ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.

Why you should listen

In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.

Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.

Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.

More profile about the speaker
Donald Hoffman | Speaker | TED.com
TED2015

Donald Hoffman: Do we see reality as it is?

唐纳德▪霍夫曼: 眼见为实?

Filmed:
2,949,831 views

认知科学家唐纳德▪霍夫曼试图回答一个大问题:我们体验到的世界是否是它真实的样子,还是体验到我们需要的样子?在这个有些让人震惊的演讲中,他思考我们的头脑是怎样为我们自己构建现实的。
- Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I love a great mystery神秘,
0
835
2066
我爱着一个巨大的谜,
00:14
and I'm fascinated入迷 by the greatest最大
unsolved未解 mystery神秘 in science科学,
1
2901
4412
并且被这个科学界最伟大的未解之谜深深吸引,
00:19
perhaps也许 because it's personal个人.
2
7313
1958
也许是因为它切身相关。
00:21
It's about who we are,
3
9681
1858
它关乎我们是谁,
00:23
and I can't help but be curious好奇.
4
11539
2117
我无法控制自己的好奇。
00:26
The mystery神秘 is this:
5
14186
2089
这个谜就是:
00:28
What is the relationship关系
between之间 your brain
6
16275
3435
你的大脑和你的意识体验之间
00:31
and your conscious意识 experiences经验,
7
19710
1511
有什么关系,
00:33
such这样 as your experience经验
of the taste味道 of chocolate巧克力
8
21221
2670
比如说品味巧克力的味道,
00:35
or the feeling感觉 of velvet丝绒?
9
23891
1774
或是天鹅绒的触感。
00:38
Now, this mystery神秘 is not new.
10
26805
1584
事实上,这个未解之谜并非新事物。
00:40
In 1868, Thomas托马斯 Huxley赫胥黎 wrote,
11
28999
3599
在1868年,托马斯▪哈克雷就曾经写道,
00:44
"How it is that anything so remarkable卓越
as a state of consciousness意识 comes about
12
32598
5294
“神经组织的激发产生意识这一过程
00:49
as the result结果 of irritating刺激性 nervous紧张 tissue组织
13
37892
3367
是如此的神奇,
00:53
is just as unaccountable莫名其妙
14
41259
2066
就像是
00:55
as the appearance出现 of the genie精灵
when Aladdin阿拉丁 rubbed his lamp."
15
43325
4053
阿拉丁摩擦神灯会出现精灵一样。”
01:01
Now, Huxley赫胥黎 knew知道 that brain activity活动
16
49268
2277
后来,哈克雷终于了解到大脑的活动
01:03
and conscious意识 experiences经验 are correlated相关,
17
51545
3274
是与意识体验紧紧相连的,
01:06
but he didn't know why.
18
54819
2159
但他仍不知道个中原因。
01:08
To the science科学 of his day,
it was a mystery神秘.
19
56978
3321
对于他那个年代的科学界,这仍是个谜。
01:12
In the years年份 since以来 Huxley赫胥黎,
20
60299
2136
自哈克雷以后,
01:14
science科学 has learned学到了 a lot
about brain activity活动,
21
62435
3366
科学界了解到很多关于大脑活动的知识,
01:17
but the relationship关系
between之间 brain activity活动
22
65801
2021
但是大脑活动和意识体验的关系,
01:19
and conscious意识 experiences经验
is still a mystery神秘.
23
67822
3088
仍然是个谜。
01:22
Why? Why have we made制作 so little progress进展?
24
70910
3645
为什么?为什么我们止步不前?
01:26
Well, some experts专家 think
that we can't solve解决 this problem问题
25
74555
4859
有专家认为,我们永远也不可能解决这个问题,
01:31
because we lack缺乏 the necessary必要
concepts概念 and intelligence情报.
26
79414
3799
因为我们缺乏必要的概念和智能水平。
01:35
We don't expect期望 monkeys猴子 to solve解决
problems问题 in quantum量子 mechanics机械学,
27
83883
4069
我们不能指望猴子们能解决量子力学问题,
01:39
and as it happens发生, we can't expect期望
our species种类 to solve解决 this problem问题 either.
28
87952
4165
类似的,我们不能指望人类这个物种能解决这个问题。
01:44
Well, I disagree不同意. I'm more optimistic乐观.
29
92527
3134
可我不同意。我更加乐观。
01:47
I think we've我们已经 simply只是
made制作 a false assumption假设.
30
95661
3042
我觉得我们只是做了一个错误的假设。
01:50
Once一旦 we fix固定 it, we just
might威力 solve解决 this problem问题.
31
98703
3506
一旦我们纠正了这个错误,我们就可能解决这个问题。
01:54
Today今天, I'd like tell you
what that assumption假设 is,
32
102209
2417
今天,我要告诉你这个假设是什么,
01:56
why it's false, and how to fix固定 it.
33
104626
2758
为什么它是错的,以及如何纠正它。
01:59
Let's begin开始 with a question:
34
107874
1694
让我们先问一个问题:
02:01
Do we see reality现实 as it is?
35
109778
3088
真的是”眼见为实“吗?
02:04
I open打开 my eyes眼睛
36
112866
1695
我睁开眼睛,
02:06
and I have an experience经验 that I describe描述
as a red tomato番茄 a meter仪表 away.
37
114561
4937
感受到一米外有一只红色的番茄。
02:12
As a result结果, I come to believe
that in reality现实,
38
120606
3243
结果我开始相信,事实上
02:15
there's a red tomato番茄 a meter仪表 away.
39
123849
2642
一米之外有一只番茄
02:18
I then close my eyes眼睛, and my experience经验
changes变化 to a gray灰色 field领域,
40
126751
4864
然后我闭上双眼,就体验到一片灰色,
02:24
but is it still the case案件 that in reality现实,
there's a red tomato番茄 a meter仪表 away?
41
132425
5166
但这时一米开外仍旧有一只番茄吗?
02:30
I think so, but could I be wrong错误?
42
138361
3552
我觉得有,但我会不会错了呢?
02:33
Could I be misinterpreting曲解
the nature性质 of my perceptions看法?
43
141913
4598
有没有可能是我曲解了我的知觉呢?
02:39
We have misinterpreted曲解
our perceptions看法 before.
44
147351
3200
我们曾经曲解过自己的知觉。
02:42
We used to think the Earth地球 is flat平面,
because it looks容貌 that way.
45
150551
3459
我们曾经认为地球是平的,因为它看起来是平的。
02:46
PythagorusPythagorus discovered发现 that we were wrong错误.
46
154707
2879
毕达哥拉斯发现我们错了。
02:49
Then we thought that the Earth地球
is the unmoving center中央 of the Universe宇宙,
47
157586
4012
我们认为地球是宇宙的静止中心,
02:53
again because it looks容貌 that way.
48
161603
1903
也是因为它看起来是这样。
02:56
Copernicus哥白尼 and Galileo伽利略 discovered发现,
again, that we were wrong错误.
49
164406
4906
哥白尼和伽利略再次发现我们错了。
03:01
Galileo伽利略 then wondered想知道 if we might威力
be misinterpreting曲解 our experiences经验
50
169312
4088
伽利略后来质疑我们是不是在其他方面
03:05
in other ways方法.
51
173400
1508
也曲解了自身的体验。
03:06
He wrote: "I think that tastes口味,
odors气味, colors颜色, and so on
52
174908
5009
他写道:“我认为味觉,嗅觉,色觉等等,
03:11
reside居住 in consciousness意识.
53
179917
2004
存在于意识里。
03:14
Hence于是 if the living活的 creature生物 were removed去除,
all these qualities气质 would be annihilated全军覆没."
54
182291
5752
所以如果所有的生物都消失了,
所有这些感受也就一同湮灭了。”
03:20
Now, that's a stunning令人惊叹 claim要求.
55
188955
1839
这是一个惊人的论断。
03:23
Could Galileo伽利略 be right?
56
191184
1811
伽利略是正确的吗?
03:24
Could we really be misinterpreting曲解
our experiences经验 that badly?
57
192995
4598
我们真的有曲解自身体验到如此程度吗?
03:29
What does modern现代 science科学
have to say about this?
58
197593
2561
现代科学家怎么看这个问题呢?
03:32
Well, neuroscientists神经学家 tell us
that about a third第三 of the brain's大脑的 cortex皮质
59
200704
5224
神经科学家告诉我们大约三分之一的大脑皮层
03:37
is engaged订婚 in vision视力.
60
205928
1858
参与视觉感受。
03:39
When you simply只是 open打开 your eyes眼睛
and look about this room房间,
61
207786
3506
只要当你睁开眼睛,环视这个房间,
03:43
billions数十亿 of neurons神经元
and trillions万亿 of synapses突触 are engaged订婚.
62
211292
4272
数十亿的神经元和数万亿的突触都参与其中。
03:47
Now, this is a bit surprising奇怪,
63
215564
1608
这其实挺令人惊讶的,
03:49
because to the extent程度 that
we think about vision视力 at all,
64
217172
2641
因为我们所理解的产生视觉的机制,
03:51
we think of it as like a camera相机.
65
219813
2837
就像一台照相机。
03:54
It just takes a picture图片
of objective目的 reality现实 as it is.
66
222650
3940
它只是把客观事实拍摄下来。
03:58
Now, there is a part部分 of vision视力
that's like a camera相机:
67
226590
3700
确实有一部分的视觉像照相机一样工作:
04:02
the eye has a lens镜片 that focuses重点
an image图片 on the back of the eye
68
230290
4639
眼睛是一个透镜,将图像投影到眼睛的后面,
04:06
where there are 130 million百万
photoreceptors感光,
69
234929
3390
那里有一亿三千万感光元件,
04:10
so the eye is like a 130-megapixel万像素 camera相机.
70
238319
3900
所以眼睛相当于一台像素为一亿三千万的数码相机。
04:14
But that doesn't explain说明
the billions数十亿 of neurons神经元
71
242219
3483
但这解释不了为什么产生视觉要动用
04:17
and trillions万亿 of synapses突触
that are engaged订婚 in vision视力.
72
245702
3622
数以十亿计的神经元和几万亿的突触。
04:21
What are these neurons神经元 up to?
73
249324
2299
这些神经元起什么作用?
04:23
Well, neuroscientists神经学家 tell us
that they are creating创建, in real真实 time,
74
251623
4207
神经科学家告诉我们,它们实时创造出
04:27
all the shapes形状, objects对象, colors颜色,
and motions运动 that we see.
75
255830
4330
我们见到的所有形状、物体、颜色和运动。
04:32
It feels感觉 like we're just taking服用 a snapshot快照
of this room房间 the way it is,
76
260160
3491
我们觉得自己只是给这个屋子本来的模样拍了一张快照,
04:35
but in fact事实, we're constructing建设
everything that we see.
77
263651
3575
而实际上我们能建构出所有看到的东西。
04:39
We don't construct构造
the whole整个 world世界 at once一旦.
78
267226
3181
我们并不是在一瞬间就能构建出一切。
04:42
We construct构造 what we need in the moment时刻.
79
270407
2765
我们只是构建出在某一时刻自己所需要的东西。
04:45
Now, there are many许多 demonstrations示威
that are quite相当 compelling引人注目
80
273542
3367
很多现象表明这一说法是可信的,
04:48
that we construct构造 what we see.
81
276909
1811
说明我们看到的东西是在脑内构建出来的。
04:50
I'll just show显示 you two.
82
278720
2043
我给你们看两个例子。
04:52
In this example, you see some red discs光盘
with bits cut out of them,
83
280763
5766
这个例子中,你们看到一些红色的圆盘,
中间都有一些被切开的部分。
04:58
but if I just rotate回转
the disks磁盘 a little bit,
84
286529
2941
我一转动这些圆盘,
05:01
suddenly突然, you see a 3D cube立方体
pop流行的 out of the screen屏幕.
85
289470
4737
你们就能看到一个3D的立方体
从屏幕里跃然而出。
05:06
Now, the screen屏幕 of course课程 is flat平面,
86
294207
2833
这个屏幕当然是平的,
05:09
so the three-dimensional三维 cube立方体
that you're experiencing经历
87
297040
2600
所以你们体验到的三维立方体
05:11
must必须 be your construction施工.
88
299640
2977
应该是你们自己“构建”出来的。
05:15
In this next下一个 example,
89
303397
1913
下一个例子,
05:17
you see glowing泛着 blue蓝色 bars酒吧
with pretty漂亮 sharp尖锐 edges边缘
90
305310
4224
你们看到这些闪烁的蓝条条
有着很清晰的边缘,
05:21
moving移动 across横过 a field领域 of dots.
91
309534
3184
在一大堆点中移动。
05:25
In fact事实, no dots move移动.
92
313708
3137
实际上,没有一个点在动。
05:28
All I'm doing from frame to frame
is changing改变 the colors颜色 of dots
93
316845
4621
我做的只是一帧一帧地改变点的颜色,
05:33
from blue蓝色 to black黑色 or black黑色 to blue蓝色.
94
321466
2461
从蓝色变成黑色,或者从黑色变成蓝色。
05:35
But when I do this quickly很快,
95
323927
1834
但我快速播放 (这个过程) 时,
05:37
your visual视觉 system系统 creates创建
the glowing泛着 blue蓝色 bars酒吧
96
325761
3715
你们的视觉系统就“构建”出
这些闪烁的蓝条条,
05:41
with the sharp尖锐 edges边缘 and the motion运动.
97
329476
2671
有着清晰的边缘,并在移动。
05:44
There are many许多 more examples例子,
but these are just two
98
332147
2670
这是很多例子中的两个,
05:46
that you construct构造 what you see.
99
334817
2763
说明你看到的是自己构建出的东西。
05:49
But neuroscientists神经学家 go further进一步.
100
337580
2375
但神经科学家探索得更远。
05:53
They say that we reconstruct重建 reality现实.
101
341395
5101
他们说我们会重新构建现实。
05:58
So, when I have an experience经验
that I describe描述 as a red tomato番茄,
102
346496
4226
所以当我体验到一个红番茄的时候,
06:02
that experience经验 is actually其实
an accurate准确 reconstruction重建
103
350722
4133
这种体验实际上精确地重建了
06:06
of the properties性能 of a real真实 red tomato番茄
104
354855
2115
一个真实的红番茄的各种特性,
06:08
that would exist存在
even if I weren't looking.
105
356970
3295
即使我不看,它也存在。
06:13
Now, why would neuroscientists神经学家
say that we don't just construct构造,
106
361595
3221
为什么神经科学家说我们不仅仅是“构建”,
06:16
we reconstruct重建?
107
364816
1880
而是“重建”?
06:18
Well, the standard标准 argument论据 given特定
108
366696
2531
标准的论证
06:21
is usually平时 an evolutionary发展的 one.
109
369227
2554
经常是进化的原因。
06:24
Those of our ancestors祖先
who saw more accurately准确
110
372941
2439
我们的祖先中看得更准确的,
06:27
had a competitive竞争的 advantage优点 compared相比
to those who saw less accurately准确,
111
375380
4853
比起那些看得没那么准确的,
更具有竞争优势,
06:32
and therefore因此 they were more likely容易
to pass通过 on their genes基因.
112
380233
2756
所以拥有更大的几率能传下基因。
06:34
We are the offspring子孙 of those
who saw more accurately准确,
113
382989
3391
我们是那些看得更准的祖先的后代,
06:38
and so we can be confident信心 that,
in the normal正常 case案件,
114
386380
2769
我们可以自信,在正常情况下,
06:41
our perceptions看法 are accurate准确.
115
389149
2531
我们的知觉都是准确的。
06:43
You see this in the standard标准 textbooks教科书.
116
391680
3695
你们能在标准的教科书里读到这点。
06:47
One textbook教科书 says, for example,
117
395375
1994
譬如,我们的教科书上说:
06:49
"Evolutionarily进化 speaking请讲,
118
397369
1971
“从进化上说,
06:51
vision视力 is useful有用 precisely恰恰
because it is so accurate准确."
119
399340
4043
视觉的作用就在于它的准确。”
06:55
So the idea理念 is that accurate准确 perceptions看法
are fitter钳工 perceptions看法.
120
403383
4798
这就是说,准确的知觉是适应性更高的知觉。
07:00
They give you a survival生存 advantage优点.
121
408181
2144
它们给予你生存优势。
07:02
Now, is this correct正确?
122
410325
1915
这个观点对吗?
07:04
Is this the right interpretation解释
of evolutionary发展的 theory理论?
123
412240
2659
这是不是一种关于进化理论的正确解读?
07:06
Well, let's first look at a couple一对
of examples例子 in nature性质.
124
414899
3381
让我们先来检验一些自然中的例子。
07:10
The Australian澳大利亚 jewel beetle甲虫
125
418800
2438
澳大利亚吉丁虫
07:13
is dimpled酒窝, glossy光滑 and brown棕色.
126
421238
3111
身有浅坑,外壳泛光,体色为棕色。
07:16
The female is flightless.
127
424349
2345
雌虫不能飞。
07:18
The male flies苍蝇, looking,
of course课程, for a hot female.
128
426694
4017
雄虫能飞,并寻找出色的雌虫。
07:22
When he finds认定 one, he alights下车 and mates队友.
129
430711
3948
当它找着了,就降落下来交配。
07:26
There's another另一个 species种类 in the outback内陆,
130
434659
2471
在澳大利亚内陆还有一个物种,
07:29
Homo智人 sapiens智人.
131
437130
1334
叫做智人,
07:30
The male of this species种类
has a massive大规模的 brain
132
438464
3067
其中的雄性脑容量巨大,
07:33
that he uses使用 to hunt打猎 for cold beer啤酒.
133
441531
3948
并用来寻找冰镇啤酒。
07:37
(Laughter笑声)
134
445889
1279
(笑声)
07:39
And when he finds认定 one, he drains水渠 it,
135
447168
2374
当他找到了,就喝光,
07:41
and sometimes有时 throws the bottle瓶子
into the outback内陆.
136
449542
3390
有时候还把空瓶子乱扔。
07:44
Now, as it happens发生, these bottles瓶子
are dimpled酒窝, glossy光滑,
137
452932
4248
这些空瓶身有浅坑,外壳泛光,
07:49
and just the right shade阴凉处 of brown棕色
to tickle痒痒 the fancy幻想 of these beetles甲虫.
138
457180
4140
还刚好是吉丁虫最喜欢的那种棕色。
07:54
The males男性 swarm一群 all over
the bottles瓶子 trying to mate伴侣.
139
462772
3463
雄虫蜂拥而来,围着空酒瓶试图交配。
07:59
They lose失去 all interest利益
in the real真实 females女性.
140
467582
2787
他们对真正的雌虫丧失了一切兴趣。
08:02
Classic经典 case案件 of the male
leaving离开 the female for the bottle瓶子.
141
470369
4203
这真是一个雄性为了酒瓶而抛弃雌性的经典例子。
08:06
(Laughter笑声) (Applause掌声)
142
474572
2947
(笑声)(掌声)
08:11
The species种类 almost几乎 went extinct绝种.
143
479402
2371
这个物种差点就灭绝了。
08:14
Australia澳大利亚 had to change更改 its bottles瓶子
to save保存 its beetles甲虫.
144
482443
4309
澳大利亚不得不把酒瓶的设计改掉,
好挽救这种甲虫。
08:18
(Laughter笑声)
145
486752
3000
(笑声)
08:21
Now, the males男性 had successfully顺利
found发现 females女性 for thousands数千,
146
489752
4208
雄虫能成功地找到雌虫的历史
08:25
perhaps也许 millions百万 of years年份.
147
493960
2438
可能已有数百万年了。
08:28
It looked看着 like they saw reality现实
as it is, but apparently显然地 not.
148
496398
4434
它们貌似能看到客观真实,但很明显,事实并非如此。
08:32
Evolution演化 had given特定 them a hack.
149
500832
2857
进化摆了它们一道。
08:35
A female is anything dimpled酒窝,
glossy光滑 and brown棕色,
150
503689
4736
雌虫就是任何身有浅坑,外壳泛光,
体色为棕色的东西,
08:40
the bigger the better.
151
508425
2276
而且越大越好。
08:42
(Laughter笑声)
152
510701
1834
(笑声)
08:44
Even when crawling爬行 all over the bottle瓶子,
the male couldn't不能 discover发现 his mistake错误.
153
512535
4840
即使爬遍整个酒瓶,雄虫也无法发现自己的错误。
08:49
Now, you might威力 say, beetles甲虫, sure,
they're very simple简单 creatures生物,
154
517945
3645
你也许会说,甲壳虫当然是一种非常简单的生物,
08:53
but surely一定 not mammals哺乳动物.
155
521590
1858
哺乳动物可不会这样。
08:55
Mammals哺乳动物 don't rely依靠 on tricks技巧.
156
523448
2717
哺乳动物不会仰赖于这种雕虫小技。
08:58
Well, I won't惯于 dwell on this,
but you get the idea理念. (Laughter笑声)
157
526165
6013
我不想细说这张图了,你们应该知道我的意思。
(笑声)
09:04
So this raises加薪 an important重要
technical技术 question:
158
532178
3158
所以这就产生了一个重要的技术性问题:
09:07
Does natural自然 selection选择 really favor偏爱
seeing眼看 reality现实 as it is?
159
535336
5991
自然选择真的支持“眼见为实”吗?
09:13
Fortunately幸好, we don't have
to wave our hands and guess猜测;
160
541877
3536
幸运的是,我们不必挥手乱猜;
09:17
evolution演化 is a mathematically数学
precise精确 theory理论.
161
545413
3181
进化论是一个数学上精准的理论。
09:20
We can use the equations方程 of evolution演化
to check this out.
162
548594
3553
我们可以用演化方程组来检验。
09:24
We can have various各个 organisms生物
in artificial人造 worlds世界 compete竞争
163
552147
4153
我们可以让多种有机体在人造环境下互相竞争,
09:28
and see which哪一个 survive生存 and which哪一个 thrive兴旺,
164
556300
1953
看看哪些可以生存繁衍,
09:30
which哪一个 sensory感觉的 systems系统 are more fit适合.
165
558253
3553
哪种感观系统的适应性更高。
09:33
A key notion概念 in those
equations方程 is fitness身体素质.
166
561806
4085
这些方程组中有一个关键的概念叫做“适应性”。
09:37
Consider考虑 this steak牛扒:
167
565891
2695
考虑下这块牛排:
09:41
What does this steak牛扒 do
for the fitness身体素质 of an animal动物?
168
569956
2962
它对动物的适应性如何?
09:45
Well, for a hungry饥饿 lion狮子 looking to eat,
it enhances提高 fitness身体素质.
169
573438
6016
对于一头饥肠辘辘、正在觅食的
狮子来说,它能加强适应性;
09:52
For a well-fed喂养得很好 lion狮子 looking to mate伴侣,
it doesn't enhance提高 fitness身体素质.
170
580179
4594
对于一头“饱暖思淫欲”的狮子来说,
它就不能增加适应性;
09:58
And for a rabbit兔子 in any state,
it doesn't enhance提高 fitness身体素质,
171
586053
3871
而对于一只兔子来说,无论兔子
处于什么状态,它都不能增加适应性。
10:01
so fitness身体素质 does depend依靠
on reality现实 as it is, yes,
172
589924
4124
所以说,适应性并非取决于事实本身,
10:06
but also on the organism生物,
its state and its action行动.
173
594048
4188
而是要看针对的是哪种有机体,
它处于什么状态,要做什么行动。
10:10
Fitness身体素质 is not the same相同 thing
as reality现实 as it is,
174
598236
3553
适应性与事实本身不是一回事,
10:13
and it's fitness身体素质,
and not reality现实 as it is,
175
601789
3483
但正是适应性——而非事实本身——
10:17
that figures人物 centrally中央
in the equations方程 of evolution演化.
176
605272
4179
在进行演化方程组的计算中起了至关重要的作用。
10:21
So, in my lab实验室,
177
609451
3191
在我的实验室里,
10:24
we have run hundreds数以百计 of thousands数千
of evolutionary发展的 game游戏 simulations模拟
178
612642
3775
我们模拟了数十万次的进化博弈,
10:28
with lots of different不同
randomly随机 chosen选择 worlds世界
179
616417
3065
在多种不同的随机选择的环境中,
10:31
and organisms生物 that compete竞争
for resources资源 in those worlds世界.
180
619482
4179
有机体相互竞争资源。
10:35
Some of the organisms生物
see all of the reality现实,
181
623661
4319
一些有机体能够看到全部真实;
10:39
others其他 see just part部分 of the reality现实,
182
627980
1889
一些只能看到部分真实;
10:41
and some see none没有 of the reality现实,
183
629869
2105
一些完全看不到真实,
10:43
only fitness身体素质.
184
631974
1766
仅仅具有适应性。
10:46
Who wins?
185
634240
1580
谁能胜出?
10:48
Well, I hate讨厌 to break打破 it to you,
but perception知觉 of reality现实 goes extinct绝种.
186
636290
5965
我不想点破,但(结果是)真实的知觉灭绝了。
10:54
In almost几乎 every一切 simulation模拟,
187
642255
1909
在几乎所有的模拟当中,
10:56
organisms生物 that see none没有 of reality现实
188
644164
2182
那些一点儿也看不到真实,
10:58
but are just tuned调整 to fitness身体素质
189
646346
2090
但具有适应性的有机体,
11:00
drive驾驶 to extinction灭绝 all the organisms生物
that perceive感知 reality现实 as it is.
190
648436
5224
把一切能看到真实的有机体逼向灭绝。
11:05
So the bottom底部 line线 is, evolution演化
does not favor偏爱 vertical垂直,
191
653660
4590
这里的关键在于,进化并不支持
11:10
or accurate准确 perceptions看法.
192
658250
1656
垂直知觉或准确知觉。
11:11
Those perceptions看法 of reality现实 go extinct绝种.
193
659906
3762
这种对于真实的知觉会灭绝。
11:15
Now, this is a bit stunning令人惊叹.
194
663668
2020
这个结论挺惊人的。
11:17
How can it be that not seeing眼看
the world世界 accurately准确
195
665688
3682
看世界不准确怎么会
11:21
gives us a survival生存 advantage优点?
196
669370
1820
给我们带来生存优势呢?
11:23
That is a bit counterintuitive有悖常理.
197
671190
2113
这有点违反直觉。
11:25
But remember记得 the jewel beetle甲虫.
198
673303
1835
但别忘了吉丁虫。
11:27
The jewel beetle甲虫 survived幸存
for thousands数千, perhaps也许 millions百万 of years年份,
199
675138
3761
吉丁虫利用简单的技巧,
11:30
using运用 simple简单 tricks技巧 and hacks黑客.
200
678899
2694
生存了成千上百万年。
11:33
What the equations方程
of evolution演化 are telling告诉 us
201
681593
3177
演化方程组告诉我们,
11:36
is that all organisms生物, including包含 us,
are in the same相同 boat as the jewel beetle甲虫.
202
684770
5643
包括人类在内的一切有机体
都与吉丁虫同命相连。
11:42
We do not see reality现实 as it is.
203
690413
1930
我们的所见并非真实。
11:44
We're shaped成形 with tricks技巧
and hacks黑客 that keep us alive.
204
692343
4272
我们之所以生存下来,仰赖的
是各种雕虫小技的塑造。
11:48
Still,
205
696615
2020
然而,
11:50
we need some help with our intuitions直觉.
206
698635
2067
我们需要直觉来帮点忙。
11:52
How can not perceiving感知
reality现实 as it is be useful有用?
207
700702
4783
知觉不准确为什么会有用?
11:57
Well, fortunately幸好, we have
a very helpful有帮助 metaphor隐喻:
208
705485
3669
幸好我们有个形象的隐喻:
12:01
the desktop桌面 interface接口 on your computer电脑.
209
709154
2832
电脑桌面的界面。
12:03
Consider考虑 that blue蓝色 icon图标
for a TEDTED Talk that you're writing写作.
210
711986
4133
考虑下这个蓝色图标,它代表你
正在撰写的一篇TED演讲稿。
12:08
Now, the icon图标 is blue蓝色 and rectangular长方形
211
716119
4004
这个图标是一个蓝色的、呈长方形、
12:12
and in the lower降低 right corner
of the desktop桌面.
212
720123
2381
并处在桌面的右下角。
12:15
Does that mean that the text文本 file文件 itself本身
in the computer电脑 is blue蓝色,
213
723324
4186
这是否意味着你放在电脑里的文档本身
12:20
rectangular长方形, and in the lower降低
right-hand右手 corner of the computer电脑?
214
728200
3755
是蓝色的、呈长方形,
并处在电脑的右下角?
12:23
Of course课程 not.
215
731955
1323
当然不是。
12:25
Anyone任何人 who thought that misinterprets曲解
the purpose目的 of the interface接口.
216
733278
4709
如果有谁真是这么想的,那他就误解了界面的存在目的。
12:29
It's not there to show显示 you
the reality现实 of the computer电脑.
217
737987
2768
它不是为了向你展示电脑的真实。
12:32
In fact事实, it's there to hide隐藏 that reality现实.
218
740755
2925
事实上,它是为了隐藏那种真实。
12:35
You don't want to know about the diodes二极管
219
743680
1875
你不想要知道二极管啊、
12:37
and resistors电阻 and all
the megabytes兆字节 of software软件.
220
745555
2250
电阻器啊、软件的字节啊之类的东西。
12:39
If you had to deal合同 with that,
you could never write your text文本 file文件
221
747805
3131
如果要跟那些东西打交道,你就没法写文档,
12:42
or edit编辑 your photo照片.
222
750936
1475
也没法编辑照片了。
12:44
So the idea理念 is that evolution演化
has given特定 us an interface接口
223
752411
4717
(我的)想法是,进化给予我们一个界面,
12:49
that hides reality现实 and guides导游
adaptive自适应 behavior行为.
224
757128
4315
能够隐藏事实,并引导我们做出具有适应性的行为。
12:53
Space空间 and time, as you
perceive感知 them right now,
225
761443
3018
你们现在感知到的空间和时间,
12:56
are your desktop桌面.
226
764461
2174
正是你的桌面。
12:58
Physical物理 objects对象 are simply只是 icons图标
in that desktop桌面.
227
766635
4737
具有实体的各种物品,就是桌面上的简单图标。
13:04
There's an obvious明显 objection异议.
228
772192
2221
这里有一个明显的反对理由,
13:06
Hoffman霍夫曼, if you think that train培养
coming未来 down the track跟踪 at 200 MPHMPH
229
774413
3948
霍夫曼,如果你认为那列
以200英里时速呼啸而来的火车
13:10
is just an icon图标 of your desktop桌面,
230
778361
2461
只是桌面上的一个图标,
13:12
why don't you step in front面前 of it?
231
780822
2125
你为什么不站在它前面?
13:14
And after you're gone走了,
and your theory理论 with you,
232
782947
2293
等你带着你的理论乖乖“上路”了,
13:17
we'll know that there's more
to that train培养 than just an icon图标.
233
785240
3314
我们就会知道那列火车不仅仅是一个图标。
13:20
Well, I wouldn't不会 step
in front面前 of that train培养
234
788554
2043
我不会站在火车前面,
13:22
for the same相同 reason原因
235
790597
1556
其中的原因
13:24
that I wouldn't不会 carelessly不经意 drag拖动
that icon图标 to the trash垃圾 can:
236
792153
4295
与我不会草率地将图标拽进回收站
的原因是一致的:
13:28
not because I take the icon图标 literally按照字面 --
237
796448
3181
不是因为我从直接意象上理解这个图标
13:31
the file文件 is not literally按照字面 blue蓝色
or rectangular长方形 --
238
799629
3005
——这个文档不是蓝色的,也并非长方形——
13:34
but I do take it seriously认真地.
239
802934
2326
但我确实要严肃对待。
13:37
I could lose失去 weeks of work.
240
805260
2031
(随意删除它)可能让我数周的工作毁于一旦。
13:39
Similarly同样, evolution演化 has shaped成形 us
241
807291
2554
类似地,进化塑造了我们,
13:41
with perceptual知觉的 symbols符号
that are designed设计 to keep us alive.
242
809845
4436
知觉符号的设计让我们能够生存。
13:46
We'd星期三 better take them seriously认真地.
243
814811
2465
我们最好严肃对待。
13:49
If you see a snake, don't pick it up.
244
817276
2205
如果你看到一条蛇,别碰它;
13:52
If you see a cliff悬崖, don't jump off.
245
820391
2759
如果你看到一块峭壁,别跳崖;
13:55
They're designed设计 to keep us safe安全,
and we should take them seriously认真地.
246
823150
3576
这些(知觉符号的)设计能保护我们的安全,
我们应该严肃对待它们。
13:58
That does not mean that we
should take them literally按照字面.
247
826726
2691
这并不意味着我们要仅从字面上理解它们。
14:01
That's a logical合乎逻辑 error错误.
248
829417
2254
那会是一个逻辑错误。
14:03
Another另一个 objection异议: There's
nothing really new here.
249
831671
3205
还有一条反对理由:这并不是什么新提法。
14:06
Physicists物理学家 have told us for a long time
that the metal金属 of that train培养 looks容貌 solid固体
250
834876
3924
物理学家很久以前就告诉我们,
构成那列火车的金属看上去是固体,
14:10
but really it's mostly大多 empty space空间
with microscopic显微 particles粒子 zipping荏苒 around.
251
838800
4388
其实它们基本上是微观粒子快速运动所形成的真空。
14:15
There's nothing new here.
252
843188
1488
这不是什么新的提法。
14:16
Well, not exactly究竟.
253
844676
2204
唔,不完全是这样。
14:18
It's like saying, I know that
that blue蓝色 icon图标 on the desktop桌面
254
846880
4040
这就像在说,我知道桌面上的蓝色图标
14:22
is not the reality现实 of the computer电脑,
255
850920
2299
并非是电脑的真实,
14:25
but if I pull out my trusty可靠
magnifying放大 glass玻璃 and look really closely密切,
256
853219
3459
但如果拿出我那可靠的放大镜来仔细观察,
14:28
I see little pixels像素,
257
856678
1811
我看见的是小小的像素,
14:30
and that's the reality现实 of the computer电脑.
258
858489
2461
那就是电脑的真实。
14:32
Well, not really -- you're still
on the desktop桌面, and that's the point.
259
860950
3808
唔,也不全是这样——
你还是在桌面上,而这点是关键。
14:36
Those microscopic显微 particles粒子
are still in space空间 and time:
260
864758
2996
这些微观粒子还是存在于空间和时间之中:
14:39
they're still in the user用户 interface接口.
261
867754
2391
那仍旧是用户界面。
14:42
So I'm saying something far more radical激进
than those physicists物理学家.
262
870145
3762
我的提法与那些物理学家的观点存在根本差异。
14:46
Finally最后, you might威力 object目的,
263
874727
1473
最后,你可能要反对说,
14:48
look, we all see the train培养,
264
876200
2559
看哪,我们全都看到了火车,
14:50
therefore因此 none没有 of us constructs结构体 the train培养.
265
878759
3042
所以没有谁“构建”了这列火车。
14:53
But remember记得 this example.
266
881801
2090
但请记住这个例子。
14:55
In this example, we all see a cube立方体,
267
883891
2716
在这个例子中,我们全都看到了立方体,
14:59
but the screen屏幕 is flat平面,
268
887597
2093
但屏幕是平的,
15:01
so the cube立方体 that you see
is the cube立方体 that you construct构造.
269
889690
2737
所以你们看到的立方体是你们自己“构建”出来的。
15:05
We all see a cube立方体
270
893736
2043
我们全都看到了立方体,
15:07
because we all, each one of us,
constructs结构体 the cube立方体 that we see.
271
895779
4859
因为我们每一个人都“构建”出了所见的这个立方体。
15:12
The same相同 is true真正 of the train培养.
272
900638
2060
火车(的例子)也是同理。
15:14
We all see a train培养 because
we each see the train培养 that we construct构造,
273
902698
4482
我们全都看到了一列火车,因为我们每个人
都看到了自己“构建”出的这列火车,
15:19
and the same相同 is true真正
of all physical物理 objects对象.
274
907180
3553
这也适用于其他所有的物体。
15:24
We're inclined to think that perception知觉
is like a window窗口 on reality现实 as it is.
275
912343
5053
我们倾向于认为知觉就像真实的一扇窗户。
15:29
The theory理论 of evolution演化 is telling告诉 us
that this is an incorrect不正确 interpretation解释
276
917396
5004
进化理论告诉我们这是一个
15:34
of our perceptions看法.
277
922400
1465
关于知觉的错误解读。
15:37
Instead代替, reality现实 is more like a 3D desktop桌面
278
925095
3544
相反的,真实更像是一个3D的桌面,
15:40
that's designed设计 to hide隐藏
the complexity复杂 of the real真实 world世界
279
928639
3297
其设计目的是要隐藏真实世界的复杂性,
15:43
and guide指南 adaptive自适应 behavior行为.
280
931936
1866
引导我们做出适应性行为。
15:46
Space空间 as you perceive感知 it is your desktop桌面.
281
934282
2928
你感知到的空间是你的桌面。
15:49
Physical物理 objects对象 are just
the icons图标 in that desktop桌面.
282
937210
3026
具有实体的各种物体就是桌面上的图标。
15:53
We used to think that the Earth地球 is flat平面
because it looks容貌 that way.
283
941456
3670
我们过去认为地球是平的,因为它看上去就那样。
15:57
Then we thought that the Earth地球
is the unmoving center中央 of reality现实
284
945520
3134
我们过去还认为地球是真实世界的静止中心,
16:00
because it looks容貌 that way.
285
948654
1724
因为看上去就那样。
16:02
We were wrong错误.
286
950378
1142
我们都错了。
16:03
We had misinterpreted曲解 our perceptions看法.
287
951520
2670
我们误读了我们的知觉。
16:06
Now we believe that spacetime时空 and objects对象
288
954910
3409
现在我们相信时空和物体
16:10
are the nature性质 of reality现实 as it is.
289
958319
2614
是真实存在的。
16:13
The theory理论 of evolution演化 is telling告诉 us
that once一旦 again, we're wrong错误.
290
961453
3924
进化理论告诉我们,又一次,我们错了。
16:17
We're misinterpreting曲解 the content内容
of our perceptual知觉的 experiences经验.
291
965377
5039
我们误读了知觉感受的内容。
16:22
There's something that exists存在
when you don't look,
292
970416
2531
即使我们不看,也有什么是存在的,
16:24
but it's not spacetime时空
and physical物理 objects对象.
293
972947
3403
但那并不是时空和物体。
16:28
It's as hard for us to let go
of spacetime时空 and objects对象
294
976350
3028
我们无法放弃关于时空和物体的想法,
16:31
as it is for the jewel beetle甲虫
to let go of its bottle瓶子.
295
979378
3483
就像吉丁虫无法放弃酒瓶子一样。
16:34
Why? Because we're blind
to our own拥有 blindnessesblindnesses.
296
982861
4418
为什么?因为我们看不到自己的盲目。
16:40
But we have an advantage优点
over the jewel beetle甲虫:
297
988409
2347
但我们相比吉丁虫具有一种优势:
16:42
our science科学 and technology技术.
298
990756
1788
那就是我们的科学和技术。
16:44
By peering窥视 through通过 the lens镜片 of a telescope望远镜
299
992544
2391
透过望远镜窥视,
16:46
we discovered发现 that the Earth地球
is not the unmoving center中央 of reality现实,
300
994935
4636
我们发现地球并不是真实世界的静止中心;
16:51
and by peering窥视 through通过 the lens镜片
of the theory理论 of evolution演化
301
999571
2878
借助进化论的检验,
16:54
we discovered发现 that spacetime时空 and objects对象
302
1002449
2322
我们发现时空和物体
16:56
are not the nature性质 of reality现实.
303
1004771
2368
并不具有真实性。
16:59
When I have a perceptual知觉的 experience经验
that I describe描述 as a red tomato番茄,
304
1007139
4285
当我的知觉感受到所谓的一个红色番茄时,
17:03
I am interacting互动 with reality现实,
305
1011424
2937
我实际上是在与真实互动,
17:06
but that reality现实 is not a red tomato番茄
and is nothing like a red tomato番茄.
306
1014361
5210
但真实并不是一个红色番茄,
也跟红色番茄没什么可比性。
17:11
Similarly同样, when I have an experience经验
that I describe描述 as a lion狮子 or a steak牛扒,
307
1019571
5401
类似地,当我感知到所谓的一头狮子或一块牛排,
17:16
I'm interacting互动 with reality现实,
308
1024972
1848
我实际上在与真实互动,
17:18
but that reality现实 is not a lion狮子 or a steak牛扒.
309
1026820
3158
但真实并不是一头狮子或一块牛排。
17:21
And here's这里的 the kicker踢球者:
310
1029978
2020
难题在此:
17:23
When I have a perceptual知觉的 experience经验
that I describe描述 as a brain, or neurons神经元,
311
1031998
4690
当我的知觉感受到所谓的大脑、或是神经元,
17:28
I am interacting互动 with reality现实,
312
1036688
2090
我实际上在与真实互动,
17:30
but that reality现实 is not a brain or neurons神经元
313
1038778
3529
但真实并不是大脑或是神经元,
17:34
and is nothing like a brain or neurons神经元.
314
1042307
3498
也跟大脑或神经元没什么关系。
17:37
And that reality现实, whatever随你 it is,
315
1045805
4779
真实,无论那是什么,
17:42
is the real真实 source资源 of cause原因 and effect影响
316
1050584
3611
正是世界上因果关系的真正来源
17:46
in the world世界 -- not brains大脑, not neurons神经元.
317
1054195
4032
——不是什么大脑,也不是什么神经元。
17:50
Brains and neurons神经元
have no causal因果 powers权力.
318
1058227
2600
大脑和神经元不具有因果力。
17:52
They cause原因 none没有 of our
perceptual知觉的 experiences经验,
319
1060827
2601
它们并不会产生任何知觉感受,
17:55
and none没有 of our behavior行为.
320
1063428
1788
也不会导致任何行为。
17:57
Brains and neurons神经元 are a species-specific种属特异性
set of symbols符号, a hack.
321
1065216
5376
大脑和神经元是物种特有的符号集合,
是一种认知捷径。
18:02
What does this mean
for the mystery神秘 of consciousness意识?
322
1070592
2681
这对于认知之谜意味着什么?
18:05
Well, it opens打开 up new possibilities可能性.
323
1073923
3993
它提供了新的可能性。
18:09
For instance,
324
1077916
1695
比如,
18:11
perhaps也许 reality现实 is some vast广大 machine
that causes原因 our conscious意识 experiences经验.
325
1079611
6979
真实也许是某种用于产生意识经验的巨型机器。
18:18
I doubt怀疑 this, but it's worth价值 exploring探索.
326
1086590
3670
我个人对此抱有怀疑,但这个观点值得探索。
18:22
Perhaps也许 reality现实 is some vast广大,
interacting互动 network网络 of conscious意识 agents代理,
327
1090260
5349
真实也许是一个巨大的互动网络,
连结着各种具有自我意识的存在,
18:27
simple简单 and complex复杂, that cause原因
each other's其他 conscious意识 experiences经验.
328
1095609
5573
无论简单还是复杂,都能引发各自的意识经验。
18:33
Actually其实, this isn't as crazy
an idea理念 as it seems似乎,
329
1101182
3250
实际上,这个观点并不像看上去那么疯狂,
18:36
and I'm currently目前 exploring探索 it.
330
1104432
1620
对此我正在研究。
18:38
But here's这里的 the point:
331
1106592
2066
但关键是:
18:40
Once一旦 we let go of our massively大规模 intuitive直观的
332
1108658
3321
当我们放弃了非常直观
18:43
but massively大规模 false assumption假设
about the nature性质 of reality现实,
333
1111979
3924
却也非常错误的关于真实性的假设,
18:47
it opens打开 up new ways方法 to think
about life's人生 greatest最大 mystery神秘.
334
1115903
4388
这开拓了思考人生最大谜团的新思路。
18:53
I bet赌注 that reality现实 will end结束 up
turning车削 out to be more fascinating迷人
335
1121251
4609
我打赌,真实最终将变得
18:57
and unexpected意外 than we've我们已经 ever imagined想象.
336
1125860
3974
比我们想象的更加迷人和意外。
19:01
The theory理论 of evolution演化 presents礼物 us
with the ultimate最终 dare:
337
1129834
4388
进化论为我们展现了那个终极挑战:
19:06
Dare to recognize认识 that perception知觉
is not about seeing眼看 truth真相,
338
1134222
5142
敢于认识到知觉并不是为了认识真实而存在,
19:11
it's about having kids孩子.
339
1139364
4096
而是为了繁衍子孙。
19:15
And by the way, even this TEDTED
is just in your head.
340
1143460
4740
顺便一提,甚至是这个TED,
也仅仅存在于你的脑海之中。
19:20
Thank you very much.
341
1148200
2044
非常感谢大家。
19:22
(Applause掌声)
342
1150244
3388
(鼓掌)
19:32
Chris克里斯 Anderson安德森: If that's
really you there, thank you.
343
1160786
3435
克里斯•安德森:如果这真的是你,那么谢谢你。
19:36
So there's so much from this.
344
1164221
2931
你的演讲中到很多东西。
19:39
I mean, first of all, some people
may可能 just be profoundly深深 depressed郁闷
345
1167152
3269
我是说,首先,一些人可能会非常失望,
19:42
at the thought that,
if evolution演化 does not favor偏爱 reality现实,
346
1170421
5549
因为想到,如果进化并不支持真实,
19:47
I mean, doesn't that to some extent程度
undermine破坏 all our endeavors努力 here,
347
1175970
3330
是否在某种程度上损害了我们所有的努力,
19:51
all our ability能力 to think
that we can think the truth真相,
348
1179300
2684
和我们认为自己可以思考真理的能力,
19:53
possibly或者 even including包含
your own拥有 theory理论, if you go there?
349
1181984
3506
甚至可能包括你自己的理论呢?
19:57
Donald唐纳德 Hoffman霍夫曼: Well, this does not
stop us from a successful成功 science科学.
350
1185490
4454
唐纳德•霍夫曼:这可不会阻挡我们实现科学的成功。
20:01
What we have is one theory理论
that turned转身 out to be false,
351
1189944
2812
我们只是发现一个现有理论是错误的,
20:04
that perception知觉 is like reality现实
and reality现实 is like our perceptions看法.
352
1192756
4459
即知觉和真实是相似的。
20:09
That theory理论 turns out to be false.
353
1197215
1685
我们发现那个理论是错误的。
20:10
Okay, throw that theory理论 away.
354
1198900
1418
那好,我们抛开那个理论。
20:12
That doesn't stop us from now postulatingpostulating
all sorts排序 of other theories理论
355
1200318
3254
那与我们假定关于真实性的其他各种理论(正确)
20:15
about the nature性质 of reality现实,
356
1203572
1358
并不矛盾,
20:16
so it's actually其实 progress进展 to recognize认识
that one of our theories理论 was false.
357
1204930
3605
所以说,认识到某个理论是错误的,
实际上是一种进步。
20:20
So science科学 continues继续 as normal正常.
There's no problem问题 here.
358
1208535
2658
科学照常进展,并没有什么问题。
20:23
CACA: So you think it's possible可能
-- (Laughter笑声) --
359
1211193
2601
克里斯•安德森:所以你认为
——(笑声)——
20:25
This is cool, but what you're saying
I think is it's possible可能 that evolution演化
360
1213794
4110
这很酷,但我认为你说的是,
进化存在一种可能性,
20:29
can still get you to reason原因.
361
1217904
2647
让人能够推理。
20:32
DHDH: Yes. Now that's a very,
very good point.
362
1220551
2313
唐纳德•霍夫曼:是的。
这个观点非常非常对。
20:34
The evolutionary发展的 game游戏 simulations模拟 that I
showed显示 were specifically特别 about perception知觉,
363
1222864
4527
我刚才展示的进化博弈是特别针对知觉的模拟,
20:39
and they do show显示 that our perceptions看法
have been shaped成形
364
1227391
2578
结果确实显示出我们的知觉是被塑造的,
20:41
not to show显示 us reality现实 as it is,
365
1229969
1880
而并非趋近真实,
20:43
but that does not mean the same相同 thing
about our logic逻辑 or mathematics数学.
366
1231849
4273
然而这并不意味着针对逻辑和数学
(模拟进化博弈)会产生同样的结果。
20:48
We haven't没有 doneDONE these simulations模拟,
but my bet赌注 is that we'll find
367
1236122
3622
我们并未做过这种模拟,
但我打赌结果会是:
20:51
that there are some selection选择 pressures压力
for our logic逻辑 and our mathematics数学
368
1239744
3622
存在一些选择压力,让我们的逻辑和数学
20:55
to be at least最小 in the direction方向 of truth真相.
369
1243366
2206
起码是趋于真理的方向。
20:57
I mean, if you're like me,
math数学 and logic逻辑 is not easy简单.
370
1245572
2647
我是说,如果你们跟我一样,
数学和逻辑还是有些难度的。
21:00
We don't get it all right, but at least最小
the selection选择 pressures压力 are not
371
1248219
3351
我们并非每次都对,但至少选择压力
21:03
uniformly均匀 away from true真正 math数学 and logic逻辑.
372
1251570
2338
不会一致偏离真正的数学和逻辑。
21:05
So I think that we'll find that we have
to look at each cognitive认知 faculty学院
373
1253908
3320
因此,我认为我们会发现,
21:09
one at a time and see
what evolution演化 does to it.
374
1257228
2624
我们必须逐一检验,进化如何作用于各种认知能力。
21:11
What's true真正 about perception知觉 may可能 not
be true真正 about math数学 and logic逻辑.
375
1259852
3761
关于知觉的结论可能不适用于数学和逻辑。
21:15
CACA: I mean, really what you're proposing建议
is a kind of modern-day现代 Bishop主教 Berkeley伯克利
376
1263613
3994
克里斯•安德森:我觉得你提出的观点
恰如一个现代版本的贝克莱主教
21:19
interpretation解释 of the world世界:
377
1267607
2391
对世界的阐释:
21:21
consciousness意识 causes原因 matter,
not the other way around.
378
1269998
2949
存在即是被感知,反之不成立。
21:24
DHDH: Well, it's slightly
different不同 than Berkeley伯克利.
379
1272947
2392
唐纳德•霍夫曼:唔,
我的观点与贝克莱略有不同。
21:27
Berkeley伯克利 thought that, he was a deist自然神论者,
and he thought that the ultimate最终
380
1275339
3362
贝克莱是一位自然神论者,他认为
21:30
nature性质 of reality现实 is God
and so forth向前,
381
1278701
2039
终极的真实性存在就是上帝,等等,
21:32
and I don't need to go
where Berkeley's伯克利 going,
382
1280740
3110
我无需生发到他那个地步,
21:35
so it's quite相当 a bit
different不同 from Berkeley伯克利.
383
1283850
2695
所以跟贝克莱不太一样。
21:39
I call this conscious意识 realism现实主义.
It's actually其实 a very different不同 approach途径.
384
1287725
3510
我称之为意识现实主义。我们方法不同。
21:43
CACA: Don, I could literally按照字面 talk with you
for hours小时, and I hope希望 to do that.
385
1291235
3590
克里斯•安德森:唐,我想我能
跟你聊上个把小时,我希望能这样做。
21:46
Thanks谢谢 so much for that.
DHDH: Thank you. (Applause掌声)
386
1294825
2473
非常感谢你。
唐纳德•霍夫曼:谢谢。(掌声)
Translated by Karen SONG
Reviewed by Jing Zhou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.

Why you should listen

In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.

Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.

Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.

More profile about the speaker
Donald Hoffman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee