ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com
TED2008

Benjamin Zander: The transformative power of classical music

Zene és szenvedély Benjamin Zander szemével

Filmed:
13,160,338 views

Benjamin Zandernek két fertőző szenvedélye van: a klasszikus zene és annak elősegítése, hogy mindannyian megtapasztalhassuk eddigi rejtett szeretetünket iránta - ráadásként minden új lehetőség, új élmény és új kapcsolat iránt is.
- Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ProbablyValószínűleg a lot of you know the storysztori of the two salesmeneladók
0
0
3000
Valószínűleg sokatoknak ismerős a két ügynök története
00:15
who wentment down to AfricaAfrika in the 1900s.
1
3000
3000
akik valamikor az 1900-as években Afrikába mentek.
00:18
They were sentküldött down to find if there was any opportunitylehetőség
2
6000
2000
A céljuk az volt, hogy felmérjék, vajon van-e lehetőség
00:20
for sellingeladási shoescipő,
3
8000
2000
cipőt eladni a helyieknek.
00:22
and they wroteírt telegramstáviratok back to ManchesterManchester.
4
10000
3000
Miután végeztek, írtak egy-egy telegrammot Manchesterbe.
00:25
And one of them wroteírt, "SituationA helyzet hopelessreménytelen. Stop.
5
13000
4000
Az egyikük ezt írta: "A helyzet reménytelen. Stop.
00:29
They don't wearviselet shoescipő."
6
17000
1000
Nem viselnek cipőt."
00:30
And the other one wroteírt, "GloriousDicsőséges opportunitylehetőség.
7
18000
3000
A másik pedig ezt írta: "Gyönyörű lehetőség.
00:33
They don't have any shoescipő yetmég."
8
21000
2000
Még egyetlen cipőjük sincsen."
00:35
(LaughterNevetés)
9
23000
1000
(Nevetés)
00:36
Now, there's a similarhasonló situationhelyzet in the classicalklasszikus musiczene worldvilág,
10
24000
3000
Mostanság hasonló a helyzet a klasszikus zene világában,
00:40
because there are some people who think
11
28000
1000
mert vannak emberek, akik úgy gondolják,
00:41
that classicalklasszikus musiczene is dyinghaldoklik.
12
29000
3000
hogy a klasszikus zene haldoklik.
00:45
And there are some of us who think you ain'tnem seenlátott nothing yetmég.
13
33000
3000
És vagyunk egy páran, akik szerint még semmit sem láttatok.
00:48
And ratherInkább than go into statisticsstatisztika and trendstrendek,
14
36000
4000
És ahelyett, hogy statisztikákba és trendekbe bonyolódnánk
00:52
and tell you about all the orchestraszenekarok that are closingzáró,
15
40000
2000
és mesélnénk arról, hány zenekar szűnik meg,
00:54
and the recordrekord companiesvállalatok that are foldingösszecsukható,
16
42000
3000
és hány kiadó dől be,
00:57
I thought we should do an experimentkísérlet tonightma este -- an experimentkísérlet.
17
45000
4000
arra gondoltam, hogy csinálhatnánk egy kísérletet.
01:01
ActuallyValójában, it's not really an experimentkísérlet, because I know the outcomeeredmény.
18
49000
4000
Igazából nem is kísérlet, mert tudom az eredményét.
01:06
But it's like an experimentkísérlet. Now, before we --
19
54000
2000
De olyan, mint egy kísérlet. Namost, mielőtt --
01:08
(LaughterNevetés)
20
56000
4000
(Nevetés)
01:12
-- before we startRajt, I need to do two things.
21
60000
2000
-- mielőtt belekezdenénk, két dolgot kell még megcsinálnom.
01:14
One is I want to remindemlékeztet you of what a seven-year-oldSeven-year-old childgyermek
22
62000
4000
Az egyik, hogy szeretnélek benneteket emlékeztetni, hogy egy hét éves gyerek
01:19
soundshangok like when he playsjátszik the pianozongora.
23
67000
1000
zongorázása milyen is.
01:20
Maybe you have this childgyermek at home.
24
68000
2000
Lehet, hogy van egy ilyen a háznál.
01:23
He soundshangok something like this.
25
71000
1000
Valami ilyesmi lehet.
01:24
(PianoZongora)
26
72000
20000
(Zongora)
01:44
I see some of you recognizeelismerik this childgyermek.
27
92000
2000
Látom néhanyan felismertétek ezt a gyereket.
01:46
Now, if he practicesgyakorlatok for a yearév and takes lessonstanulságok, he's now eightnyolc
28
94000
5000
Ha gyakorol egy évig és jár órákra, mostanra már nyolc éves,
01:51
and he soundshangok like this.
29
99000
1000
és így zongorázik.
01:52
(PianoZongora)
30
100000
7000
(Zongora)
01:59
Then he practicesgyakorlatok for anotheregy másik yearév and takes lessonstanulságok -- now he's ninekilenc.
31
107000
3000
Aztán gyakorol még egy évig és órákra jár, most már kilenc.
02:02
(PianoZongora)
32
110000
6000
(Zongora)
02:08
Then he practicesgyakorlatok for anotheregy másik and takes lessonstanulságok -- now he's 10.
33
116000
3000
Majd még egy év gyakorlás és órákra járás; már tíz éves.
02:11
(PianoZongora)
34
119000
7000
(Zongora)
02:18
At that pointpont, they usuallyáltalában give up.
35
126000
1000
Ezen a ponton általában feladják.
02:19
(LaughterNevetés)
36
127000
2000
(Nevetés)
02:21
(ApplauseTaps)
37
129000
2000
(Taps)
02:23
Now, if you'djobb lenne, ha waitedvárt, if you'djobb lenne, ha waitedvárt for one more yearév,
38
131000
2000
Ha most vártál volna még akár csak egy évet,
02:26
you would have heardhallott this.
39
134000
1000
ezt hallottad volna:
02:27
(PianoZongora)
40
135000
9000
(Zongora)
02:36
Now, what happenedtörtént was not maybe what you thought,
41
144000
3000
Ami most történt, az nem biztos, hogy az, amire gondolsz,
02:39
whichmelyik is, he suddenlyhirtelen becamelett passionateszenvedélyes, engagedelkötelezett,
42
147000
3000
ami az, hogy hirtelen szenvedélyes, elmerült,
02:42
involvedrészt, got a newúj teachertanár, he hittalálat pubertypubertás, or whatevertök mindegy it is.
43
150000
3000
fókuszált, tanárt váltott, elérte a pubertás kort, vagy akármi más.
02:45
What actuallytulajdonképpen happenedtörtént was the impulsesimpulzusok were reducedcsökkent.
44
153000
4000
Ami történt az az, hogy az impulzusok lecsökkentek.
02:50
You see, the first time, he was playingjátszik
45
158000
1000
Az első alkalommal, ha megfigyelitek,
02:51
with an impulseimpulzus on everyminden notejegyzet.
46
159000
2000
minden hangjegyre jutott egy impulzus.
02:54
(PianoZongora)
47
162000
2000
(Zongora)
02:56
And the secondmásodik, with an impulseimpulzus everyminden other notejegyzet.
48
164000
2000
Másodjára minden második hangjegyre jutott egy impulzus.
02:59
(PianoZongora)
49
167000
2000
(Zongora)
03:01
You can see it by looking at my headfej.
50
169000
1000
Láthatjátok, ha a fejemet nézitek.
03:03
(LaughterNevetés)
51
171000
1000
(Nevetés)
03:04
The nine-year-oldkilenc-év-régi
52
172000
2000
A kilenc éves... a kilenc éves
03:06
put an impulseimpulzus on everyminden fournégy notesjegyzetek.
53
174000
1000
minden negyedik hangjegyre tesz impulzust.
03:07
(PianoZongora)
54
175000
2000
(Zongora)
03:10
And the 10-year-old-éves, on everyminden eightnyolc notesjegyzetek.
55
178000
1000
És a tíz éves pedig minden nyolcadikra.
03:11
(PianoZongora)
56
179000
3000
(Zongora)
03:14
And the 11-year-old-éves, one impulseimpulzus on the wholeegész phrasekifejezés.
57
182000
2000
A tizenegy éves pedig egy impulzust rak egy egész tételre.
03:16
(PianoZongora)
58
184000
3000
(Zongora)
03:20
I know -- I don't know how we got into this positionpozíció.
59
188000
2000
Tudom, fogalmam sincs hogyan kerültünk ebbe a pozícióba.
03:22
(LaughterNevetés)
60
190000
2000
(Nevetés)
03:25
I didn't say, "I'm going to movemozog my shoulderváll over, movemozog my bodytest."
61
193000
2000
Nem mondtam, hogy a vállamat fogom átrakni, vagy a testemet mozdítom.
03:27
No, the musiczene pushedmeglökött me over,
62
195000
2000
Nem... a zene tolt arrébb,
03:29
whichmelyik is why I call it one-buttockegy fenék playingjátszik.
63
197000
2000
ezért is hívom ezt fél-fenekes játszásnak.
03:31
(PianoZongora)
64
199000
2000
(Zongora)
03:33
It can be the other buttockfenék.
65
201000
1000
Lehet a másik fenék is.
03:34
(PianoZongora)
66
202000
4000
(Zongora)
03:38
You know, a gentlemanúriember was onceegyszer watchingnézni a presentationbemutatás I was doing,
67
206000
3000
Tudjátok, egy úriember nézte egy előadásomat korábban
03:41
when I was workingdolgozó with a youngfiatal pianistzongorista.
68
209000
1000
amikor egy fiatal zongoraművésszel dolgoztam.
03:43
He was the presidentelnök of a corporationvállalat in OhioOhio.
69
211000
2000
Egy ohioi vállalat elnöke volt.
03:45
And I was workingdolgozó with this youngfiatal pianistzongorista
70
213000
2000
És amikor ezzel a fiatal zongoraművésszel dolgoztam,
03:48
and I said, "The troublebaj with you is you're a two-buttockkét-fenék playerjátékos.
71
216000
2000
azt mondtam neki, hogy "A probléma veled az, hogy két-fenekes zenész vagy.
03:50
You should be a one-buttockegy fenék playerjátékos."
72
218000
2000
Fél fenéken kellene játszanod."
03:52
And I movedköltözött his bodytest like that, while he was playingjátszik.
73
220000
2000
És csak arrébb mozdítottam a testét így, miközben játszott.
03:54
And suddenlyhirtelen, the musiczene tookvett off. It tookvett flightrepülési.
74
222000
2000
És hirtelen a zene megindult, elkezdett szárnyalni.
03:57
There was a gaspzihál in the audienceközönség when they heardhallott the differencekülönbség.
75
225000
2000
A nézőtéren elakadt mindenkinek a lélegzete, amikor meghallották a különbséget.
03:59
And then I got a letterlevél from this gentlemanúriember.
76
227000
2000
Nem sokkal később kaptam egy levelet ettől az úriembertől.
04:01
He said, "I was so movedköltözött.
77
229000
1000
Azt írta: "Nagyon meghatott.
04:02
I wentment back and I transformedtranszformált my entireteljes companyvállalat
78
230000
2000
Amikor visszatértem, az egész cégemet átformáltam
04:05
into a one-buttockegy fenék companyvállalat."
79
233000
1000
egy fél-fenekes céggé."
04:06
(LaughterNevetés)
80
234000
3000
(Nevetés)
04:10
Now, the other thing I wanted to do is to tell you about you.
81
238000
2000
A másik dolog, amit meg szeretnék tenni, hogy mesélek nektek rólatok.
04:12
There are 1,600 people, I believe.
82
240000
3000
Azt hiszem 1 600-an ültök itt.
04:15
My estimationbecslés is that probablyvalószínűleg 45 of you
83
243000
3000
Becslésem szerint körülbelül 45-en
04:18
are absolutelyteljesen passionateszenvedélyes about classicalklasszikus musiczene.
84
246000
2000
abszolút szenvedélyesek vagytok a klasszikus zene iránt.
04:21
You adoreImádom classicalklasszikus musiczene. Your FMFM is always on that classicalklasszikus dialtelefonos.
85
249000
5000
Imádjátok a klasszikus zenét. A rádiótok mindig olyan csatornán áll.
04:26
And you have CDsCD-k in your carautó, and you go to the symphonyszimfónia.
86
254000
3000
Ilyen CD-k vannak az autóitokban, és hangversenyekre jártok.
04:29
And your childrengyermekek are playingjátszik instrumentsműszerek.
87
257000
1000
A gyerekeitek játszanak valamilyen hangszeren.
04:30
You can't imagineKépzeld el your life withoutnélkül classicalklasszikus musiczene.
88
258000
2000
Nem is tudjátok elképzelni az életet klasszikus zene nélkül.
04:33
That's the first groupcsoport; it's quiteegészen a smallkicsi groupcsoport.
89
261000
2000
Ez az első csoport; egy meglehetősen kicsi csoport.
04:35
Then there's anotheregy másik groupcsoport, biggernagyobb groupcsoport.
90
263000
2000
Ott van viszont a másik, nagyobb csoport.
04:37
These are the people who don't mindelme classicalklasszikus musiczene.
91
265000
2000
Ezeket az embereket nem zavarja a klasszikus zene.
04:39
(LaughterNevetés)
92
267000
1000
(Nevetés)
04:40
You know, you've come home from a long day,
93
268000
2000
Tudjátok, hazajöttök egy hosszú napról
04:42
and you take a glassüveg of winebor, and you put your feetláb up.
94
270000
2000
egy pohár bort töltötök magatoknak, feltesziket a lábatokat.
04:45
A little VivaldiVivaldi in the backgroundháttér doesn't do any harmsérelem.
95
273000
2000
Egy kis Vivaldi a háttérben senkinek sem árt.
04:47
(LaughterNevetés)
96
275000
1000
(Nevetés)
04:48
That's the secondmásodik groupcsoport.
97
276000
1000
Ez a második csoport.
04:49
Now comesjön the thirdharmadik groupcsoport.
98
277000
1000
Most jön a harmadik csoport.
04:50
These are the people who never listen to classicalklasszikus musiczene.
99
278000
2000
Ők azok, akik soha nem hallgatnak klasszikus zenét.
04:52
It's just simplyegyszerűen not partrész of your life.
100
280000
2000
Egyszerűen nem része az életüknek.
04:55
You mightesetleg hearhall it like second-handhasznált smokefüst at the airportrepülőtér, but --
101
283000
2000
Néha hallhatják valahogy úgy, mint a reptereken a passzív dohányzás, de --
04:57
(LaughterNevetés)
102
285000
2000
(Nevetés)
04:59
-- and maybe a little bitbit of a marchmárcius from "AidaAida"
103
287000
1000
-- és talán egy kevés induló az Aidából
05:00
when you come into the hallterem. But otherwisemásképp, you never hearhall it.
104
288000
3000
amikor beléptek a terembe. De ezen kívül soha nem hallják.
05:04
That's probablyvalószínűleg the largestlegnagyobb groupcsoport of all.
105
292000
1000
Ez talán a legnagyobb csoport az összes közül.
05:05
And then there's a very smallkicsi groupcsoport.
106
293000
2000
És végül van egy nagyon pici csoport.
05:07
These are the people who think they're tone-deafBotfülű.
107
295000
3000
Ők úgy gondolják, hogy botfülük van.
05:10
AmazingCsodálatos numberszám of people think they're tone-deafBotfülű.
108
298000
2000
Lenyűgöző, milyen sokan gondolják azt, hogy botfülük van.
05:13
ActuallyValójában, I hearhall a lot, "My husbandférj is tone-deafBotfülű."
109
301000
2000
Nagyon sokszor hallom, hogy "A férjem botfülű."
05:15
(LaughterNevetés)
110
303000
1000
(Nevetés)
05:16
ActuallyValójában, you cannotnem tud be tone-deafBotfülű. NobodySenki sem is tone-deafBotfülű.
111
304000
3000
Tulajdonképpen nem is lehetsz botfülű. Senki sem az.
05:19
If you were tone-deafBotfülű, you couldn'tnem tudott changeváltozás the gearsfogaskerekek
112
307000
3000
Ha botfülű lennél, nem tudnál sebességet váltani
05:22
on your carautó, in a stickrúd shiftváltás carautó.
113
310000
2000
az autódban, ha manuális váltós.
05:24
You couldn'tnem tudott tell the differencekülönbség betweenközött
114
312000
2000
Nem hallanád a különbséget
05:26
somebodyvalaki from TexasTexas and somebodyvalaki from RomeRóma.
115
314000
2000
egy texasi és egy római beszéde között.
05:28
And the telephonetelefon. The telephonetelefon. If your motheranya callshívások
116
316000
4000
És a telefon. A telefon. Ha édesanyád hív
05:33
on the miserablenyomorult telephonetelefon, she callshívások and saysmondja, "Hellohelló,"
117
321000
2000
azon a szerencsétlen telefonon, hív, és azt mondja "Szia,"
05:35
you not only know who it is, you know what moodhangulat she's in.
118
323000
3000
nem csak hogy tudod, hogy ki hívott, de azt is, hogy milyen passzban van.
05:39
You have a fantasticfantasztikus earfül. EverybodyMindenki has a fantasticfantasztikus earfül.
119
327000
3000
Fantasztikus fületek van. Mindenkinek fantasztikus füle van.
05:42
So nobodysenki is tone-deafBotfülű.
120
330000
2000
Tehát senki sem botfülű.
05:44
But I tell you what. It doesn't work for me to go on with this thing,
121
332000
4000
De mondok valamit. Nem működik, ha csak én beszélek erről végig
05:48
with suchilyen a wideszéles gulföböl betweenközött those who understandmegért,
122
336000
3000
miközben egy hatalmas szakadék van azok között, akik megértik,
05:52
love and [are] passionateszenvedélyes about classicalklasszikus musiczene,
123
340000
2000
szeretik és szenvedélyesek a klasszikus zenével kapcsolatban,
05:54
and those who have no relationshipkapcsolat to it at all.
124
342000
3000
és azok között, akiknek semmi kapcsolatuk nincs vele.
05:57
The tone-deafBotfülű people, they're no longerhosszabb here.
125
345000
2000
A botfülű emberek már nincsenek itt.
05:59
But even betweenközött those threehárom categorieskategóriák, it's too wideszéles a gulföböl.
126
347000
4000
De még a többi kategória között is túl széles a szakadék.
06:03
So I'm not going to go on untilamíg everyminden singleegyetlen personszemély in this roomszoba,
127
351000
4000
Tehát nem fogok elmenni innen, amíg minden egyes ember ebben a teremben,
06:07
downstairsa földszinten and in AspenAspen, and everybodymindenki elsemás looking,
128
355000
5000
az alsó szinten és Aspenben, és bárki más, aki látja ezt,
06:13
will come to love and understandmegért classicalklasszikus musiczene.
129
361000
3000
meg nem szereti és meg nem érti a klasszikus zenét.
06:16
So that's what we're going to do.
130
364000
2000
Szóval a mai nap ezt fogjuk tenni.
06:19
Now, you noticeértesítés that there is not the slightestlegkisebb doubtkétség in my mindelme
131
367000
5000
Namost, észrevehetitek, hogy semmi kétség nincs a fejemben arról
06:24
that this is going to work if you look at my facearc, right?
132
372000
3000
hogy ez működni fog, ha belenéztek az arcomba, ugye?
06:27
It's one of the characteristicsjellemzők of a leadervezető that he not doubtkétség
133
375000
4000
Ez az egyik jellemzője a vezetőnek, hogy nem kételkedik
06:31
for one momentpillanat the capacitykapacitás of the people he's leadingvezető
134
379000
3000
egyetlen másodpercre sem az általa vezetett emberek képességeiben
06:35
to realizemegvalósítani whatevertök mindegy he's dreamingábrándozás.
135
383000
2000
hogy elérjék, amit megálmodott.
06:37
ImagineKépzeld el if MartinMartin LutherLuther KingKirály had said, "I have a dreamálom.
136
385000
3000
Képzeljétek el mi lett volna, ha Martin Luther King ezt mondta volna: "Van egy álmom.
06:40
Of coursetanfolyam, I'm not sure they'llfognak be up to it."
137
388000
2000
Persze nem vagyok biztos benne, hogy készek rá."
06:42
(LaughterNevetés)
138
390000
3000
(Nevetés)
06:46
All right. So I'm going to take a piecedarab of ChopinChopin.
139
394000
2000
Rendben. Akkor rögtön egy Chopin részlettel kezdek.
06:48
This is a beautifulszép preludeElőjáték by ChopinChopin. Some of you will know it.
140
396000
5000
Ez egy gyönyörű nyitány Chopintól. Néhányan ismerni fogjátok.
06:54
(MusicZene)
141
402000
28000
(Zene)
07:22
Do you know what I think probablyvalószínűleg happenedtörtént in this roomszoba?
142
430000
2000
Tudjátok szerintem mi történt a teremben?
07:25
When I startedindult, you thought, "How beautifulszép that soundshangok."
143
433000
2000
Amikor elkezdtem, azt gondoltátok, "Milyen szép is ez a zene."
07:27
(MusicZene)
144
435000
13000
(Zene)
07:41
"I don't think we should go to the sameazonos placehely
145
449000
1000
"Nem biztos, hogy ugyanoda kellene mennünk
07:42
for our summernyár holidaysünnepek nextkövetkező yearév."
146
450000
2000
az idei nyaralásunkra, ahol tavaly voltunk."
07:44
(LaughterNevetés)
147
452000
3000
(Nevetés)
07:47
It's funnyvicces, isn't it? It's funnyvicces how those thoughtsgondolatok
148
455000
3000
Ez így vicces, nemde? Vicces, hogy ezek a gondolatok
07:50
kindkedves of waftfuvallat into your headfej.
149
458000
3000
valahogyan bekúsznak a fejedbe.
07:53
And of coursetanfolyam --
150
461000
1000
Aztán persze --
07:54
(ApplauseTaps)
151
462000
3000
(Taps)
07:57
-- and of coursetanfolyam, if the piecedarab is long and you've had a long day,
152
465000
2000
-- persze ha a darab elég hosszú, és előtte is hosszú napotok volt,
08:00
you mightesetleg actuallytulajdonképpen driftsodródás off.
153
468000
1000
lehet hogy akár el is bóbiskoltok.
08:01
Then your companiontárs will digás you in the ribsbordák
154
469000
2000
A párotok majd oldalba bök
08:03
and say, "WakeNyomán up! It's culturekultúra!" And then you feel even worserosszabb.
155
471000
4000
és azt mondja, "Ne aludj el! Ez kultúra!" Ettől még rosszabbul érzitek magatokat.
08:07
But has it ever occurredtörtént to you that the reasonok you feel sleepyálmos
156
475000
3000
De megfordult már a fejetekben, hogy az ok, ami miatt álmosnak érzitek magatokat
08:11
in classicalklasszikus musiczene is not because of you, but because of us?
157
479000
2000
klasszikus zenék alatt az nem miattatok van, hanem miattunk?
08:13
Did anybodybárki think while I was playingjátszik,
158
481000
2000
Volt-e bárki, aki azon gondolkodott, miközben játszottam, hogy
08:15
"Why is he usinghasználva so manysok impulsesimpulzusok?"
159
483000
2000
"Miért használ annyi impulzust?"
08:17
If I'd doneKész this with my headfej you certainlybiztosan would have thought it.
160
485000
3000
Ha ezt csináltam volna a fejemmel, akkor biztosan eszetekbe jutott volna.
08:21
(MusicZene)
161
489000
5000
(Zene)
08:26
And for the restpihenés of your life, everyminden time you hearhall classicalklasszikus musiczene,
162
494000
4000
Az életetek hátralevő részében minden alkalommal amikor klasszikus zenét hallgattok,
08:30
you'llazt is megtudhatod always be ableképes to know if you hearhall those impulsesimpulzusok.
163
498000
4000
képesek lesztek eldönteni, hogy vajon halljátok-e az impulzusokat.
08:34
So let's see what's really going on here.
164
502000
2000
Nézzük akkor, hogy mi is történik itt.
08:36
We have a B. This is a B. The nextkövetkező notejegyzet is a C.
165
504000
5000
Van egy H hangunk. Ez a H. A következő hang a C.
08:41
And the jobmunka of the C is to make the B sadszomorú. And it does, doesn't it?
166
509000
3000
A C feladata, hogy a H-t elszomorítsa. És meg is teszi, nem igaz?
08:44
(LaughterNevetés)
167
512000
3000
(Nevetés)
08:47
ComposersZeneszerzők know that. If they want sadszomorú musiczene,
168
515000
2000
A zeneszerzők tudják, hogyha szomorú zenét szeretnének
08:49
they just playjáték those two notesjegyzetek.
169
517000
1000
akkor csak ezt a kettő hangot játsszák.
08:50
(MusicZene)
170
518000
5000
(Zene)
08:55
But basicallyalapvetően, it's just a B, with fournégy sadsSzabó.
171
523000
2000
De alapjában véve ez csak egy H, négy szomorúval kiegészítve.
08:57
(LaughterNevetés)
172
525000
2000
(Nevetés)
09:00
Now, it goesmegy down to A. Now to G. And then to F.
173
528000
5000
Most pedig lemegy A-ba. Majd G-be, utána F-be.
09:05
So we have B, A, G, F. And if we have B, A, G, F,
174
533000
4000
Tehát van már H, A, G és F hangunk. És ha van H, A, G, F hangunk,
09:10
what do we expectelvár nextkövetkező? Oh, that mightesetleg have been a flukeFluke.
175
538000
6000
mit is várunk ezután? Oh, lehet hogy mázli volt az egész.
09:16
Let's try it again. OohÓ, the TEDTED choirkórus.
176
544000
6000
Próbáljuk meg még egyszer. Ó, a TED kórus.
09:22
(LaughterNevetés)
177
550000
3000
(Nevetés)
09:25
And you noticeértesítés nobodysenki is tone-deafBotfülű, right? NobodySenki sem is.
178
553000
4000
Feltünt, hogy senki sem botfülű, ugye? Senki!
09:29
You know, everyminden villagefalu in BangladeshBanglades
179
557000
2000
Tudjátok minden egyes falu Bangladesh-ben
09:31
and everyminden hamletHamlet in ChinaKína -- everybodymindenki knowstudja:
180
559000
5000
és minden falucska Kínában. Mindenki ismeri:
09:37
dada, dada, dada, dada -- dada. EverybodyMindenki knowstudja, who'saki expectingvár that E.
181
565000
3000
♪ da, da, da, da -- da ♪. Mindenki tudja, hogy oda egy E-t vár.
09:40
Now, ChopinChopin didn't want to reachelér the E there,
182
568000
3000
Chopin viszont nem akarta ott elérni az E-t,
09:44
because what will have happenedtörtént? It will be over, like HamletHamlet.
183
572000
2000
mert akkor mi történt volna? Vége az egésznek, mint Hamletnek.
09:46
Do you rememberemlékezik HamletHamlet? ActTörvény one, sceneszínhely threehárom,
184
574000
2000
Emlékeztek a Hamletre? Első felvonás harmadik jelenet:
09:49
he findsleletek out that his unclenagybácsi killedelesett his fatherapa.
185
577000
1000
rájön, hogy a nagybátyja ölte meg az apját.
09:50
You rememberemlékezik, he keepstartja on going up to his unclenagybácsi
186
578000
2000
Ha visszaidézítek, folyamatosan odamegy a nagybátyjához
09:52
and almostmajdnem killinggyilkolás him. And then he backshátán away,
187
580000
1000
és majdnem megöli. Majd visszahátrál
09:53
and he goesmegy up to him again and almostmajdnem killsöl him.
188
581000
3000
majd megint odamegy hozzá, és megint majdnem megöli.
09:56
And the criticskritikusok, all of whomkit are sittingülés in the back rowsor there,
189
584000
2000
A kritikusoknak, akik mind a hátsó sorban ülnek,
09:58
they have to have an opinionvélemény, so they say, "HamletHamlet is a procrastinatorprocrastinator."
190
586000
3000
van véleményük, úgyhogy azt mondják, "Hamlet egy halogató."
10:01
(LaughterNevetés)
191
589000
1000
(Nevetés)
10:02
Or they say, "HamletHamlet has an OedipusOidipusz complexösszetett."
192
590000
2000
Vagy ezt: "Hamletnek Ödipusz komplexusa van."
10:05
No, otherwisemásképp the playjáték would be over, stupidhülye.
193
593000
3000
Nem, ha nem hátrálna meg, a színdarabnak vége lenne, ami hülyeség.
10:08
That's why ShakespeareShakespeare putshelyezi all that stuffdolog in HamletHamlet --
194
596000
2000
Ezért rakta bele Shakespeare mindazt a cuccot a Hamletbe.
10:11
you know, OpheliaOphelia going madőrült and the playjáték withinbelül the playjáték,
195
599000
2000
Mint például amikor Ophélia megőrül, majd a színjáték a színjátékban,
10:13
and Yorick'sYorick barátait skullkoponya, and the gravediggersSírásók.
196
601000
1000
Yorick koponyája és a sírásók.
10:15
That's in ordersorrend to delaykésleltetés -- untilamíg acttörvény fiveöt, he can killmegöl him.
197
603000
3000
Ez mind azért van, hogy késleltesse az ötödik felvonásig a nagybátyja halálát.
10:18
It's the sameazonos with the ChopinChopin. He's just about to reachelér the E,
198
606000
5000
Ugyanez a helyzet Chopinnal. Majdnem eléri az E hangot,
10:23
and he saysmondja, "OopsHoppá, better go back up and do it again."
199
611000
2000
majd így szól, "Hoppá, jobb lesz hátrálni, és megint elkezdeni."
10:25
So he does it again.
200
613000
3000
Úgyhogy megint megteszi.
10:29
Now, he getsjelentkeznek excitedizgatott. (PianoZongora) That's excitementizgalom,
201
617000
3000
Most izgatottá válik -- ez az izgatottság,
10:32
you don't have to worryaggodalom about it.
202
620000
1000
nektek nem kell törődni ezzel.
10:34
Now, he getsjelentkeznek to F-sharpFISZ, and finallyvégül he goesmegy down to E,
203
622000
2000
Most felmegy az F keresztig, majd végül le az E-re,
10:36
but it's the wrongrossz chordakkord -- because the chordakkord he's looking for
204
624000
3000
de ez a rossz akkord. Amit ő keres az
10:40
is this one, (PianoZongora) and insteadhelyette he does ...
205
628000
3000
ez... és e helyett pedig ezt csinálja.
10:43
(PianoZongora) Now, we call that a deceptivemegtévesztő cadencehanglejtés, because it deceivesmegtéveszti us.
206
631000
4000
Ez az, amit úgy hívunk, hogy csalfa ütem, mert becsap minket.
10:48
I always tell my studentsdiákok, "If you have a deceptivemegtévesztő cadencehanglejtés,
207
636000
2000
Mindig elmondom a tanítványaimnak, hogy "Ha van egy csalfa ütemünk,
10:50
be sure to raiseemel your eyebrowsszemöldök. Then everybodymindenki will know."
208
638000
2000
ügyelj rá, hogy felhúzd a szemöldökeid, mert akkor mindenki tudni fogja."
10:52
(LaughterNevetés)
209
640000
3000
(Nevetés)
10:55
(ApplauseTaps)
210
643000
3000
(Taps)
10:59
Right. So, he getsjelentkeznek to E, but it's the wrongrossz chordakkord.
211
647000
2000
Rendben, szóval eljut az E-ig, de rossz akkordban.
11:01
Now, he triespróbálkozás E again. That chordakkord doesn't work.
212
649000
3000
Most megpróbálja megint az E-t. Ez az akkord sem jó ide.
11:04
Now, he triespróbálkozás the E again. That chordakkord doesn't work.
213
652000
3000
Most megint megpróbálja. Ez sem működik.
11:07
Now, he triespróbálkozás E again, and that doesn't work.
214
655000
2000
Megint megpróbálja az E-t, és az sem működik.
11:10
And then finallyvégül ... (PianoZongora)
215
658000
3000
Amíg aztán végül...
11:13
There was a gentlemanúriember in the frontelülső rowsor who wentment, "MmmMmm."
216
661000
4000
Volt az első sorban egy úr, aki hümmögött egyet.
11:18
It's the sameazonos gesturegesztus he makesgyártmányú when he comesjön home
217
666000
2000
Ugyanaz a gesztus, amit akkor csinál, amikor hazaér
11:20
after a long day, turnsmenetek off the keykulcs in his carautó and saysmondja,
218
668000
3000
egy hosszú nap után, kiveszi az autóból a kulcsot, és így szól:
11:24
"AahÁh, I'm home." Because we all know where home is.
219
672000
3000
"Aaah, végre itthon." Mert mindannyian tudjuk hogy hol van az otthonunk.
11:27
So this is a piecedarab whichmelyik goesmegy from away to home.
220
675000
3000
Ez egy olyan darab, ami elmegy otthonról.
11:30
And I'm going to playjáték it all the way throughkeresztül
221
678000
2000
Végig fogom nektek játszani
11:32
and you're going to followkövesse. B, C, B, C, B, C, B --
222
680000
3000
ti pedig követni fogjátok. H, C, H, C, H, C, H --
11:35
down to A, down to G, down to F.
223
683000
2000
le az A-ra, le a G-re, majd le az F-re.
11:37
AlmostSzinte goesmegy to E, but otherwisemásképp the playjáték would be over.
224
685000
2000
Majdnem eljut az E-re, mert egyébként vége lenne a darabnak.
11:40
He goesmegy back up to B. He getsjelentkeznek very excitedizgatott. GoesMegy to F-sharpFISZ. GoesMegy to E.
225
688000
2000
Majd visszatér a H-hoz. Nagyon izgatott lesz. Felmegy az F keresztig. Majd az E-hez.
11:42
It's the wrongrossz chordakkord. It's the wrongrossz chordakkord. It's the wrongrossz chordakkord.
226
690000
2000
A rossz akkord. Ez is a rossz akkord. Ez is a rossz akkord.
11:45
And finallyvégül goesmegy to E, and it's home.
227
693000
2000
Míg végül eléri az E-t, és otthon van.
11:47
And what you're going to see is one-buttockegy fenék playingjátszik.
228
695000
3000
Amit látni fogtok az - fél-fenekes zenejátszás.
11:50
(LaughterNevetés)
229
698000
3000
(Nevetés)
11:53
Because for me, to joincsatlakozik the B to the E,
230
701000
2000
Nekem ahhoz, hogy a H-t az E-hez kapcsoljam,
11:56
I have to stop thinkinggondolkodás about everyminden singleegyetlen notejegyzet alongmentén the way,
231
704000
5000
nem szabad az összes hangjegyen gondolkodni, ami a kettő között van,
12:01
and startRajt thinkinggondolkodás about the long, long linevonal from B to E.
232
709000
5000
és el kell kezdenem a hosszú-hosszú úton gondolkodni, ami H és E között húzódik.
12:07
You know, we were just in SouthDél AfricaAfrika, and you can't go to SouthDél AfricaAfrika
233
715000
4000
Tudjátok, nemrég voltunk Dél-Afrikában, és nem is tudsz úgy elmenni Dél-Afrikába
12:11
withoutnélkül thinkinggondolkodás of MandelaMandamust intéz in jailbörtön for 27 yearsévek.
234
719000
3000
hogy ne jutna eszedbe az, hogy Mandela 27 évet töltött börtönben.
12:15
What was he thinkinggondolkodás about? LunchEbéd?
235
723000
2000
Min gondolkodott? Ebéden?
12:17
No, he was thinkinggondolkodás about the visionlátomás for SouthDél AfricaAfrika
236
725000
3000
Nem... álmokról gondolkodott, hogy mi lehetne Dél-Afrikából
12:21
and for humanemberi beingslények. That's what kepttartotta --
237
729000
1000
és az emberekből. Ez az, ami őt fenntartotta --
12:22
this is about visionlátomás. This is about the long linevonal.
238
730000
3000
ez a vízióról szól, a hosszú vonalról.
12:25
Like the birdmadár who flieslegyek over the fieldmező
239
733000
2000
Mint a madár, ami a mezők felett repül
12:27
and doesn't caregondoskodás about the fenceskerítések underneathalul, all right?
240
735000
4000
és nem érdekli az alatta levő kerítések hada, igaz?
12:31
So now, you're going to followkövesse the linevonal all the way from B to E.
241
739000
3000
Szóval most követni fogjátok a vonalat a H-tól egészen az E-ig.
12:34
And I've one last requestkérelem before I playjáték this piecedarab all the way throughkeresztül.
242
742000
4000
És egyetlen kérésem van hozzátok, mielőtt lejátszom ezt a darabot végig.
12:38
Would you think of somebodyvalaki who you adoreImádom, who'saki no longerhosszabb there?
243
746000
5000
Gondoljatok valakire, akit imádtok, aki már nincs jelen!
12:43
A belovedszeretett grandmothernagymama, a loverszerető --
244
751000
3000
Egy imádott nagymama, szerető,
12:47
somebodyvalaki in your life who you love with all your heartszív,
245
755000
3000
valaki az életetekben, akit teljes szívetekből szerettek,
12:50
but that personszemély is no longerhosszabb with you.
246
758000
3000
de már nincsen veletek.
12:54
BringHogy that personszemély into your mindelme, and at the sameazonos time
247
762000
3000
Idézzétek fel őt az emlékeitekben, és ezzel egyidőben
12:57
followkövesse the linevonal all the way from B to E,
248
765000
4000
kövessétek a vonalat a B-től egészen az E-ig,
13:01
and you'llazt is megtudhatod hearhall everything that ChopinChopin had to say.
249
769000
8000
és hallani fogtok mindent, amit Chopin mondani akart.
13:09
(MusicZene)
250
777000
111000
(Zene)
15:00
(ApplauseTaps)
251
888000
7000
(Taps)
15:07
Now, you maylehet be wonderingcsodálkozó,
252
895000
5000
Namost, bizonyára azon gondolkoztok,
15:12
you maylehet be wonderingcsodálkozó why I'm clappingtaps.
253
900000
6000
bizonyára azon gondolkodtok, hogy én miért tapsolok.
15:18
Well, I did this at a schooliskola in BostonBoston
254
906000
2000
Nos, ezt egy bostoni iskolában megtettem
15:20
with about 70 seventhhetedik gradersosztályosok, 12-year-oldsévesek.
255
908000
4000
körülbelül 70 hetedik osztályossal -- 12 évesekkel.
15:24
And I did exactlypontosan what I did with you, and I told them
256
912000
2000
És pontosan azt tettem velük, mint most veletek, és elmondtam nekik
15:26
and explainedmagyarázható them and the wholeegész thing.
257
914000
1000
majd elmagyaráztam nekik az egészet.
15:27
And at the endvég, they wentment crazyőrült, clappingtaps. They were clappingtaps.
258
915000
2000
A végén megőrültek, és tapsoltak. Tapsoltak!
15:30
I was clappingtaps. They were clappingtaps.
259
918000
1000
Én is tapsoltam, ők is tapsoltak.
15:31
FinallyVégül, I said, "Why am I clappingtaps?"
260
919000
2000
Majd megkérdeztem, hogy "Én miért tapsolok?"
15:33
And one of the little kidsgyerekek said, "Because we were listeningkihallgatás."
261
921000
1000
Az egyik kisgyerek pedig így szólt, "Mert figyeltünk."
15:34
(LaughterNevetés)
262
922000
5000
(Nevetés)
15:40
Think of it. 1,600 people, busyelfoglalt people,
263
928000
2000
Gondoljatok bele. 1600 ember, elfoglalt ember,
15:42
involvedrészt in all sortsfajta of differentkülönböző things,
264
930000
2000
akik mindenféle dolgokkal foglalkoznak.
15:45
listeningkihallgatás, understandingmegértés and beinglény movedköltözött by a piecedarab by ChopinChopin.
265
933000
6000
Figyelnek, megértik, és hagyják magukat meghatni egy Chopin darab által.
15:51
Now that is something.
266
939000
1000
Ez ám a nemsemmi.
15:52
Now, am I sure that everyminden singleegyetlen personszemély followedmajd that,
267
940000
3000
Biztos lehetek abban, hogy minden egyes ember követte,
15:55
understoodmegértett it, was movedköltözött by it? Of coursetanfolyam, I can't be sure.
268
943000
2000
megértette és meghatódott? Nem, természetesen nem lehetek ebben biztos.
15:58
But I tell you what happenedtörtént to me.
269
946000
1000
De elmesélem velem mi történt.
15:59
I was in IrelandÍrország duringalatt the TroublesBajok, 10 yearsévek agoezelőtt,
270
947000
3000
Írországban voltam a zavargások idején 10 évvel korábban,
16:02
and I was workingdolgozó with some CatholicKatolikus and ProtestantProtestáns kidsgyerekek
271
950000
3000
és együtt dolgoztam Katolikus és Protestáns gyerekekkel
16:05
on conflictösszeütközés resolutionfelbontás. And I did this with them --
272
953000
4000
konfliktuskezelés témában. És ezt megcsináltam velük is.
16:10
a riskykockázatos thing to do, because they were streetutca kidsgyerekek.
273
958000
2000
Merész dolog volt, mert utcán nevelkedtek.
16:12
And one of them camejött to me the nextkövetkező morningreggel and he said,
274
960000
3000
Másnap reggel egyikőjük odajött hozzám, és azt mondta,
16:16
"You know, I've never listenedhallgatta to classicalklasszikus musiczene in my life,
275
964000
3000
"Tudja, sosem hallgattam még klasszikus zenét,
16:19
but when you playedDátum that shoppingbevásárlás piecedarab ... "
276
967000
1000
de amikor lejátszotta azt a Shopping darabot..."
16:20
(LaughterNevetés)
277
968000
3000
(Nevetés)
16:23
He said, "My brotherfiú testvér was shotlövés last yearév and I didn't crykiáltás for him.
278
971000
4000
Azt mondta, "A testvéremet lelőtték tavaly, és nem sírtam érte.
16:28
But last night, when you playedDátum that piecedarab,
279
976000
1000
De tegnap este, amikor játszotta azt a darabot,
16:29
he was the one I was thinkinggondolkodás about.
280
977000
3000
ő volt az, akire gondoltam.
16:32
And I feltfilc the tearskönnyek streamingfolyó down my facearc.
281
980000
2000
És éreztem, ahogy a könnyek lecsordulnak az arcomon.
16:34
And you know, it feltfilc really good to crykiáltás for my brotherfiú testvér."
282
982000
3000
És tudja, nagyon jól esett, hogy sírtam a testvéremért."
16:37
So I madekészült up my mindelme at that momentpillanat
283
985000
2000
Abban a pillanatban meggondoltam magam,
16:39
that classicalklasszikus musiczene is for everybodymindenki. EverybodyMindenki.
284
987000
7000
mert ezek szerint a klasszikus zene mindenkié. Mindenkié.
16:47
Now, how would you walkséta -- because you know,
285
995000
2000
Hogyan sétálnátok -- mert tudjátok
16:49
my professionszakma, the musiczene professionszakma doesn't see it that way.
286
997000
4000
a szakmám, a zenei szakma nem így gondolkodik.
16:53
They say threehárom percentszázalék of the populationnépesség likeskedvel classicalklasszikus musiczene.
287
1001000
3000
Azt mondják hogy a népesség 3 százaléka szereti a klasszikus zenét.
16:56
If only we could movemozog it to fournégy percentszázalék, our problemsproblémák would be over.
288
1004000
4000
Ha csak fel tudnánk tornászni ezt 4 százalékra, megoldódna minden problémánk.
17:01
I say, "How would you walkséta? How would you talk? How would you be?
289
1009000
3000
Azt mondom, "Hogyan sétálnál? Hogy beszélnél? Hogyan léteznél,
17:04
If you thought, threehárom percentszázalék of the populationnépesség likeskedvel classicalklasszikus musiczene,
290
1012000
3000
ha úgy gondolnád, hogy a a népesség 3 százaléka szereti a klasszikus zenét?
17:08
if only we could movemozog it to fournégy percentszázalék. How would you walkséta?
291
1016000
2000
Ha csak 4 százalékra tudnánk növelni. Hogy járnál?
17:10
How would you talk? How would you be?
292
1018000
2000
Hogy beszélnél? Hogy éreznéd magad
17:12
If you thought, everybodymindenki lovesszeret classicalklasszikus musiczene --
293
1020000
2000
ha azt gondolnád, hogy mindenki szereti a klasszikus zenét --
17:14
they just haven'tnincs foundtalál out about it yetmég."
294
1022000
2000
csak még nem tudnak róla."
17:16
(LaughterNevetés)
295
1024000
1000
(Nevetés)
17:17
See, these are totallyteljesen differentkülönböző worldsvilágok.
296
1025000
2000
Ezek teljesen más világok.
17:20
Now, I had an amazingelképesztő experiencetapasztalat. I was 45 yearsévek oldrégi,
297
1028000
3000
Volt lenyűgöző élményem is. 45 éves voltam,
17:23
I'd been conductingvezető for 20 yearsévek, and I suddenlyhirtelen had a realizationmegvalósítása.
298
1031000
5000
akkor már 20 éve voltam karmester, és hirtelen rájöttem valamire.
17:29
The conductorkarmester of an orchestrazenekar doesn't make a soundhang.
299
1037000
3000
A karmester egy hangot nem ad ki.
17:32
My picturekép appearsMegjelenik on the frontelülső of the CDCD --
300
1040000
2000
Az én képen van a CD-n --
17:34
(LaughterNevetés)
301
1042000
3000
(Nevetés)
17:37
-- but the conductorkarmester doesn't make a soundhang.
302
1045000
2000
-- de a karmester egy hangot nem ad ki.
17:40
He dependsattól függ, for his powererő, on his abilityképesség to make other people powerfulerős.
303
1048000
4000
Ő az erejétől függ, a képességétől, hogy más embereket erőssé tesz.
17:44
And that changedmegváltozott everything for me. It was totallyteljesen life changingváltozó.
304
1052000
4000
Az mindent megváltoztatott nekem. Teljesen élet-változtató volt.
17:49
People in my orchestrazenekar camejött up to me and said,
305
1057000
1000
Az emberek a zenekaromban odajöttek hozzám, és megkérdezték,
17:50
"BenBen, what happenedtörtént?" That's what happenedtörtént.
306
1058000
2000
"Ben, mi történt?" Ez történt.
17:52
I realizedrealizált my jobmunka was to awakenfeltámadunk possibilitylehetőség in other people.
307
1060000
5000
Rájöttem, hogy az én dolgom az, hogy más emberekben felébresszem a lehetőséget.
17:57
And of coursetanfolyam, I wanted to know whetherakár I was doing that.
308
1065000
3000
Természetesen tudni akartam, hogy vajon ezt tettem-e.
18:00
And you know how you find out? You look at theirazok eyesszemek.
309
1068000
3000
Tudjátok hogy kell kideríteni? Belenéztek a szemekbe.
18:03
If theirazok eyesszemek are shiningcsillogó, you know you're doing it.
310
1071000
4000
Ha ragyognak a szemek, tudjátok, hogy helyes úton vagytok.
18:08
You could lightfény up a villagefalu with this guy'sfickó eyesszemek.
311
1076000
1000
Egy egész falut ki tudnánk világítani ennek a pasasnak a szemeivel.
18:09
(LaughterNevetés)
312
1077000
2000
(Nevetés)
18:11
Right. So if the eyesszemek are shiningcsillogó, you know you're doing it.
313
1079000
2000
Szóval ha ragyognak a szemek, tudod, hogy jól csinálod.
18:13
If the eyesszemek are not shiningcsillogó, you get to askkérdez a questionkérdés.
314
1081000
3000
Ha a szemek nem ragyognak, akkor feltehetsz egy kérdést.
18:16
And this is the questionkérdés:
315
1084000
1000
A kérdés pedig így hangzik:
18:17
who am I beinglény, that my players'játékosok eyesszemek are not shiningcsillogó?
316
1085000
6000
Ki vagyok én, hogy a zenekarom szemei nem csillognak?
18:24
We can do that with our childrengyermekek, too.
317
1092000
1000
Meg tudjuk tenni a gyerekeinkkel is.
18:25
Who am I beinglény, that my children'sgyermek eyesszemek are not shiningcsillogó?
318
1093000
5000
Ki vagyok én, hogy nem ragyognak a gyerekeim szemei?
18:31
That's a totallyteljesen differentkülönböző worldvilág.
319
1099000
2000
Teljesen más világ.
18:33
Now, we're all about to endvég this magicalmágikus, on-the-mountaina hegyi weekhét,
320
1101000
5000
Nos, nemsokára vége van ennek a varázslatos hegyen töltött hétnek,
18:39
and we're going back into the worldvilág.
321
1107000
1000
és visszamegyünk a világba lassan.
18:40
And I say, it's appropriatemegfelelő for us to askkérdez the questionkérdés,
322
1108000
4000
Azt mondom, hogy helyes most feltennünk a következő kérdést:
18:44
who are we beinglény as we go back out into the worldvilág?
323
1112000
5000
Kik vagyunk mi, ahogyan visszatérünk a világba?
18:49
And you know, I have a definitionmeghatározás of successsiker.
324
1117000
2000
Tudjátok van egy definícióm a sikerre.
18:52
For me, it's very simpleegyszerű. It's not about wealthjólét and famehírnév and powererő.
325
1120000
2000
Nekem ez nagyon egyszerű. Nem gazdagságról, hírnévről vagy hatalomról szól.
18:54
It's about how manysok shiningcsillogó eyesszemek I have around me.
326
1122000
3000
Inkább arról, hogy hány csillogó szem van körülöttem.
18:58
So now, I have one last thought, whichmelyik is
327
1126000
3000
Van egy utolsó gondolatom, ami pedig az,
19:01
that it really makesgyártmányú a differencekülönbség what we say --
328
1129000
3000
hogy nagyon is sokat számít az, hogy mit mondunk.
19:04
the wordsszavak that come out of our mouthszáj.
329
1132000
2000
A szavak, amik elhagyják a szánkat.
19:06
I learnedtanult this from a woman who survivedtúlélte AuschwitzAuschwitz,
330
1134000
4000
Ezt egy hölgytől tanultam meg, aki túlélte Auschwitzet,
19:10
one of the rareritka survivorstúlélők.
331
1138000
1000
egyike a ritka túlélőknek.
19:11
She wentment to AuschwitzAuschwitz when she was 15 yearsévek oldrégi,
332
1139000
4000
15 évesen került Auschwitzbe,
19:16
and her brotherfiú testvér was eightnyolc, and the parentsszülők were lostelveszett.
333
1144000
7000
az öccse akkor 8 éves volt, a szüleiket elvesztették.
19:23
And she told me this, she said,
334
1151000
5000
És ez a hölgy elmesélte nekem, azt mondta,
19:28
"We were in the trainvonat going to AuschwitzAuschwitz, and I lookednézett down
335
1156000
3000
"Az Auschwitzba tartó vonaton voltunk, amikor lenéztem,
19:31
and saw my brother'sBrother's shoescipő were missinghiányzó.
336
1159000
2000
és láttam, hogy hiányzik az öcsém egyik cipője."
19:34
And I said, 'Why"Miért are you so stupidhülye, can't you keep your things togetheregyütt
337
1162000
3000
Rámordultam, "Miért vagy ennyire hülye, nem tudsz vigyázni a dolgaidra,
19:37
for goodness'jóság' sakekedvéért?' " The way an elderidősebb sisterlánytestvér
338
1165000
1000
az isten verje meg?!" -- ahogyan csak egy nővér tud
19:38
mightesetleg speakbeszél to a youngerfiatalabb brotherfiú testvér.
339
1166000
4000
egy öccsel beszélni.
19:42
UnfortunatelySajnos, it was the last thing she ever said to him,
340
1170000
3000
Sajnos, ez volt az utolsó dolog, amit mondhatott neki,
19:45
because she never saw him again. He did not survivetúlélni.
341
1173000
4000
mert soha nem látta azután. Nem élte túl.
19:49
And so when she camejött out of AuschwitzAuschwitz, she madekészült a vowfogadalom.
342
1177000
2000
Amikor kijött Auschwitzből, esküt tett.
19:52
She told me this. She said, "I walkedsétált out of AuschwitzAuschwitz into life
343
1180000
4000
Elmondta nekem. Azt mondta, "Kiléptem Auscwitzből az életbe,
19:56
and I madekészült a vowfogadalom. And the vowfogadalom was, I will never say anything
344
1184000
5000
és tettem egy esküt. Az eskü pedig az volt, hogy soha nem mondok semmit
20:02
that couldn'tnem tudott standállvány as the last thing I ever say."
345
1190000
3000
ami nem állná meg a helyét mint egy utolsó dolog, amit valaha is mondok."
20:05
Now, can we do that? No. And we'lljól make ourselvesminket wrongrossz
346
1193000
4000
Mi meg tudjuk ezt tenni? Nem. És bebizonyíthatjuk ennek ellenkezőjét magunknak
20:10
and othersmások wrongrossz. But it is a possibilitylehetőség to liveélő into. Thank you.
347
1198000
7000
és másoknak is. De ez egy lehetőség, amivel élhetünk. Köszönöm.
20:17
(ApplauseTaps)
348
1205000
5000
(Taps)
20:23
ShiningRagyogó eyesszemek, shiningcsillogó eyesszemek.
349
1211000
11000
Ragyogó szemek, ragyogó szemek.
20:34
Thank you, thank you.
350
1222000
3000
Köszönöm, köszönöm.
20:38
(MusicZene)
351
1226000
5000
(Zene)
Translated by Gabor Javorszky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com