ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tony Porter: A call to men

टोनी पोर्टर : पुरुषों के प्रति एक आह्वान

Filmed:
3,010,230 views

TEDWomen सम्मलेन में टोनी पोर्टर दुनियाभर के पुरुषों के प्रति यह आह्वान करते हैं : 'मर्द बनना' छोडो ! अपने जीवन से जुड़ीं कुछ मार्मिक घटनाओं के वर्णन से, वे यह दर्शाते हैं कि क्या दुष्परिणाम हैं मर्दानगी की मानसिकता के, जिसे ठोंक-ठोंककर इतने सारे बालकों और पुरुषों के मन में घुसाया जाता है| यही मानसिकता है, जो पुरुषों का महिलाओं और अन्य पुरुषों के प्रति अनादर, दुर्व्यवहार और अत्याचार का कारण है | टोनी पोर्टर का सुझाव : मर्दाने डिब्बे (man box) से बच निकलो ! टोनी पोर्टर एक शिक्षक और अभियानकारी हैं| महिला-विरोधी हिंसा के खिलाफ झूजने में उनके प्रयत्न अंतर्राष्ट्रीय स्तर पर प्रसिद्द हैं |
- Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewबढ़ी up in Newनया Yorkन्यूयार्क Cityशहर,
0
0
3000
मैं न्यू यार्क शहर में पला,
00:18
betweenके बीच HarlemHarlem and the Bronxब्रोंक्स.
1
3000
2000
हार्लेम और ब्रोंक्स के बीच में |
00:20
Growingबढ़ती up as a boyलड़का, we were taughtसिखाया
2
5000
2000
जब मैं बड़ा हो रहा था, तब हमें सिखाया जाता था
00:22
that menपुरुषों had to be toughकठोर, had to be strongबलवान,
3
7000
2000
कि मर्दों को कड़क होना चाहिए, ताकतवर होना चाहिए,
00:24
had to be courageousसाहसी, dominatingहावी --
4
9000
3000
साहसी होना चाहिए, हर बात पर हुकूमत चलाना चाहिए
00:27
no painदर्द, no emotionsभावनाएँ,
5
12000
2000
-- ना कोई दर्द, ना कोई जज़बात,
00:29
with the exceptionअपवाद of angerगुस्सा --
6
14000
2000
सिवाय गुस्से के --
00:31
and definitelyनिश्चित रूप से no fearडर;
7
16000
2000
और डर हरगिज़ नहीं ;
00:33
that menपुरुषों are in chargeचार्ज,
8
18000
2000
कि अधिकार सदैव पुरुषों के हाथों में है,
00:35
whichकौन कौन से meansमाध्यम womenमहिलाओं are not;
9
20000
2000
यानि महिलाओं के हाथों में नहीं है ;
00:37
that menपुरुषों leadनेतृत्व,
10
22000
2000
कि नेतृत्व पुरुष करते हैं,
00:39
and you should just followका पालन करें and do what we say;
11
24000
3000
और आप केवल हमारा अनुसरण कर हमारी बात मानते हैं;
00:42
that menपुरुषों are superiorबेहतर; womenमहिलाओं are inferiorअवर;
12
27000
3000
कि पुरुष श्रेष्ठ हैं, और महिलाएं तुच्छ;
00:45
that menपुरुषों are strongबलवान; womenमहिलाओं are weakकमज़ोर;
13
30000
3000
कि पुरुष बलवान हैं, और महिलाएं निर्बल ;
00:48
that womenमहिलाओं are of lessकम से valueमूल्य,
14
33000
3000
कि महिलाओं का महत्त्व कम है,
00:51
propertyसंपत्ति of menपुरुषों,
15
36000
2000
वे पुरुषों की संपत्ति हैं,
00:53
and objectsवस्तुओं,
16
38000
2000
और मात्र वस्तु हैं,
00:55
particularlyविशेष रूप से sexualयौन objectsवस्तुओं.
17
40000
3000
खासकर यौन वस्तु |
00:58
I've laterबाद में come to know that to be
18
43000
3000
बाद में मैंने जाना कि
01:01
the collectiveसामूहिक socializationसमाजीकरण of menपुरुषों,
19
46000
3000
यह पुरुषों की एक सामूहिक सामाजिक परिभाषा है
01:04
better knownजानने वाला
20
49000
2000
जो 'मर्दाना डिब्बा'(man box)
01:06
as the "man boxडिब्बा."
21
51000
2000
के नाम से जाना गया है |
01:08
See this man boxडिब्बा has in it
22
53000
2000
देखिये, इस मर्दाने डिब्बे (man box) में
01:10
all the ingredientsसामग्री
23
55000
2000
वे सभी सामान मौजूद हैं
01:12
of how we defineपरिभाषित what it meansमाध्यम to be a man.
24
57000
2000
जिनसे हम मर्द को परिभाषित करते हैं |
01:14
Now I alsoभी want to say, withoutके बग़ैर a doubtशक,
25
59000
2000
अब मैं यह भी कहना चाहता हूँ कि निस्संदेह,
01:16
there are some wonderfulआश्चर्यजनक, wonderfulआश्चर्यजनक,
26
61000
2000
कुछ बढ़िया, बढ़िया,
01:18
absolutelyपूर्ण रूप से wonderfulआश्चर्यजनक things
27
63000
2000
बहुत ही बढ़िया चीज़े
01:20
about beingकिया जा रहा है a man.
28
65000
2000
हैं पुरुष होने के बारे में|
01:22
But at the sameवही time,
29
67000
2000
मगर उसी वक्त,
01:24
there's some stuffसामग्री
30
69000
2000
कुछ ऐसी भी चीज़ें हैं
01:26
that's just straightसीधे up twistedमुड़,
31
71000
2000
बुरी तरह से टेड़ी हैं (श्रोताओं की हंसी)
01:28
and we really need to beginशुरू
32
73000
2000
और जिनका हमें सचमुच मुकाबला करना होगा,
01:30
to challengeचुनौती, look at it
33
75000
2000
और देखरेख कर इस विषय के विश्लेषण
01:32
and really get in the processप्रक्रिया
34
77000
2000
और पुनर्विचार की प्रक्रिया
01:34
of deconstructingdeconstructing, redefiningपुनर्परिभाषित,
35
79000
3000
शुरू करनी होगी,
01:37
what we come to know as manhoodमर्दानगी.
36
82000
3000
जिसे हम मर्दानगी के नाम से जानते हैं |
01:41
This is my two at home, Kendallकेंडल and Jayजे.
37
86000
2000
यह मेरे दो बच्चे हैं, केंडाल और जे |
01:43
They're 11 and 12.
38
88000
2000
उनकी उम्र 11 और 12 वर्ष है |
01:45
Kendall'sकेंडल की 15 monthsमहीने olderबड़े than Jayजे.
39
90000
2000
केंडाल जे से १५ महिने बड़ा है |
01:47
There was a periodअवधि of time when my wifeपत्नी -- her nameनाम is TammieTammie -- and I,
40
92000
3000
एक समय था जब मेरी बीवी -उनका नाम टैमी है - और मैं
01:50
we just got realअसली busyव्यस्त and whipकोड़ा, bambam, boomउछाल:
41
95000
2000
सचमुच इतने व्यस्त हो गए और...धूम धाम धमाका -
01:52
Kendallकेंडल and Jayजे.
42
97000
2000
केंडाल और जे हो गये|
01:54
(Laughterहँसी)
43
99000
2000
(हंसी)
01:56
And when they were about fiveपंज and sixछह,
44
101000
2000
और जब वे पांच और छह साल के थे,
01:58
fourचार and fiveपंज,
45
103000
2000
चार और पांच साल के,
02:00
Jayजे could come to me,
46
105000
2000
जे मेरे पास आया करती थी,
02:02
come to me cryingरो.
47
107000
2000
रोते हुए |
02:04
It didn't matterमामला what she was cryingरो about,
48
109000
2000
बात भले कोई भी हो जिसके बारे में वह रोती थी;
02:06
she could get on my kneeघुटना, she could snotपोंछने my sleeveआस्तीन up,
49
111000
2000
वह मेरे गोद में बैठ सकती थी, मेरी कमीज़ गीली कर सकती थी
02:08
just cryरोना, cryरोना it out.
50
113000
2000
और खुलकर रो सकती थी, जी भर के रो सकती थी |
02:10
Daddy'sपिताजी की got you. That's all that's importantजरूरी.
51
115000
3000
पापा तुम्हारा पूरा ख्याल रखेंगे | बस यही मायने रखता था |
02:13
Now Kendallकेंडल on the other handहाथ --
52
118000
2000
अब दूसरी ओर केंडाल -
02:15
and like I said, he's only 15 monthsमहीने olderबड़े than her --
53
120000
3000
जो जैसे मैंने कहा, जे से बस 15 महिने बड़ा है -
02:18
he'dवह चाहते come to me cryingरो,
54
123000
2000
अगर मेरे पास रोते हुए आता,
02:20
it's like as soonशीघ्र as I would hearसुनो him cryरोना,
55
125000
2000
तो उसके रोने की आवाज़ सुनते ही
02:22
a clockघड़ी would go off.
56
127000
2000
मानो मैं सांसें गिनने लग जाता था |
02:24
I would give the boyलड़का probablyशायद about 30 secondsसेकंड,
57
129000
3000
उस लड़के को मैं शायद 30 सेकण्ड का वक्त देता था,
02:27
whichकौन कौन से meansमाध्यम, by the time he got to me,
58
132000
3000
जिसका मतलब यह है कि जब तक वह मेरे पास आता,
02:30
I was alreadyपहले से sayingकह रही है things like, "Why are you cryingरो?
59
135000
2000
मैं कुछ ऐसे सवाल करने लगता, "क्यों रो रहे हो ?
02:32
Holdपकड़ your headसिर up. Look at me.
60
137000
3000
सिर ऊंचा करो | मेरी ओर देखो |
02:35
Explainसमझाने to me what's wrongगलत.
61
140000
2000
समझाओ मुझे कि मसला क्या है |
02:37
Tell me what's wrongगलत. I can't understandसमझना you.
62
142000
2000
बताओ मुझे कि क्या गलत हुआ | मैं तुम्हें नहीं समझ पा रहा हूँ |
02:39
Why are you cryingरो?"
63
144000
2000
क्यों रो रहे हो ?"
02:41
And out of my ownअपना frustrationनिराशा
64
146000
2000
और उसे एक पुरुष के रूप में
02:43
of my roleभूमिका and responsibilityज़िम्मेदारी
65
148000
2000
निर्माण करने की मेरी भूमिका
02:45
of buildingइमारत him up as a man
66
150000
2000
और मेरी जिम्मेदारी में निराश होने के कारण,
02:47
to fitफिट into these guidelinesदिशा निर्देशों
67
152000
2000
ऐसे पुरुष के रूप में
02:49
and these structuresसंरचनाओं that are definingपरिभाषित करने this man boxडिब्बा,
68
154000
3000
जो 'मर्दाने डिब्बे' (man box) के नियम और ढाँचे में ढल सके ,
02:52
I would find myselfखुद sayingकह रही है things like,
69
157000
2000
मैं खुद को कुछ इस प्रकार की चीज़ें कहते हुए पाता,
02:54
"Just go in your roomकक्ष.
70
159000
2000
"बस, जाओ अपने कमरे में |
02:56
Just go on, go on in your roomकक्ष.
71
161000
2000
चलो निकलो, चले जाओ अपने कमरे में |
02:58
Sitबैठो down,
72
163000
2000
बैठो,
03:00
get yourselfस्वयं togetherसाथ में
73
165000
2000
खुद पर काबू पाओ
03:02
and come back and talk to me
74
167000
2000
और तभी वापस आओ और मुझसे बात करो
03:04
when you can talk to me like a --" what?
75
169000
2000
जब तुम...." किसकी तरह बात कर सकते हो ?
03:06
(Audienceदर्शकों: Man.)
76
171000
2000
(श्रोता : मर्द की तरह)
03:08
Like a man.
77
173000
2000
मर्द की तरह |
03:10
And he's fiveपंज yearsवर्षों oldपुराना.
78
175000
2000
और वह पांच साल का था |
03:12
And as I growबढ़ने in life,
79
177000
2000
और जिन्दगी में और सीखने पर,
03:14
I would say to myselfखुद,
80
179000
2000
मैं खुद से पूछने लगता हूँ,
03:16
"My God, what's wrongगलत with me?
81
181000
2000
"हे भगवान यह मुझे क्या हो गया है ?
03:18
What am I doing? Why would I do this?"
82
183000
3000
मैं क्या कर रहा हूँ ? मैं ऐसे क्यों करता हूँ ?"
03:21
And I think back.
83
186000
2000
और मैं याद करने लगता हूँ |
03:23
I think back to my fatherपिता.
84
188000
3000
मेरी याद पहुँचती है मेरे पिताजी तक |
03:26
There was a time in my life
85
191000
2000
मेरे जीवन में वह समय था
03:28
where we had a very troubledतंग किया experienceअनुभव in our familyपरिवार.
86
193000
3000
जो मेरे परिवार के लिए बेहद दु:खद घड़ी थी |
03:31
My brotherभाई, Henryहेनरी, he diedमर गए tragicallyउबरे
87
196000
2000
मेरे भाई हेनरी बहुत ही दु:खद परिस्थितियों में गुज़र गया
03:33
when we were teenagersकिशोरों.
88
198000
2000
जब हम किशोर थे |
03:35
We livedरहते थे in Newनया Yorkन्यूयार्क Cityशहर, as I said.
89
200000
2000
हम न्यू योर्क शहर में रहा करते थे, जैसे मैंने कहा था |
03:37
We livedरहते थे in the Bronxब्रोंक्स at the time,
90
202000
3000
हम उस समय ब्रांक्स में रहा करते थे,
03:40
and the burialदफ़न was in a placeजगह calledबुलाया Long Islandद्वीप,
91
205000
3000
और उसे लॉन्ग आइलैंड नामक जगह में दफनाया जाना था,
03:43
it was about two hoursघंटे outsideबाहर of the cityशहर.
92
208000
3000
जो शहर से तकरीबन दो घंटे की दूरी पर थी |
03:46
And as we were preparingतैयार कर रहे हैं
93
211000
2000
और जब हम कब्र से वापस
03:48
to come back from the burialदफ़न,
94
213000
2000
लौटने के लिए तैयार हो रहे थे,
03:50
the carsकारों stoppedरोका हुआ at the bathroomबाथरूम
95
215000
2000
तब गाड़ियां शौचालय के बाहर रुकीं ,
03:52
to let folksलोगों take careदेखभाल of themselvesअपने
96
217000
2000
ताकि लोग चैन से
03:54
before the long rideसवारी back to the cityशहर.
97
219000
2000
इस लम्बे सफ़र के लिए तैयार हो सकें |
03:56
And the limousineलिमोसिन emptiesखाली out.
98
221000
2000
और देखते ही देखते हमारी गाडी खाली हो गयी |
03:58
My motherमां, my sisterबहन, my auntieचाची, they all get out,
99
223000
2000
मेरी माँ, बहन, चाची, सब बाहर निकले,
04:00
but my fatherपिता and I stayedरुके in the limousineलिमोसिन,
100
225000
3000
मगर मैं और मेरे पिताजी गाड़ी में ही ठहरे
04:03
and no soonerपहले than the womenमहिलाओं got out,
101
228000
3000
और जैसे ही सब महिलाएं गाड़ी से निकलीं,
04:06
he burstविस्फोट out cryingरो.
102
231000
3000
मेरे पिताजी फूट-फूटकर रोने लगे |
04:09
He didn't want cryरोना in frontसामने of me,
103
234000
2000
वे मेरे सामने नहीं रोना चाहते थे,
04:11
but he knewजानता था he wasn'tनहीं था going to make it back to the cityशहर,
104
236000
3000
मगर उन्हें पता था कि शहर पहुँचने तक वे खुद पर काबू नहीं रख पाएंगे,
04:14
and it was better me than to allowअनुमति देते हैं himselfस्वयं
105
239000
2000
और उनके लिए बेहतर यही था कि मेरे सामने रोएँ, नाकि महिलाओं के सामने,
04:16
to expressव्यक्त these feelingsभावना के and emotionsभावनाएँ in frontसामने of the womenमहिलाओं.
106
241000
3000
जिनके सामने यह भावनाएं व्यक्त करने की इजाज़त वे खुद को हरगिज़ नहीं दे सकते थे |
04:19
And this is a man
107
244000
2000
और यह वही आदमी था जो,
04:21
who, 10 minutesमिनट agoपूर्व,
108
246000
2000
१० मिनट पहले,
04:23
had just put his teenageकिशोर का sonबेटा
109
248000
2000
अपने जवान लड़के को
04:25
in the groundभूमि --
110
250000
2000
ज़मीन में गाड़ चूका था,
04:27
something I just can't even imagineकल्पना कीजिए.
111
252000
3000
जिस बात की मैं कल्पना भी नहीं कर सकता |
04:32
The thing that sticksचिपक जाती with me the mostअधिकांश
112
257000
2000
एक बात, जो सबसे ज़्यादा मेरे मन में टिकी,
04:34
is that he was apologizingमाफी मांग to me
113
259000
3000
वह यह है कि मेरे सामने रोने के लिए
04:37
for cryingरो in frontसामने of me,
114
262000
2000
वे मुझसे माफी मांग रहे थे,
04:39
and at the sameवही time, he was alsoभी givingदे रही है me propsसहारा,
115
264000
3000
और उसी वक्त, मुझे संभाल रहे थे
04:42
liftingउठाने की me up,
116
267000
2000
और मुझे सहारा दे रहे थे
04:44
for not cryingरो.
117
269000
2000
ताकि मैं न रोऊँ|
04:46
I come to alsoभी look at this
118
271000
3000
मैंने इस रवैये में हमारे इस डर को पहचाना,
04:49
as this fearडर that we have as menपुरुषों,
119
274000
2000
जो हम मर्द के तौर पर महसूस करते हैं,
04:51
this fearडर that just has us paralyzedस्तंभित,
120
276000
2000
वही डर जो हमें निस्तब्ध बना देता है
04:53
holdingपकड़े us hostageबंधक
121
278000
2000
और इस मर्दाने डिब्बे में
04:55
to this man boxडिब्बा.
122
280000
2000
और इस मर्दाने डिब्बे में
04:57
I can rememberयाद है speakingबोला जा रहा है
123
282000
2000
मैं याद कर सकता हूँ मेरी बातचीत
04:59
to a 12-year-old-साल पुराना boyलड़का, a footballफ़ुटबॉल playerखिलाड़ी,
124
284000
2000
एक 12 बरस के लड़के के साथ, जो फ़ुटबाल का खिलाड़ी था,
05:01
and I askedपूछा him, I said,
125
286000
2000
और मैंने उससे पूछा,
05:03
"How would you feel if,
126
288000
2000
"तुम्हें कैसे लगेगा अगर,
05:05
in frontसामने of all the playersखिलाड़ियों,
127
290000
2000
बाकी सब खिलाड़ियों के सामने,
05:07
your coachकोच told you you were playingखेल रहे हैं like a girlलड़की?"
128
292000
3000
तुम्हारे कोच ने कहा कि तुम लड़की की तरह खेल रहे हो?"
05:10
Now I expectedअपेक्षित होना him to say something like,
129
295000
2000
अब मेरा अनुमान यह था कि वह कहेगा कि
05:12
I'd be sadउदास; I'd be madपागल; I'd be angryगुस्सा, or something like that.
130
297000
2000
मैं दुखी होऊंगा; या पगला जाऊंगा; या गुस्से में आ जाऊंगा, या ऐसा कुछ |
05:14
No, the boyलड़का said to me --
131
299000
2000
नहीं, उस लड़के ने मुझसे कहा -
05:16
the boyलड़का said to me,
132
301000
2000
उस लड़के ने मुझसे कहा,
05:18
"It would destroyनष्ट me."
133
303000
3000
"उससे तो मैं बर्बाद हो जाऊंगा|"
05:21
And I said to myselfखुद,
134
306000
3000
और मैंने खुद से पूछा,
05:24
"God, if it would destroyनष्ट him
135
309000
2000
"हे भगवान्, अगर उसे लड़की कहना
05:26
to be calledबुलाया a girlलड़की,
136
311000
2000
उसे बर्बाद कर देगा,
05:28
what are we then teachingशिक्षण him
137
313000
3000
तो हम उसे लड़कियों के बारे में
05:31
about girlsलड़कियाँ?"
138
316000
3000
क्या सिखा रहे हैं ?"
05:34
(Applauseप्रशंसा)
139
319000
4000
(तालियाँ )
05:38
It tookलिया me back to a time
140
323000
2000
यह बात मेरी याद को उस समय तक ले गयी
05:40
when I was about 12 yearsवर्षों oldपुराना.
141
325000
3000
जब मैं 12 बरस का था |
05:43
I grewबढ़ी up in tenementtenement buildingsइमारतों in the innerभीतरी cityशहर.
142
328000
3000
मैं शहर की भीतरी इलाकों की कोठरियों में पला |
05:46
At this time we're livingजीवित in the Bronxब्रोंक्स,
143
331000
2000
उस समय हम ब्रोंक्स में रहते थे,
05:48
and in the buildingइमारत nextआगामी to where I livedरहते थे there was a guy namedनामित Johnnyजॉनी.
144
333000
3000
और हमारे नज़दीक वाले इमारत में जॉनी नाम का लड़का रहता था |
05:51
He was about 16 yearsवर्षों oldपुराना,
145
336000
2000
वह तकरीबन १६ बरस का था,
05:53
and we were all about 12 yearsवर्षों oldपुराना -- youngerछोटा guys.
146
338000
2000
और हम सब १२ के आस-पास थे - उससे छोटे लड़के थे |
05:55
And he was hangingफांसी out with all us youngerछोटा guys.
147
340000
2000
और हम छोटे लड़कों के साथ उसका काफी वक्त बिताना होता था |
05:57
And this guy, he was up to a lot of no good.
148
342000
2000
और उसके हाल-चाल कुछ अच्छे नहीं थे |
05:59
He was the kindमेहरबान of kidबच्चा who parentsमाता-पिता would have to wonderआश्चर्य,
149
344000
2000
वह इस किस्म का लड़का था जिसके बारे में माँ-बाप फ़िक्र करने लगेंगे कि
06:01
"What is this 16-year-old-साल पुराना boyलड़का doing with these 12-year-old-साल पुराना boysलड़कों?"
150
346000
3000
"यह 16 साल का लड़का इन १२ साल के लड़कों के साथ क्या कर रहा है ?"
06:04
And he did spendबिताना a lot of time up to no good.
151
349000
2000
और वह बहुत सारा वक्त बुरे हाल-चाल में बिताता था |
06:06
He was a troubledतंग किया kidबच्चा.
152
351000
2000
वह एक परेशान बच्चा था |
06:08
His motherमां had diedमर गए from a heroinहेरोइन overdoseज्यादा.
153
353000
2000
उसकी माँ हेरोइन नशे की ज़हरीली मात्रा लेने से चल बसी थी |
06:10
He was beingकिया जा रहा है raisedउठाया by his grandmotherदादी मा.
154
355000
2000
उसकी नानी ही उसे पाल रही थीं |
06:12
His fatherपिता wasn'tनहीं था on the setसेट.
155
357000
2000
उसके पिता उसके साथ नहीं थे |
06:14
His grandmotherदादी मा had two jobsनौकरियों.
156
359000
2000
उसकी नानी दो-दो नौकरियां करती थीं |
06:16
He was home aloneअकेला a lot.
157
361000
2000
वह घर में अक्सर अकेले रहता था |
06:18
But I've got to tell you, we youngयुवा guys,
158
363000
2000
मगर मुझे आपको यह कहना ही होगा कि हम छोटे लड़के
06:20
we lookedदेखा up to this dudeदोस्त, man.
159
365000
2000
इस बन्दे की इज्ज़त करते थे यार !
06:22
He was coolठंडा. He was fine.
160
367000
3000
वह मस्त था | वह शानदार था |
06:25
That's what the sistersबहन की said, "He was fine."
161
370000
3000
बहनें तो वही कहती थीं, "वह शानदार था |"
06:28
He was havingहोने sexलिंग.
162
373000
2000
लड़कियों के साथ उसके जिस्मानी रिश्ते थे |
06:30
We all lookedदेखा up to him.
163
375000
2000
उसे हम सब उसे इज्ज़त की नज़रों से देखा करते थे |
06:32
So one day, I'm out in frontसामने of the houseमकान doing something --
164
377000
2000
तो एक दिन, मैं घर के सामने बाहर कुछ कर रहा था -
06:34
just playingखेल रहे हैं around, doing something -- I don't know what.
165
379000
3000
खेल में रहा था, कुछ तो कर रहा था- क्या पता क्या कर रहा था |
06:37
He looksदिखता है out his windowखिड़की; he callsकॉल me upstairsऊपर; he said, "Hey Anthonyएंथनी."
166
382000
2000
उसने खिड़की से बाहर देखा और मुझे बुलाया; वह बोला, "हे एंथनी!"
06:39
They calledबुलाया me Anthonyएंथनी growingबढ़ रही है up as a kidबच्चा.
167
384000
2000
मुझे बचपन में एंथनी बुलाया करते थे |
06:41
"Hey Anthonyएंथनी, come on upstairsऊपर."
168
386000
2000
"हे एंथनी चल ऊपर आ |"
06:43
Johnnyजॉनी call, you go.
169
388000
2000
जॉनी ने बुलाया, तो जाना हैं
06:45
So I runरन right upstairsऊपर.
170
390000
2000
तो मैं फौरन सीडियों से ऊपर भागा |
06:47
As he opensखुलती the doorद्वार, he saysकहते हैं to me, "Do you want some?"
171
392000
3000
और दरवाज़ा खोलकर उसने मुझसे कहा, "तुझे मज़ा लेना है ?"
06:50
Now I immediatelyहाथोंहाथ knewजानता था what he meantमतलब.
172
395000
2000
और मैं तुरंत समझ गया कि उसका मतलब क्या था |
06:52
Because for me growingबढ़ रही है up at that time,
173
397000
2000
क्योंकि मेरे लिए उन हालात में पलने
06:54
and our relationshipसंबंध with this man boxडिब्बा,
174
399000
2000
और मर्दाने डिब्बे के साथ हमारे रिश्ते की वजह से
06:56
"Do you want some?" meantमतलब one of two things:
175
401000
2000
"तुझे मज़ा लेना है ?" के दो ही मतलब हो सकते थे :
06:58
sexलिंग or drugsदवाओं --
176
403000
2000
कोई जिस्मानी मामला या फिर नशा -
07:00
and we weren'tनहीं थे doing drugsदवाओं.
177
405000
2000
और हमें नशे की आदत तो थी नहीं |
07:02
Now my boxडिब्बा, my cardकार्ड,
178
407000
2000
अब मर्दाने डिब्बे में मेरी जगह को,
07:04
my man boxडिब्बा cardकार्ड,
179
409000
2000
उस डिब्बे में पहुँचने के मेरी कार्ड को ही
07:06
was immediatelyहाथोंहाथ in jeopardyखतरे.
180
411000
2000
तुरंत खतरा था |
07:08
Two things: One, I never had sexलिंग.
181
413000
3000
दो चीज़ें | पहली बात तो यह कि मुझे ज़रा भी यौन अनुभव नहीं था |
07:11
We don't talk about that as menपुरुषों.
182
416000
2000
हम उसके बारे में पुरुष की तरह बाते नहीं करते|
07:13
You only tell your dearestप्यारे, closestनिकटतम friendदोस्त, swornशपथ ली to secrecyगुप्तता for life,
183
418000
3000
सिर्फ हमारे सबसे जिगरी, नज़दीकी दोस्त को बताते हैं, ज़िंदगी भर इसे राज़ रखने का वादा लेकर,
07:16
the first time you had sexलिंग.
184
421000
2000
कि हमारा सबसे पहला यौन अनुभव कहाँ हुआ था |
07:18
For everybodyहर elseअन्य, we go around like we'veहमने been havingहोने sexलिंग sinceजबसे we were two.
185
423000
3000
बाकी सब की नज़रों में तो, हम ऐसे चलते-फिरते हैं कि मानो हम दो साल की उम्र से इन मामलों में माहिर हैं |
07:21
There ain'tनहीं है no first time.
186
426000
2000
पहली बार नाम की कोई चीज़ ही नहीं है |
07:23
(Laughterहँसी)
187
428000
3000
(हंसी )
07:26
The other thing I couldn'tनहीं कर सका tell him is that I didn't want any.
188
431000
2000
दूसरी बात यह थी कि मैं उसे यह हरगिज़ नहीं कह सकता था कि मुझे नहीं चाहिए |
07:28
That's even worseऔर भी बुरा. We're supposedमाना to always be on the prowlछिपकर.
189
433000
3000
वह तो और भी बदतर बात थी | हम मानते थे कि हमें हमेशा शिकारी बनकर फिरना चाहिए |
07:31
Womenमहिलाओं are objectsवस्तुओं,
190
436000
2000
महिलाएं तो केवल शिकार की चीज़ें थीं,
07:33
especiallyख़ास तौर पर sexualयौन objectsवस्तुओं.
191
438000
2000
जो सिर्फ जिस्मानी तौर पर मायने रखती थीं |
07:35
Anywayवैसे, so I couldn'tनहीं कर सका tell him any of that.
192
440000
2000
खैर, तो मुझे उससे ये सब चीज़ें कहना मुमकिन नहीं था |
07:37
So, like my motherमां would say, make a long storyकहानी shortकम,
193
442000
2000
तो, जैसे माँ कहा करती थीं, कहानी को ज़्यादा खीचे बगैर,
07:39
I just simplyकेवल said to Johnnyजॉनी, "Yes."
194
444000
2000
मैंने जॉनी से सीधा कह दिया, "हाँ !"
07:41
He told me to go in his roomकक्ष.
195
446000
2000
उसने मुझे उसके कमरे में जाने को कहा |
07:43
I go in his roomकक्ष. On his bedबिस्तर is a girlलड़की from the neighborhoodअड़ोस - पड़ोस namedनामित Sheilaशीला.
196
448000
3000
मैं उसके कमरे में गया | उसके बिस्तर पर पड़ोस की शीला नाम की लड़की लेटी थी |
07:46
She's 16 yearsवर्षों oldपुराना.
197
451000
2000
वह १६ बरस की थी |
07:48
She's nudeनग्न.
198
453000
2000
और अब बिना कपड़ों के पडी थी |
07:50
She's what I know todayआज to be mentallyमानसिक illबीमार,
199
455000
2000
आज-कल मेरी जानकारी के हिसाब से उसे मानसिक रोगी माना जाएगा,
07:52
higher-functioningउच्चतर-कार्य at timesटाइम्स than othersअन्य लोग.
200
457000
3000
और उसके चाल-ढाल कभी ठीक-ठाक लगते थे और कभी उतने नहीं |
07:55
We had a wholeपूरा का पूरा choiceपसंद of inappropriateअनुचित namesनाम for her.
201
460000
3000
हम उसे कई किस्मों के अनुचित नामों से पुकारा करते थे |
07:59
Anywayवैसे, Johnnyजॉनी had just gottenमिल गया throughके माध्यम से havingहोने sexलिंग with her.
202
464000
3000
खैर, जॉनी अभी-अभी उसके साथ सहवास को अंजाम दे चुका था |
08:02
Well actuallyवास्तव में, he rapedबलात्कार her, but he would say he had sexलिंग with her.
203
467000
3000
सच पूछो तो उसने बलात्कार किया, मगर वह कहता था कि उसने उसके साथ सहवास किया है |
08:05
Because, while Sheilaशीला never said no,
204
470000
3000
क्योंकि, अगर मान भी लें कि शीला ने कभी ना नहीं कहा था ,
08:08
she alsoभी never said yes.
205
473000
2000
बात यह है कि उसने कभी हाँ भी नहीं कहा था |
08:10
So he was offeringप्रस्ताव me the opportunityअवसर to do the sameवही.
206
475000
2000
तो वह मुझे वही चीज़ करने का मौका दे रहा था |
08:12
So when I go in the roomकक्ष, I closeबंद करे the doorद्वार.
207
477000
3000
तो जब मैं कमरे में गया, मैंने दरवाज़ा बंद कर दिया |
08:15
Folksलोगों, I'm petrifiedडर लगता.
208
480000
2000
दोस्तों, मैं पथरा गया था |
08:17
I standखड़ा with my back to the doorद्वार so Johnnyजॉनी can't bustबस्ट in the roomकक्ष
209
482000
2000
मैं दरवाज़े पर पीठ करके खडा हो गया ताकि जॉनी ज़बरदस्ती कमरे में घुस न पाए
08:19
and see that I'm not doing anything,
210
484000
2000
और उसे यह पता न लगे कि मैं कुछ भी नहीं कर रहा हूँ |
08:21
and I standखड़ा there long enoughपर्याप्त that I could have actuallyवास्तव में doneकिया हुआ something.
211
486000
3000
और मैं वहां उतनी देर तक खडा रहा, जितनी देर में मेरा सचमुच कुछ करना मुमकिन था |
08:24
So now I'm no longerलंबे समय तक tryingकोशिश कर रहे हैं to figureआकृति out what I'm going to do;
212
489000
2000
तो अब मेरे सामने सवाल यह नहीं था कि अब क्या करना है,
08:26
I'm tryingकोशिश कर रहे हैं to figureआकृति out how I'm going to get out of this roomकक्ष.
213
491000
3000
मगर मैं यह सोच रहा था कि अब किस तरह मैं इस कमरे से बाहर निकलूँ |
08:29
So in my 12 yearsवर्षों of wisdomबुद्धिमत्ता,
214
494000
2000
तो, १२ बरस की समझदारी को अपनाकर,
08:31
I zipज़िप my pantsपैंट down,
215
496000
2000
मैंने अपनी चेन खोल दी
08:33
I walkटहल लो out into the roomकक्ष,
216
498000
2000
और कमरे से बाहर निकला तो,
08:35
and loआरे and beholdनिहारना to me,
217
500000
2000
और मुझे क्या नज़र आया ?
08:37
while I was in the roomकक्ष with Sheilaशीला,
218
502000
2000
जब मैं कमरे में शीला के साथ था,
08:39
Johnnyजॉनी was back at the windowखिड़की callingबुला guys up.
219
504000
3000
तब जॉनी खिड़की के सामने खडा दूसरे लड़कों को ऊपर बुला रहा था |
08:42
So now there's a livingजीवित roomकक्ष fullपूर्ण of guys.
220
507000
2000
तो अब बैठक छोकरों से भर चुकी थी |
08:44
It was like the waitingइंतज़ार कर रही roomकक्ष in the doctor'sडॉक्टर की officeकार्यालय.
221
509000
3000
लग रहा था कि यह किसी डॉक्टर के कार्यालय में इंतज़ार का कमरा है |
08:47
And they askedपूछा me how was it,
222
512000
2000
और उन्होंने पूछा कि कैसा था,
08:49
and I say to them, "It was good,"
223
514000
3000
और मैंने उनसे कहा, "अच्छा था"
08:52
and I zipज़िप my pantsपैंट up in frontसामने of them,
224
517000
2000
और उनके सामने चेन बंद किया
08:54
and I headसिर for the doorद्वार.
225
519000
2000
और दरवाजे की ओर चला |
08:56
Now I say this all with remorseपश्चाताप,
226
521000
2000
अब मैं यह सब कुछ पछतावे के साथ कह रहा हूँ,
08:58
and I was feelingअनुभूति a tremendousभयानक amountरकम of remorseपश्चाताप at that time,
227
523000
2000
और उस वक्त भी मैं भयंकर पछतावा महसूस कर रहा था,
09:00
but I was conflictedConflicted, because, while I was feelingअनुभूति remorseपश्चाताप, I was excitedउत्साहित,
228
525000
3000
मगर एक कश्मकश में था, क्योंकि पछतावे के साथ-साथ मुझे इस बात का उत्साह था
09:03
because I didn't get caughtपकड़े गए.
229
528000
2000
कि मैं पकड़ा नहीं गया |
09:05
But I knewजानता था I feltमहसूस किया badखराब about what was happeningहो रहा है.
230
530000
2000
मगर मुझे अब पता था कि मुझे इस घटना पर बहुत अफसोस हो रहा था |
09:07
This fearडर, gettingमिल रहा outsideबाहर the man boxडिब्बा,
231
532000
3000
इस डर ने, मर्दाने डिब्बे से बाहर निकलने के डर ने,
09:10
totallyपूरी तरह से envelopedछा me.
232
535000
2000
मुझे पूरी तरह घेर लिया था |
09:12
It was way more importantजरूरी to me,
233
537000
2000
मुझे सबसे ज़्यादा परवा थी,
09:14
about me and my man boxडिब्बा cardकार्ड
234
539000
3000
खुद की और मेरे मर्दाने खुद की और मेरे मर्दाने डिब्बे की कार्ड की
09:17
than about Sheilaशीला
235
542000
2000
नाकि शीला की
09:19
and what was happeningहो रहा है to her.
236
544000
2000
न इसके बारे में कि उसपर क्या गुज़र रही थी |
09:21
See collectivelyसामूहिक, we as menपुरुषों
237
546000
2000
देखिये सामूहिक तौर पर, हम मर्दों को
09:23
are taughtसिखाया to have lessकम से valueमूल्य in womenमहिलाओं,
238
548000
2000
यह सिखाया जाता है कि महिलाओं को मूल्यहीन समझें
09:25
to viewराय them as propertyसंपत्ति and the objectsवस्तुओं of menपुरुषों.
239
550000
3000
और उन्हें वस्तु और मर्दों की संपत्ति की तरह देखें|
09:28
We see that as an equationसमीकरण that equalsके बराबर होती है violenceहिंसा againstविरुद्ध womenमहिलाओं.
240
553000
3000
ऐसे समीकरण का नतीजा है महिलाओं के विरुद्ध हिंसा |
09:31
We as menपुरुषों, good menपुरुषों,
241
556000
2000
हम मर्द, भले मर्द,
09:33
the largeविशाल majorityबहुमत of menपुरुषों,
242
558000
2000
मर्दों की बहुतांश संख्या
09:35
we operateसंचालित on the foundationआधार
243
560000
2000
हम इसी सामूहिक परिभाषा
09:37
of this wholeपूरा का पूरा collectiveसामूहिक socializationसमाजीकरण.
244
562000
2000
की आधारशिला पर व्यवहार करते हैं |
09:39
We kindमेहरबान of see ourselvesहम separateअलग, but we're very much a partअंश of it.
245
564000
3000
हम खुद को इससे अलग समझते हैं, मगर हम भी इसके सहभागी हैं |
09:42
You see, we have to come to understandसमझना
246
567000
3000
यह देखिये, हम यह समझ चुके हैं कि
09:45
that lessकम से valueमूल्य, propertyसंपत्ति and objectificationobjectification is the foundationआधार
247
570000
3000
यह मूल्यहीन, वस्तु-रूपी और संपत्ति-रूपी दृष्टि ही
09:48
and the violenceहिंसा can't happenहोना withoutके बग़ैर it.
248
573000
2000
हिंसा की बुनियाद है, जिसके बिना हिंसा हो ही नहीं सकती |
09:50
So we're very much a partअंश of the solutionउपाय
249
575000
3000
तो हम समाधान के उतने ही हिस्से हैं,
09:53
as well as the problemमुसीबत.
250
578000
2000
जितने हम समस्या के हैं |
09:55
The centerकेंद्र for diseaseरोग controlनियंत्रण saysकहते हैं
251
580000
2000
रोग नियंत्रण केंद्र का यह कहना है कि
09:57
that men'sपुरुषों के लिए violenceहिंसा againstविरुद्ध womenमहिलाओं is at epidemicमहामारी proportionsअनुपात,
252
582000
3000
मर्दों द्वारा महिलाओं के विरुद्ध हिंसा अब संक्रामक मात्रा धारण कर चुकी है,
10:00
is the numberसंख्या one healthस्वास्थ्य concernचिंता for womenमहिलाओं
253
585000
2000
और इस देश में और अंतरराष्ट्रीय स्तर पर भी
10:02
in this countryदेश and abroadविदेश में.
254
587000
2000
महिलाओं के स्वास्थ्य को इसी से सबसे ज़्यादा खतरा है |
10:04
So quicklyजल्दी जल्दी, I'd like to just say,
255
589000
3000
तो जल्दी, मैं बस यह कहना चाहूंगा,
10:07
this is the love of my life, my daughterबेटी Jayजे.
256
592000
3000
यह है मेरी ज़िंदगी का प्यार, मेरी बेटी जे |
10:10
The worldविश्व I envisionकल्पना for her --
257
595000
2000
मैं उसके लिए जिस दुनिया की कल्पना करता हूँ -
10:12
how do I want menपुरुषों to be actingअभिनय and behavingबर्ताव?
258
597000
2000
उसमें मैं पुरुषों का कैसा चलन और व्यवहार देखना चाहूंगा ?
10:14
I need you on boardमंडल. I need you with me.
259
599000
2000
मुझे इसमें आपका सहयोग चाहिए | आपको मेरा साथ देना होगा |
10:16
I need you workingकाम कर रहे with me and me workingकाम कर रहे with you
260
601000
3000
ज़रुरत है आपको मेरे साथ काम करने की, और मुझे आपके साथ
10:19
on how we raiseउठाना our sonsबेटों
261
604000
2000
ताकि हम हमारे बेटों को
10:21
and teachसिखाना them to be menपुरुषों --
262
606000
2000
ऐसे पुरुष बनना सिखाएं, यह कहकर -
10:23
that it's okay to not be dominatingहावी,
263
608000
2000
हर वक्त हुकूमत न चलाना बिलकुल ठीक है,
10:25
that it's okay to have feelingsभावना के and emotionsभावनाएँ,
264
610000
3000
कि भावुक होना कोई अपराध नहीं है,
10:28
that it's okay to promoteको बढ़ावा देना equalityसमानता,
265
613000
2000
कि समता का प्रचार करना मान्य है,
10:30
that it's okay to have womenमहिलाओं who are just friendsदोस्तों and that's it,
266
615000
3000
कि इस बात में कोई आपत्ति नहीं है कि महिलाओं के साथ मात्र मित्रता का रिश्ता हो,
10:33
that it's okay to be wholeपूरा का पूरा,
267
618000
2000
कि सम्पूर्ण व्यक्ति बनना ठीक है,
10:35
that my liberationमुक्ति as a man
268
620000
3000
कि पुरुष होने के नाते मेरा उद्धार
10:38
is tiedबंधे to your liberationमुक्ति as a womanमहिला. (Applauseप्रशंसा)
269
623000
3000
महिला होने के नाते आपके उद्धार के साथ पूरी तरह बंधा है | (तालियाँ )
10:41
I rememberयाद है askingपूछ a nine-year-oldनौ वर्षीय boyलड़का,
270
626000
3000
मुझे याद है जब मैंने एक नौ साल के लड़के से पूछा,
10:44
I askedपूछा a nine-year-oldनौ वर्षीय boyलड़का,
271
629000
3000
मैंने एक नौ साल के लड़के से पूछा,
10:47
"What would life be like for you,
272
632000
2000
"तुम्हारी ज़िंदगी कैसी होगी,
10:49
if you didn't have to adhereका पालन to this man boxडिब्बा?"
273
634000
2000
अगर तुम्हें इस मर्दाने डिब्बे में चिपके नहीं रहना पड़े ?"
10:51
He said to me, "I would be freeमुक्त."
274
636000
2000
उसने मुझसे कहा, "मैं आज़ाद हो जाऊंगा |"
10:53
Thank you folksलोगों.
275
638000
2000
शुक्रिया दोस्तों |
10:55
(Applauseप्रशंसा)
276
640000
12000
(तालियाँ )
Translated by Arvind Iyer
Reviewed by Omprakash Bisen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com