
aká je, ale zrejme nie.
glossy and brown,
lesklé a hnedé.
the male couldn't discover his mistake.
samček neodhalil svoj omyl.
they're very simple creatures,
to sú veľmi jednoduché tvory,
but you get the idea. (Laughter)
ale predstavu máte. (smiech)
technical question:
seeing reality as it is?
videnie reality takej, aká je?
to wave our hands and guess;
precise theory.
to check this out.
aby sme to overili.
in artificial worlds compete
súťažiace v umelých svetoch
a ktorým sa darí,
equations is fitness.
rovniciach je „spôsobilosť“.
for the fitness of an animal?
pre spôsobilosť zvieraťa?
it enhances fitness.
– zvyšuje spôsobilosť.
it doesn't enhance fitness.
– nezvyšuje spôsobilosť.
it doesn't enhance fitness,
– nezvyšuje spôsobilosť.
on reality as it is, yes,
na realite takej, aká je, áno,
its state and its action.
jeho stave a jeho činnosti.
as reality as it is,
ako realita taká, aká je,
and not reality as it is,
a nie realita taká, aká je,
in the equations of evolution.
v rovniciach evolúcie.
of evolutionary game simulations
evolučných herných simulácií
randomly chosen worlds
náhodne vybratých svetov
for resources in those worlds.
o zdroje v týchto svetoch.
see all of the reality,
vidia všetku realitu,
but perception of reality goes extinct.
ale vnímanie reality spôsobuje vymieranie.
that perceive reality as it is.
ktoré vnímajú realitu takú, aká je.
does not favor vertical,
evolúcia neobľubuje vieryhodné
the world accurately
for thousands, perhaps millions of years,
možno milióny rokov,
of evolution are telling us
are in the same boat as the jewel beetle.
sú na rovnakej lodi ako ten chrobák.
and hacks that keep us alive.
a pomôckami, ktoré nás udržujú pri živote.
reality as it is be useful?
reality takej, aká je, užitočné?
a very helpful metaphor:
veľmi užitočnú metaforu:
for a TED Talk that you're writing.
pre TED Talk, ktorú píšete.
of the desktop.
in the computer is blue,
ktorý je v počítači, je modrý,
right-hand corner of the computer?
v pravom dolnom rohu počítača?
the purpose of the interface.
nepochopil účel rozhrania.
the reality of the computer.
realitu počítača.
aby skrylo túto realitu.
a všetkých megabajtoch softvéru.
the megabytes of software.
asi by ste nikdy nenapísali textový súbor
you could never write your text file
has given us an interface
že evolúcia nám dala rozhranie,
adaptive behavior.
a vedie k adaptívnemu správaniu.
perceive them right now,
ako ich vnímate práve teraz,
in that desktop.
coming down the track at 200 MPH
že vlak prichádajúci rýchlosťou 320 km/h
and your theory with you,
to that train than just an icon.
že ten vlak je viac než len ikona.
in front of that train
that icon to the trash can:
nehodil tú modrú ikonu do koša:
or rectangular --
that are designed to keep us alive.
navrhnuté tak, aby nás udržali nažive.
and we should take them seriously.
a mali by sme ich brať vážne.
should take them literally.
nothing really new here.
that the metal of that train looks solid
že kov toho vlaku sa javí ako pevný,
with microscopic particles zipping around.
s mikroskopickými časticami.
that blue icon on the desktop
že tá modrá ikona na pracovnej ploche
magnifying glass and look really closely,
on the desktop, and that's the point.
na pracovnej ploche a o to tu ide.
are still in space and time:
sú stále v priestore a čase:
than those physicists.
is the cube that you construct.
je kocka, ktorú vytvárame.
constructs the cube that we see.
vytvárame kocku, ktorú vidíme.
we each see the train that we construct,
všetci vidíme vlak, ktorý sme vytvorili
of all physical objects.
o všetkých fyzických objektoch.
is like a window on reality as it is.
je ako okno do reality takej, aká je.
that this is an incorrect interpretation
že toto je nesprávna interpretácia
realita je viac ako 3D plocha,
the complexity of the real world
aby skryla zložitosť reálneho sveta
the icons in that desktop.
na tejto ploche.
because it looks that way.
pretože tak vyzerala.
is the unmoving center of reality
je nehybným stredom reality,
that once again, we're wrong.
že sa opäť raz mýlime.
of our perceptual experiences.
našich vnemových zážitkov.
when you don't look,
and physical objects.
a fyzické objekty.
of spacetime and objects
časopriestoru a objektov
to let go of its bottle.
vzdať sa jeho fľaše.
to our own blindnesses.
k našej vlastnej slepote.
over the jewel beetle:
is not the unmoving center of reality,
nie je nehybným stredom reality,
of the theory of evolution
that I describe as a red tomato,
ktorý opisujem ako červenú rajčinu,
and is nothing like a red tomato.
a nič ako červená rajčina.
that I describe as a lion or a steak,
ktorý opisujem ako leva alebo biftek,
that I describe as a brain, or neurons,
ktorý popíšem ako mozog alebo neuróny,
have no causal powers.
nespôsobujú žiadnu príčinu.
perceptual experiences,
vnemových zážitkov,
set of symbols, a hack.
sady symbolov, pomôcka.
for the mystery of consciousness?
that causes our conscious experiences.
ktorý zapríčiňuje naše vedomé skúsenosti.
ale stálo by to za preskúmanie.
interacting network of conscious agents,
interagujúca sieť vedomých agentov,
each other's conscious experiences.
ktorá zapríčiňuje vzájomné vedomé zážitky.
an idea as it seems,
myšlienka, ako sa zdá,
about the nature of reality,
o povahe reality,
about life's greatest mystery.
o najväčších tajomstvách života.
turning out to be more fascinating
byť viac fascinujúcou
než sme si kedy dokázali predstaviť.
with the ultimate dare:
konečnú výzvu:
is not about seeing truth,
nie je o videní pravdy,
is just in your head.
je iba vo vašej hlave.
really you there, thank you.
Ak si to tam naozaj ty, ďakujem.
may just be profoundly depressed
môžu upadnúť do depresie
if evolution does not favor reality,
neobľubuje realitu,
undermine all our endeavors here,
všetko naše úsilie,
that we can think the truth,
že si môžeme myslieť pravdu,
your own theory, if you go there?
tvojej vlastnej teórie, ak tam mieriš?
stop us from a successful science.
nemôže stáť v ceste k úspešnej vede.
that turned out to be false,
ktorá sa ukázala byť nesprávna,
and reality is like our perceptions.
a realita je ako vnímanie.
all sorts of other theories
rôznych nových teórií
that one of our theories was false.
že naše teórie boli nesprávne.
There's no problem here.
Žiadny problém.
-- (Laughter) --
– (smiech) –
I think is it's possible that evolution
je myslím, že evolúcia
very good point.
showed were specifically about perception,
boli konkrétne o vnímaní
have been shaped
realitu takú, aká je,
about our logic or mathematics.
s našou logikou a matematikou.
but my bet is that we'll find
ale domnievam sa, že zistíme,
for our logic and our mathematics
pre našu logiku a matematiku
math and logic is not easy.
matematika a logika nie je ľahká.
the selection pressures are not
ale aspoň tlaky výberu nie sú
to look at each cognitive faculty
prebádať každú kognitívnu schopnosť
what evolution does to it.
ako ich evolúcia ovplyvnila
be true about math and logic.
byť pravda podľa matematiky a logiky.
is a kind of modern-day Bishop Berkeley
je druh interpretácie sveta
not the other way around.
different than Berkeley.
odlišné od Berkeleyho.
and he thought that the ultimate
a domnieval sa, že fundamentálnou
and so forth,
where Berkeley's going,
tak ďaleko ako Berkeley,
different from Berkeley.
It's actually a very different approach.
Je to veľmi odlišný prístup.
for hours, and I hope to do that.
rozprávať hodiny a dúfam, že to urobíme.
DH: Thank you. (Applause)
DH: Ďakujem. (potlesk)
ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientistDonald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.
Why you should listen
In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.
Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.
Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.
Donald Hoffman | Speaker | TED.com