ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tony Porter: A call to men

Tony Porter: Een oproep aan de mannen

Filmed:
3,010,230 views

Op TEDWomen doet Tony Porter een oproep aan mannen overal. "Hang niet de man uit." Hij vertelt krachtige verhalen uit zijn eigen leven en toont zo hoe deze mentaliteit, die er bij zovele mannen en jongens wordt ingestampt, ertoe kan leiden dat mannen vrouwen en elkaar niet respecteren, slecht behandelen en misbruiken. Zijn oplossing: bevrijd jezelf uit de "mannenkooi".
- Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewgroeide up in NewNieuw YorkYork CityStad,
0
0
3000
Ik ben opgegroeid in New York City,
00:18
betweentussen HarlemHarlem and the BronxBronx.
1
3000
2000
tussen Harlem en de Bronx.
00:20
GrowingGroeiende up as a boyjongen, we were taughtonderwezen
2
5000
2000
Toen ik jong was leerden ze ons
00:22
that menmannen had to be toughtaai, had to be strongsterk,
3
7000
2000
dat mannen hard en sterk moesten zijn,
00:24
had to be courageousmoedige, dominatingdomineert --
4
9000
3000
moedig, dominant,
00:27
no painpijn, no emotionsemoties,
5
12000
2000
geen pijn, geen emoties,
00:29
with the exceptionuitzondering of angerboosheid --
6
14000
2000
hoogstens woede --
00:31
and definitelydefinitief no fearangst;
7
16000
2000
maar zeker geen angst --
00:33
that menmannen are in chargein rekening brengen,
8
18000
2000
dat mannen de leiding hebben,
00:35
whichwelke meansmiddelen womenvrouw are not;
9
20000
2000
en vrouwen daarom dus niet,
00:37
that menmannen leadlood,
10
22000
2000
dat mannen leiden,
00:39
and you should just followvolgen and do what we say;
11
24000
3000
en dat jullie gewoon moeten volgen en doen wat wij zeggen;
00:42
that menmannen are superiorbeter; womenvrouw are inferiorinferieur;
12
27000
3000
dat mannen superieur zijn, vrouwen inferieur;
00:45
that menmannen are strongsterk; womenvrouw are weakzwak;
13
30000
3000
dat mannen sterk zijn, vrouwen zwak;
00:48
that womenvrouw are of lessminder valuewaarde,
14
33000
3000
dat vrouwen minder waard zijn --
00:51
propertyeigendom of menmannen,
15
36000
2000
eigendom van mannen --
00:53
and objectsvoorwerpen,
16
38000
2000
en objecten,
00:55
particularlyvooral sexualseksueel objectsvoorwerpen.
17
40000
3000
met name seksuele objecten.
00:58
I've laterlater come to know that to be
18
43000
3000
Ik kwam later te weten dat dat
01:01
the collectivecollectief socializationsocialisatie of menmannen,
19
46000
3000
de collectieve socialisering van mannen is,
01:04
better knownbekend
20
49000
2000
beter gekend als
01:06
as the "man boxdoos."
21
51000
2000
de "mannenkooi".
01:08
See this man boxdoos has in it
22
53000
2000
In die mannenkooi zitten
01:10
all the ingredientsingrediënten
23
55000
2000
alle ingrediënten
01:12
of how we definebepalen what it meansmiddelen to be a man.
24
57000
2000
van onze definitie van 't man-zijn.
01:14
Now I alsoook want to say, withoutzonder a doubttwijfel,
25
59000
2000
Ik wil erbij zeggen dat er ongetwijfeld
01:16
there are some wonderfulprachtig, wonderfulprachtig,
26
61000
2000
fantastische,
01:18
absolutelyAbsoluut wonderfulprachtig things
27
63000
2000
absoluut fantastische aspecten zijn
01:20
about beingwezen a man.
28
65000
2000
aan man-zijn.
01:22
But at the samedezelfde time,
29
67000
2000
Maar tegelijk
01:24
there's some stuffspul
30
69000
2000
zijn er dingen
01:26
that's just straightrecht up twistedgedraaid,
31
71000
2000
die gewoon gestoord zijn.
01:28
and we really need to beginbeginnen
32
73000
2000
We moeten die echt beginnen
01:30
to challengeuitdaging, look at it
33
75000
2000
te bevragen, te bekijken,
01:32
and really get in the processwerkwijze
34
77000
2000
en echt investeren in
01:34
of deconstructingDeconstructing, redefiningherdefiniëren van,
35
79000
3000
deconstrueren, herdefiniëren
01:37
what we come to know as manhoodmannelijkheid.
36
82000
3000
van wat we als man-zijn kennen.
01:41
This is my two at home, KendallKendall and JayJay.
37
86000
2000
Dit zijn mijn twee kinderen, Kendall en Jay.
01:43
They're 11 and 12.
38
88000
2000
Ze zijn 11 en 12.
01:45
Kendall'sKendall van 15 monthsmaanden olderouder than JayJay.
39
90000
2000
Kendall is 15 maanden ouder dan Jay.
01:47
There was a periodperiode of time when my wifevrouw -- her namenaam is TammieTammie -- and I,
40
92000
3000
Er was een tijd dat mijn vrouw, ze heet Tammie, en ik
01:50
we just got realecht busybezig and whipzweep, bambam, boomboom:
41
95000
2000
onszelf flink bezighielden en boem pats,
01:52
KendallKendall and JayJay.
42
97000
2000
Kendall en Jay.
01:54
(LaughterGelach)
43
99000
2000
(Gelach)
01:56
And when they were about fivevijf and sixzes,
44
101000
2000
Ze waren ongeveer 5 en 6,
01:58
fourvier and fivevijf,
45
103000
2000
4 en 5,
02:00
JayJay could come to me,
46
105000
2000
en Jay kwam naar mij,
02:02
come to me cryinghuilen.
47
107000
2000
huilend.
02:04
It didn't matterer toe doen what she was cryinghuilen about,
48
109000
2000
Het maakte niet uit waar ze om huilde,
02:06
she could get on my kneeknie, she could snotsnot my sleevemouw up,
49
111000
2000
ze kroop op schoot, snotterde mijn mouw vol,
02:08
just cryhuilen, cryhuilen it out.
50
113000
2000
en huilde, huilde hartsgrondig.
02:10
Daddy'sPapa 's got you. That's all that's importantbelangrijk.
51
115000
3000
Papa houdt je vast. Dat is alles wat telt.
02:13
Now KendallKendall on the other handhand- --
52
118000
2000
Kendall van zijn kant --
02:15
and like I said, he's only 15 monthsmaanden olderouder than her --
53
120000
3000
en zoals ik zei, hij is maar 15 maanden ouder dan zij --
02:18
he'dhij zou come to me cryinghuilen,
54
123000
2000
kwam huilend op mij af,
02:20
it's like as soonspoedig as I would hearhoren him cryhuilen,
55
125000
2000
en zodra ik hem hoorde huilen,
02:22
a clockklok would go off.
56
127000
2000
ging er een alarm af.
02:24
I would give the boyjongen probablywaarschijnlijk about 30 secondsseconden,
57
129000
3000
Ik liet de jongen zowat 30 seconden,
02:27
whichwelke meansmiddelen, by the time he got to me,
58
132000
3000
dus tegen de tijd dat hij bij mij was,
02:30
I was alreadynu al sayinggezegde things like, "Why are you cryinghuilen?
59
135000
2000
zei ik al dingen als: "Waarom huil je?
02:32
HoldHoud your headhoofd up. Look at me.
60
137000
3000
Kop op. Kijk me aan.
02:35
ExplainUitleggen to me what's wrongfout.
61
140000
2000
Vertel me wat er aan de hand is.
02:37
Tell me what's wrongfout. I can't understandbegrijpen you.
62
142000
2000
Zeg me wat er aan de hand is. Ik begrijp je niet.
02:39
Why are you cryinghuilen?"
63
144000
2000
Waarom huil je?"
02:41
And out of my owneigen frustrationfrustratie
64
146000
2000
Vanuit mijn eigen frustratie
02:43
of my rolerol and responsibilityverantwoordelijkheid
65
148000
2000
over mijn rol en verantwoordelijkheid
02:45
of buildinggebouw him up as a man
66
150000
2000
om een man van hem te maken,
02:47
to fitpassen into these guidelinesrichtlijnen
67
152000
2000
om de richtlijnen te volgen
02:49
and these structuresstructuren that are definingdefiniëren this man boxdoos,
68
154000
3000
en de structuren die deze mannenkooi definiëren,
02:52
I would find myselfmezelf sayinggezegde things like,
69
157000
2000
zei ik dingen als:
02:54
"Just go in your roomkamer.
70
159000
2000
"Ga gewoon naar je kamer.
02:56
Just go on, go on in your roomkamer.
71
161000
2000
Ga gewoon, ga naar je kamer.
02:58
SitZitten down,
72
163000
2000
Ga zitten,
03:00
get yourselfjezelf togethersamen
73
165000
2000
raap jezelf bij elkaar
03:02
and come back and talk to me
74
167000
2000
en kom terug om met mij te praten,
03:04
when you can talk to me like a --" what?
75
169000
2000
zodra je met mij kan praten als een --" Wat?
03:06
(AudiencePubliek: Man.)
76
171000
2000
(Publiek: Man.)
03:08
Like a man.
77
173000
2000
"Als een man."
03:10
And he's fivevijf yearsjaar oldoud.
78
175000
2000
Hij is vijf jaar oud.
03:12
And as I growgroeien in life,
79
177000
2000
Naarmate ik levenswijzer word,
03:14
I would say to myselfmezelf,
80
179000
2000
zeg ik tegen mezelf:
03:16
"My God, what's wrongfout with me?
81
181000
2000
"Help, wat is er mis met mij?
03:18
What am I doing? Why would I do this?"
82
183000
3000
Wat doe ik? Waarom doe ik dit?"
03:21
And I think back.
83
186000
2000
Ik denk aan vroeger.
03:23
I think back to my fathervader.
84
188000
3000
Ik denk aan mijn vader.
03:26
There was a time in my life
85
191000
2000
Er was een tijd in mijn leven
03:28
where we had a very troubledverontrust experienceervaring in our familyfamilie.
86
193000
3000
dat het niet goed ging met onze familie.
03:31
My brotherbroer, HenryHenry, he diedging dood tragicallytragisch
87
196000
2000
Mijn broer Henry kwam tragisch om
03:33
when we were teenagerstieners.
88
198000
2000
toen we tieners waren.
03:35
We livedleefden in NewNieuw YorkYork CityStad, as I said.
89
200000
2000
We woonden in New York City, zoals ik zei.
03:37
We livedleefden in the BronxBronx at the time,
90
202000
3000
We woonden toen in de Bronx.
03:40
and the burialbegrafenis was in a placeplaats calledriep Long IslandEiland,
91
205000
3000
De begrafenis was op Long Island,
03:43
it was about two hoursuur outsidebuiten of the citystad.
92
208000
3000
ongeveer twee uur buiten de stad.
03:46
And as we were preparingvoorbereidingen treffen
93
211000
2000
Terwijl we ons klaarmaakten
03:48
to come back from the burialbegrafenis,
94
213000
2000
om terug te komen van de begrafenis,
03:50
the carsauto's stoppedgestopt at the bathroombadkamer
95
215000
2000
stopten de auto's bij de toiletten
03:52
to let folksmensen take carezorg of themselveszich
96
217000
2000
zodat mensen zich konden opfrissen
03:54
before the long riderijden back to the citystad.
97
219000
2000
voor de lange trip terug naar de stad.
03:56
And the limousineLimousine emptiesleeggoed out.
98
221000
2000
De limousine geraakt leeg.
03:58
My mothermoeder, my sisterzus, my auntietante, they all get out,
99
223000
2000
Mijn moeder, zus, tante, ze stappen uit,
04:00
but my fathervader and I stayedverbleef in the limousineLimousine,
100
225000
3000
maar mijn vader en ik blijven in de limousine.
04:03
and no soonereerder than the womenvrouw got out,
101
228000
3000
Zodra de vrouwen uit de auto zijn
04:06
he burstuitbarsting out cryinghuilen.
102
231000
3000
barst hij in tranen uit.
04:09
He didn't want cryhuilen in frontvoorkant of me,
103
234000
2000
Hij wilde niet huilen waar ik bij was.
04:11
but he knewwist he wasn'twas niet going to make it back to the citystad,
104
236000
3000
Maar hij wist dat hij niet tot in de stad zou geraken,
04:14
and it was better me than to allowtoestaan himselfzichzelf
105
239000
2000
en 't was beter dan zichzelf toe te staan
04:16
to expressuitdrukken these feelingsgevoelens and emotionsemoties in frontvoorkant of the womenvrouw.
106
241000
3000
zijn gevoelens te uiten voor de vrouwen.
04:19
And this is a man
107
244000
2000
Dit is een man
04:21
who, 10 minutesnotulen agogeleden,
108
246000
2000
die 10 minuten geleden
04:23
had just put his teenagetiener- sonzoon
109
248000
2000
zijn tienerzoon
04:25
in the groundgrond --
110
250000
2000
heeft begraven --
04:27
something I just can't even imaginestel je voor.
111
252000
3000
iets dat ik me gewoon niet kan voorstellen.
04:32
The thing that sticksstokken with me the mostmeest
112
257000
2000
Wat me het meest bijblijft
04:34
is that he was apologizingzich te verontschuldigen to me
113
259000
3000
is dat hij zich bij mij verontschuldigde
04:37
for cryinghuilen in frontvoorkant of me,
114
262000
2000
omdat hij huilde waar ik bij was.
04:39
and at the samedezelfde time, he was alsoook givinggeven me propsrekwisieten,
115
264000
3000
Tegelijk gaf hij mij steun,
04:42
liftinghijs- me up,
116
267000
2000
hij tilde me op,
04:44
for not cryinghuilen.
117
269000
2000
omdat ik niet huilde.
04:46
I come to alsoook look at this
118
271000
3000
Ik ben dit ook gaan zien
04:49
as this fearangst that we have as menmannen,
119
274000
2000
als een angst die wij mannen hebben,
04:51
this fearangst that just has us paralyzedverlamd,
120
276000
2000
die ons gewoon verlamt
04:53
holdingbezit us hostagegijzelaar
121
278000
2000
en gijzelt
04:55
to this man boxdoos.
122
280000
2000
in deze mannenkooi.
04:57
I can rememberonthouden speakingsprekend
123
282000
2000
Ik weet nog dat ik sprak
04:59
to a 12-year-old-jaar oud boyjongen, a footballvoetbal playerspeler,
124
284000
2000
met een 12-jarige football-speler,
05:01
and I askedgevraagd him, I said,
125
286000
2000
en dat ik hem vroeg:
05:03
"How would you feel if,
126
288000
2000
"Hoe zou je je voelen
05:05
in frontvoorkant of all the playersspelers,
127
290000
2000
als de coach je waar alle spelers bij waren
05:07
your coachCoach told you you were playingspelen like a girlmeisje?"
128
292000
3000
zou zeggen dat je speelde als een meisje?"
05:10
Now I expectedverwacht him to say something like,
129
295000
2000
Ik verwachtte dat hij iets zou zeggen als
05:12
I'd be sadverdrietig; I'd be madboos; I'd be angryboos, or something like that.
130
297000
2000
"Ik zou droevig zijn, boos, kwaad of zo."
05:14
No, the boyjongen said to me --
131
299000
2000
Nee, de jongen zei me --
05:16
the boyjongen said to me,
132
301000
2000
de jongen zei me:
05:18
"It would destroyvernietigen me."
133
303000
3000
"Het zou me kapotmaken."
05:21
And I said to myselfmezelf,
134
306000
3000
Ik zei tot mezelf:
05:24
"God, if it would destroyvernietigen him
135
309000
2000
"God, als het hem zou kapotmaken,
05:26
to be calledriep a girlmeisje,
136
311000
2000
om een meisje te worden genoemd,
05:28
what are we then teachingonderwijs him
137
313000
3000
wat leren we hem dan
05:31
about girlsmeisjes?"
138
316000
3000
over meisjes?"
05:34
(ApplauseApplaus)
139
319000
4000
(Applaus)
05:38
It tooknam me back to a time
140
323000
2000
Het bracht mij terug naar de tijd
05:40
when I was about 12 yearsjaar oldoud.
141
325000
3000
toen ik ongeveer 12 was.
05:43
I grewgroeide up in tenementhuurkazerne buildingsgebouwen in the innerbinnenste citystad.
142
328000
3000
Ik groeide op in een huurblok in de binnenstad.
05:46
At this time we're livingleven in the BronxBronx,
143
331000
2000
Toen woonden we in de Bronx.
05:48
and in the buildinggebouw nextvolgende to where I livedleefden there was a guy namedgenaamd JohnnyJohnny.
144
333000
3000
In het blok naast het onze woonde Johnny.
05:51
He was about 16 yearsjaar oldoud,
145
336000
2000
Hij was ongeveer 16,
05:53
and we were all about 12 yearsjaar oldoud -- youngerjonger guys.
146
338000
2000
en wij waren allemaal ongeveer 12, jongere kerels.
05:55
And he was hangingopknoping out with all us youngerjonger guys.
147
340000
2000
En hij hing rond met ons, de jongere kerels.
05:57
And this guy, he was up to a lot of no good.
148
342000
2000
En deze jongen had niet veel goeds in de zin.
05:59
He was the kindsoort of kidkind who parentsouders would have to wonderwonder,
149
344000
2000
Hij was het soort van jongen wiens ouders zich moesten afvragen:
06:01
"What is this 16-year-old-jaar oud boyjongen doing with these 12-year-old-jaar oud boysjongens?"
150
346000
3000
"Wat doet die 16-jarige met die jongens van 12?"
06:04
And he did spendbesteden a lot of time up to no good.
151
349000
2000
Hij besteedde veel tijd aan weinig goeds.
06:06
He was a troubledverontrust kidkind.
152
351000
2000
Hij was een probleemjongen.
06:08
His mothermoeder had diedging dood from a heroinheroïne overdoseoverdosis.
153
353000
2000
Zijn moeder was aan een overdosis gestorven.
06:10
He was beingwezen raisedverheven by his grandmothergrootmoeder.
154
355000
2000
Zijn grootmoeder voedde hem op.
06:12
His fathervader wasn'twas niet on the setreeks.
155
357000
2000
Zijn vader was buiten beeld.
06:14
His grandmothergrootmoeder had two jobsjobs.
156
359000
2000
Zijn grootmoeder had twee jobs.
06:16
He was home alonealleen a lot.
157
361000
2000
Hij was vaak alleen thuis.
06:18
But I've got to tell you, we youngjong guys,
158
363000
2000
Maar ik moet zeggen dat wij, de jongeren,
06:20
we lookedkeek up to this dudedude, man.
159
365000
2000
opkeken naar deze kerel.
06:22
He was coolkoel. He was fine.
160
367000
3000
Hij was cool. Hij was gaaf.
06:25
That's what the sisterszusters said, "He was fine."
161
370000
3000
Dat is wat de zussen zeiden: "Hij is gaaf."
06:28
He was havingmet sexseks.
162
373000
2000
Hij had seks.
06:30
We all lookedkeek up to him.
163
375000
2000
We keken allemaal naar hem op.
06:32
So one day, I'm out in frontvoorkant of the househuis doing something --
164
377000
2000
Op een dag was ik voor het huis iets aan het doen,
06:34
just playingspelen around, doing something -- I don't know what.
165
379000
3000
beetje spelen, iets doen -- ik weet niet wat.
06:37
He lookslooks out his windowvenster; he callscalls me upstairsnaar boven; he said, "Hey AnthonyAnthony."
166
382000
2000
Hij kijkt uit zijn raam, roept me naar boven, zegt: "Hey, Anthony."
06:39
They calledriep me AnthonyAnthony growinggroeiend up as a kidkind.
167
384000
2000
Ze noemden me Anthony toen ik jong was.
06:41
"Hey AnthonyAnthony, come on upstairsnaar boven."
168
386000
2000
"Hey Anthony, kom naar boven."
06:43
JohnnyJohnny call, you go.
169
388000
2000
Johnny roept, dan ga je.
06:45
So I runrennen right upstairsnaar boven.
170
390000
2000
Dus ik ren naar boven.
06:47
As he opensopent the doordeur-, he sayszegt to me, "Do you want some?"
171
392000
3000
Hij opent de deur en zegt: "Wil je wat?"
06:50
Now I immediatelyper direct knewwist what he meantbedoelde.
172
395000
2000
Ik wist meteen wat hij bedoelde.
06:52
Because for me growinggroeiend up at that time,
173
397000
2000
Want voor een opgroeiende jongen van toen,
06:54
and our relationshipverhouding with this man boxdoos,
174
399000
2000
in onze verhouding met die mannenkooi,
06:56
"Do you want some?" meantbedoelde one of two things:
175
401000
2000
betekende "wil je wat", één van twee dingen:
06:58
sexseks or drugsdrugs --
176
403000
2000
seks of drugs --
07:00
and we weren'twaren niet doing drugsdrugs.
177
405000
2000
en wij waren niet aan de drugs.
07:02
Now my boxdoos, my cardkaart,
178
407000
2000
Mijn kooi, mijn kaart,
07:04
my man boxdoos cardkaart,
179
409000
2000
mijn mannenkooikaart,
07:06
was immediatelyper direct in jeopardygevaar.
180
411000
2000
was onmiddellijk in gevaar.
07:08
Two things: One, I never had sexseks.
181
413000
3000
Twee dingen: Eén, ik had nog nooit seks gehad.
07:11
We don't talk about that as menmannen.
182
416000
2000
We praten daar niet over als mannen.
07:13
You only tell your dearestliefste, closestdichtstbijzijnde friendvriend, swornbeëdigd to secrecygeheimhouding for life,
183
418000
3000
Je vertelt aan je dichtste vriend, die op zijn leven geheimhouding zweert,
07:16
the first time you had sexseks.
184
421000
2000
over je eerste keer.
07:18
For everybodyiedereen elseanders, we go around like we'vewij hebben been havingmet sexseks sincesinds we were two.
185
423000
3000
Voor alle anderen doe je alsof je al seks hebt sinds je twee was.
07:21
There ain'tis niet no first time.
186
426000
2000
Er is geen eerste keer.
07:23
(LaughterGelach)
187
428000
3000
(Gelach)
07:26
The other thing I couldn'tkon het niet tell him is that I didn't want any.
188
431000
2000
Het andere dat ik hem niet kon vertellen, is dat ik niet wilde.
07:28
That's even worseerger. We're supposedvermeend to always be on the prowlSnuffel.
189
433000
3000
Dat is nog erger. We werden verondersteld om altijd op jacht te zijn.
07:31
WomenVrouwen are objectsvoorwerpen,
190
436000
2000
Vrouwen zijn objecten,
07:33
especiallyvooral sexualseksueel objectsvoorwerpen.
191
438000
2000
met name seksuele objecten.
07:35
AnywayHoe dan ook, so I couldn'tkon het niet tell him any of that.
192
440000
2000
Dus dat kon ik hem niet vertellen.
07:37
So, like my mothermoeder would say, make a long storyverhaal shortkort,
193
442000
2000
Dus, zou mijn moeder zeggen, om kort te gaan.
07:39
I just simplyeenvoudigweg said to JohnnyJohnny, "Yes."
194
444000
2000
Ik zei gewoon tegen Johnny: "Ja."
07:41
He told me to go in his roomkamer.
195
446000
2000
Hij deed me naar zijn kamer gaan.
07:43
I go in his roomkamer. On his bedbed is a girlmeisje from the neighborhoodbuurt namedgenaamd SheilaSheila.
196
448000
3000
Ik ga. Op zijn bed ligt een meisje uit de buurt, Sheila.
07:46
She's 16 yearsjaar oldoud.
197
451000
2000
Ze is 16.
07:48
She's nudenaakt.
198
453000
2000
Ze is naakt.
07:50
She's what I know todayvandaag to be mentallymentaal illziek,
199
455000
2000
Ze is wat ik vandaag ken als geestesziek,
07:52
higher-functioninghogere-werking at timestijden than othersanderen.
200
457000
3000
functioneert soms goed, soms minder.
07:55
We had a wholegeheel choicekeuze of inappropriateongepast namesnamen for her.
201
460000
3000
We hadden een keur van ongepaste namen voor haar.
07:59
AnywayHoe dan ook, JohnnyJohnny had just gottengekregen throughdoor havingmet sexseks with her.
202
464000
3000
Johnny had pas seks met haar gehad.
08:02
Well actuallywerkelijk, he rapedverkracht her, but he would say he had sexseks with her.
203
467000
3000
Hij had haar eigenlijk verkracht, maar noemde dat seks hebben.
08:05
Because, while SheilaSheila never said no,
204
470000
3000
Want Sheila zei nooit nee,
08:08
she alsoook never said yes.
205
473000
2000
maar ze zei ook nooit ja.
08:10
So he was offeringoffer me the opportunitykans to do the samedezelfde.
206
475000
2000
Hij bood mij de kans om hetzelfde te doen.
08:12
So when I go in the roomkamer, I closedichtbij the doordeur-.
207
477000
3000
Ik ga de kamer binnen en sluit de deur.
08:15
FolksMensen, I'm petrifiedversteend.
208
480000
2000
Mensen, ik ben versteend.
08:17
I standstand with my back to the doordeur- so JohnnyJohnny can't bustbuste in the roomkamer
209
482000
2000
Ik sta met mijn rug tegen de deur zodat Johnny niet kan binnenstormen
08:19
and see that I'm not doing anything,
210
484000
2000
en zien dat ik niets doe.
08:21
and I standstand there long enoughgenoeg that I could have actuallywerkelijk donegedaan something.
211
486000
3000
Ik blijf zolang staan tot ik iets had kunnen doen.
08:24
So now I'm no longerlanger tryingproberen to figurefiguur out what I'm going to do;
212
489000
2000
Nu vraag ik me dus niet meer af wat ik ga doen,
08:26
I'm tryingproberen to figurefiguur out how I'm going to get out of this roomkamer.
213
491000
3000
ik zoek uit hoe ik uit deze kamer raak.
08:29
So in my 12 yearsjaar of wisdomwijsheid,
214
494000
2000
In mijn 12-jarige wijsheid
08:31
I zipritssluiting my pantsBroek down,
215
496000
2000
rits ik mijn broek open
08:33
I walklopen out into the roomkamer,
216
498000
2000
en loop naar buiten.
08:35
and lozie and beholdaanschouwen to me,
217
500000
2000
En zie,
08:37
while I was in the roomkamer with SheilaSheila,
218
502000
2000
terwijl ik met Sheila in de kamer was,
08:39
JohnnyJohnny was back at the windowvenster callingroeping guys up.
219
504000
3000
riep Johnny aan het raam jongens naar boven.
08:42
So now there's a livingleven roomkamer fullvol of guys.
220
507000
2000
Nu was er dus een woonkamer vol jongens.
08:44
It was like the waitingaan het wachten roomkamer in the doctor'sarts officekantoor.
221
509000
3000
Het was als de wachtkamer van een dokter.
08:47
And they askedgevraagd me how was it,
222
512000
2000
Ze vroegen me hoe het was.
08:49
and I say to them, "It was good,"
223
514000
3000
Ik zeg: "Het was goed."
08:52
and I zipritssluiting my pantsBroek up in frontvoorkant of them,
224
517000
2000
En ik rits mijn broek dicht waar ze bij zijn,
08:54
and I headhoofd for the doordeur-.
225
519000
2000
en ga naar de deur.
08:56
Now I say this all with remorsespijt,
226
521000
2000
Ik zeg dit alles met berouw,
08:58
and I was feelinggevoel a tremendousenorme amountbedrag of remorsespijt at that time,
227
523000
2000
en ik voelde toen heel veel berouw,
09:00
but I was conflictedstrijd, because, while I was feelinggevoel remorsespijt, I was excitedopgewonden,
228
525000
3000
maar ik was in tweestrijd tussen berouw en opwinding,
09:03
because I didn't get caughtgevangen.
229
528000
2000
omdat ik niet betrapt was.
09:05
But I knewwist I feltvoelde badslecht about what was happeninggebeurtenis.
230
530000
2000
Maar ik wist dat ik een slecht gevoel had bij wat gebeurde.
09:07
This fearangst, gettingkrijgen outsidebuiten the man boxdoos,
231
532000
3000
Die vrees om uit de mannenkooi te stappen
09:10
totallyhelemaal envelopedgehuld me.
232
535000
2000
had me helemaal in de ban.
09:12
It was way more importantbelangrijk to me,
233
537000
2000
Die kooi was veel belangrijker voor mij,
09:14
about me and my man boxdoos cardkaart
234
539000
3000
voor mij en mijn mannenkooikaart,
09:17
than about SheilaSheila
235
542000
2000
dan Sheila
09:19
and what was happeninggebeurtenis to her.
236
544000
2000
en wat haar overkwam.
09:21
See collectivelycollectief, we as menmannen
237
546000
2000
Wij mannen leren collectief
09:23
are taughtonderwezen to have lessminder valuewaarde in womenvrouw,
238
548000
2000
om minder waarde aan vrouwen te hechten,
09:25
to viewuitzicht them as propertyeigendom and the objectsvoorwerpen of menmannen.
239
550000
3000
ze als bezit en objecten van mannen te zien.
09:28
We see that as an equationvergelijking that equalsis gelijk aan violencegeweld againsttegen womenvrouw.
240
553000
3000
We zien dat als een som die gelijk is aan geweld tegen vrouwen.
09:31
We as menmannen, good menmannen,
241
556000
2000
Wij als mannen, goede mannen,
09:33
the largegroot majoritymeerderheid of menmannen,
242
558000
2000
de grote meerderheid van de mannen,
09:35
we operatebedienen on the foundationfundament
243
560000
2000
handelen op basis
09:37
of this wholegeheel collectivecollectief socializationsocialisatie.
244
562000
2000
van deze collectieve socialisatie.
09:39
We kindsoort of see ourselvesonszelf separatescheiden, but we're very much a partdeel of it.
245
564000
3000
We zien onszelf als ver daarvan, maar we zijn er heel erg deel van.
09:42
You see, we have to come to understandbegrijpen
246
567000
3000
We zijn gaan begrijpen
09:45
that lessminder valuewaarde, propertyeigendom and objectificationobjectivering is the foundationfundament
247
570000
3000
dat minder waarde, bezit en object-verhouding de basis zijn,
09:48
and the violencegeweld can't happengebeuren withoutzonder it.
248
573000
2000
en dat geweld niet zonder kan.
09:50
So we're very much a partdeel of the solutionoplossing
249
575000
3000
We zijn dus heel erg deel van de oplossing
09:53
as well as the problemprobleem.
250
578000
2000
en van het probleem.
09:55
The centercentrum for diseaseziekte controlcontrole sayszegt
251
580000
2000
Het centrum voor ziektebestrijding zegt
09:57
that men'sheren violencegeweld againsttegen womenvrouw is at epidemicepidemie proportionsverhoudingen,
252
582000
3000
dat geweld van mannen tegen vrouwen een epidemie is,
10:00
is the numberaantal one healthGezondheid concernbezorgdheid for womenvrouw
253
585000
2000
het nummer één gezondheidsrisico voor vrouwen,
10:02
in this countryland and abroadBuitenland.
254
587000
2000
hier en in het buitenland;
10:04
So quicklysnel, I'd like to just say,
255
589000
3000
Dus zou ik snel gewoon zeggen:
10:07
this is the love of my life, my daughterdochter JayJay.
256
592000
3000
dit is de liefde van mijn leven, mijn dochter Jay.
10:10
The worldwereld- I envisionvoor ogen for her --
257
595000
2000
In de wereld die ik voor haar voor ogen heb,
10:12
how do I want menmannen to be actingacteren and behavinggedragen?
258
597000
2000
hoe wil ik dat mannen zich daar gedragen?
10:14
I need you on boardboord. I need you with me.
259
599000
2000
Ik heb jullie nodig, in mijn kamp.
10:16
I need you workingwerkend with me and me workingwerkend with you
260
601000
3000
Ik heb jullie nodig om samen te werken
10:19
on how we raiseverhogen our sonszonen
261
604000
2000
aan hoe we onze zoons opvoeden
10:21
and teachonderwijzen them to be menmannen --
262
606000
2000
en ze leren om man te zijn --
10:23
that it's okay to not be dominatingdomineert,
263
608000
2000
dat het OK is om niet te domineren,
10:25
that it's okay to have feelingsgevoelens and emotionsemoties,
264
610000
3000
dat het OK is om gevoelens en emoties te hebben,
10:28
that it's okay to promotepromoten equalitygelijkheid,
265
613000
2000
dat het OK is om gelijkheid te promoten,
10:30
that it's okay to have womenvrouw who are just friendsvrienden and that's it,
266
615000
3000
dat het OK is om gewoon vrienden met vrouwen te zijn,
10:33
that it's okay to be wholegeheel,
267
618000
2000
dat het OK is om heel te zijn,
10:35
that my liberationbevrijding as a man
268
620000
3000
dat mijn bevrijding als man
10:38
is tiedgebonden to your liberationbevrijding as a womanvrouw. (ApplauseApplaus)
269
623000
3000
samenhangt met jouw bevrijding als vrouw.
10:41
I rememberonthouden askingvragen a nine-year-oldnegen-jaar-oude boyjongen,
270
626000
3000
Ik herinner me dat ik een 9-jarige jongen vroeg,
10:44
I askedgevraagd a nine-year-oldnegen-jaar-oude boyjongen,
271
629000
3000
ik vroeg aan een 9-jarige jongen:
10:47
"What would life be like for you,
272
632000
2000
"Hoe zou het voor jou zijn
10:49
if you didn't have to adherehouden to this man boxdoos?"
273
634000
2000
als je niet aan deze mannenkooi vasthing?"
10:51
He said to me, "I would be freegratis."
274
636000
2000
Hij zei: "Ik zou vrij zijn."
10:53
Thank you folksmensen.
275
638000
2000
Dank jullie wel, mensen.
10:55
(ApplauseApplaus)
276
640000
12000
(Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Albert Edelman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com