ABOUT THE SPEAKER
Anand Varma - Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology.

Why you should listen

Anand Varma is a freelance photographer and videographer who started photographing natural history subjects while studying biology at the University of California, Berkeley. He spent several years assisting David Liittschwager before receiving a National Geographic Young Explorer grant to document the wetlands of Patagonia.

Varma has since become a regular contributor to National Geographic. His first feature story, called “Mindsuckers,” was published on the November 2014 cover of the magazine. This incredible look at parasites won Varma the World Press Photo's first prize in the nature category in 2015. 

More profile about the speaker
Anand Varma | Speaker | TED.com
TED2015

Anand Varma: The first 21 days of a bee's life

Anand Varma: Uzbudljivi pogled na prvih 21 dana u životu pčele

Filmed:
2,617,737 views

Svi smo čuli da pčele nestaju. Ali što čini kolonije pčela tako osjetljivima? Fotograf Anand Varma uzgojio je pčele u svom dvorištu - ispred kamere - kako bi dobio bliži pogled. Ovaj projekt, za National Geographic, pruža lirski pogled u košnicu pčela - i otkriva jednu od najvećih prijetnji njihovom zdravlju, moljca koji napada mladunčad pčela u prvih 21 dana njihova života. Sa njegovim nevjerojatnim snimkama, praćenim glazbom Magik*Magik orkestra, Varma prikazuje problem... i rad na rješavanju tog problema. (Ovaj govor je dio sessiona sa TED2015 vođenog od strane Pop-Up časopisa: popupmagazine.com ili @popupmag na Twitteru.)
- Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicGlazba)
0
1206
5919
(Glazba)
00:26
These beespčele are in my backyarddvorište iza kuće
in BerkeleyBerkeley, CaliforniaCalifornia.
1
14325
4497
Ove su pčele u mom dvorištu
u Berkeleyu, Kalifornija.
00:30
UntilDo last yeargodina,
I'd never keptčuva beespčele before,
2
18822
2399
Do prošle godine,
nisam nikad držao pčele,
00:33
but NationalNacionalne GeographicGeografski askedpitao me
to photographfotografirati a storypriča about them,
3
21221
4049
ali me National Geographic pitao
da napravim fotografsku priču o njima.
00:37
and I decidedodlučio, to be ableu stanju
to take compellinguvjerljiv imagesslika,
4
25270
2499
i ja sam odlučio, kako bih mogao
napraviti neodoljive slike
00:39
I should startpočetak keepingčuvanje beespčele myselfsebe.
5
27769
2484
trebam sam uzgajati pčele.
00:42
And as you maysvibanj know,
6
30253
1695
I kao što znate
00:43
beespčele pollinateoprašiti one thirdtreći
of our foodhrana cropsusjevi,
7
31948
2624
pčele oprašuju jednu trećinu
naših prehrambenih usjeva
00:46
and latelynedavno they'vešto ga do been havingima
a really hardteško time.
8
34572
3158
i u posljednje vrijeme
im je teško.
00:49
So as a photographerfotograf, I wanted to exploreistražiti
what this problemproblem really looksizgled like.
9
37730
4551
Tako sam kao fotograf htio istražiti kako
taj problem zapravo izgleda.
00:54
So I'm going to showpokazati you
what I foundpronađeno over the last yeargodina.
10
42281
3185
Zato ću vam pokazati što sam
otkrio prošle godine
00:58
This furrykrzneni little creaturestvorenje
11
46276
1624
Ovo malo dlakavo stvorenje
00:59
is a freshsvježe youngmladi beepčela halfwayna pola puta emergedpojavila
from its broodleglo cellćelija,
12
47900
4343
je svježa mlada pčela napola
izašla iz svoje stanice legla
01:04
and beespčele right now are dealingbavljenje
with severalnekoliko differentdrugačiji problemsproblemi,
13
52243
3040
i pčele se sada suočavaju
sa nekoliko različitih problema
01:07
includinguključujući pesticidespesticida, diseasesoboljenja,
and habitatstanište lossgubitak,
14
55283
4252
uključujući pesticide, bolesti
i gubljenje staništa.
01:11
but the singlesingl greatestnajveći threatprijetnja
is a parasiticparazitske miteobol from AsiaAsia,
15
59535
4611
ali najveća prijetnja im je
parazitski moljac iz Azije,
01:16
VarroaVaroe destructoruništavatelj.
16
64146
2329
Varroa destructor.
01:18
And this pinhead-sizedglupan veličine miteobol
crawlspretraživanja radi indeksiranja sadržaja ontona youngmladi beespčele
17
66475
2879
I ovaj moljac veličine vrha igle
napada mlade pčele
01:21
and sucksje sranje theirnjihov bloodkrv.
18
69354
2345
i sisa im krv.
01:23
This eventuallyeventualno destroysuništava a hiveKošnica
19
71699
1997
To na kraju uništi košnicu
01:25
because it weakensslabi
the immuneimun systemsistem of the beespčele,
20
73696
3244
zato što oslabljuje
imunološki su stav pčela,
01:28
and it makesmarke them more vulnerableranjiv
to stressstres and diseasebolest.
21
76940
3536
i čini ih osjetljivijima
na stres i bolesti.
01:33
Now, beespčele are the mostnajviše sensitiveosjetljiv
22
81776
1997
Pčele su najosjetljivije
01:35
when they're developingrazvoju
insideiznutra theirnjihov broodleglo cellsStanice,
23
83773
2740
kada se razvijaju unutar svoje
stanice legla
01:38
and I wanted to know
what that processpostupak really looksizgled like,
24
86513
3111
i htio sam znati kako taj proces
zapravo izgleda
01:41
so I teamedsprega up
with a beepčela lablaboratorija at U.C. DavisDavis
25
89624
2624
pa sam se udružio sa labaratorijem
za pčele u U.C.Davisu
01:44
and figuredshvaćen out how to raisepodići beespčele
in frontispred of a camerafotoaparat.
26
92248
3095
i otkrio kako uzgojiti pčelu
ispred kamere.
01:47
I'm going to showpokazati you
the first 21 daysdana of a bee'spčelinje life
27
95993
2988
Pokazat ću vam prvih 21
dana u životu pčele
01:50
condensedkondenzirane into 60 secondssekundi.
28
98981
2789
sažetih u 60 sekundi.
01:55
This is a beepčela eggjaje
as it hatchesvratašca into a larvaličinka,
29
103763
4804
Ovo je jajašce pčele
koje se liježe u larvu.
02:00
and those newlynovo hatchedizlegla larvaeličinke
swimplivati around theirnjihov cellsStanice
30
108567
4445
i te novosnesene larve
plivaju unutar svojih stanica
02:05
feedinghranjenje on this whitebijela gooGoo
that nursemedicinska sestra beespčele secreteizlučuju for them.
31
113012
4323
hraneći se bijelom smjesom
koju pčele dadilje izlučuju za njih.
02:11
Then, theirnjihov headglava and theirnjihov legsnoge
slowlypolako differentiaterazlikovati
32
119616
4543
Zatim se njihova glava i noge
polako diferenciraju
02:16
as they transformtransformirati into pupaeKukuljica.
33
124159
3350
kada se preoblikuju u kukuljice.
02:21
Here'sOvdje je that sameisti pupationpupation processpostupak,
34
129833
2020
Ovdje je taj isti proes zakukuljivanja
02:23
and you can actuallyzapravo see the mitesgrinje
runningtrčanje around in the cellsStanice.
35
131853
3390
i možete vidjeti moljce
kako se kreću okolo u stanicama.
02:27
Then the tissuetkivo in theirnjihov bodytijelo reorganizesalat
36
135243
4267
Zatim se tkivo u njihovom
tijelu reorganizira
02:31
and the pigmentpigmenta slowlypolako
developsrazvija in theirnjihov eyesoči.
37
139510
4605
i polako se razvija pigment
u njihovim očima.
02:38
The last stepkorak of the processpostupak
is theirnjihov skinkoža shrivelsti up
38
146869
5888
Zadnji korak u procesu je
smežuravanje njihove kože
02:44
and they sproutnicati hairdlaka.
39
152757
2488
i izrastanje dlake.
02:47
(MusicGlazba)
40
155245
3992
(Glazba)
03:00
So -- (ApplausePljesak)
41
168805
2854
Stoga -- (Pljesak)
03:06
As you can see halfwayna pola puta
throughkroz that videovideo,
42
174703
3204
Kao što možete vidjeti tijekom
polovice tog vide a
03:09
the mitesgrinje were runningtrčanje around
on the babydijete beespčele,
43
177907
2554
moljci su se kretali okolo
na mladim pčelama,
03:12
and the way that beekeeperspčelari
typicallytipično manageupravljati these mitesgrinje
44
180461
3929
i način na koji su pčelari
uglavnom tretirali te moljce
03:16
is they treatliječiti theirnjihov hivesKošnica with chemicalskemikalije.
45
184390
3014
je tretiranje košnica sa kemikalijama.
03:19
In the long runtrčanje, that's badloše newsvijesti,
46
187404
2266
Na duže vrijeme, to su loše vijesti,
03:21
so researchersistraživači are workingrad
on findingnalaz alternativesalternative
47
189670
3553
pa istraživaći rade na
pronalasku alternativa
03:25
to controlkontrolirati these mitesgrinje.
48
193223
2164
za obuzdavanje tih moljaca.
03:28
This is one of those alternativesalternative.
49
196195
2768
Ovo je jedna od tih alternativa.
03:30
It's an experimentaleksperimentalan breedingrasplod programprogram
at the USDAUSDA BeePčela LabLaboratorij in BatonŠtapovi RougeRuž,
50
198963
4365
To je eksperimentalni program uzgoja
na USDA labaratoriju pčela u Baton Rougeu
03:35
and this queenkraljica and her attendantpolaznik beespčele
are partdio of that programprogram.
51
203328
3717
i ova matica i pčele oko nje
su dio ovog programa
03:39
Now, the researchersistraživači figuredshvaćen out
52
207735
3695
Istraživači su otkrili
03:43
that some of the beespčele have
a naturalprirodni abilitysposobnost to fightborba mitesgrinje,
53
211430
3722
da neke od ovih pčela imaju
prirodnu sposobnost borbe protiv moljaca
03:47
so they setset out to breedvrsta
a linecrta of mite-resistantotporan na grinje beespčele.
54
215152
4170
pa su krenuli u uzgoj
linije pčela otpornih na moljca
03:52
This is what it takes
to breedvrsta beespčele in a lablaboratorija.
55
220782
2636
Evo što je potrebno za
uzgoj pčela u labaratoriju
03:55
The virginDjevica queenkraljica is sedatedpod anestezijom
56
223418
2740
Maticu koja je djevica se umiri
03:58
and then artificiallyumjetno inseminatedoplođena
usingkoristeći this precisionpreciznost instrumentinstrument.
57
226158
5042
i zatim ju se umjetno osjemenjuje
koristeći ovaj precizni instrument
04:03
Now, this procedurepostupak allowsomogućuje the researchersistraživači
58
231200
2278
Ovaj postupak omogućava istraživačima
04:05
to controlkontrolirati exactlytočno
whichkoji beespčele are beingbiće crossedprešao,
59
233478
5022
da kontroliraju koje
će točno pčele križati
04:10
but there's a tradeofftrgovina
in havingima this much controlkontrolirati.
60
238500
3127
ali postoji nedostatak
u posjedovanju tolike kontrole
04:13
They succeededuspjelo in breedingrasplod
mite-resistantotporan na grinje beespčele,
61
241627
3205
Oni su uspjeli u uzgoju
pčela otpornih na moljca,
04:16
but in that processpostupak, those beespčele
startedpočeo to loseizgubiti traitsosobine
62
244832
3088
ali u tom postupku, te pčele
su počele gubiti osobine
04:19
like theirnjihov gentlenessnježnost
and theirnjihov abilitysposobnost to storedućan honeymed,
63
247920
3765
poput njihove nježnosti
i mogućnosti skladištenja meda
04:23
so to overcomesavladati that problemproblem,
64
251685
2509
Da bi riješili taj problem
04:26
these researchersistraživači are now collaboratingu suradnji
with commercialtrgovački beekeeperspčelari.
65
254194
3548
ovi istraživači sada surađuju
sa pčelarima trgovcima.
04:30
This is BretBret AdeeDragan openingotvor
one of his 72,000 beehivesKošnica.
66
258252
4868
Ovdje Bret Adee otvara jednu
od svojih 72.000 košnica.
04:35
He and his brotherbrat runtrčanje the largestnajveći
beekeepingPčelarstvo operationoperacija in the worldsvijet,
67
263120
4630
On i njegov brat vode najveću
operaciju očuvanja pčela u svijetu,
04:39
and the USDAUSDA is integratingintegriranje theirnjihov
mite-resistantotporan na grinje beespčele into his operationoperacija
68
267750
5659
i USDA integrira svoje pčele otporne
na moljce u njihovu operaciju
04:45
with the hopenada that over time,
69
273409
1643
s nadom da će tokom vremena,
04:47
they'lloni će be ableu stanju to selectIzaberi the beespčele
that are not only mite-resistantotporan na grinje
70
275052
3671
biti u mogućnosti odabrati pčele
koje ne samo da su otporne na moljca
04:50
but alsotakođer retainzadržati all of these qualitiesosobine
that make them usefulkoristan to us.
71
278723
4984
nego i zadržavaju sve svoje
kvalitete koje su nama korisne.
04:56
And to say it like that
72
284165
1695
I kada to tako kažem
04:57
makesmarke it soundzvuk like we're manipulatingza rukovanje
and exploitingiskorištavanje beespčele,
73
285860
3297
zvuči kao da manipuliramo i
iskorištavamo pčele,
05:01
and the truthistina is, we'veimamo been doing that
for thousandstisuća of yearsgodina.
74
289157
3436
a istina je, da to radimo
već tisućama godina
05:04
We tookuzeo this wilddivlji creaturestvorenje
and put it insideiznutra of a boxkutija,
75
292593
5154
Uzimamo ovo divlje stvorenje
i stavljamo unutar kutije,
05:09
practicallypraktički domesticatingpripitomljavajući it,
76
297747
2114
praktički ga pripitomljujemo,
05:11
and originallyizvorno that was
so that we could harvestžetva theirnjihov honeymed,
77
299861
4109
i u početku je to bilo s namjerom
da prikupljamo njihov med
05:15
but over time we startedpočeo losinggubljenje
our nativedomaći pollinatorsoprašivači,
78
303970
2755
ali s vremenom počeli smo gubiti
naše autohtone oprašivače.
05:18
our wilddivlji pollinatorsoprašivači,
79
306725
1695
naše divlje oprašivače,
05:20
and there are manymnogi placesmjesta now
where those wilddivlji pollinatorsoprašivači
80
308420
3065
i danas postoje mnoga mjesta
gdje ti divlji oprašivači
05:23
can no longerviše meetsastati the pollinationoprašivanje
demandszahtjevi of our agriculturepoljoprivreda,
81
311485
3799
ne mogu izvršiti oprašivanje koje je
potrebno za našu poljoprivredu,
05:27
so these managedupravlja beespčele have becomepostati
an integralsastavni partdio of our foodhrana systemsistem.
82
315284
5224
pa su te uzgojene pčele postale sastavni
dio našeg prehrambenog sustava.
05:32
So when people talk about savingušteda beespčele,
83
320508
2719
Pa kada ljudi govore o očuvanju pčela
05:35
my interpretationtumačenje of that
84
323227
2133
moje tumačenje toga
05:37
is we need to saveuštedjeti
our relationshipodnos to beespčele,
85
325360
3228
je da moramo sačuvati
našu vezu sa pčelama
05:40
and in ordernarudžba to designdizajn newnovi solutionsrješenja,
86
328588
5004
i kako bi izradili nova rješenja,
05:45
we have to understandrazumjeti
the basicosnovni biologybiologija of beespčele
87
333592
5101
moramo razumjeti
osnovnu biologiju pčela
05:50
and understandrazumjeti the effectsefekti
of stressorsstresori that we sometimesponekad cannotNe možete see.
88
338693
6243
i razumjeti učinke stresora
koje nekad ne možemo vidjeti
05:57
In other wordsriječi, we have
to understandrazumjeti beespčele up closeblizu.
89
345909
3205
Drugim riječima, moramo jako
dobro razumjeti pčele.
06:01
Thank you.
90
349114
2270
Hvala vam.
(Pljesak)
06:03
(ApplausePljesak)
91
351384
1814
Translated by Ivan Balić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Varma - Photographer
Anand Varma's photos tell the story behind the science on everything from primate behavior and hummingbird biomechanics to amphibian disease and forest ecology.

Why you should listen

Anand Varma is a freelance photographer and videographer who started photographing natural history subjects while studying biology at the University of California, Berkeley. He spent several years assisting David Liittschwager before receiving a National Geographic Young Explorer grant to document the wetlands of Patagonia.

Varma has since become a regular contributor to National Geographic. His first feature story, called “Mindsuckers,” was published on the November 2014 cover of the magazine. This incredible look at parasites won Varma the World Press Photo's first prize in the nature category in 2015. 

More profile about the speaker
Anand Varma | Speaker | TED.com