ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tony Porter: A call to men

Tony Porter: Seruan kepada para pria

Filmed:
3,010,230 views

Di TEDWomen, Tony Porter membuat seruan kepada pria di mana saja. Jangan "bertingkah seperti laki-laki." Menceritakan kisah luar biasa dari kehidupannya sendiri, dia menunjukkan bagaimana mentalitas ini, dicekokkan pada begitu banyak pria, dewasa dan anak-anak, dapat membuat pria menjadi tidak hormat, memperlakukan tidak baik bahkan menganiaya wanita dan sesamanya dengan kejam. Jalan keluar yang diberikannya: Bebaskan diri dari "Kotak laki-laki."
- Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewtumbuh up in NewBaru YorkYork CityKota,
0
0
3000
Saya besar di New York
00:18
betweenantara HarlemHarlem and the BronxBronx.
1
3000
2000
di antara Harlem dan the Bronx.
00:20
GrowingTumbuh up as a boyanak laki-laki, we were taughtdiajarkan
2
5000
2000
Tumbuh sebagai anak laki-laki, kami diajarkan
00:22
that menpria had to be toughsulit, had to be strongkuat,
3
7000
2000
bahwa laki-laki harus kuat, tangguh,
00:24
had to be courageousberani, dominatingmendominasi --
4
9000
3000
berani, berkuasa --
00:27
no painrasa sakit, no emotionsemosi,
5
12000
2000
tanpa rasa sakit, tanpa emosi,
00:29
with the exceptionpengecualian of angermarah --
6
14000
2000
kecuali kemarahan --
00:31
and definitelypastinya no feartakut;
7
16000
2000
dan sudah pasti tanpa rasa takut --
00:33
that menpria are in chargebiaya,
8
18000
2000
bahwa laki-laki berkuasa;
00:35
whichyang meanscara womenwanita are not;
9
20000
2000
yang berarti perempuan tidak;
00:37
that menpria leadmemimpin,
10
22000
2000
bahwa laki-laki adalah pemimpin
00:39
and you should just followmengikuti and do what we say;
11
24000
3000
dan Anda harus mengikuti dan melakukan apa yang kami katakan;
00:42
that menpria are superiorunggul; womenwanita are inferiorlebih rendah;
12
27000
3000
bahwa laki-laki lebih tinggi, perempuan lebih rendah;
00:45
that menpria are strongkuat; womenwanita are weaklemah;
13
30000
3000
bahwa laki-laki kuat; perempuan lemah;
00:48
that womenwanita are of lesskurang valuenilai,
14
33000
3000
bahwa perempuan lebih tidak berharga --
00:51
propertymilik of menpria,
15
36000
2000
milik para laki-laki --
00:53
and objectsbenda,
16
38000
2000
dan objek,
00:55
particularlyterutama sexualseksual objectsbenda.
17
40000
3000
khususnya objek seksual.
00:58
I've laterkemudian come to know that to be
18
43000
3000
Belakangan saya memahami bahwa ini adalah
01:01
the collectivekolektif socializationsosialisasi of menpria,
19
46000
3000
proses sosialisasi kolektif laki-laki,
01:04
better knowndikenal
20
49000
2000
atau yang lebih sering disebut
01:06
as the "man boxkotak."
21
51000
2000
"kotak laki-laki."
01:08
See this man boxkotak has in it
22
53000
2000
Lihatlah, kotak laki-laki ini memiliki
01:10
all the ingredientsbahan
23
55000
2000
semua bahan-bahan
01:12
of how we definemenetapkan what it meanscara to be a man.
24
57000
2000
tentang bagaimana kita menegaskan apa artinya menjadi seorang laki-laki.
01:14
Now I alsojuga want to say, withouttanpa a doubtkeraguan,
25
59000
2000
Saya juga ingin mengatakan, tanpa ragu,
01:16
there are some wonderfulhebat, wonderfulhebat,
26
61000
2000
ada beberapa hal
01:18
absolutelybenar wonderfulhebat things
27
63000
2000
yang benar-benar indah
01:20
about beingmakhluk a man.
28
65000
2000
tentang menjadi laki-laki.
01:22
But at the samesama time,
29
67000
2000
Namun pada saat yang sama,
01:24
there's some stuffbarang
30
69000
2000
ada beberapa hal
01:26
that's just straightlurus up twistedbengkok,
31
71000
2000
yang sungguh tidak benar.
01:28
and we really need to beginmulai
32
73000
2000
Dan kita benar-benar harus mulai
01:30
to challengetantangan, look at it
33
75000
2000
meragukan, melihatnya
01:32
and really get in the processproses
34
77000
2000
dan benar-benar memulai proses
01:34
of deconstructingmembongkar, redefiningmendefinisikan ulang,
35
79000
3000
membongkar dan menjelaskan kembali
01:37
what we come to know as manhoodkedewasaan.
36
82000
3000
apa yang telah kita tahu sebagai dunia laki-laki.
01:41
This is my two at home, KendallKendall and JayJay.
37
86000
2000
Ini adalah kedua anak saya, Kendall and Jay.
01:43
They're 11 and 12.
38
88000
2000
Usia mereka 11 dan 12 tahun.
01:45
Kendall'sKendall 15 monthsbulan olderlebih tua than JayJay.
39
90000
2000
Kendall 15 bulan lebih tua dari Jay.
01:47
There was a periodperiode of time when my wifeistri -- her namenama is TammieTammie -- and I,
40
92000
3000
Ada saat di mana istri saya, namanya Tammie, dan saya,
01:50
we just got realnyata busysibuk and whipcambuk, bambam, boomledakan:
41
95000
2000
kami benar-benar sibuk hingga jungkir balik:
01:52
KendallKendall and JayJay.
42
97000
2000
Kendall dan Jay.
01:54
(LaughterTawa)
43
99000
2000
(Tawa)
01:56
And when they were about fivelima and sixenam,
44
101000
2000
Dan saat mereka berusia lima dan enam tahun,
01:58
fourempat and fivelima,
45
103000
2000
empat dan lima,
02:00
JayJay could come to me,
46
105000
2000
Jay datang kepada saya,
02:02
come to me cryingmenangis.
47
107000
2000
sambil menangis.
02:04
It didn't mattermasalah what she was cryingmenangis about,
48
109000
2000
Tidak masalah mengapa dia menangis,
02:06
she could get on my kneelutut, she could snotingus my sleevelengan up,
49
111000
2000
dia bisa naik ke lutut saya, membuang ingus di lengan baju saya,
02:08
just crymenangis, crymenangis it out.
50
113000
2000
menangislah sepuasnya.
02:10
Daddy'sAyah got you. That's all that's importantpenting.
51
115000
3000
Ayah bersamamu. Itulah yang penting.
02:13
Now KendallKendall on the other handtangan --
52
118000
2000
Di sisi lain Kendall --
02:15
and like I said, he's only 15 monthsbulan olderlebih tua than her --
53
120000
3000
dan seperti yang saya katakan, dia hanya 15 bulan lebih tua --
02:18
he'ddia akan come to me cryingmenangis,
54
123000
2000
datang kepada saya sambil menangis
02:20
it's like as soonsegera as I would hearmendengar him crymenangis,
55
125000
2000
sepertinya begitu saya mendengar Kendall menangis
02:22
a clockjam would go off.
56
127000
2000
jam mulai berdetik.
02:24
I would give the boyanak laki-laki probablymungkin about 30 secondsdetik,
57
129000
3000
Saya akan memberinya sekitar 30 detik,
02:27
whichyang meanscara, by the time he got to me,
58
132000
3000
yang berarti, saat dia sampai
02:30
I was alreadysudah sayingpepatah things like, "Why are you cryingmenangis?
59
135000
2000
saya telah mengatakan hal-hal seperti, "Mengapa kamu menangis?
02:32
HoldTerus your headkepala up. Look at me.
60
137000
3000
Tegakkan kepalamu. Lihat ayah.
02:35
ExplainMenjelaskan to me what's wrongsalah.
61
140000
2000
Katakan ada masalah apa.
02:37
Tell me what's wrongsalah. I can't understandmemahami you.
62
142000
2000
Katakan pada ayah. Ayah tidak paham.
02:39
Why are you cryingmenangis?"
63
144000
2000
Mengapa kamu menangis?"
02:41
And out of my ownsendiri frustrationfrustrasi
64
146000
2000
Dan karena rasa frustrasi saya sendiri
02:43
of my roleperan and responsibilitytanggung jawab
65
148000
2000
akan tugas dan tanggung jawab saya
02:45
of buildingbangunan him up as a man
66
150000
2000
untuk mendidiknya sebagai seorang laki-laki
02:47
to fitcocok into these guidelinespedoman
67
152000
2000
agar sesuai dengan petunjuk-petunjuk ini
02:49
and these structuresstruktur that are definingmendefinisikan this man boxkotak,
68
154000
3000
dan kerangka-kerangka dari kotak laki-laki ini.
02:52
I would find myselfdiri sayingpepatah things like,
69
157000
2000
Saya akan mengatakan hal-hal seperti,
02:54
"Just go in your roomkamar.
70
159000
2000
"Masuk ke kamarmu.
02:56
Just go on, go on in your roomkamar.
71
161000
2000
Masuklah, masuklah ke kamarmu.
02:58
SitDuduk down,
72
163000
2000
Duduk,
03:00
get yourselfdirimu sendiri togetherbersama
73
165000
2000
tenangkan pikiranmu
03:02
and come back and talk to me
74
167000
2000
lalu kembali dan bicaralah pada ayah
03:04
when you can talk to me like a --" what?
75
169000
2000
saat kamu bisa berbicara seperti seorang ... " Apa?
03:06
(AudiencePenonton: Man.)
76
171000
2000
(Penonton: Laki-laki.)
03:08
Like a man.
77
173000
2000
"seorang laki-laki."
03:10
And he's fivelima yearstahun oldtua.
78
175000
2000
Dan usianya baru lima tahun.
03:12
And as I growtumbuh in life,
79
177000
2000
Dan saat saya menjadi lebih dewasa,
03:14
I would say to myselfdiri,
80
179000
2000
saya akan berkata kepada diri saya sendiri,
03:16
"My God, what's wrongsalah with me?
81
181000
2000
"Ya Tuhan, ada apa dengan diri saya?
03:18
What am I doing? Why would I do this?"
82
183000
3000
Apa yang saya lakukan? Mengapa saya melakukannya?
03:21
And I think back.
83
186000
2000
Dan saya berpikir kembali.
03:23
I think back to my fatherayah.
84
188000
3000
Saya berpikir tentang ayah saya.
03:26
There was a time in my life
85
191000
2000
Ada saat-saat dalam kehidupan saya
03:28
where we had a very troubledbermasalah experiencepengalaman in our familykeluarga.
86
193000
3000
saat kami mengalami hal-hal buruk dalam keluarga kami.
03:31
My brothersaudara, HenryHenry, he diedmeninggal tragicallytragis
87
196000
2000
Saudara saya, Henry, meninggal dengan tragis
03:33
when we were teenagersremaja.
88
198000
2000
saat kami masih remaja.
03:35
We livedhidup in NewBaru YorkYork CityKota, as I said.
89
200000
2000
Kami tinggal di New York, seperti yang telah saya katakan.
03:37
We livedhidup in the BronxBronx at the time,
90
202000
3000
Saat itu kami tinggal di Bronx.
03:40
and the burialpemakaman was in a placetempat calledbernama Long IslandPulau,
91
205000
3000
Dan penguburannya dilakukan di sebuah tempat bernama Long Island,
03:43
it was about two hoursjam outsidedi luar of the citykota.
92
208000
3000
yang berjarak sekitar dua jam di luar kota.
03:46
And as we were preparingmempersiapkan
93
211000
2000
Dan saat kami bersiap-siap
03:48
to come back from the burialpemakaman,
94
213000
2000
kembali dari penguburan itu.
03:50
the carsmobil stoppedberhenti at the bathroomkamar mandi
95
215000
2000
Mobil kami berhenti di kamar mandi
03:52
to let folksorang-orang take carepeduli of themselvesdiri
96
217000
2000
agar orang-orang dapat menenangkan diri
03:54
before the long ridemengendarai back to the citykota.
97
219000
2000
sebelum perjalanan panjang kembali ke kota.
03:56
And the limousinelimusin emptiesmengosongkan out.
98
221000
2000
Dan orang-orang keluar dari limousine.
03:58
My motheribu, my sistersaudara, my auntieBibi, they all get out,
99
223000
2000
Ibu saya, saudari saya, bibi saya, semuanya keluar,
04:00
but my fatherayah and I stayedtinggal in the limousinelimusin,
100
225000
3000
namun ayah dan saya tetap di dalam mobil.
04:03
and no soonerlebih cepat than the womenwanita got out,
101
228000
3000
Dan segera setelah para wanita keluar,
04:06
he burstledakan out cryingmenangis.
102
231000
3000
ayah mulai menangis.
04:09
He didn't want crymenangis in frontdepan of me,
103
234000
2000
Dia tidak ingin menangis di depan saya.
04:11
but he knewtahu he wasn'ttidak going to make it back to the citykota,
104
236000
3000
Namun dia tahu dia tidak akan tahan hingga kembali ke kota,
04:14
and it was better me than to allowmengizinkan himselfdiri
105
239000
2000
dan lebih baik baginya daripada jika ayah
04:16
to expressmengekspresikan these feelingsperasaan and emotionsemosi in frontdepan of the womenwanita.
106
241000
3000
mengekspresikan perasaan dan emosi ini di depan para wanita.
04:19
And this is a man
107
244000
2000
Dan ini adalah pria
04:21
who, 10 minutesmenit agolalu,
108
246000
2000
yang, 10 menit yang lalu
04:23
had just put his teenageremaja sonputra
109
248000
2000
baru saja menguburkan putranya
04:25
in the groundtanah --
110
250000
2000
yang masih remaja --
04:27
something I just can't even imaginemembayangkan.
111
252000
3000
sesuatu yang tidak dapat saya bayangkan.
04:32
The thing that stickstongkat with me the mostpaling
112
257000
2000
Hal yang paling saya ingat
04:34
is that he was apologizingMinta Maaf to me
113
259000
3000
adalah ayah minta maaf kepada saya
04:37
for cryingmenangis in frontdepan of me,
114
262000
2000
karena menangis di depan saya.
04:39
and at the samesama time, he was alsojuga givingmemberi me propsalat peraga,
115
264000
3000
Dan pada saat yang sama, ayah juga membiarkan saya bersandar,
04:42
liftingpengangkatan me up,
116
267000
2000
menyanjung saya,
04:44
for not cryingmenangis.
117
269000
2000
karena tidak menangis.
04:46
I come to alsojuga look at this
118
271000
3000
Lalu saya juga melihat hal ini
04:49
as this feartakut that we have as menpria,
119
274000
2000
sebagai ketakutan yang kita miliki sebagai laki-laki
04:51
this feartakut that just has us paralyzedlumpuh,
120
276000
2000
ketakutan yang melumpuhkan kita,
04:53
holdingmemegang us hostagesandera
121
278000
2000
membuat kita menjadi tahanan
04:55
to this man boxkotak.
122
280000
2000
dalam kotak laki-laki ini.
04:57
I can rememberingat speakingberbicara
123
282000
2000
Saya ingat saya pernah berkata
04:59
to a 12-year-old-tahun boyanak laki-laki, a footballsepak bola playerpemain,
124
284000
2000
kepada seorang anak laki-laki berusia 12 tahun, pemain bola
05:01
and I askedtanya him, I said,
125
286000
2000
dan saya bertanya
05:03
"How would you feel if,
126
288000
2000
"Bagaimana perasaanmu jika
05:05
in frontdepan of all the playerspemain,
127
290000
2000
di depan seluruh pemain lainnya
05:07
your coachPelatih told you you were playingbermain like a girlgadis?"
128
292000
3000
pelatihmu berkata kamu bermain seperti anak perempuan?"
05:10
Now I expecteddiharapkan him to say something like,
129
295000
2000
Saya menduga dia akan menjawab
05:12
I'd be sadsedih; I'd be madgila; I'd be angrymarah, or something like that.
130
297000
2000
Saya akan merasa sedih, marah, gusar, atau sejenisnya.
05:14
No, the boyanak laki-laki said to me --
131
299000
2000
Tidak, anak ini berkata --
05:16
the boyanak laki-laki said to me,
132
301000
2000
anak ini berkata kepada saya,
05:18
"It would destroymenghancurkan me."
133
303000
3000
"Itu akan membuatku hancur."
05:21
And I said to myselfdiri,
134
306000
3000
Dan saya berkata kepada diri saya sendiri,
05:24
"God, if it would destroymenghancurkan him
135
309000
2000
"Ya Tuhan, jika dia merasa hancur
05:26
to be calledbernama a girlgadis,
136
311000
2000
saat dikatakan seperti anak perempuan,
05:28
what are we then teachingpengajaran him
137
313000
3000
lantas apa yang kita ajarkan kepadanya
05:31
about girlsanak perempuan?"
138
316000
3000
tentang perempuan?"
05:34
(ApplauseTepuk tangan)
139
319000
4000
(Tepuk tangan)
05:38
It tookmengambil me back to a time
140
323000
2000
Hal itu membawa saya kembali
05:40
when I was about 12 yearstahun oldtua.
141
325000
3000
saat saya berusia 12 tahun.
05:43
I grewtumbuh up in tenementrumah petak buildingsbangunan in the innerbatin citykota.
142
328000
3000
Saya tumbuh di rumah petak di tengah kota.
05:46
At this time we're livinghidup in the BronxBronx,
143
331000
2000
Saat itu kami tinggal di Bronx
05:48
and in the buildingbangunan nextberikutnya to where I livedhidup there was a guy namedbernama JohnnyJohnny.
144
333000
3000
Dan di rumah sebelah tempat saya tinggal ada seorang pria bernama Johnny.
05:51
He was about 16 yearstahun oldtua,
145
336000
2000
Usianya sekitar 16 tahun,
05:53
and we were all about 12 yearstahun oldtua -- youngerlebih muda guys.
146
338000
2000
dan kami semua sektiar 12 tahun -- lebih muda.
05:55
And he was hanginggantung out with all us youngerlebih muda guys.
147
340000
2000
Dan dia bergaul dengan anak-anak yang lebih muda seperti kita.
05:57
And this guy, he was up to a lot of no good.
148
342000
2000
Dan dia adalah orang yang tidak baik.
05:59
He was the kindjenis of kidanak who parentsorangtua would have to wonderbertanya-tanya,
149
344000
2000
Dia adalah jenis anak-anak yang akan membuat para orang tua bingung,
06:01
"What is this 16-year-old-tahun boyanak laki-laki doing with these 12-year-old-tahun boysanak laki-laki?"
150
346000
3000
"Apa yang dilakukan anak berumur 16 tahun ini dengan anak-anak lain berumur 12 tahun itu?"
06:04
And he did spendmenghabiskan a lot of time up to no good.
151
349000
2000
Dan dia banyak menghabiskan waktu untuk hal-hal yang tidak baik.
06:06
He was a troubledbermasalah kidanak.
152
351000
2000
Dia adalah anak yang bermasalah.
06:08
His motheribu had diedmeninggal from a heroinheroin overdoseoverdosis.
153
353000
2000
Ibunya meninggal karena overdosis heroin.
06:10
He was beingmakhluk raiseddibesarkan by his grandmothernenek.
154
355000
2000
Dia dibesarkan oleh neneknya.
06:12
His fatherayah wasn'ttidak on the setset.
155
357000
2000
Ayahnya tidak bersamanya.
06:14
His grandmothernenek had two jobspekerjaan.
156
359000
2000
Neneknya memiliki dua pekerjaan.
06:16
He was home alonesendirian a lot.
157
361000
2000
Dia sering berada di rumah sendirian.
06:18
But I've got to tell you, we youngmuda guys,
158
363000
2000
Namun saya harus memberi tahu Anda, kami anak-anak muda
06:20
we lookedtampak up to this dudeDude, man.
159
365000
2000
kami segan pada orang ini.
06:22
He was coolkeren. He was fine.
160
367000
3000
Dia mengagumkan, baik.
06:25
That's what the sisterssaudara perempuan said, "He was fine."
161
370000
3000
Itulah yang dikatakan gadis-gadis, "Dia baik."
06:28
He was havingmemiliki sexseks.
162
373000
2000
Dia berhubungan seks.
06:30
We all lookedtampak up to him.
163
375000
2000
Kami semua segan padanya.
06:32
So one day, I'm out in frontdepan of the houserumah doing something --
164
377000
2000
Suatu hari, saya berada di depan rumah sedang melakukan sesuatu --
06:34
just playingbermain around, doing something -- I don't know what.
165
379000
3000
hanya bermain-main, mengerjakan sesuatu -- saya tidak tahu apa.
06:37
He looksterlihat out his windowjendela; he callspanggilan me upstairslantai atas; he said, "Hey AnthonyAnthony."
166
382000
2000
Dia melihat keluar dari jendelanya, memanggil saya ke atas, dia berkata, "Hey, Anthony."
06:39
They calledbernama me AnthonyAnthony growingpertumbuhan up as a kidanak.
167
384000
2000
Mereka memanggil saya Anthony saat saya kecil.
06:41
"Hey AnthonyAnthony, come on upstairslantai atas."
168
386000
2000
"Hey Anthony, naiklah ke atas."
06:43
JohnnyJohnny call, you go.
169
388000
2000
Johnny memanggil, Anda harus pergi.
06:45
So I runmenjalankan right upstairslantai atas.
170
390000
2000
Jadi saya naik ke atas.
06:47
As he opensterbuka the doorpintu, he saysmengatakan to me, "Do you want some?"
171
392000
3000
Saat dia membuka pintu, dia berkata, "Apa kamu mau?"
06:50
Now I immediatelysegera knewtahu what he meantberarti.
172
395000
2000
Saya segera tahu apa yang dimaksudnya.
06:52
Because for me growingpertumbuhan up at that time,
173
397000
2000
Karena pada waktu itu bagi saya yang sedang tumbuh
06:54
and our relationshiphubungan with this man boxkotak,
174
399000
2000
dan hubungan kami dengan kotak laki-laki ini,
06:56
"Do you want some?" meantberarti one of two things:
175
401000
2000
apa kamu mau berarti salah satu dari dua hal,
06:58
sexseks or drugsnarkoba --
176
403000
2000
seks atau obat-obatan --
07:00
and we weren'ttidak doing drugsnarkoba.
177
405000
2000
dan kami tidak menggunakan obat-obatan.
07:02
Now my boxkotak, my cardkartu,
178
407000
2000
Kini kotak saya, kartu,
07:04
my man boxkotak cardkartu,
179
409000
2000
kartu kotak laki-laki saya
07:06
was immediatelysegera in jeopardybahaya.
180
411000
2000
dalam sekejap berada dalam bahaya.
07:08
Two things: One, I never had sexseks.
181
413000
3000
Dua hal. Pertama, saya belum pernah berhubungan seks.
07:11
We don't talk about that as menpria.
182
416000
2000
Sebagai laki-laki, kami tidak membicarakannya.
07:13
You only tell your dearesttersayang, closestpaling dekat friendteman, swornsumpah to secrecykerahasiaan for life,
183
418000
3000
Anda hanya memberi tahu teman terdekat, yang disumpah merahasiakannya seumur hidup,
07:16
the first time you had sexseks.
184
421000
2000
saat pertama Anda berhubungan seks.
07:18
For everybodysemua orang elselain, we go around like we'vekita sudah been havingmemiliki sexseks sincesejak we were two.
185
423000
3000
Bagi orang lain, kami berbuat seolah-olah telah berhubungan seks sejak usia dua tahun.
07:21
There ain'ttidak no first time.
186
426000
2000
Tidak ada kali pertama.
07:23
(LaughterTawa)
187
428000
3000
(Tawa)
07:26
The other thing I couldn'ttidak bisa tell him is that I didn't want any.
188
431000
2000
Hal lain yang tidak dapat saya katakan adalah saya tidak ingin melakukannya.
07:28
That's even worselebih buruk. We're supposedseharusnya to always be on the prowlberkeliaran.
189
433000
3000
Hal itu lebih buruk. Kami harus selalu bertingkah seperti sedang mencari mangsa.
07:31
WomenPerempuan are objectsbenda,
190
436000
2000
Perempuan adalah objek,
07:33
especiallyterutama sexualseksual objectsbenda.
191
438000
2000
khususnya objek seksual.
07:35
AnywayPokoknya, so I couldn'ttidak bisa tell him any of that.
192
440000
2000
Jadi saya tidak dapat mengatakan semua hal itu.
07:37
So, like my motheribu would say, make a long storycerita shortpendek,
193
442000
2000
Jadi, seperti yang dikatakan ibu saya, buatlah cerita panjang menjadi singkat.
07:39
I just simplysecara sederhana said to JohnnyJohnny, "Yes."
194
444000
2000
Saya hanya berkata kepada Johnny, "Ya."
07:41
He told me to go in his roomkamar.
195
446000
2000
Dia menyuruh saya masuk ke kamarnya.
07:43
I go in his roomkamar. On his bedtempat tidur is a girlgadis from the neighborhoodlingkungan namedbernama SheilaSheila.
196
448000
3000
Saya masuk ke kamarnya. Di atas tempat tidurnya ada seorang gadis bernama Sheila.
07:46
She's 16 yearstahun oldtua.
197
451000
2000
Usianya 16 tahun.
07:48
She's nudetelanjang.
198
453000
2000
Dia tidak mengenakan apa-apa.
07:50
She's what I know todayhari ini to be mentallymental illsakit,
199
455000
2000
Sekarang saya tahu kalau dia itu jiwanya terganggu
07:52
higher-functioningtinggi berfungsi at timeswaktu than otherslainnya.
200
457000
3000
tapi terkadang bisa berfungsi lebih baik dari orang sakit jiwa lainnya.
07:55
We had a wholeseluruh choicepilihan of inappropriatetidak pantas namesnama for her.
201
460000
3000
Kami punya banyak pilihan sebutan yang tidak pantas untuknya.
07:59
AnywayPokoknya, JohnnyJohnny had just gottensudah throughmelalui havingmemiliki sexseks with her.
202
464000
3000
Johnny baru saja berhubungan seks dengannya.
08:02
Well actuallysebenarnya, he rapeddiperkosa her, but he would say he had sexseks with her.
203
467000
3000
Sebenarnya, dia memperkosanya, namun dia akan berkata dia berhubungan seks.
08:05
Because, while SheilaSheila never said no,
204
470000
3000
Karena, walaupun Sheila tidak pernah berkata tidak,
08:08
she alsojuga never said yes.
205
473000
2000
dia juga tidak pernah berkata iya.
08:10
So he was offeringpersembahan me the opportunitykesempatan to do the samesama.
206
475000
2000
Jadi dia menawarkan saya kesempatan untuk melakukan hal yang sama.
08:12
So when I go in the roomkamar, I closedekat the doorpintu.
207
477000
3000
Jadi saat saya masuk ke kamarnya, saya menutup pintu.
08:15
FolksOrang-orang, I'm petrifiedmembatu.
208
480000
2000
Saya langsung membatu.
08:17
I standberdiri with my back to the doorpintu so JohnnyJohnny can't bustpayudara in the roomkamar
209
482000
2000
Punggung saya menempel di pintu supaya Johnny tidak dapat mendobrak masuk
08:19
and see that I'm not doing anything,
210
484000
2000
dan melihat bahwa saya tidak melakukan apapun.
08:21
and I standberdiri there long enoughcukup that I could have actuallysebenarnya doneselesai something.
211
486000
3000
Dan saya berdiri cukup lama sehingga sebenarnya saya bisa saja melakukan sesuatu.
08:24
So now I'm no longerlebih lama tryingmencoba to figureangka out what I'm going to do;
212
489000
2000
Kini saya tidak lagi mencoba berpikir apa yang akan saya lakukan.
08:26
I'm tryingmencoba to figureangka out how I'm going to get out of this roomkamar.
213
491000
3000
Saya mencoba berpikir bagaimana saya akan keluar dari kamar ini.
08:29
So in my 12 yearstahun of wisdomkebijaksanaan,
214
494000
2000
Jadi, dengan kearifan anak 12 tahun,
08:31
I zipzip my pantsCelana down,
215
496000
2000
saya menurunkan retsleting celana saya,
08:33
I walkberjalan out into the roomkamar,
216
498000
2000
saya berjalan keluar.
08:35
and lolo and beholdmelihat to me,
217
500000
2000
Dan lihatlah saya,
08:37
while I was in the roomkamar with SheilaSheila,
218
502000
2000
saat saya berada di kamar dengan Sheila,
08:39
JohnnyJohnny was back at the windowjendela callingpanggilan guys up.
219
504000
3000
Johnny kembali ke jendela dan memanggil orang-orang lain.
08:42
So now there's a livinghidup roomkamar fullpenuh of guys.
220
507000
2000
Sehingga sekarang ruang tengah itu penuh dengan pria.
08:44
It was like the waitingmenunggu roomkamar in the doctor'sdokter officekantor.
221
509000
3000
Seperti ruang tunggu di tempat praktek dokter.
08:47
And they askedtanya me how was it,
222
512000
2000
Dan mereka bertanya bagaimana rasanya.
08:49
and I say to them, "It was good,"
223
514000
3000
Dan saya berkata, "Enak."
08:52
and I zipzip my pantsCelana up in frontdepan of them,
224
517000
2000
Dan saya menarik retsleting celana saya di depan mereka,
08:54
and I headkepala for the doorpintu.
225
519000
2000
dan menuju ke pintu.
08:56
Now I say this all with remorsepenyesalan,
226
521000
2000
Kini saya mengatakan hal ini dengan penuh penyesalan
08:58
and I was feelingperasaan a tremendoussangat amountjumlah of remorsepenyesalan at that time,
227
523000
2000
dan saya benar-benar menyesal pada saat itu,
09:00
but I was conflictedbertentangan, because, while I was feelingperasaan remorsepenyesalan, I was excitedgembira,
228
525000
3000
namun ada pertentangan, karena, walaupun saya menyesal, saya merasa senang
09:03
because I didn't get caughttertangkap.
229
528000
2000
karena saya tidak ketahuan,
09:05
But I knewtahu I feltmerasa badburuk about what was happeningkejadian.
230
530000
2000
namun saya tahu saya merasa bersalah dengan apa yang terjadi.
09:07
This feartakut, gettingmendapatkan outsidedi luar the man boxkotak,
231
532000
3000
Ketakutan untuk keluar dari kotak laki-laki ini
09:10
totallysama sekali envelopedamplop me.
232
535000
2000
benar-benar menyelubungi saya.
09:12
It was way more importantpenting to me,
233
537000
2000
Bagi saya yang lebih penting adalah
09:14
about me and my man boxkotak cardkartu
234
539000
3000
saya dan kartu kotak laki-laki saya
09:17
than about SheilaSheila
235
542000
2000
daripada Sheila
09:19
and what was happeningkejadian to her.
236
544000
2000
dan apa yang terjadi padanya.
09:21
See collectivelysecara kolektif, we as menpria
237
546000
2000
Jadi bersama-sama, kita sebagai laki-laki
09:23
are taughtdiajarkan to have lesskurang valuenilai in womenwanita,
238
548000
2000
diajari bahwa perempuan memiliki nilai yang lebih rendah,
09:25
to viewmelihat them as propertymilik and the objectsbenda of menpria.
239
550000
3000
memandang mereka sebagai milik dan objek para laki-laki.
09:28
We see that as an equationpersamaan that equalssama dengan violencekekerasan againstmelawan womenwanita.
240
553000
3000
Kita melihatnya sebagai hal yang sama dengan kekerasan terhadap perempuan.
09:31
We as menpria, good menpria,
241
556000
2000
Kita sebagai laki-laki yang baik
09:33
the largebesar majoritymayoritas of menpria,
242
558000
2000
kebanyakan laki-laki
09:35
we operateberoperasi on the foundationdasar
243
560000
2000
kita bekerja atas dasar
09:37
of this wholeseluruh collectivekolektif socializationsosialisasi.
244
562000
2000
sosialisasi kolektif ini.
09:39
We kindjenis of see ourselvesdiri separateterpisah, but we're very much a partbagian of it.
245
564000
3000
Kita merasa diri kita tidak seperti itu, namun kita tetaplah bagian dari itu.
09:42
You see, we have to come to understandmemahami
246
567000
3000
Anda lihat, kita harus mulai memahami
09:45
that lesskurang valuenilai, propertymilik and objectificationobjektifikasi is the foundationdasar
247
570000
3000
bahwa nilai yang lebih rendah, hak milik, dan menjadikan objek adalah dasarnya
09:48
and the violencekekerasan can't happenterjadi withouttanpa it.
248
573000
2000
dan kekerasan tidak dapat terjadi tanpa hal-hal itu.
09:50
So we're very much a partbagian of the solutionlarutan
249
575000
3000
Jadi kita adalah bagian dari jalan keluar
09:53
as well as the problemmasalah.
250
578000
2000
sekaligus masalahnya.
09:55
The centerpusat for diseasepenyakit controlkontrol saysmengatakan
251
580000
2000
Pusat pengendalian penyakit mengatakan
09:57
that men'slaki-laki violencekekerasan againstmelawan womenwanita is at epidemicwabah proportionsproporsi,
252
582000
3000
bahwa kekerasan laki-laki terhadap perempuan seperti wabah penyakit
10:00
is the numberjumlah one healthkesehatan concernperhatian for womenwanita
253
585000
2000
adalah masalah kesehatan nomor satu bagi wanita
10:02
in this countrynegara and abroaddi luar negeri.
254
587000
2000
di negara ini dan di luar negeri.
10:04
So quicklysegera, I'd like to just say,
255
589000
3000
Jadi secara singkat, saya ingin mengatakan
10:07
this is the love of my life, my daughterputri JayJay.
256
592000
3000
ini cinta seumur hidup saya, putri saya Jay.
10:10
The worlddunia I envisionmembayangkan for her --
257
595000
2000
Dunia yang saya impikan baginya,
10:12
how do I want menpria to be actingbertindak and behavingberperilaku?
258
597000
2000
bagaimana saya ingin laki-laki untuk bertingkah laku?
10:14
I need you on boardnaik. I need you with me.
259
599000
2000
Saya ingin Anda ikut serta, saya ingin Anda bersama saya.
10:16
I need you workingkerja with me and me workingkerja with you
260
601000
3000
Saya ingin kita saling bekerja sama
10:19
on how we raisemenaikkan our sonsanak-anak
261
604000
2000
dalam mendidik putra kita
10:21
and teachmengajar them to be menpria --
262
606000
2000
dan mengajari mereka bagaimana cara menjadi laki-laki --
10:23
that it's okay to not be dominatingmendominasi,
263
608000
2000
bahwa tidak masalah untuk tidak menguasai,
10:25
that it's okay to have feelingsperasaan and emotionsemosi,
264
610000
3000
bahwa tidak masalah untuk memiliki perasaan dan emosi,
10:28
that it's okay to promotememajukan equalitypersamaan,
265
613000
2000
bahwa tidak masalah untuk mendukung kesetaraan,
10:30
that it's okay to have womenwanita who are just friendsteman and that's it,
266
615000
3000
bahwa tidak masalah menganggap perempuan hanya sebagai teman,
10:33
that it's okay to be wholeseluruh,
267
618000
2000
bahwa tidak masalah untuk menjadi utuh,
10:35
that my liberationpembebasan as a man
268
620000
3000
bahwa kebebasan saya sebagai seorang laki-laki
10:38
is tiedterikat to your liberationpembebasan as a womanwanita. (ApplauseTepuk tangan)
269
623000
3000
terikat pada kebebasan Anda sebagai wanita.
10:41
I rememberingat askingmeminta a nine-year-oldsembilan tahun boyanak laki-laki,
270
626000
3000
Saya ingat pernah bertanya kepada seorang anak laki-laki
10:44
I askedtanya a nine-year-oldsembilan tahun boyanak laki-laki,
271
629000
3000
yang berusia 9 tahun
10:47
"What would life be like for you,
272
632000
2000
"Bagaimana hidupmu
10:49
if you didn't have to adheremematuhi to this man boxkotak?"
273
634000
2000
jika kamu tidak perlu mematuhi kotak laki-laki ini?"
10:51
He said to me, "I would be freebebas."
274
636000
2000
Dia berkata kepada saya, "Saya akan bebas."
10:53
Thank you folksorang-orang.
275
638000
2000
Terima kasih, teman-teman.
10:55
(ApplauseTepuk tangan)
276
640000
12000
(Tepuk tangan)
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by Anti Antono

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com