ABOUT THE SPEAKER
Pamela Meyer - Lie detector
Pamela Meyer thinks we’re facing a pandemic of deception, but she’s arming people with tools that can help take back the truth.

Why you should listen
Social media expert Pamela Meyer can tell when you’re lying. If it’s not your words that give you away, it’s your posture, eyes, breathing rate, fidgets, and a host of other indicators. Worse, we are all lied to up to 200 times a day, she says, from the white lies that allow society to function smoothly to the devastating duplicities that bring down corporations and break up families.

Working with a team of researchers over several years, Meyer, who is CEO of social networking company Simpatico Networks, collected and reviewed most of the research on deception that has been published, from such fields as law-enforcement, military, psychology and espionage. She then became an expert herself, receiving advanced training in deception detection, including multiple courses of advanced training in interrogation, microexpression analysis, statement analysis, behavior and body language interpretation, and emotion recognition. Her research is synthetized in her bestselling book Liespotting.
More profile about the speaker
Pamela Meyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Pamela Meyer: How to spot a liar

Pamela Meyer: Hogyan vegyük észre, ha valaki hazudik?

Filmed:
28,415,176 views

Bármely tetszőleges napon 10 és 200 közötti alkalommal hazudnak nekünk, és a nyomok, amik alapján azokat a hazugságokat felismerhetjük, alig láthatóak és nem maguktól értetődőek. Pamela Meyer, a "Liespotting" című könyv szerzője megmutatja a viselkedési módokat és az árulkodó jeleket, melyeket azok használnak, akik megtanulták felfedni a félrevezetést -- és érvei szerint az őszinteség olyan érték, melyet érdemes megőrizni.
- Lie detector
Pamela Meyer thinks we’re facing a pandemic of deception, but she’s arming people with tools that can help take back the truth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Okay, now I don't want to alarmriasztás anybodybárki in this roomszoba,
0
0
5000
Nos, nem akarok senkit megijeszteni ebben a teremben,
00:20
but it's just come to my attentionFigyelem
1
5000
2000
de most vettem észre,
00:22
that the personszemély to your right is a liarhazug.
2
7000
2000
hogy az aki az ön jobbján ül, hazudós.
00:24
(LaughterNevetés)
3
9000
2000
(Nevetés)
00:26
AlsoIs, the personszemély to your left is a liarhazug.
4
11000
3000
Valamint a balján ülő személy is hazudós.
00:29
AlsoIs the personszemély sittingülés in your very seatsülések is a liarhazug.
5
14000
3000
Továbbá az a személy is, aki az ön helyén ül, hazudós.
00:32
We're all liarshazugok.
6
17000
2000
Mindannyian hazudunk.
00:34
What I'm going to do todayMa
7
19000
2000
Amit ma fogok csinálni az az,
00:36
is I'm going to showelőadás you what the researchkutatás saysmondja about why we're all liarshazugok,
8
21000
3000
hogy megmutatom, mit mondanak a kutatások arról, hogy miért vagyunk mind hazugok,
00:39
how you can becomeválik a liespotterliespotter
9
24000
2000
hogyan fedezhetik fel a hazugságot,
00:41
and why you mightesetleg want to go the extrakülön- milemérföld
10
26000
3000
és miért érdemes megtenni az extra erőfeszítést
00:44
and go from liespottingliespotting to truthigazság seekingkeres,
11
29000
3000
és hazugságfigyelőből igazságkeresővé válni,
00:47
and ultimatelyvégül to trustbizalom buildingépület.
12
32000
2000
és végül bizalmat építeni.
00:49
Now speakingbeszélő of trustbizalom,
13
34000
3000
A bizalomról beszélve,
00:52
ever sincemivel I wroteírt this bookkönyv, "LiespottingLiespotting,"
14
37000
3000
amióta megírtam a "Liespotting" című könyvet,
00:55
no one wants to meettalálkozik me in personszemély anymoretöbbé, no, no, no, no, no.
15
40000
3000
senki sem akar már személyesen találkozni velem, nem, nem.
00:58
They say, "It's okay, we'lljól emailemail you."
16
43000
3000
Azt mondják: "Rendben van, elküldjük e-mailben."
01:01
(LaughterNevetés)
17
46000
2000
(Nevetés)
01:03
I can't even get a coffeekávé datedátum at StarbucksStarbucks.
18
48000
4000
Még csak egy kávéra sem tudom meghívatni magam a Starbucksba.
01:07
My husband'sférj like, "HoneyMéz, deceptionmegtévesztés?
19
52000
2000
A férjem szerint: "Drágám, megtévesztés?
01:09
Maybe you could have focusedösszpontosított on cookingfőzés. How about Frenchfrancia cookingfőzés?"
20
54000
3000
Talán foglalkozhattál volna főzéssel! Például a francia konyhával!"
01:12
So before I get startedindult, what I'm going to do
21
57000
2000
Szóval mielőtt elkezdem, amit csinálni fogok,
01:14
is I'm going to clarifytisztázása my goalcél for you,
22
59000
3000
tisztázom a célomat az önök számára,
01:17
whichmelyik is not to teachtanít a gamejátszma, meccs of GotchaMegvagy.
23
62000
2000
ami nem egy "Megvagy!" játék megtanítása.
01:19
LiespottersLiespotters aren'tnem those nitpickynitpicky kidsgyerekek,
24
64000
2000
A hazugságfigyelők nem azok a szőrszálhasogató kölykök,
01:21
those kidsgyerekek in the back of the roomszoba that are shoutingkiabálás, "GotchaMegvagy! GotchaMegvagy!
25
66000
3000
azok a gyerekek a szoba végében, akik azt kiabálják: "Megvagy! Megvagy!
01:24
Your eyebrowszemöldök twitchedrángatózott. You flaredlobbant your nostrilorrlyuk.
26
69000
3000
A szemöldököd megrándult. Az orrlyukad kitágult.
01:27
I watch that TVTV showelőadás 'Lie"Hazudni To Me.' I know you're lyingfekvő."
27
72000
3000
Én nézem a "Hazudj, ha tudsz!" sorozatot. Tudom, hogy hazudsz!"
01:30
No, liespottersliespotters are armedfegyveres
28
75000
2000
Nem, a hazugságfigyelők fegyverei
01:32
with scientifictudományos knowledgetudás of how to spotfolt deceptionmegtévesztés.
29
77000
3000
tudományos ismeretek arról, hogyan vegyék észre a megtévesztést.
01:35
They use it to get to the truthigazság,
30
80000
2000
Azért használják, hogy eljussanak az igazságig,
01:37
and they do what matureérett leadersvezetők do everydayminden nap;
31
82000
2000
és azt teszik, amit érett vezetők tesznek minden nap:
01:39
they have difficultnehéz conversationsbeszélgetések with difficultnehéz people,
32
84000
3000
nehéz beszélgetéseket folytatnak nehéz emberekkel,
01:42
sometimesnéha duringalatt very difficultnehéz timesalkalommal.
33
87000
2000
néha nagyon nehéz időkben.
01:44
And they startRajt up that pathpálya
34
89000
2000
Ezen az úton úgy indulnak el,
01:46
by acceptingelfogadása a coremag propositionjavaslat,
35
91000
2000
hogy elfogadnak egy alapvető tételt,
01:48
and that propositionjavaslat is the followingkövetkező:
36
93000
2000
amely tétel a következő:
01:50
LyingFekvő is a cooperativeszövetkezet acttörvény.
37
95000
3000
A hazugság együttműködésen alapuló cselekedet.
01:53
Think about it, a liefekszik has no powererő whatsoeverakármi by its merepuszta utterancemegnyilatkozás.
38
98000
4000
Gondoljunk bele, egy hazugságnak nincs semmilyen hatása, pusztán megnyilvánulása által.
01:57
Its powererő emergeskiemelkedik
39
102000
2000
A hatás akkor jön létre, amikor
01:59
when someonevalaki elsemás agreesegyetért to believe the liefekszik.
40
104000
2000
valaki vállalja, hogy elhiszi a hazugságot.
02:01
So I know it maylehet soundhang like toughkemény love,
41
106000
2000
Tudom, úgy hangzik ez, mint egy szigorú szülő,
02:03
but look, if at some pointpont you got liedhazudott to,
42
108000
4000
de nézzék, ha valaha hazudtak önöknek, az azért volt,
02:07
it's because you agreedegyetért to get liedhazudott to.
43
112000
2000
mert önök belementek abba, hogy hazudhassanak önöknek.
02:09
TruthIgazság numberszám one about lyingfekvő: Lying'sFekvő barátait a cooperativeszövetkezet acttörvény.
44
114000
3000
Az egyes számú igazság a hazugságról: A hazugság együttműködésen alapuló cselekedet.
02:12
Now not all lieshazugságok are harmfulkáros.
45
117000
2000
Nos, nem minden hazugság káros.
02:14
SometimesNéha we're willinghajlandó participantsrésztvevők in deceptionmegtévesztés
46
119000
3000
Néha önkéntes résztvevői vagyunk a félrevezetésnek,
02:17
for the sakekedvéért of socialtársadalmi dignityméltóság,
47
122000
3000
a társadalmi méltóság kedvéért,
02:20
maybe to keep a secrettitok that should be kepttartotta secrettitok, secrettitok.
48
125000
3000
talán, hogy egy titkot megőrizzünk, aminek titokban kell maradnia.
02:23
We say, "Niceszép songdal."
49
128000
2000
Azt mondjuk, "De szép dal!"
02:25
"HoneyMéz, you don't look fatzsír in that, no."
50
130000
3000
"Drágám, nem nézel ki kövéren abban, nem."
02:28
Or we say, favoritekedvenc of the digirattidigiratti,
51
133000
2000
Vagy azt mondjuk, a digitális elit kedvence,
02:30
"You know, I just fishedhalászott that emailemail out of my spamlevélszemét foldermappa.
52
135000
3000
"Tudja, csak most találtam meg azt az e-mailt a spam mappámban.
02:33
So sorry."
53
138000
3000
Úgy sajnálom!"
02:36
But there are timesalkalommal when we are unwillingnem hajlandó participantsrésztvevők in deceptionmegtévesztés.
54
141000
3000
De előfordul, hogy önkéntelen résztvevői vagyunk a csalásnak.
02:39
And that can have dramaticdrámai costskiadások for us.
55
144000
3000
És ez drámai következményekkel járhat számunkra.
02:42
Last yearév saw 997 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár
56
147000
3000
Tavaly 997 milliárd dollárra volt tehető
02:45
in corporatetársasági fraudcsalás aloneegyedül in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
57
150000
4000
a vállalati csalások értéke, egyedül az Egyesült Államokban.
02:49
That's an eyelashszempilla underalatt a trillionbillió dollarsdollár.
58
154000
2000
Ez hajszál híján egybillió dollár.
02:51
That's sevenhét percentszázalék of revenuesbevételek.
59
156000
2000
Ez hét százaléka a bevételeknek.
02:53
DeceptionMegtévesztés can costköltség billionsmilliárdokat.
60
158000
2000
A megtévesztés milliárdokba kerülhet.
02:55
Think EnronEnron, MadoffMadoff, the mortgagejelzálog crisisválság.
61
160000
3000
Gondoljanak csak az Enronra, Madoffra, a jelzálogpiaci válságra.
02:58
Or in the caseügy of doublekettős agentsszerek and traitorsárulók,
62
163000
3000
Vagy a kettős ügynökök és árulók esetében,
03:01
like RobertRobert HanssenHanssen or AldrichAldrich AmesAmes,
63
166000
2000
mint Robert Hanssen vagy Aldrich Ames,
03:03
lieshazugságok can betrayárulja el our countryország,
64
168000
2000
a hazugságok elárulják hazánkat,
03:05
they can compromisekompromisszum our securityBiztonság, they can underminealáássák democracydemokrácia,
65
170000
3000
veszélyeztetik biztonságunkat, aláássák a demokráciát,
03:08
they can causeok the deathshaláleset of those that defendmegvédeni us.
66
173000
3000
azok halálát okozhatják, akik védelmeznek minket.
03:11
DeceptionMegtévesztés is actuallytulajdonképpen serioussúlyos businessüzleti.
67
176000
3000
A csalás valójában komoly dolog.
03:14
This con man, HenryHenry OberlanderOberlander,
68
179000
2000
Ez a szélhámos, Henry Oberlander,
03:16
he was suchilyen an effectivehatékony con man
69
181000
2000
olyan hatékony szélhámos volt,
03:18
BritishBrit authoritieshatóság say
70
183000
2000
hogy a brit hatóságok szerint
03:20
he could have underminedaláássa the entireteljes bankingbanki systemrendszer of the WesternWestern worldvilág.
71
185000
3000
felboríthatta volna az egész nyugati világ bankrendszerét.
03:23
And you can't find this guy on GoogleGoogle; you can't find him anywherebárhol.
72
188000
2000
És nem fogják megtalálni a Google-ön; nem fogják megtalálni sehol.
03:25
He was interviewedmeghallgatott onceegyszer, and he said the followingkövetkező.
73
190000
3000
Egyszer meginterjúvolták, és a következőket mondta.
03:28
He said, "Look, I've got one ruleszabály."
74
193000
2000
Azt mondta: "Nézzék, egy szabályom van."
03:30
And this was Henry'sHenry ruleszabály, he said,
75
195000
3000
És ez volt Henry szabálya: azt mondta,
03:33
"Look, everyonemindenki is willinghajlandó to give you something.
76
198000
2000
"Nézzék, mindenki hajlandó adni valamit.
03:35
They're readykész to give you something for whatevertök mindegy it is they're hungryéhes for."
77
200000
3000
Készen állnak arra, hogy adjanak valamit cserébe azért, amire éheznek."
03:38
And that's the cruxDél keresztje csillagkép of it.
78
203000
2000
És ez a dolog lényege.
03:40
If you don't want to be deceivedmegtévesztette, you have to know,
79
205000
2000
Ha nem akarják, hogy becsapják önöket, tudniuk kell,
03:42
what is it that you're hungryéhes for?
80
207000
2000
hogy mi az, amire éheznek?
03:44
And we all kindkedves of hategyűlölet to admitbeismerni it.
81
209000
3000
És igazán mindannyian utáljuk bevallani.
03:47
We wishszeretnék we were better husbandsférjek, better wivesfeleségek,
82
212000
3000
Szeretnénk jobb férjek, jobb feleségek lenni,
03:50
smarterintelligensebb, more powerfulerős,
83
215000
2000
okosabbak, erősebbek,
03:52
tallermagasabb, richergazdagabb --
84
217000
2000
magasabbak, gazdagabbak...;
03:54
the listlista goesmegy on.
85
219000
2000
a lista folytatódik.
03:56
LyingFekvő is an attemptkísérlet to bridgehíd that gaprés,
86
221000
2000
A hazugság egy kísérlet arra, hogy ezt a szakadékot áthidaljuk,
03:58
to connectkapcsolódni our wisheskívánságait and our fantasiesfantáziák
87
223000
2000
hogy összekössük kívánságainkat és fantáziáinkat
04:00
about who we wishszeretnék we were, how we wishszeretnék we could be,
88
225000
3000
arról, hogy kik szeretnénk lenni, vagy mivé válni,
04:03
with what we're really like.
89
228000
3000
azzal, amik igazán vagyunk.
04:06
And boyfiú are we willinghajlandó to filltölt in those gapsrések in our liveséletét with lieshazugságok.
90
231000
3000
És hajlandóak vagyunk feltölteni azt a szakadékot életünkben hazugságokkal.
04:09
On a givenadott day, studiestanulmányok showelőadás that you maylehet be liedhazudott to
91
234000
3000
Egy tetszőleges napon, a tanulmányok szerint, önöknek
04:12
anywherebárhol from 10 to 200 timesalkalommal.
92
237000
2000
valahol 10 és 200 közötti alkalommal hazudnak.
04:14
Now grantedmegadott, manysok of those are whitefehér lieshazugságok.
93
239000
3000
Természetesen ezek nagy része jó szándékú füllentés.
04:17
But in anotheregy másik studytanulmány,
94
242000
2000
De egy másik tanulmány
04:19
it showedkimutatta, that strangersidegenek liedhazudott threehárom timesalkalommal
95
244000
2000
azt mutatta, hogy idegenek háromszor annyit hazudtak
04:21
withinbelül the first 10 minutespercek of meetingtalálkozó eachminden egyes other.
96
246000
2000
a találkozásuk első 10 percében.
04:23
(LaughterNevetés)
97
248000
2000
(Nevetés)
04:25
Now when we first hearhall this dataadat, we recoilvisszarúgás.
98
250000
3000
Nos, amikor először halljuk ezeket adatokat, visszahőkölünk.
04:28
We can't believe how prevalenturalkodó lyingfekvő is.
99
253000
2000
Nem tudjuk elhinni, hogy ennyire elterjedt dolog hazudni.
04:30
We're essentiallylényegében againstellen lyingfekvő.
100
255000
2000
Alapvetően hazugságellenesek vagyunk.
04:32
But if you look more closelyszorosan,
101
257000
2000
De ha megnézik közelebbről,
04:34
the plotcselekmény actuallytulajdonképpen thickensmegvastagszik.
102
259000
2000
a cselszövés egyre sűrűbb lesz.
04:36
We liefekszik more to strangersidegenek than we liefekszik to coworkersmunkatársak.
103
261000
3000
Többet hazudunk idegeneknek, mint a munkatársainknak.
04:39
ExtrovertsExtroverts liefekszik more than introvertsintrovertáltakra.
104
264000
4000
Az extrovertáltak többet hazudnak, mint az introvertáltak.
04:43
MenFérfiak liefekszik eightnyolc timesalkalommal more about themselvesmaguk
105
268000
3000
A férfiak nyolcszor többet hazudnak magukról,
04:46
than they do other people.
106
271000
2000
mint másokról.
04:48
WomenNők liefekszik more to protectvéd other people.
107
273000
3000
A nők többet hazudnak mások védelme érdekében.
04:51
If you're an averageátlagos marriedházas couplepárosít,
108
276000
3000
Aki egy átlagos házaspár tagja,
04:54
you're going to liefekszik to your spouseházastárs
109
279000
2000
hazudni fog a házastársának
04:56
in one out of everyminden 10 interactionskölcsönhatások.
110
281000
2000
minden 10 érintkezésből egyszer.
04:58
Now you maylehet think that's badrossz.
111
283000
2000
Most azt gondolhatják, hogy ez rossz.
05:00
If you're unmarriednőtlen, that numberszám dropscseppek to threehárom.
112
285000
2000
Ha nem házasok, ez a szám lecsökken háromra.
05:02
Lying'sFekvő barátait complexösszetett.
113
287000
2000
A hazugság bonyolult.
05:04
It's wovenszőtt into the fabricszövet of our dailynapi and our businessüzleti liveséletét.
114
289000
3000
Átszövi mindennapi és üzleti életünket.
05:07
We're deeplymélyen ambivalentambivalens about the truthigazság.
115
292000
2000
Mélyen ambivalens kapcsolatban vagyunk az igazsággal.
05:09
We parseelemez it out on an as-neededszükség szerint basisbázis,
116
294000
2000
A szükségnek megfelelően szűrjük ki,
05:11
sometimesnéha for very good reasonsokok,
117
296000
2000
néha nagyon jó okkal,
05:13
other timesalkalommal just because we don't understandmegért the gapsrések in our liveséletét.
118
298000
3000
máskor csak azért, mert nem értjük a hiányosságokat az életünkben.
05:16
That's truthigazság numberszám two about lyingfekvő.
119
301000
2000
Ez a kettes számú igazság a hazugságról.
05:18
We're againstellen lyingfekvő,
120
303000
2000
A hazugság ellen vagyunk,
05:20
but we're covertlytitokban for it
121
305000
2000
de titokban támogatjuk
05:22
in waysmódokon that our societytársadalom has sanctionedszankcionálni
122
307000
2000
oly módokon, amit társadalmunk büntetett
05:24
for centuriesszázadok and centuriesszázadok and centuriesszázadok.
123
309000
2000
évszázadok és évszázadok óta.
05:26
It's as oldrégi as breathinglélegző.
124
311000
2000
Olyan régi ez, mint a légzés.
05:28
It's partrész of our culturekultúra, it's partrész of our historytörténelem.
125
313000
2000
Része a kultúránknak, része a történelmünknek.
05:30
Think DanteDante, ShakespeareShakespeare,
126
315000
3000
Gondoljanak Dantére, Shakespeare-re,
05:33
the BibleBiblia, NewsHírek of the WorldVilág.
127
318000
3000
a Bibliára, a News of the Worldre.
05:36
(LaughterNevetés)
128
321000
2000
(Nevetés)
05:38
LyingFekvő has evolutionaryevolúciós valueérték to us as a speciesfaj.
129
323000
2000
A hazugság evolúciós értékkel bír fajunk számára.
05:40
ResearchersA kutatók have long knownismert
130
325000
2000
A kutatók már régóta tudják,
05:42
that the more intelligentintelligens the speciesfaj,
131
327000
2000
hogy minél intelligensebb egy faj,
05:44
the largernagyobb the neocortexagykéregben,
132
329000
2000
annál nagyobb az új agykérgük,
05:46
the more likelyvalószínűleg it is to be deceptivemegtévesztő.
133
331000
2000
annál valószínűbb, hogy megtévesztők.
05:48
Now you mightesetleg rememberemlékezik KokoKoko.
134
333000
2000
Talán emlékeznek Kokóra.
05:50
Does anybodybárki rememberemlékezik KokoKoko the gorillaGorilla who was taughttanított signjel languagenyelv?
135
335000
3000
Emlékszik még valaki Kokóra, a gorillára, akinek jelbeszédet tanítottak?
05:53
KokoKoko was taughttanított to communicatekommunikálni viakeresztül signjel languagenyelv.
136
338000
3000
Kokót megtanították jelbeszéddel kommunikálni.
05:56
Here'sItt van KokoKoko with her kittencica.
137
341000
2000
Itt van Koko a kiscicájával.
05:58
It's her cutecuki little, fluffybolyhos petházi kedvenc kittencica.
138
343000
3000
Ez az ő aranyos, kis, bolyhos kiscicája.
06:01
KokoKoko onceegyszer blamedhibáztatta her petházi kedvenc kittencica
139
346000
2000
Koko egyszer azzal vádolta a kiscicáját,
06:03
for rippinghasító a sinkmosogató out of the wallfal.
140
348000
2000
hogy kitépett egy mosdókagylót a falból.
06:05
(LaughterNevetés)
141
350000
2000
(Nevetés)
06:07
We're hardwiredvezetékes to becomeválik leadersvezetők of the packcsomag.
142
352000
2000
Arra vagyunk tervezve, hogy falkavezérek legyünk.
06:09
It's startskezdődik really, really earlykorai.
143
354000
2000
Ez már nagyon, nagyon korán elkezdődik.
06:11
How earlykorai?
144
356000
2000
Mennyire korán?
06:13
Well babiesbabák will fakehamisítvány a crykiáltás,
145
358000
2000
Nos, a babák sírást imitálnak,
06:15
pauseszünet, wait to see who'saki comingeljövetel
146
360000
2000
abbahagyják, megvárják ki jön,
06:17
and then go right back to cryingsírás.
147
362000
2000
majd visszatérnek a síráshoz.
06:19
One-year-oldsEgy évesek learntanul concealmenteltitkolás.
148
364000
2000
Az egyévesek megtanulják a dolgok eltitkolását.
06:21
(LaughterNevetés)
149
366000
2000
(Nevetés)
06:23
Two-year-oldsKét évesek bluffblöff.
150
368000
2000
A kétévesek blöffölnek.
06:25
Five-year-oldsÖt évesek liefekszik outrightvégleges.
151
370000
2000
Az ötévesek nyíltan hazudnak.
06:27
They manipulatemanipulál viakeresztül flatteryhízelgés.
152
372000
2000
A hízelgésen keresztül manipulálnak.
06:29
Nine-year-oldsKilenc évesek, mastersmesterek of the coverborító up.
153
374000
3000
A kilencévesek az elfedés mesterei.
06:32
By the time you enterbelép collegefőiskola,
154
377000
2000
Mire főiskolára kerülnek,
06:34
you're going to liefekszik to your momanya in one out of everyminden fiveöt interactionskölcsönhatások.
155
379000
3000
minden ötből egy érintkezésben hazudni fognak az édesanyjuknak.
06:37
By the time we enterbelép this work worldvilág and we're breadwinnerscsaládfenntartók,
156
382000
3000
Mire belépünk a munka világába és családfenntartók leszünk,
06:40
we enterbelép a worldvilág that is just clutteredzsúfolt
157
385000
2000
egy olyan világba lépünk, ami tele van
06:42
with spamlevélszemét, fakehamisítvány digitaldigitális friendsbarátok,
158
387000
2000
kéretlen levelekkel, hamis digitális barátokkal,
06:44
partisanpartizán mediamédia,
159
389000
2000
partizánmédiával,
06:46
ingeniousügyes identityidentitás thievestolvajok,
160
391000
2000
zseniális identitástolvajokkal,
06:48
world-classvilágszínvonalú PonziPonzi schemersschemers,
161
393000
2000
világszínvonalú piramisjátékosokkal,
06:50
a deceptionmegtévesztés epidemicjárvány --
162
395000
2000
egy csalásjárvány --
06:52
in shortrövid, what one authorszerző callshívások
163
397000
2000
röviden, amit egy szerző úgy hív:
06:54
a post-truthutáni igazság societytársadalom.
164
399000
3000
a "poszt-igazmondó" társadalom.
06:57
It's been very confusingzavaró
165
402000
2000
Ez már nagyon zavaros
06:59
for a long time now.
166
404000
3000
hosszú idő óta.
07:03
What do you do?
167
408000
2000
Mit tegyenek?
07:05
Well there are stepslépések we can take
168
410000
2000
Nos, vannak olyan lépések amelyeket megtéve
07:07
to navigatehajózik our way throughkeresztül the morassmocsár.
169
412000
2000
átnavigálhatjuk magunkat a fertőn.
07:09
TrainedKépzett liespottersliespotters get to the truthigazság 90 percentszázalék of the time.
170
414000
3000
Képzett hazugságfigyelők eljutnak az igazságig az esetek 90%-ában.
07:12
The restpihenés of us, we're only 54 percentszázalék accuratepontos.
171
417000
3000
Mi többiek, csak 54%-ban vagyunk pontosak.
07:15
Why is it so easykönnyen to learntanul?
172
420000
2000
Miért olyan könnyű megtanulni?
07:17
There are good liarshazugok and there are badrossz liarshazugok. There are no realigazi originaleredeti liarshazugok.
173
422000
3000
Vannak jól hazudók, és rosszul hazudók. Nincsenek igazi, született hazudók.
07:20
We all make the sameazonos mistakeshibák. We all use the sameazonos techniquestechnikák.
174
425000
3000
Mindannyian ugyanazokat a hibákat követjük el. Mindannyian ugyanazokat a trükköket használjuk.
07:23
So what I'm going to do
175
428000
2000
Szóval amit csinálni fogok:
07:25
is I'm going to showelőadás you two patternsminták of deceptionmegtévesztés.
176
430000
2000
megmutatok két megtévesztési mintázatot.
07:27
And then we're going to look at the hotforró spotshelyek and see if we can find them ourselvesminket.
177
432000
3000
Ezután ránézünk az árulkódó jelekre, és megnézzük, meg tudjuk-e találni őket magunktól.
07:30
We're going to startRajt with speechbeszéd.
178
435000
3000
A beszéddel kezdjük.
07:33
(VideoVideóinak) BillBill ClintonClinton: I want you to listen to me.
179
438000
2000
(Videó) Bill Clinton: Azt akarom, hogy meghallgassanak.
07:35
I'm going to say this again.
180
440000
2000
Még egyszer elmondom.
07:37
I did not have sexualszexuális relationskapcsolatok
181
442000
3000
Nem volt szexuális kapcsolatom
07:40
with that woman, MissMiss LewinskyLewinsky.
182
445000
4000
azzal a nővel, Lewinsky kisasszonnyal.
07:44
I never told anybodybárki to liefekszik,
183
449000
2000
Soha nem mondtam senkinek, hogy hazudjon,
07:46
not a singleegyetlen time, never.
184
451000
2000
egyetlen egyszer sem, soha.
07:48
And these allegationsállítások are falsehamis.
185
453000
3000
És ezek az állítások hamisak.
07:51
And I need to go back to work for the AmericanAmerikai people.
186
456000
2000
És vissza kell mennem, hogy az amerikai nép számára dolgozzam.
07:53
Thank you.
187
458000
2000
Köszönöm.
07:58
PamelaPamela MeyerMeyer: Okay, what were the telltaleárulkodó signsjelek?
188
463000
3000
Pamela Meyer: Oké, melyek voltak az árulkodó jelek?
08:01
Well first we heardhallott what's knownismert as a non-contractednem szerződtetett denialtagadás.
189
466000
4000
Először is amit hallottunk, az úgy ismert [az angol nyelvtanban] mint a teljes alakos tagadás.
08:05
StudiesTanulmányok showelőadás that people who are overdeterminedoverdetermined in theirazok denialtagadás
190
470000
3000
Tanulmányok azt mutatják, hogy azok, akik túl elszántak a tagadásukban,
08:08
will resortüdülő to formalhivatalos ratherInkább than informalinformális languagenyelv.
191
473000
3000
inkább a formális nyelvet alkalmazzák, semmint az informálisat.
08:11
We alsois heardhallott distancingtávolságtartás languagenyelv: "that woman."
192
476000
3000
Hallottunk távolságtartó nyelvhasználatot is: "azzal a nővel."
08:14
We know that liarshazugok will unconsciouslyöntudatlanul distancetávolság themselvesmaguk
193
479000
2000
Tudjuk, hogy akik hazudnak, öntudatlanul elhatárolják magukat
08:16
from theirazok subjecttantárgy
194
481000
2000
az alanyuktól,
08:18
usinghasználva languagenyelv as theirazok tooleszköz.
195
483000
3000
a nyelvet eszközükként használva.
08:21
Now if BillBill ClintonClinton had said, "Well, to tell you the truthigazság ... "
196
486000
3000
Most, ha Bill Clinton azt mondta volna: "Nos, az igazat megvallva..."
08:24
or RichardRichard Nixon'sNixon favoritekedvenc, "In all candorőszinteség ... "
197
489000
2000
vagy Richard Nixon kedvence, "Teljes őszinteséggel szólva..."
08:26
he would have been a deadhalott giveawayGiveaway
198
491000
2000
teljesen felfedte volna magát
08:28
for any liespotterliespotter than knowstudja
199
493000
2000
minden hazugságfigyelőnek, aki tudja,
08:30
that qualifyingképesítő languagenyelv, as it's calledhívott, qualifyingképesítő languagenyelv like that,
200
495000
3000
hogy a minősítő nyelv, ahogy hívják, az ilyen minősítő nyelv,
08:33
furthertovábbi discreditsdiszkreditálja the subjecttantárgy.
201
498000
2000
további kétségbe vonja a kérdéses személyt.
08:35
Now if he had repeatedmegismételt the questionkérdés in its entiretyteljes egészében,
202
500000
3000
Most, ha megismételte volna a kérdést teljes egészében,
08:38
or if he had pepperedBorsos his accountszámla with a little too much detailRészlet --
203
503000
4000
vagy ha kiszínezte volna a történetét egy kicsit túl sok részlettel --
08:42
and we're all really gladboldog he didn't do that --
204
507000
2000
és mindannyian nagyon örülünk neki, hogy nem tette meg --
08:44
he would have furthertovábbi discreditedhitelét himselfsaját maga.
205
509000
2000
még inkább lejáratta volna magát.
08:46
FreudFreud had it right.
206
511000
2000
Freudnak igaza volt.
08:48
FreudFreud said, look, there's much more to it than speechbeszéd:
207
513000
3000
Freud azt mondta, nézzék, ez sokkal többről szól, mint csak a beszéd:
08:51
"No mortalhalandó can keep a secrettitok.
208
516000
3000
"Egyetlen halandó sem tud titkot tartani.
08:54
If his lipsajkak are silentcsendes, he chatterskotkodácsol with his fingertipsügyében."
209
519000
3000
Ha a szája néma, az ujjai fecsegnek."
08:57
And we all do it no matterügy how powerfulerős you are.
210
522000
3000
És mindannyian megtesszük, nem számít, ki mennyire erős.
09:00
We all chatterfecsegés with our fingertipsügyében.
211
525000
2000
Mindannyian fecsegünk az ujjainkkal.
09:02
I'm going to showelőadás you DominiqueDominique Strauss-KahnStrauss-Kahn with ObamaObama
212
527000
3000
Megmutatom Dominique Strauss-Kahnt Obamával,
09:05
who'saki chatteringbeszélgettek with his fingertipsügyében.
213
530000
3000
aki az ujjaival fecseg.
09:08
(LaughterNevetés)
214
533000
3000
(Nevetés)
09:11
Now this bringshoz us to our nextkövetkező patternminta,
215
536000
3000
Nos, ez elvezet minket a következő mintánkhoz,
09:14
whichmelyik is bodytest languagenyelv.
216
539000
3000
ami a testbeszéd.
09:17
With bodytest languagenyelv, here'sitt what you've got to do.
217
542000
3000
Íme itt van, mit kell a testbeszéddel tenniük.
09:20
You've really got to just throwdobás your assumptionsfeltételezések out the doorajtó.
218
545000
3000
Ténylegesen dobják ki a feltevéseiket az ablakon!
09:23
Let the sciencetudomány temperindulat your knowledgetudás a little bitbit.
219
548000
2000
Hagyják, hogy a tudomány megedzze a tudásukat egy kicsit.
09:25
Because we think liarshazugok fidgetizeg-mozog all the time.
220
550000
3000
Mert úgy gondoljuk, a hazudók izegnek-mozognak egész idő alatt.
09:28
Well guessTaláld ki what, they're knownismert to freezefagy theirazok upperfelső bodiestestületek when they're lyingfekvő.
221
553000
3000
Tudják mit? Arról ismerszenek meg, hogy megmerevedik a felső testük, amikor hazudnak.
09:31
We think liarshazugok won'tszokás look you in the eyesszemek.
222
556000
3000
Úgy gondoljuk, akik hazudnak, nem néznek a szemünkbe.
09:34
Well guessTaláld ki what, they look you in the eyesszemek a little too much
223
559000
2000
Tudják mit? Egy kicsit túl sokat is a szemünkbe néznek,
09:36
just to compensatekompenzálni for that mythmítosz.
224
561000
2000
csak hogy kompenzálják ezt a mítoszt.
09:38
We think warmthmeleg and smilesmosolyog
225
563000
2000
Úgy gondoljuk, a melegség és mosoly
09:40
conveyközvetít honestyőszinteség, sincerityőszinteség.
226
565000
2000
a becsületesség és őszinteség közvetítése.
09:42
But a trainedkiképzett liespotterliespotter
227
567000
2000
De egy képzett hazugságfigyelő
09:44
can spotfolt a fakehamisítvány smilemosoly a milemérföld away.
228
569000
2000
már kilométerekről észrevesz egy hamis mosolyt.
09:46
Can you all spotfolt the fakehamisítvány smilemosoly here?
229
571000
3000
Mindannyian észreveszik itt a hamis mosolyt?
09:50
You can consciouslytudatosan contractszerződés
230
575000
2000
Össze tudják húzni tudatosan
09:52
the musclesizmok in your cheeksarca.
231
577000
3000
az arcizmaikat.
09:55
But the realigazi smile'smosoly barátait in the eyesszemek, the crow'sszarkaláb feetláb of the eyesszemek.
232
580000
3000
De az igazi mosoly a szemekben rejlik, a szarkalábakban.
09:58
They cannotnem tud be consciouslytudatosan contractedszerződéses,
233
583000
2000
Ezeket nem lehet tudatosan összehúzni,
10:00
especiallykülönösen if you overdidoverdid the BotoxBotox.
234
585000
2000
különösen, ha túlzásba vitték a Botoxot.
10:02
Don't overdotúlzásba the BotoxBotox; nobodysenki will think you're honestbecsületes.
235
587000
3000
Ne vigyék túlzásba a Botoxot; senki sem fogja elhinni, hogy őszinték.
10:05
Now we're going to look at the hotforró spotshelyek.
236
590000
2000
Most megnézzük az árulkodó jeleket.
10:07
Can you tell what's happeningesemény in a conversationbeszélgetés?
237
592000
2000
Meg tudják mondani, mi történik a beszélgetés alatt?
10:09
Can you startRajt to find the hotforró spotshelyek
238
594000
3000
Meg tudják találni az árulkodó jeleket
10:12
to see the discrepancieseltérések
239
597000
2000
az eltérésekről
10:14
betweenközött someone'svalaki wordsszavak and someone'svalaki actionsakciók?
240
599000
2000
valakinek a szavai és cselekedetei között?
10:16
Now I know it seemsÚgy tűnik, really obviousnyilvánvaló,
241
601000
2000
Tudom, tényleg nyilvánvalónak tűnik,
10:18
but when you're havingamelynek a conversationbeszélgetés
242
603000
2000
de amikor beszélgetnek
10:20
with someonevalaki you suspectgyanúsított of deceptionmegtévesztés,
243
605000
3000
valakivel, akiről azt gyanítják, megtévesztő,
10:23
attitudehozzáállás is by farmessze the mosta legtöbb overlookedfigyelmen kívül hagyott but tellingsokatmondó of indicatorsmutatók.
244
608000
3000
a hozzáállás messze a leginkább figyelmen kívül hagyott, de a legárulkodóbb.
10:26
An honestbecsületes personszemély is going to be cooperativeszövetkezet.
245
611000
2000
A becsületes ember együttműködő lesz.
10:28
They're going to showelőadás they're on your sideoldal.
246
613000
2000
Azt fogják mutatni, hogy az önök oldalán áll.
10:30
They're going to be enthusiasticlelkes.
247
615000
2000
Lelkesek lesznek.
10:32
They're going to be willinghajlandó and helpfulhasznos to gettingszerzés you to the truthigazság.
248
617000
2000
Hajlandóak és segítőkészek lesznek, hogy az igazságot kideríthessék.
10:34
They're going to be willinghajlandó to brainstormBrainstorm, namenév suspectsgyanúsítottak,
249
619000
3000
Hajlandóak lesznek ötletelni, gyanúsítottakat megnevezni,
10:37
providebiztosítani detailsrészletek.
250
622000
2000
részleteket adni.
10:39
They're going to say, "Hey,
251
624000
2000
Azt fogják mondani: "Hé,
10:41
maybe it was those guys in payrollBérszámfejtés that forgedkovácsolt those checksellenőrzések."
252
626000
3000
talán azok a fickók a bérszámfejtésről hamisították meg a csekkeket!"
10:44
They're going to be infuriatedfeldühödött if they senseérzék they're wronglytévesen accusedvádlott
253
629000
3000
Dühösek lesznek, ha úgy érzik, tévesen vádolták meg őket,
10:47
throughoutegész the entireteljes coursetanfolyam of the interviewinterjú, not just in flashesvillog;
254
632000
2000
az egész meghallgatás során, nem csak időnként;
10:49
they'llfognak be infuriatedfeldühödött throughoutegész the entireteljes coursetanfolyam of the interviewinterjú.
255
634000
3000
dühösek lesznek az egész meghallgatás alatt.
10:52
And if you askkérdez someonevalaki honestbecsületes
256
637000
2000
És ha megkérdeznek valakit, aki őszinte,
10:54
what should happentörténik to whomeverakárkit did forgeForge those checksellenőrzések,
257
639000
3000
hogy mi történjen azokkal, akik a csekkeket hamisították,
10:57
an honestbecsületes personszemély is much more likelyvalószínűleg
258
642000
2000
egy becsületes ember sokkal valószínűbb,
10:59
to recommendajánl strictszigorú ratherInkább than lenientenyhébb punishmentbüntetés.
259
644000
4000
hogy szigorú büntetést fog ajánlani enyébb helyett.
11:03
Now let's say you're havingamelynek that exactpontos sameazonos conversationbeszélgetés
260
648000
2000
Most tegyük fel, hogy pontosan ugyanazt a beszélgetést folytatják
11:05
with someonevalaki deceptivemegtévesztő.
261
650000
2000
valakivel, aki megtévesztő.
11:07
That personszemély maylehet be withdrawnvisszavont,
262
652000
2000
Ez a személy lehet, hogy visszahúzódik,
11:09
look down, lowerAlsó theirazok voicehang,
263
654000
2000
lefelé néz, halkabban beszél,
11:11
pauseszünet, be kindkedves of herky-jerkyHerky-Jerky.
264
656000
2000
szünetet tart, csapong.
11:13
AskKérdez a deceptivemegtévesztő personszemély to tell theirazok storysztori,
265
658000
2000
Kérjenek meg egy csalót, hogy mondja el a történetét,
11:15
they're going to pepperbors it with way too much detailRészlet
266
660000
3000
túl sok részlettel fogják kiszínezni,
11:18
in all kindsféle of irrelevantirreleváns placeshelyek.
267
663000
3000
mindenféle lényegtelen helyeken.
11:21
And then they're going to tell theirazok storysztori in strictszigorú chronologicalidőrendi ordersorrend.
268
666000
3000
Majd szigorú időrendi sorrendben fogják a történetüket előadni.
11:24
And what a trainedkiképzett interrogatorlekérdező does
269
669000
2000
És amit egy képzett kihallgató tesz,
11:26
is they come in and in very subtleapró waysmódokon
270
671000
2000
az, hogy jön és nagyon finom módon
11:28
over the coursetanfolyam of severalszámos hoursórák,
271
673000
2000
egy több órás folyamatban,
11:30
they will askkérdez that personszemély to tell that storysztori backwardsvisszafelé,
272
675000
3000
megkéri azt a személyt, hogy mondja el a történetét visszafelé,
11:33
and then they'llfognak watch them squirmfészkelődik,
273
678000
2000
és figyeli, ahogy fészkelődik,
11:35
and tracknyomon követni whichmelyik questionskérdések producegyárt the highestlegmagasabb volumekötet of deceptivemegtévesztő tellsmegmondja.
274
680000
3000
és jegyzi, mely kérdések produkálták a legtöbb árulkodó jelet.
11:38
Why do they do that? Well we all do the sameazonos thing.
275
683000
3000
Miért teszik ezt? Nos, mindannyian ugyanezt csináljuk.
11:41
We rehearsepróbája our wordsszavak,
276
686000
2000
Elpróbáljuk a szavainkat,
11:43
but we rarelyritkán rehearsepróbája our gesturesgesztusok.
277
688000
2000
de ritkán próbáljuk el a gesztusainkat.
11:45
We say "yes," we shakeráz our headsfejek "no."
278
690000
2000
Azt mondjuk, "igen", közben rázzuk a fejünket, hogy "nem".
11:47
We tell very convincingmeggyőző storiestörténetek, we slightlynémileg shrugvállat von our shouldersvállak.
279
692000
3000
Nagyon meggyőző történeteket adunk elő, kis vállrándításokkal.
11:50
We commitelkövetni terribleszörnyű crimesbűncselekmények,
280
695000
2000
Szörnyű bűncselekményeket követünk el,
11:52
and we smilemosoly at the delightélvezet in gettingszerzés away with it.
281
697000
3000
és mosolygunk annak örömén, hogy megússzuk.
11:55
Now that smilemosoly is knownismert in the tradekereskedelmi as "dupingduplázást delightélvezet."
282
700000
3000
Az a mosoly úgy ismert a szakmában mint a "rászedés öröme".
11:58
And we're going to see that in severalszámos videosvideók movingmozgó forwardelőre,
283
703000
3000
És majd látni fogjuk több videóban később,
12:01
but we're going to startRajt -- for those of you who don't know him,
284
706000
2000
de amivel kezdünk, -- azoknak, akik nem ismerik őt,
12:03
this is presidentialelnöki candidatejelölt JohnJohn EdwardsEdwards
285
708000
3000
ez John Edwards elnökjelölt,
12:06
who shockeddöbbent AmericaAmerikai by fatheringvallanak a childgyermek out of wedlockházasságon kívül.
286
711000
3000
aki egy házasságon kívüli gyermekkel sokkolta Amerikát.
12:09
We're going to see him talk about gettingszerzés a paternityapasági testteszt.
287
714000
3000
Látni fogjuk őt beszélni egy apasági tesztről.
12:12
See now if you can spotfolt him
288
717000
2000
Lássuk, észreveszik-e
12:14
sayingmondás, "yes" while shakingrázás his headfej "no,"
289
719000
2000
amikor "igent" mond, miközben a fejét rázva "nemet",
12:16
slightlynémileg shruggingvállvonogatva his shouldersvállak.
290
721000
2000
és enyhén vállat von.
12:18
(VideoVideóinak) JohnJohn EdwardsEdwards: I'd be happyboldog to participaterészt venni in one.
291
723000
2000
(Video) John Edwards: Szívesen részt veszek egyben.
12:20
I know that it's not possiblelehetséges that this childgyermek could be mineenyém,
292
725000
3000
Tudom, hogy nem lehetséges, hogy ez a gyerek az enyém,
12:23
because of the timingidőzítés of eventsesemények.
293
728000
2000
az események időzítése miatt.
12:25
So I know it's not possiblelehetséges.
294
730000
2000
Szóval tudom, hogy nem lehetséges.
12:27
Happyboldog to take a paternityapasági testteszt,
295
732000
2000
Boldogan csináltatok apasági tesztet,
12:29
and would love to see it happentörténik.
296
734000
2000
és szeretném látni, hogy megtörténik.
12:31
InterviewerAz interjút vezető személy: Are you going to do that soonhamar? Is there somebodyvalaki --
297
736000
3000
Riporter: Gyorsan megcsinája? Van-e valaki --
12:34
JEJE: Well, I'm only one sideoldal. I'm only one sideoldal of the testteszt.
298
739000
3000
JE: Nos, én csak az egyik oldal vagyok. Én csak az egyik oldala vagyok a vizsgálatnak.
12:37
But I'm happyboldog to participaterészt venni in one.
299
742000
3000
De örülök, hogy részt vehetek egyben.
12:40
PMPM: Okay, those headfej shakesrázza are much easierkönnyebb to spotfolt
300
745000
2000
PM: Rendben, azokat a fejrázásokat sokkal könnyebb észrevenni,
12:42
onceegyszer you know to look for them.
301
747000
2000
ha tudják, hogy keresni kell.
12:44
There'reOtt vagyunk going to be timesalkalommal
302
749000
2000
Lesznek alkalmak,
12:46
when someonevalaki makesgyártmányú one expressionkifejezés
303
751000
2000
amikor valaki mutat egy kifejezést,
12:48
while maskingmaszkolás anotheregy másik that just kindkedves of leaksszivárog throughkeresztül in a flashvaku.
304
753000
3000
hogy elfedjen egy másikat, ami valahogy átszivárog egy szempillantás alatt.
12:52
MurderersGyilkosok are knownismert to leakszivárog sadnessszomorúság.
305
757000
2000
Ismert, hogy a gyilkosok szomorúságot szivárogtatnak.
12:54
Your newúj jointközös venturevállalkozás partnerpartner mightesetleg shakeráz your handkéz,
306
759000
2000
Az új, közös vállalati partnerük lehet, hogy kezet ráz,
12:56
celebrateünnepel, go out to dinnervacsora with you
307
761000
2000
ünnepel, elmegy önökkkel vacsorázni,
12:58
and then leakszivárog an expressionkifejezés of angerharag.
308
763000
3000
majd harag szivárog át a kifejezésein.
13:01
And we're not all going to becomeválik facialarc expressionkifejezés expertsszakértők overnightéjszakai here,
309
766000
3000
Nem fogunk mind arckifejezés-szakértővé válni egyik napról a másikra,
13:04
but there's one I can teachtanít you that's very dangerousveszélyes, and it's easykönnyen to learntanul,
310
769000
3000
de egyet meg tudok tanítani, ami nagyon veszélyes, és könnyen megtanulható.
13:07
and that's the expressionkifejezés of contemptmegvetés.
311
772000
3000
Ez a megvetés kifejezése.
13:10
Now with angerharag, you've got two people on an even playingjátszik fieldmező.
312
775000
3000
Nos, a harag esetén, két ember játszik egyenlő pályán.
13:13
It's still somewhatnémileg of a healthyegészséges relationshipkapcsolat.
313
778000
2000
Ez még mindig egyfajta egészséges kapcsolat.
13:15
But when angerharag turnsmenetek to contemptmegvetés,
314
780000
2000
De amikor a harag megvetésbe fordul,
13:17
you've been dismissedelutasította a.
315
782000
2000
akkor kiestek a képből.
13:19
It's associatedtársult with moralerkölcsi superiorityfölény.
316
784000
2000
Az erkölcsi fölényhez kapcsolódik.
13:21
And for that reasonok, it's very, very hardkemény to recovervisszaszerez from.
317
786000
3000
És ezért, nagyon, nagyon nehéz talpra állni belőle.
13:24
Here'sItt van what it looksúgy néz ki, like.
318
789000
2000
Így néz ki.
13:26
It's markedmegjelölt by one lipajak cornersarok
319
791000
2000
Jellegzetesen az ajak egyik sarka
13:28
pulledhúzta up and in.
320
793000
2000
föl- és behúzva.
13:30
It's the only asymmetricalaszimmetrikus expressionkifejezés.
321
795000
3000
Ez az egyetlen aszimmetrikus kifejezés.
13:33
And in the presencejelenlét of contemptmegvetés,
322
798000
2000
Ha a megvetés megjelenik,
13:35
whetherakár or not deceptionmegtévesztés followskövetkezik --
323
800000
2000
függetlenül attól, hogy megtévesztés követi-e --
13:37
and it doesn't always followkövesse --
324
802000
2000
és az nem minden esetben követi --
13:39
look the other way, go the other directionirány,
325
804000
2000
nézzenek a másik irányba, menjenek a másik irányba,
13:41
reconsiderújra megfontol the dealüzlet,
326
806000
2000
vizsgálják felül az üzletet,
13:43
say, "No thank you. I'm not comingeljövetel up for just one more nightcaplefekvés. Thank you."
327
808000
4000
mondják, hogy: "Nem, köszönöm. Nem megyek fel még egy búcsúitalra. Köszönöm."
13:47
ScienceTudomány has surfaceda felszínre
328
812000
2000
A tudomány felszínre hozott
13:49
manysok, manysok more indicatorsmutatók.
329
814000
2000
sok-sok más jelet is.
13:51
We know, for examplepélda,
330
816000
2000
Tudjuk például,
13:53
we know liarshazugok will shiftváltás theirazok blinkpislogás ratearány,
331
818000
2000
hogy a hazudók megváltoztatják pislogásaik arányát,
13:55
pointpont theirazok feetláb towardsfelé an exitkijárat.
332
820000
2000
a lábfejüket a kijárat felé irányítják.
13:57
They will take barrierakadály objectstárgyak
333
822000
2000
Akadályozó tárgyakat fognak
13:59
and put them betweenközött themselvesmaguk and the personszemély that is interviewinginterjú them.
334
824000
3000
maguk és a kihallgató személy közé tenni.
14:02
They'llThey'll alterAlter theirazok vocalének tonetónus,
335
827000
2000
Megváltoztatják a hangszínüket,
14:04
oftengyakran makinggyártás theirazok vocalének tonetónus much lowerAlsó.
336
829000
3000
gyakran sokkal alacsonyabbra.
14:07
Now here'sitt the dealüzlet.
337
832000
2000
Nos, a helyzet a következő.
14:09
These behaviorsviselkedés are just behaviorsviselkedés.
338
834000
3000
Ezek a viselkedések csak viselkedések.
14:12
They're not proofbizonyíték of deceptionmegtévesztés.
339
837000
2000
Nem bizonyítják a hazugságot.
14:14
They're redpiros flagszászlók.
340
839000
2000
Ezek apró jelek.
14:16
We're humanemberi beingslények.
341
841000
2000
Emberi lények vagyunk.
14:18
We make deceptivemegtévesztő flailingflailing gesturesgesztusok all over the placehely all day long.
342
843000
3000
Megtévesztő, csapkodó gesztusokat csinálunk mindenfelé egész nap.
14:21
They don't mean anything in and of themselvesmaguk.
343
846000
2000
Nem jelentenek semmit magukban.
14:23
But when you see clustersklaszterek of them, that's your signaljel.
344
848000
3000
De amikor csoportokban látják őket, az a jelzés.
14:26
Look, listen, probeszonda, askkérdez some hardkemény questionskérdések,
345
851000
3000
Nézzék, hallgassák, szondázzák, kérdezzenek néhány kemény kérdést,
14:29
get out of that very comfortablekényelmes modemód of knowingtudva,
346
854000
3000
jöjjenek ki abból a "mi tudjuk" kényelmes módból,
14:32
walkséta into curiositykíváncsiság modemód, askkérdez more questionskérdések,
347
857000
3000
menjenek át kíváncsiság módba, tegyenek fel még kérdéseket,
14:35
have a little dignityméltóság, treatcsemege the personszemély you're talkingbeszél to with rapportrapport.
348
860000
3000
legyen egy kis méltóságuk, kezeljék a személyt, akivel éppen beszélnek, egyenrangúan.
14:38
Don't try to be like those folksemberek on "LawTörvény & OrderRendelés" and those other TVTV showsműsorok
349
863000
3000
Ne próbáljanak olyanok lenni, mint az emberek a "Különleges ügyosztályban" és az egyéb műsorokban,
14:41
that pummelöklöz theirazok subjectstárgyak into submissionbenyújtása.
350
866000
2000
akik beledöngölik az alanyaikat a földbe.
14:43
Don't be too aggressiveagresszív, it doesn't work.
351
868000
3000
Ne legyenek túl agresszívek, az nem működik.
14:46
Now we'vevoltunk talkedbeszélt a little bitbit
352
871000
2000
Most már beszéltünk egy kicsit
14:48
about how to talk to someonevalaki who'saki lyingfekvő
353
873000
2000
arról, hogyan kell beszélni valakivel, aki hazudik,
14:50
and how to spotfolt a liefekszik.
354
875000
2000
és hogyan lehet észlelni a hazudozást.
14:52
And as I promisedmegígérte, we're now going to look at what the truthigazság looksúgy néz ki, like.
355
877000
3000
És ahogy ígértem, most megnézzük, hogy néz ki az igazság.
14:55
But I'm going to showelőadás you two videosvideók,
356
880000
2000
De két videót mutatok,
14:57
two mothersanyák -- one is lyingfekvő, one is tellingsokatmondó the truthigazság.
357
882000
3000
két anyát -- az egyik hazudik, a másik igazat mond.
15:00
And these were surfaceda felszínre
358
885000
2000
Aki ezeket találta, az
15:02
by researcherkutató DavidDavid MatsumotoMatsumoto in CaliforniaCalifornia.
359
887000
2000
David Matsumoto kutató Kaliforniából.
15:04
And I think they're an excellentkiváló examplepélda
360
889000
2000
És azt hiszem, kiváló példái annak,
15:06
of what the truthigazság looksúgy néz ki, like.
361
891000
2000
hogyan néz ki az igazság.
15:08
This motheranya, DianeDiane DownsDowns,
362
893000
2000
Ez az anya, Diane Downs,
15:10
shotlövés her kidsgyerekek at closeBezárás rangehatótávolság,
363
895000
2000
közelről lelőtte a gyerekeit,
15:12
drovehajtott, vezetett them to the hospitalkórház
364
897000
2000
a kórházba hajtott velük,
15:14
while they bledBled all over the carautó,
365
899000
2000
miközben az autóban véreztek,
15:16
claimedazt állította a scraggy-hairedvézna hajú strangeridegen did it.
366
901000
2000
majd azt állította, hogy egy kócos hajú idegen tette.
15:18
And you'llazt is megtudhatod see when you see the videovideó-,
367
903000
2000
És látni fogják, amikor nézik a videót,
15:20
she can't even pretendszínlel to be an agonizingkínzó motheranya.
368
905000
2000
még csak eljátszani sem tudja az aggódó anyát.
15:22
What you want to look for here
369
907000
2000
Amit vegyenek észre itt,
15:24
is an incrediblehihetetlen discrepancyeltérés
370
909000
2000
az egy hihetetlen ellentmondás
15:26
betweenközött horrificrettenetes eventsesemények that she describeskörülír
371
911000
2000
a szörnyű események, amiket elmesél,
15:28
and her very, very coolmenő demeanorviselkedés.
372
913000
2000
és a nagyon-nagyon hideg viselkedése között.
15:30
And if you look closelyszorosan, you'llazt is megtudhatod see dupingduplázást delightélvezet throughoutegész this videovideó-.
373
915000
3000
És ha jól megnézik, a rászedés örömét látják az egész videó alatt.
15:33
(VideoVideóinak) DianeDiane DownsDowns: At night when I closeBezárás my eyesszemek,
374
918000
2000
(Video) Diane Downs: Éjszaka, amikor becsukom a szemem,
15:35
I can see ChristieChristie reachingelérve her handkéz out to me while I'm drivingvezetés,
375
920000
3000
látom, ahogy Christie kinyújtja értem a kezét, amíg vezetek,
15:38
and the bloodvér just kepttartotta comingeljövetel out of her mouthszáj.
376
923000
3000
és a vér csak ömlött ki a száján.
15:41
And that -- maybe it'llez lesz fadeáttűnés too with time --
377
926000
2000
És ez -- talán majd elhalványul az idővel --
15:43
but I don't think so.
378
928000
2000
de én nem hiszem.
15:45
That botherszavar me the mosta legtöbb.
379
930000
3000
Ez zavar engem a legjobban.
15:55
PMPM: Now I'm going to showelőadás you a videovideó-
380
940000
2000
PM: Most mutatok egy videót
15:57
of an actualtényleges grievinggyászoló motheranya, ErinErin RunnionRunnion,
381
942000
2000
egy ténylegesen gyászoló anyáról, Erin Runnionról,
15:59
confrontingszemben her daughter'slánya murderergyilkos and torturerhóhér in courtbíróság.
382
944000
4000
aki szembeszáll lánya gyilkosával és kínzójával a bíróság előtt.
16:03
Here you're going to see no falsehamis emotionérzelem,
383
948000
2000
Itt nem fognak hamis érzelmeket látni,
16:05
just the authentichiteles expressionkifejezés of a mother'sanya agonykín.
384
950000
3000
csak a hiteles kifejezését egy anya szenvedésének.
16:08
(VideoVideóinak) ErinErin RunnionRunnion: I wroteírt this statementnyilatkozat on the thirdharmadik anniversaryévforduló
385
953000
2000
(Video) Erin Runnion: Ezt a nyilatkozatot a harmadik évfordulóján írtam
16:10
of the night you tookvett my babybaba,
386
955000
2000
annak az éjszakának, amikor elvitte a gyermekem,
16:12
and you hurtsért her,
387
957000
2000
fájdalmat okozott neki,
16:14
and you crushedszétzúzott her,
388
959000
2000
összetörte,
16:16
you terrifiedrémült her untilamíg her heartszív stoppedmegállt.
389
961000
4000
megrémítette, amíg a szíve megállt.
16:20
And she foughtharcolt, and I know she foughtharcolt you.
390
965000
3000
És ő harcolt, és tudom, hogy ő küzdött magával.
16:23
But I know she lookednézett at you
391
968000
2000
De tudom, hogy magára nézett
16:25
with those amazingelképesztő brownbarna eyesszemek,
392
970000
2000
azokkal a csodálatos barna szemekkel,
16:27
and you still wanted to killmegöl her.
393
972000
3000
és maga még mindig meg akarta ölni.
16:30
And I don't understandmegért it,
394
975000
2000
És én nem értem,
16:32
and I never will.
395
977000
3000
és soha nem is fogom.
16:35
PMPM: Okay, there's no doubtingkételkedő the veracityvalóságnak of those emotionsérzelmek.
396
980000
4000
PM: Rendben, nem lehet kételkedni az érzelmek valódiságában.
16:39
Now the technologytechnológia around what the truthigazság looksúgy néz ki, like
397
984000
3000
Nos, a technológia akörül, hogy az igazság hogyan néz ki,
16:42
is progressinghalad on, the sciencetudomány of it.
398
987000
3000
fejlődik, a tudományos része.
16:45
We know for examplepélda
399
990000
2000
Tudjuk például, hogy
16:47
that we now have specializedspecializált eyeszem trackersnyomozó and infraredinfravörös brainagy scansvizsgál,
400
992000
3000
speciális szemmozgásfigyelőnk és infravörös agyi képalkotónk van,
16:50
MRI'sMRI barátait that can decodedekódolni the signalsjelek that our bodiestestületek sendelküld out
401
995000
3000
MRI-nk, ami képes dekódolni a jeleket, amiket a testünk küld ki,
16:53
when we're tryingmegpróbálja to be deceptivemegtévesztő.
402
998000
2000
amikor próbálunk megtéveszteni.
16:55
And these technologiestechnológiák are going to be marketedforgalmazott to all of us
403
1000000
3000
És ezek a technológiák úgy lesznek majd eladva mindnyájunknak,
16:58
as panaceasIstván for deceitcsalás,
404
1003000
2000
mint csodaszerek a megtévesztés ellen,
17:00
and they will provebizonyít incrediblyhihetetlenül usefulhasznos some day.
405
1005000
3000
és hihetetlenül hasznosak lesznek egy napon.
17:03
But you've got to askkérdez yourselfsaját magad in the meantimeAddig:
406
1008000
2000
De addig is meg kell kérdeznünk magunktól:
17:05
Who do you want on your sideoldal of the meetingtalálkozó,
407
1010000
2000
Kit szeretnének az oldalukon egy megbeszélésen?
17:07
someonevalaki who'saki trainedkiképzett in gettingszerzés to the truthigazság
408
1012000
3000
Olyan embert, aki képzett abban, hogy felfedje az igazságot,
17:10
or some guy who'saki going to dragellenállás a 400-pound-font electroencephalogramelektroencefalogram
409
1015000
2000
vagy egy olyat, aki egy 200 kilós elektroenkefalogramot
17:12
throughkeresztül the doorajtó?
410
1017000
2000
vonszol be az ajtón?
17:14
LiespottersLiespotters relytámaszkodni on humanemberi toolsszerszámok.
411
1019000
4000
A hazuságfigyelők az emberi eszközökre támaszkodnak.
17:18
They know, as someonevalaki onceegyszer said,
412
1023000
2000
Tudják, amit valaki egyszer mondott:
17:20
"Character'sKarakter who you are in the darksötét."
413
1025000
2000
"A karakter az, aki a sötétben vagy."
17:22
And what's kindkedves of interestingérdekes
414
1027000
2000
És ami érdekes,
17:24
is that todayMa we have so little darknesssötétség.
415
1029000
2000
hogy ma már oly kevés sötétség van.
17:26
Our worldvilág is litmegvilágított up 24 hoursórák a day.
416
1031000
3000
Világunk meg van világítva a nap 24 órájában.
17:29
It's transparentátlátszó
417
1034000
2000
Átlátszó
17:31
with blogsblogok and socialtársadalmi networkshálózatok
418
1036000
2000
a blogokkal és a közösségi hálózatokkal
17:33
broadcastingműsorszolgáltatás the buzzBuzz of a wholeegész newúj generationgeneráció of people
419
1038000
2000
egy teljesen új generáció zsongását közvetítve,
17:35
that have madekészült a choiceválasztás to liveélő theirazok liveséletét in publicnyilvános.
420
1040000
3000
akik azt választották, hogy a nyilvánosság előtt éljék az életüket.
17:38
It's a much more noisyzajos worldvilág.
421
1043000
4000
Ez egy sokkal zajosabb világ.
17:42
So one challengekihívás we have
422
1047000
2000
Tehát az egyik kihívás az,
17:44
is to rememberemlékezik,
423
1049000
2000
hogy emlékezzünk,
17:46
oversharingoversharing, that's not honestyőszinteség.
424
1051000
3000
a túlzott megosztás az nem az őszinteség.
17:49
Our manicmániás tweetingtweeting and textingtextil
425
1054000
2000
Mániás tweetelésünk és SMS küldésünk
17:51
can blindvak us to the facttény
426
1056000
2000
elfedhetik előlünk azt a tényt,
17:53
that the subtletiesfinomságok of humanemberi decencytisztesség -- characterkarakter integritybecsületesség --
427
1058000
3000
hogy az emberi tisztesség finomságai -- a karakter tisztessége --
17:56
that's still what mattersügyek, that's always what's going to matterügy.
428
1061000
3000
az ami számít, hogy mindig az fog számítani.
17:59
So in this much noisierzajosabb worldvilág,
429
1064000
2000
Tehát ebben a zajosabb világban,
18:01
it mightesetleg make senseérzék for us
430
1066000
2000
talán van értelme számunkra,
18:03
to be just a little bitbit more explicitkifejezett
431
1068000
2000
hogy egy kicsit konkrétabbak legyünk
18:05
about our moralerkölcsi codekód.
432
1070000
3000
az erkölcsi kódexünkről.
18:08
When you combinekombájn the sciencetudomány of recognizingfelismerés deceptionmegtévesztés
433
1073000
2000
Ha kombináljuk a tudományt a megtévesztés felismeréséhez
18:10
with the artművészet of looking, listeningkihallgatás,
434
1075000
2000
a figyelés és hallgatás művészetével,
18:12
you exemptadómentes yourselfsaját magad from collaboratingegyüttműködés in a liefekszik.
435
1077000
3000
akkor kivonjuk magunkat a hazugságban való együttműködésből.
18:15
You startRajt up that pathpálya
436
1080000
2000
Elindulnak azon az úton,
18:17
of beinglény just a little bitbit more explicitkifejezett,
437
1082000
2000
amely csak egy picit konkrétabb,
18:19
because you signaljel to everyonemindenki around you,
438
1084000
2000
mert jelzik mindenkinek körülöttük,
18:21
you say, "Hey, my worldvilág, our worldvilág,
439
1086000
3000
azt mondják: "Hé, az én világom, a mi világunk,
18:24
it's going to be an honestbecsületes one.
440
1089000
2000
becsületes lesz.
18:26
My worldvilág is going to be one where truthigazság is strengthenederősíteni
441
1091000
2000
Az én világom olyan lesz, ahol az igazság megerősödik,
18:28
and falsehoodhazugság is recognizedelismert and marginalizedmarginalizált."
442
1093000
3000
és a hazugságot felismerik és perifériára szorul."
18:31
And when you do that,
443
1096000
2000
És amikor ezt teszik,
18:33
the groundtalaj around you startskezdődik to shiftváltás just a little bitbit.
444
1098000
3000
a föld körülöttük egy kicsit megmoccan.
18:36
And that's the truthigazság. Thank you.
445
1101000
3000
És ez az igazság. Köszönöm.
18:39
(ApplauseTaps)
446
1104000
5000
(Taps)
Translated by Krisztian Stancz
Reviewed by Renata K.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Meyer - Lie detector
Pamela Meyer thinks we’re facing a pandemic of deception, but she’s arming people with tools that can help take back the truth.

Why you should listen
Social media expert Pamela Meyer can tell when you’re lying. If it’s not your words that give you away, it’s your posture, eyes, breathing rate, fidgets, and a host of other indicators. Worse, we are all lied to up to 200 times a day, she says, from the white lies that allow society to function smoothly to the devastating duplicities that bring down corporations and break up families.

Working with a team of researchers over several years, Meyer, who is CEO of social networking company Simpatico Networks, collected and reviewed most of the research on deception that has been published, from such fields as law-enforcement, military, psychology and espionage. She then became an expert herself, receiving advanced training in deception detection, including multiple courses of advanced training in interrogation, microexpression analysis, statement analysis, behavior and body language interpretation, and emotion recognition. Her research is synthetized in her bestselling book Liespotting.
More profile about the speaker
Pamela Meyer | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee