ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tony Porter: A call to men

Tony Porter: Kvietimas vyrams

Filmed:
3,010,230 views

TEDWomen konferencijoje Tony Porter ragina visus vyrus: Nesielkite "kaip vyrai". Pasakodamas jaudinančias istorijas iš savo gyvenimo, jis parodo, kad šis mentalitetas, įskiepytas daugeliui vyrų ir berniukų, gali vesti prie netinkamo elgesio, nepagarbos ir smurto prieš moteris ir vienas kitą. Jo sprendimas: išsilaisvinkime iš "vyro dėžutės".
- Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewaugo up in NewNaujas YorkJorkas CityMiestas,
0
0
3000
Aš užaugau Niujorke,
00:18
betweentarp HarlemHarlem and the BronxBronx.
1
3000
2000
tarp Harlemo ir Bronkso rajonų.
00:20
GrowingAuga up as a boyberniukas, we were taughtmokė
2
5000
2000
Mes, berniukai, augdami buvome mokomi,
00:22
that menvyrai had to be toughkietas, had to be strongstiprus,
3
7000
2000
kad vyrai turi būti tvirti, stiprūs,
00:24
had to be courageousdrąsus, dominatingdominuoja --
4
9000
3000
drąsūs, dominuojantys --
00:27
no painskausmas, no emotionsemocijos,
5
12000
2000
jokio skausmo, jokių emocijų,
00:29
with the exceptionišimtis of angerpyktis --
6
14000
2000
išskyrus pyktį --
00:31
and definitelyneabejotinai no fearbaimė;
7
16000
2000
ir žinoma, jokios baimės --
00:33
that menvyrai are in chargemokestis,
8
18000
2000
kad vyrai viską kontroliuoja,
00:35
whichkuris meansreiškia womenmoterys are not;
9
20000
2000
o moterys - ne,
00:37
that menvyrai leadvadovauti,
10
22000
2000
kad vyrai vadovauja,
00:39
and you should just followsekite and do what we say;
11
24000
3000
ir jūs turėtumėte tiesiog sekti juos ir daryti, ką jie liepia;
00:42
that menvyrai are superiorpranašesnis; womenmoterys are inferiorprastesnės;
12
27000
3000
kad vyrai yra aukščiau, o moterys žemiau;
00:45
that menvyrai are strongstiprus; womenmoterys are weaksilpnas;
13
30000
3000
kad vyrai yra stiprūs, o moterys silpnos;
00:48
that womenmoterys are of lessmažiau valuevertę,
14
33000
3000
kad moterys turi mažesnę vertę --
00:51
propertynuosavybė of menvyrai,
15
36000
2000
jos yra vyrų nuosavybė --
00:53
and objectsobjektai,
16
38000
2000
ir objektai,
00:55
particularlyypač sexualseksualinė objectsobjektai.
17
40000
3000
tiksliau seksualiniai objektai.
00:58
I've latervėliau come to know that to be
18
43000
3000
Vėliau sužinojau, kad tai yra
01:01
the collectivekolektyvas socializationsocializacija of menvyrai,
19
46000
3000
kolektyvinė vyrų socializacija,
01:04
better knownžinomas
20
49000
2000
kitaip žinoma kaip
01:06
as the "man boxdėžė."
21
51000
2000
"vyro dėžutė".
01:08
See this man boxdėžė has in it
22
53000
2000
Matote, ši "vyro dėžutė" turi
01:10
all the ingredientsingridientai
23
55000
2000
visus ingredientus,
01:12
of how we defineapibrėžti what it meansreiškia to be a man.
24
57000
2000
apibūdinančius buvimą vyru.
01:14
Now I alsotaip pat want to say, withoutbe a doubtabejonių,
25
59000
2000
Dabar be jokių dvejonių galiu pasakyti,
01:16
there are some wonderfulnuostabus, wonderfulnuostabus,
26
61000
2000
kad yra tikrai nuostabių,
01:18
absolutelyvisiškai wonderfulnuostabus things
27
63000
2000
neįtikėtinai nuostabių dalykų,
01:20
about beingesamas a man.
28
65000
2000
būnant vyru.
01:22
But at the sametas pats time,
29
67000
2000
Bet tuo pat metu
01:24
there's some stuffdaiktai
30
69000
2000
yra dalykų,
01:26
that's just straighttiesiai up twistedsusukti,
31
71000
2000
kurie yra tiesiog iškrypę.
01:28
and we really need to beginprasideda
32
73000
2000
Ir mums reikėtų pradėti
01:30
to challengeiššūkis, look at it
33
75000
2000
žiūrėti į juos, mesti jiems iššūkį
01:32
and really get in the processprocesas
34
77000
2000
ir imtis
01:34
of deconstructingDekonstrukcja, redefiningiš naujo,
35
79000
3000
ardyti bei iš naujo apibrėžti tai,
01:37
what we come to know as manhoodvyriškumas.
36
82000
3000
ką mes vadiname vyriškumu.
01:41
This is my two at home, KendallKendall and JayJay.
37
86000
2000
Čia mano du vaikai, Kendall'as ir Jay.
01:43
They're 11 and 12.
38
88000
2000
Jiems 11 ir 12.
01:45
Kendall'sKendall 15 monthsmėnesių oldervyresni than JayJay.
39
90000
2000
Kendall'as yra 15 mėnesių vyresnis už Jay.
01:47
There was a periodlaikotarpis of time when my wifežmona -- her namevardas is TammieTammie -- and I,
40
92000
3000
Mano gyvenime buvo metas, kai su žmona, jos vardas Tammie, mes
01:50
we just got realrealus busyužsiėmęs and whipplakti, bambam, boombumas:
41
95000
2000
tiesiog ėmėmės darbo ir bam bum:
01:52
KendallKendall and JayJay.
42
97000
2000
Kendall'as ir Jay.
01:54
(LaughterJuokas)
43
99000
2000
(Juokas)
01:56
And when they were about fivepenki and sixšeši,
44
101000
2000
Ir kai jie buvo kažkur penkerių ir šešerių metų amžiaus,
01:58
fourketuri and fivepenki,
45
103000
2000
gal ketverių ir penkerių,
02:00
JayJay could come to me,
46
105000
2000
Jay galėdavo ateiti pas mane,
02:02
come to me cryingverkti.
47
107000
2000
ateiti verkdama.
02:04
It didn't matterklausimas what she was cryingverkti about,
48
109000
2000
Buvo nesvarbu, dėl ko ji verkė,
02:06
she could get on my kneekelio, she could snotsnarglys my sleeverankovės up,
49
111000
2000
ji galėjo atsisėsti ant kelių, išsipūsti nosį į mano rankovę,
02:08
just cryverkis, cryverkis it out.
50
113000
2000
tiesiog išsiverkti.
02:10
Daddy'sDaddy & s got you. That's all that's importantsvarbu.
51
115000
3000
Tėvelis su tavimi. Tai svarbiausia.
02:13
Now KendallKendall on the other handranka --
52
118000
2000
Iš kitos pusės, Kendall'as --
02:15
and like I said, he's only 15 monthsmėnesių oldervyresni than her --
53
120000
3000
kaip sakiau, jis tik 15 mėnesių vyresnis už ją --
02:18
he'djis nori come to me cryingverkti,
54
123000
2000
jis ateidavo verkdamas,
02:20
it's like as soonnetrukus as I would heargirdėti him cryverkis,
55
125000
2000
ir kai tik išgirsdavau jį verkiantį,
02:22
a clocklaikrodis would go off.
56
127000
2000
laikas pradėdavo eiti.
02:24
I would give the boyberniukas probablytikriausiai about 30 secondssekundes,
57
129000
3000
Duodavau berniukui kokias 30 sekundžių,
02:27
whichkuris meansreiškia, by the time he got to me,
58
132000
3000
tai reiškia, kad kai jis prieidavo prie manęs,
02:30
I was alreadyjau sayingsakydamas things like, "Why are you cryingverkti?
59
135000
2000
aš jau sakydavau, "Kodėl tu verki?
02:32
HoldLaikykite your headgalva up. Look at me.
60
137000
3000
Pakelk galvą. Žiūrėk į mane.
02:35
ExplainPaaiškinti to me what's wrongneteisingai.
61
140000
2000
Paaiškink, kas negerai.
02:37
Tell me what's wrongneteisingai. I can't understandsuprasti you.
62
142000
2000
Pasakyk, kas negerai. Aš nesuprantu tavęs.
02:39
Why are you cryingverkti?"
63
144000
2000
Kodėl tu verki?"
02:41
And out of my ownsavo frustrationnusivylimas
64
146000
2000
Dėl mano paties susierzinimo,
02:43
of my rolevaidmuo and responsibilityatsakomybė
65
148000
2000
kylančio iš mano vaidmens ir atsakomybės
02:45
of buildingpastatas him up as a man
66
150000
2000
auginant jį kaip vyrą,
02:47
to fittinka into these guidelinesGairės
67
152000
2000
derinant jį prie tų principų
02:49
and these structuresstruktūros that are definingapibrėžti this man boxdėžė,
68
154000
3000
ir struktūrų, apibrėžiančių tą "vyro dėžutę",
02:52
I would find myselfsave sayingsakydamas things like,
69
157000
2000
aš sakydavau tokius dalykus, kaip:
02:54
"Just go in your roomkambarys.
70
159000
2000
"Tiesiog eik į savo kambarį.
02:56
Just go on, go on in your roomkambarys.
71
161000
2000
Eik, eik į kambarį.
02:58
SitSėdėti down,
72
163000
2000
Sėskis,
03:00
get yourselfsave togetherkartu
73
165000
2000
susitvardyk
03:02
and come back and talk to me
74
167000
2000
ir grįžk, kai galėsi
03:04
when you can talk to me like a --" what?
75
169000
2000
šnekėti su manimi kaip --" Kas?
03:06
(AudienceAuditorija: Man.)
76
171000
2000
(Publika: Vyras.)
03:08
Like a man.
77
173000
2000
"kaip vyras."
03:10
And he's fivepenki yearsmetai oldsenas.
78
175000
2000
Jam penkeri metai.
03:12
And as I growaugti in life,
79
177000
2000
Vėliau gyvenime
03:14
I would say to myselfsave,
80
179000
2000
klausdavau savęs,
03:16
"My God, what's wrongneteisingai with me?
81
181000
2000
"Dieve, kas su manimi blogai?
03:18
What am I doing? Why would I do this?"
82
183000
3000
Ką aš darau? Kodėl taip elgiuosi?"
03:21
And I think back.
83
186000
2000
Tuomet prisimenu.
03:23
I think back to my fathertėvas.
84
188000
3000
Prisimenu savo tėvą.
03:26
There was a time in my life
85
191000
2000
Mano gyvenime buvo laikotarpis,
03:28
where we had a very troubledneramus experiencepatirtis in our familyšeima.
86
193000
3000
kai turėjome didelių problemų šeimoje.
03:31
My brotherbrolis, HenryHenry, he diedmirė tragicallytragiškai
87
196000
2000
Mano brolis Henris tragiškai žuvo,
03:33
when we were teenagerspaaugliai.
88
198000
2000
kai buvome dar paaugliai.
03:35
We livedgyveno in NewNaujas YorkJorkas CityMiestas, as I said.
89
200000
2000
Gyvenome, kaip sakiau, Niujorke.
03:37
We livedgyveno in the BronxBronx at the time,
90
202000
3000
Tuo metu - Bronkse.
03:40
and the buriallaidojimas was in a placevieta calledvadinamas Long IslandSala,
91
205000
3000
Laidotuvės vyko vietoje, vadinamoje Long Island,
03:43
it was about two hoursvalandos outsidelauke of the citymiestas.
92
208000
3000
apie dvi valandos kelio nuo miesto.
03:46
And as we were preparingrengia
93
211000
2000
Kai mes ruošėmės
03:48
to come back from the buriallaidojimas,
94
213000
2000
grįžti iš laidotuvių,
03:50
the carsautomobiliai stoppedsustojo at the bathroomvonia
95
215000
2000
mašinos sustojo prie tualetų,
03:52
to let folksžmonės take carepriežiūra of themselvespatys
96
217000
2000
kad žmonės galėtų susitvarkyti
03:54
before the long ridevažiuoti back to the citymiestas.
97
219000
2000
prieš ilgą kelią atgal į miestą.
03:56
And the limousinelimuzinas emptiesišvalo out.
98
221000
2000
Limuzinas ištuštėja.
03:58
My mothermotina, my sistersesuo, my auntieTetulė, they all get out,
99
223000
2000
Mano mama, sesuo, teta, visi išlipa,
04:00
but my fathertėvas and I stayedliko in the limousinelimuzinas,
100
225000
3000
bet mano tėvas ir aš liekame limuzine.
04:03
and no sooneranksčiau than the womenmoterys got out,
101
228000
3000
Ir tik kai moterys išėjo,
04:06
he burstsprogo out cryingverkti.
102
231000
3000
jis pradėjo verkti.
04:09
He didn't want cryverkis in frontpriekyje of me,
103
234000
2000
Jis nenorėjo verkti mano akivaizdoje.
04:11
but he knewžinojau he wasn'tnebuvo going to make it back to the citymiestas,
104
236000
3000
Bet jis žinojo, kad jam nepavyks susitvardyti iki miesto,
04:14
and it was better me than to allowleisti himselfpats
105
239000
2000
todėl buvo geriau išlieti jausmus ir emocijas
04:16
to expressišreikšti these feelingsjausmai and emotionsemocijos in frontpriekyje of the womenmoterys.
106
241000
3000
prieš mane nei prieš moteris.
04:19
And this is a man
107
244000
2000
Tai buvo vyras,
04:21
who, 10 minutesminutės agoprieš,
108
246000
2000
kuris prieš 10 minučių
04:23
had just put his teenagepaauglys sonsūnus
109
248000
2000
palaidojo savo paauglį
04:25
in the groundžemė --
110
250000
2000
sūnų --
04:27
something I just can't even imagineįsivaizduok.
111
252000
3000
tai kažkas, ko tiesiog negaliu įsivaizduoti.
04:32
The thing that stickslazdos with me the mostlabiausiai
112
257000
2000
Labiausiai man įstrigęs dalykas yra tai,
04:34
is that he was apologizingatsiprašyti to me
113
259000
3000
kad jis atsiprašinėjo manęs už tai,
04:37
for cryingverkti in frontpriekyje of me,
114
262000
2000
kad verkė.
04:39
and at the sametas pats time, he was alsotaip pat givingduoti me propsrekvizitai,
115
264000
3000
Ir tuo pat metu įvertino mane,
04:42
liftingpakeliamas me up,
116
267000
2000
pagyrė už tai,
04:44
for not cryingverkti.
117
269000
2000
kad neverkiu.
04:46
I come to alsotaip pat look at this
118
271000
3000
Aš žiūriu į tai,
04:49
as this fearbaimė that we have as menvyrai,
119
274000
2000
kaip į mūsų, vyrų, baimę,
04:51
this fearbaimė that just has us paralyzedparalyžiuotas,
120
276000
2000
baimę, kuri mus tiesiog paralyžiuoja,
04:53
holdinglaikymasis us hostageįkaitas
121
278000
2000
laiko mus įkaitais
04:55
to this man boxdėžė.
122
280000
2000
šioje "vyro dėžutėje".
04:57
I can rememberPrisiminti speakingkalbant
123
282000
2000
Aš atsimenu, kai šnekėjau
04:59
to a 12-year-old-Metų senumo boyberniukas, a footballfutbolas playeržaidėjas,
124
284000
2000
su futbolą žaidžiančiu dvylikamečiu
05:01
and I askedpaklausė him, I said,
125
286000
2000
ir paklausiau jo,
05:03
"How would you feel if,
126
288000
2000
"Kaip jaustumeisi, jeigu
05:05
in frontpriekyje of all the playersžaidėjai,
127
290000
2000
visų akivaizdoje
05:07
your coachtreneris told you you were playingžaisti like a girlmergaitė?"
128
292000
3000
tavo treneris pasakytų, kad žaidei kaip mergaitė?"
05:10
Now I expectedtikimasi him to say something like,
129
295000
2000
Tikėjausi, jog jis pasakys, kad
05:12
I'd be sadliūdnas; I'd be madpiktas; I'd be angrypiktas, or something like that.
130
297000
2000
jaustųsi liūdnas, piktas, įniršęs ar panašiai.
05:14
No, the boyberniukas said to me --
131
299000
2000
Ne, berniukas pasakė man --
05:16
the boyberniukas said to me,
132
301000
2000
berniukas atsakė,
05:18
"It would destroysunaikinti me."
133
303000
3000
"Tai mane pribaigtų."
05:21
And I said to myselfsave,
134
306000
3000
Ir aš pasakiau sau,
05:24
"God, if it would destroysunaikinti him
135
309000
2000
"Dieve, jei tai, kad mes jį pavadintume
05:26
to be calledvadinamas a girlmergaitė,
136
311000
2000
mergaite, jį pribaigtų, tuomet
05:28
what are we then teachingmokymas him
137
313000
3000
ko mes jį mokome
05:31
about girlsmerginos?"
138
316000
3000
apie mergaites?"
05:34
(ApplausePlojimai)
139
319000
4000
(Plojimai)
05:38
It tookpaėmė me back to a time
140
323000
2000
Tai sugrąžino mane į laikus,
05:40
when I was about 12 yearsmetai oldsenas.
141
325000
3000
kai buvau 12-os metų.
05:43
I grewaugo up in tenementDaugiabutis buildingspastatai in the innervidinis citymiestas.
142
328000
3000
Aš užaugau daugiabutyje, miesto centre.
05:46
At this time we're livinggyvenimas in the BronxBronx,
143
331000
2000
Tuo metu gyvenome Bronkso rajone.
05:48
and in the buildingpastatas nextKitas to where I livedgyveno there was a guy namedpavadintas JohnnyJohnny.
144
333000
3000
Gretimame pastate gyveno vyrukas, vardu Džonis.
05:51
He was about 16 yearsmetai oldsenas,
145
336000
2000
Jam buvo berods 16 metų,
05:53
and we were all about 12 yearsmetai oldsenas -- youngerjaunesnis guys.
146
338000
2000
o mums, jaunesniems, apie 12.
05:55
And he was hangingkabantis out with all us youngerjaunesnis guys.
147
340000
2000
Jis leisdavo laiką su mumis, jaunesniais berniukais.
05:57
And this guy, he was up to a lot of no good.
148
342000
2000
Šis vaikinas buvo linkęs į daug negerų dalykų.
05:59
He was the kindmalonus of kidvaikas who parentstėvai would have to wonderstebuklas,
149
344000
2000
Jis buvo toks vaikas, kurio tėvai turėjo galvoti,
06:01
"What is this 16-year-old-Metų senumo boyberniukas doing with these 12-year-old-Metų senumo boysberniukai?"
150
346000
3000
"Ką šis 16-os metų berniukas veikia su dvylikamečiais?"
06:04
And he did spendpraleisti a lot of time up to no good.
151
349000
2000
Ir jis praleisdavo daug laiko darydamas negerus dalykus.
06:06
He was a troubledneramus kidvaikas.
152
351000
2000
Jis buvo probleminis vaikas.
06:08
His mothermotina had diedmirė from a heroinHeroinas overdoseperdozavimo.
153
353000
2000
Jo motina mirė nuo heroino perdozavimo.
06:10
He was beingesamas raisedpakeltas by his grandmothermočiutė.
154
355000
2000
Jį užaugino močiutė.
06:12
His fathertėvas wasn'tnebuvo on the setnustatyti.
155
357000
2000
Jis neturėjo tėvo.
06:14
His grandmothermočiutė had two jobsdarbo vietos.
156
359000
2000
Jo močiutė dirbo dviejuose darbuose.
06:16
He was home alonevienas a lot.
157
361000
2000
Jis dažnai namie būdavo vienas.
06:18
But I've got to tell you, we youngjaunas guys,
158
363000
2000
Bet turiu jums pasakyti, kad mes, jaunesnieji,
06:20
we lookedatrodė up to this dudemiestietis, man.
159
365000
2000
gerbėme jį.
06:22
He was coolSaunus. He was fine.
160
367000
3000
Jis buvo kietas. Jis buvo puikus.
06:25
That's what the sistersseserys said, "He was fine."
161
370000
3000
Seserys sakydavo, "Jis puikus."
06:28
He was havingturintys sexseksas.
162
373000
2000
Jis užsiiminėdavo seksu.
06:30
We all lookedatrodė up to him.
163
375000
2000
Mes visi jį gerbėme.
06:32
So one day, I'm out in frontpriekyje of the housenamas doing something --
164
377000
2000
Taigi, vieną dieną aš kieme kažką veikiu --
06:34
just playingžaisti around, doing something -- I don't know what.
165
379000
3000
žaidžiu, darau kažką -- nežinau, ką.
06:37
He looksatrodo out his windowlangas; he callsskambučiai me upstairslaiptais; he said, "Hey AnthonyAnthony."
166
382000
2000
Jis išlenda pro langą ir pakviečia mane į viršų, pašaukia "Ei, Antoni."
06:39
They calledvadinamas me AnthonyAnthony growingauga up as a kidvaikas.
167
384000
2000
Kai buvau vaikas, mane vadindavo Antoniu.
06:41
"Hey AnthonyAnthony, come on upstairslaiptais."
168
386000
2000
"Ei, Antoni, užlipk į viršų."
06:43
JohnnyJohnny call, you go.
169
388000
2000
Džonis kviečia, tu eini.
06:45
So I runpaleisti right upstairslaiptais.
170
390000
2000
Taigi užbėgau į viršų.
06:47
As he opensatsidaro the doordurys, he sayssako to me, "Do you want some?"
171
392000
3000
Jis atidarė duris ir paklausė, "Ar nori?"
06:50
Now I immediatelynedelsiant knewžinojau what he meantsuprato.
172
395000
2000
Aš iškarto supratau, ką tai reiškė.
06:52
Because for me growingauga up at that time,
173
397000
2000
Nes tuo metu, man augant ir
06:54
and our relationshipsantykiai with this man boxdėžė,
174
399000
2000
turint omenyje mūsų ryšį su "vyro dėžute",
06:56
"Do you want some?" meantsuprato one of two things:
175
401000
2000
"ar nori" reiškė vieną iš dviejų dalykų,
06:58
sexseksas or drugsnarkotikai --
176
403000
2000
seksą arba narkotikus --
07:00
and we weren'tnebuvo doing drugsnarkotikai.
177
405000
2000
ir mes nevartojome narkotikų.
07:02
Now my boxdėžė, my cardkortelė,
178
407000
2000
Mano dėžutė, kortelė,
07:04
my man boxdėžė cardkortelė,
179
409000
2000
"vyro dėžutės" vizitinė kortelė
07:06
was immediatelynedelsiant in jeopardypavojus.
180
411000
2000
iš karto atsidūrė pavojuje.
07:08
Two things: One, I never had sexseksas.
181
413000
3000
Du dalykai: Pirma, aš dar buvau nekaltas.
07:11
We don't talk about that as menvyrai.
182
416000
2000
Apie tai mes, vyrai, nekalbame.
07:13
You only tell your dearestbrangiausia, closestArtimiausi frienddraugas, swornprisiekęs to secrecyslaptumas for life,
183
418000
3000
Tu tik pasakai tai savo brangiausiam, artimiausiam draugui, prisiekusiam niekam nesakyti
07:16
the first time you had sexseksas.
184
421000
2000
apie tai, kada pirmą kartą mylėjaisi.
07:18
For everybodyvisi elseKitas, we go around like we'vemes turime been havingturintys sexseksas sincenuo we were two.
185
423000
3000
Prieš visus kitus mes elgiamės taip, lyg užsiiminėtume seksu nuo dvejų metų.
07:21
There ain'tnėra no first time.
186
426000
2000
Nėra pirmojo karto.
07:23
(LaughterJuokas)
187
428000
3000
(Juokas)
07:26
The other thing I couldn'tnegalėjo tell him is that I didn't want any.
188
431000
2000
Kitas dalykas tai, kad aš negalėjau pasakyti, jog nenoriu.
07:28
That's even worseblogiau. We're supposedtariamas to always be on the prowlsėlinti.
189
433000
3000
Tai dar blogiau. Mes visada turėjome medžioti.
07:31
WomenMoterys are objectsobjektai,
190
436000
2000
Moterys yra daiktai,
07:33
especiallyypač sexualseksualinė objectsobjektai.
191
438000
2000
ypač seksualiniai.
07:35
AnywayBet kokiu atveju, so I couldn'tnegalėjo tell him any of that.
192
440000
2000
Kad ir kaip bebūtų, negalėjau jam nieko pasakyti.
07:37
So, like my mothermotina would say, make a long storyistorija shorttrumpas,
193
442000
2000
Taigi, kaip mano mama sakydavo, sutrumpink ilgą istoriją.
07:39
I just simplytiesiog said to JohnnyJohnny, "Yes."
194
444000
2000
Tiesiog pasakiau Džoniui, "Taip."
07:41
He told me to go in his roomkambarys.
195
446000
2000
Jis liepė eiti į jo kambarį.
07:43
I go in his roomkambarys. On his bedlova is a girlmergaitė from the neighborhoodkaimynystėje namedpavadintas SheilaSheila.
196
448000
3000
Įeinu į kambarį. Ant jo lovos guli kaimynystėje gyvenanti mergina, vardu Šeila.
07:46
She's 16 yearsmetai oldsenas.
197
451000
2000
Jai 16 metų.
07:48
She's nudenuogas.
198
453000
2000
Ji nuoga.
07:50
She's what I know todayšiandien to be mentallyprotiškai illnesveikas,
199
455000
2000
Šiandien žinau, kad ji buvo psichiškai nesveika,
07:52
higher-functioningdidesnės veikimą at timeslaikai than otherskiti.
200
457000
3000
jai pasireikšdavo autizmo sindromai.
07:55
We had a wholevisa choicepasirinkimas of inappropriatenetinkamas namesvardai for her.
201
460000
3000
Mes turėjome galybę ją įžeidžiančių vardų.
07:59
AnywayBet kokiu atveju, JohnnyJohnny had just gottenįgytas throughper havingturintys sexseksas with her.
202
464000
3000
Džonis ką tik baigė mylėtis su ja.
08:02
Well actuallyiš tikrųjų, he rapedišprievartautas her, but he would say he had sexseksas with her.
203
467000
3000
Na, iš tikrųjų jis ją išprievartavo, bet jis sakytų, jog jie mylėjosi.
08:05
Because, while SheilaSheila never said no,
204
470000
3000
Nors Šeila niekad nesakė "ne",
08:08
she alsotaip pat never said yes.
205
473000
2000
ji taip pat nesakė ir "taip".
08:10
So he was offeringpasiūlymas me the opportunitygalimybė to do the sametas pats.
206
475000
2000
Jis siūlė man padaryti tą patį.
08:12
So when I go in the roomkambarys, I closeUždaryti the doordurys.
207
477000
3000
Įeinu į kambarį, uždarau duris.
08:15
FolksŽmonės, I'm petrifiedsustingęs.
208
480000
2000
Žinokite, aš suakmenėjęs iš baimės.
08:17
I standstovėti with my back to the doordurys so JohnnyJohnny can't bustbiustas in the roomkambarys
209
482000
2000
Stoviu nugara atsirėmęs į duris, kad Džonis negalėtų įsiveržti į vidų
08:19
and see that I'm not doing anything,
210
484000
2000
ir pamatyti, jog nieko nedarau.
08:21
and I standstovėti there long enoughpakankamai that I could have actuallyiš tikrųjų donepadaryta something.
211
486000
3000
Aš ten stoviu pakankamai ilgai, kad atrodytų, jog kažką darau.
08:24
So now I'm no longerilgiau tryingbandau to figurefigūra out what I'm going to do;
212
489000
2000
Taigi, aš nebebandau sugalvoti ką daryti,
08:26
I'm tryingbandau to figurefigūra out how I'm going to get out of this roomkambarys.
213
491000
3000
aš bandau sugalvoti, kaip išeisiu iš kambario.
08:29
So in my 12 yearsmetai of wisdomišmintis,
214
494000
2000
Taigi, pasitelkiu savo dvylikametę išmintį,
08:31
I zipzip my pantskelnės down,
215
496000
2000
atsisegu kelnes
08:33
I walkvaikščioti out into the roomkambarys,
216
498000
2000
ir išeinu iš kambario.
08:35
and loLo and beholdštai to me,
217
500000
2000
Ir tik pagalvokit,
08:37
while I was in the roomkambarys with SheilaSheila,
218
502000
2000
kol aš buvau kambaryje su Šeila,
08:39
JohnnyJohnny was back at the windowlangas callingskambinti guys up.
219
504000
3000
Džonis buvo prie lango ir kvietė kitus į viršų.
08:42
So now there's a livinggyvenimas roomkambarys fullpilnas of guys.
220
507000
2000
Dabar visa svetainė pilna vaikinų.
08:44
It was like the waitinglaukiu roomkambarys in the doctor'sgydytojas officebiuras.
221
509000
3000
Tarsi gydytojo laukiamajame.
08:47
And they askedpaklausė me how was it,
222
512000
2000
Jie manęs paklausė, kaip sekėsi?
08:49
and I say to them, "It was good,"
223
514000
3000
Aš jiems atsakau, "Gerai."
08:52
and I zipzip my pantskelnės up in frontpriekyje of them,
224
517000
2000
Aš užsisegu kelnes jų akivaizdoje
08:54
and I headgalva for the doordurys.
225
519000
2000
ir einu link durų.
08:56
Now I say this all with remorsegailestis,
226
521000
2000
Dabar tai sakau graužiamas sąžinės,
08:58
and I was feelingjausmas a tremendousdidžiulis amountsuma of remorsegailestis at that time,
227
523000
2000
tuomet aš jaučiau didžiulį sąžinės graužimą,
09:00
but I was conflictednesuderinami, because, while I was feelingjausmas remorsegailestis, I was excitedsusijaudinęs,
228
525000
3000
bet buvau apimtas dvejopų jausmų, gailėjausi, bet tuo pat metu ir džiaugiausi,
09:03
because I didn't get caughtsugauti.
229
528000
2000
kad manęs nepagavo,
09:05
But I knewžinojau I feltjaučiamas badblogai about what was happeningvyksta.
230
530000
2000
bet aš žinojau, jog jaučiuosi blogai dėl viso to, kas vyksta.
09:07
This fearbaimė, gettinggauti outsidelauke the man boxdėžė,
231
532000
3000
Baimė atsidurti už "vyro dėžutės" ribų
09:10
totallyvisiškai envelopedapvyniotas me.
232
535000
2000
visiškai mane užvaldė.
09:12
It was way more importantsvarbu to me,
233
537000
2000
"Vyro dėžutės" vizitinė kortelė
09:14
about me and my man boxdėžė cardkortelė
234
539000
3000
man buvo daug svarbesnė
09:17
than about SheilaSheila
235
542000
2000
nei Šeila
09:19
and what was happeningvyksta to her.
236
544000
2000
ir tai, ką jai darė.
09:21
See collectivelybendrai, we as menvyrai
237
546000
2000
Matote, mes, kaip vyrai,
09:23
are taughtmokė to have lessmažiau valuevertę in womenmoterys,
238
548000
2000
esame mokomi, kad moterys yra mažiau vertingos,
09:25
to viewvaizdas them as propertynuosavybė and the objectsobjektai of menvyrai.
239
550000
3000
kad jos yra vyrų nuosavybė ir daiktai.
09:28
We see that as an equationlygtis that equalslygus violencesmurtas againstprieš womenmoterys.
240
553000
3000
Mes matome tai kaip santykį, kuris lygus smurtui prieš moteris.
09:31
We as menvyrai, good menvyrai,
241
556000
2000
Mes, vyrai, geri vyrai,
09:33
the largedidelis majoritydauguma of menvyrai,
242
558000
2000
didžioji dalis vyrų,
09:35
we operatedirbti on the foundationfondas
243
560000
2000
veikiame visos šitos
09:37
of this wholevisa collectivekolektyvas socializationsocializacija.
244
562000
2000
kolektyvinės socializacijos pagrindu.
09:39
We kindmalonus of see ourselvesmes patys separateatskirai, but we're very much a partdalis of it.
245
564000
3000
Mes matome save atskirai, tačiau esame to dalis.
09:42
You see, we have to come to understandsuprasti
246
567000
3000
Matote, mes turime suprasti,
09:45
that lessmažiau valuevertę, propertynuosavybė and objectificationobjektifikavimas is the foundationfondas
247
570000
3000
kad viso to pagrindas yra nuvertinimas, savininkiškumas ir sudaiktinimas,
09:48
and the violencesmurtas can't happenatsitikti withoutbe it.
248
573000
2000
ir smurto be viso to nebūtų.
09:50
So we're very much a partdalis of the solutiontirpalas
249
575000
3000
Taigi, mes esame ir problemos sprendimas
09:53
as well as the problemproblema.
250
578000
2000
ir pati problema.
09:55
The centercentras for diseaseliga controlkontrolė sayssako
251
580000
2000
Ligų kontrolės centras skelbia,
09:57
that men'svyrų violencesmurtas againstprieš womenmoterys is at epidemicepidemija proportionsproporcijos,
252
582000
3000
kad vyrų smurtas prieš moteris yra epideminio masto,
10:00
is the numbernumeris one healthsveikata concernrūpestis for womenmoterys
253
585000
2000
tai yra didžiausia moterų sveikatos problema
10:02
in this countryŠalis and abroadužsienyje.
254
587000
2000
mūsų šalyje ir visame pasaulyje.
10:04
So quicklygreitai, I'd like to just say,
255
589000
3000
Noriu tik pridurti,
10:07
this is the love of my life, my daughterdukra JayJay.
256
592000
3000
kad čia yra mano gyvenimo meilė, mano dukra Jay.
10:10
The worldpasaulis I envisionįsivaizduoti for her --
257
595000
2000
Kaip aš norėčiau, kad vyrai elgtųsi
10:12
how do I want menvyrai to be actingvaidyba and behavingelgiasi?
258
597000
2000
tame pasaulyje, kuriame ją įsivaizduoju?
10:14
I need you on boardlenta. I need you with me.
259
599000
2000
Man reikia jūsų pagalbos. Man reikia jūsų.
10:16
I need you workingdirba with me and me workingdirba with you
260
601000
3000
Aš noriu, kad mes su jumis pakeistumėme tai,
10:19
on how we raisepakelti our sonssūnus
261
604000
2000
kaip auginame savo sūnus
10:21
and teachmokyti them to be menvyrai --
262
606000
2000
ir mokome juos būti vyrais --
10:23
that it's okay to not be dominatingdominuoja,
263
608000
2000
nieko baisaus nebūti dominuojančiu,
10:25
that it's okay to have feelingsjausmai and emotionsemocijos,
264
610000
3000
nieko baisaus turėti jausmus ir emocijas,
10:28
that it's okay to promotereklamuoti equalitylygybė,
265
613000
2000
nieko baisaus skatinti lygybę,
10:30
that it's okay to have womenmoterys who are just friendsdraugai and that's it,
266
615000
3000
nieko tokio pažinoti moteris, kurios būtų tik draugės,
10:33
that it's okay to be wholevisa,
267
618000
2000
nieko tokio jausti pilnatvę,
10:35
that my liberationišlaisvinimas as a man
268
620000
3000
ir mano, kaip vyro, išsilaisvinimas
10:38
is tiedsusieta to your liberationišlaisvinimas as a womanmoteris. (ApplausePlojimai)
269
623000
3000
priklausomas nuo jūsų, moterų, išsivadavimu.
10:41
I rememberPrisiminti askingklausia a nine-year-olddevynerių metų boyberniukas,
270
626000
3000
Atsimenu, kai paklausiau devynmečio berniuko.
10:44
I askedpaklausė a nine-year-olddevynerių metų boyberniukas,
271
629000
3000
Paklausiau,
10:47
"What would life be like for you,
272
632000
2000
"Koks tau atrodytų gyvenimas,
10:49
if you didn't have to adhereLaikykitės to this man boxdėžė?"
273
634000
2000
jeigu nebūtum pririštas prie šios "vyro dėžutės"?"
10:51
He said to me, "I would be freenemokamai."
274
636000
2000
Jis man atsakė, "Aš būčiau laisvas."
10:53
Thank you folksžmonės.
275
638000
2000
Ačiū, bičiuliai.
10:55
(ApplausePlojimai)
276
640000
12000
(Plojimai)
Translated by Edvinas Čiūras
Reviewed by Andrius Burnickas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com