Raj Panjabi: No one should die because they live too far from a doctor
ראג' פנג'בי: אנשים לא צריכים למות כי הם גרים רחוק מדי מרופא.
A billion people around the world lack access to health care because they live too far from a clinic. 2017 TED Prize winner Raj Panjabi aims to extend health services to the last mile. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
something my father taught me:
במשהו שאבא שלי לימד אותי:
again and again,
taken in my class in school
to West Africa in the 1970s,
למערב אפריקה בשנות השבעים,
of growing up there.
that, really, any child would dream of.
had marched towards our hometown.
צעדו לכיוון העיר שלנו.
the only international airport,
על שדה התעופה הבינלאומי היחיד,
and said, "Raj, pack your things --
"ראג', תארוז את הדברים שלך --
we were split into two lines.
I was sitting with my heart racing.
in another line,
from the community of supporters
start a clothing shop.
on weekends as a teenager
and that community of supporters
והתמיכה מהקהילה,
to go through college
to become a doctor.
להגשים את החלום להיות רופא.
since I escaped that airfield,
had not escaped my mind.
the people we'd left behind.
having just 10 doctors.
יהיו רק עשרה רופאים.
where those few doctors remain,
שבה נמצאים מעט הרופאים האלה,
rural rainforest communities,
from the nearest clinic --
from conditions no one should die from,
ממחלות שאיש לא צריך למות מהן,
getting to me too late.
who wakes up one morning with a fever,
שמתעוררת עם חום בוקר אחד,
the medicine she needs
את התרופות להן היא זקוקה
through the forest
in the world's most remote communities,
בקהילות הנידחות ביותר בעולם,
in modern medicine and technology,
ברפואה המודרנית ובטכנולוגיה,
reaching the last mile.
עד הקילומטר האחרון.
too hard to reach
too far from a doctor or clinic.
כי הם חיים רחוק מדי מרופא או ממרפאה.
didn't come from the outside,
a chance to finish primary school,
אין הזדמנות לסיים בית ספר יסודי,
she completed high school,
were getting treatment
they needed treatment for --
and pneumonia.
in rural parts around our world,
באזורים כפריים ברחבי העולם,
could actually help us solve a puzzle.
is structured in such a way
and prescribing medicines
and doctors like me.
are concentrated in cities,
have been left behind.
the medical care system?
members like Musu
of our medical team?
health care from clinics in cities
להביא את שירותי הבריאות מהמרפאות בערים
with real training,
to answer these questions,
ניסיתי לענות על השאלות האלה.
getting married that year.
the wedding registry gifts
לוותר על מתנות לחתונה,
to launch a nonprofit.
more romantic than that.
Liberians and Americans
called Last Mile Health.
Last Mile Health.
within reach of everyone, everywhere.
לנגישים עבור כולם, בכל מקום.
in volunteers like Musu
diagnose and treat
families in her village.
שמהן סבלו משפחות בכפר שלה.
every month to coach her.
פעם בחודש כדי להדריך אותה.
medical technology,
בשווי דולר אחד,
full of medicines like this
and report on epidemics.
the dignity in Musu's work.
we created a contract,
to have a real job.
of a child's cough with a smartphone,
to patients who've lost their limbs.
your family doctor would do
family doctors could never go.
רוב רופאי המשפחה לעולם לא יגיעו.
is to care for patients
a chance to go to school.
in the eighth grade,
A.B. as a community health worker.
בתור עובד בריאות קהילתי.
door to door house calls,
breastfeeding him,
Prince had started to waste away.
this color-coded measuring tape
of a child to diagnose malnutrition.
כדי לאבחן תת-תזונה.
was in the red zone,
and his mother to the river,
to get to the hospital.
a food supplement.
להאכיל את התינוק בתוספי תזונה.
and he's a chubby little guy.
שהפך לילדון שמנמן.
he's pulled himself up to a stand,
הצליח להיעמד בעצמו,
community health workers.
למה הם עושים את זה
of school, this is the first time
מבית הספר, זו הפעם הראשונה
to hold a pen to write.
have taught me something fundamental
לימדו אותי דבר בסיסי
transform our own conditions.
the will to serve our neighbors can be
across the border from us in Guinea.
with vomiting, fever and diarrhea.
where the roads were sparse
shortages of health workers.
from one community to another.
we had already lost months,
איבדנו כבר חודשים,
like wildfire all across West Africa,
כמו אש בשדה קוצים,
parts of the world.
airlines started canceling routes.
people could be infected,
עלולים להיות נגועים,
that most of them would die,
of health workers
an outbreak had just happened.
them to put on the masks,
terrified if I'd made the right call
מבועת מהשאלה האם עשיתי את הדבר הנכון
humanity to its knees,
didn't surrender to fear.
בליבריה לא נכנעו לפחד.
to serve their neighbors.
learned the symptoms of Ebola,
למדו על התסמינים של אבולה
to go door-to-door to find the sick
ועברו מדלת לדלת למצוא את החולים
who had been exposed to the virus
the chain of transmission.
health workers risked their own lives
and stop it in its tracks.
under control in West Africa,
in rural health care
emergency system
all communities,
of Liberia's community health workers
הקהילתיים של ליבריה,
by the conditions we face,
על פי התנאים שאיתם אנו מתמודדים,
into community health workers --
לעובדי בריאות קהילתיים --
of West Africa,
aren't doing neurosurgery,
אינם מבצעים ניתוחי מוח,
of everyone everywhere.
millions of people dying
שמיליוני אנשים עדיין מתים
of these deaths are happening
of community health workers
30 million people by 2030.
בני אדם עד שנת 2030.
30 million lives by 2030.
30 מיליון חיים עד 2030.
thousands of workers like A.B. and Musu
child and family in the country.
לכל ילד ולכל משפחה במדינה.
with a number of organizations
without technology.
is going to steal our jobs,
תגנוב לנו את מקומות העבודה,
to community health workers,
been vital for creating jobs.
ליצירת מקומות עבודה.
without this smartphone,
to be able to employ A.B. and Musu.
להעסיק את א"ב ומוסו.
for technology to help us train,
שהטכנולוגיה תעזור לנו להכשיר,
and better than ever before.
and keep certified.
ולהשלים הסמכות.
I use online courses.
באפליקציות, ובקורסים אונליין.
flip charts and markers.
בלוחות נייר וטושים.
access to learn as I do?
to master those lifesaving skills
ישלטו במיומניות מצילות החיים
model of education.
education revolution
and edX have been leading.
to my TED Prize wish.
workers the world has ever known
של עובדי בריאות קהילתיים בעולם
connect and empower.
הדיגיטליים הטובים ביותר.
health workers around the world,
on giving kids vaccines
על מתן חיסונים לילדים
on spotting the next outbreak,
accredit these workers,
an under-recognized, undervalued group,
בלתי מוכרת ובלתי מוערכת,
empowered profession,
ידועים ובעלי עוצמה.
of companies and entrepreneurs
that can save lives
to workers like Musu,
serve her community.
to persuade governments
a cornerstone of their health care plans.
לאבן הפינה של תוכניות השירות הרפואי שלהן.
the academy in Liberia
של האקדמיה בליבריה
really is possible.
will contribute to the training
of community members
to their neighbors --
remote communities,
of West Africa,
to the mountains of Afghanistan.
or someone you know could help us
או מישהו שאתם מכירים יכול לעזור לנו
over the next year.
are not self-made;
את מסלול החיים שלנו;
that have been part of this cause.
of this community,
to take on a cause
what my father taught me.
that she's pregnant with our third child.
שהיא בהריון עם ילדנו השלישי.
for a woman in Liberia
was in her third pregnancy.
with her first two babies.
של שני התינוקות הראשונים שלה.
in the forest that had gone for 100 years
trained her neighbors
who was in her second trimester,
to check on the baby,
כדי לבדוק את התינוק,
about her first two kids,
על שני הילדים הראשונים שלה,
probe on her belly,
her baby's heartbeat.
את פעימות הלב של התינוק שלה.
my wife's eyes and my own eyes lit up
העיניים של אשתי ושלי
and access to care has not.
ABOUT THE SPEAKER
Raj Panjabi - PhysicianA billion people around the world lack access to health care because they live too far from a clinic. 2017 TED Prize winner Raj Panjabi aims to extend health services to the last mile.
Why you should listen
Raj Panjabi was nine when civil war broke out in his native country, Liberia. His family resettled in High Point, North Carolina, but he returned to Liberia as a medical student in 2005. He was shocked to find a health care system in total devastation. Only 50 doctors remained to treat a population of four million.
With a team of Liberian civil war survivors, American health workers and $6,000 he'd received as a wedding gift, Panjabi co-founded Last Mile Health. The organization saves lives in the world's most remote communities by partnering with governments to deploy, sustain and manage national networks of community health professionals. They currently support the Government of Liberia's deployment of more than 4,000 health workers to provide life-saving healthcare to 1.2 million people and protect against the next epidemic. Last Mile Health's network of community health workers can be leveraged in a crisis -- in the fight against Ebola, the organization aided government response by training health workers in southeastern Liberia.
Panjabi is a physician in the Division of Global Health Equity at Harvard Medical School, Brigham and Women's Hospital. He is a recipient of the Skoll Award for Social Entrepreneurship and was named to TIME's list of the "100 Most Influential People in the World" in 2016. As the winner of the 2017 TED Prize, Panjabi is creating the Community Health Academy, a global platform to train, connect and empower community health workers. The Academy aims to reinvent the education of community health workers -- and the leaders who support them -- for the digital age.
Raj Panjabi | Speaker | TED.com