ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com
TED2008

Benjamin Zander: The transformative power of classical music

Benjamin Zander o hudbě a vášni

Filmed:
13,160,338 views

Benjamin Zander má dvě nakažlivé vášně: vážnou hudbu a snahu pomoci lidem uvědomit si, že i oni vážnou hudbu zbožňují, jen o tom zatím nevědí. S láskou k vážné hudbě totiž souvisí i touha po objevování nových možností, nových zážitků a nových souvislostí.
- Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ProbablyAsi a lot of you know the storypříběh of the two salesmenprodejci
0
0
3000
Mnoho z vás pravděpodobně zná příběh o dvou obchodnících,
00:15
who wentšel down to AfricaAfrika in the 1900s.
1
3000
3000
kteří jeli na začátku dvacátého století do Afriky.
00:18
They were sentodesláno down to find if there was any opportunitypříležitost
2
6000
2000
Byli vysláni, aby zjistili, jaké jsou tam možnosti
00:20
for sellingprodejní shoesobuv,
3
8000
2000
obchodu s obuví.
00:22
and they wrotenapsal telegramstelegramy back to ManchesterManchester.
4
10000
3000
Zpátky do Manchesteru posílali telegramy.
00:25
And one of them wrotenapsal, "SituationSituace hopelessbeznadějný. Stop.
5
13000
4000
Jeden z nich napsal: "Situace beznadějná. Stop.
00:29
They don't wearmít na sobě shoesobuv."
6
17000
1000
Nenosí boty."
00:30
And the other one wrotenapsal, "GloriousSlavná opportunitypříležitost.
7
18000
3000
A ten druhý: "Výjimečná příležitost.
00:33
They don't have any shoesobuv yetdosud."
8
21000
2000
Zatím nemají žádné boty."
00:35
(LaughterSmích)
9
23000
1000
(Smích)
00:36
Now, there's a similarpodobný situationsituace in the classicalklasické musichudba worldsvět,
10
24000
3000
Nyní je podobná situace v oblasti klasické hudby,
00:40
because there are some people who think
11
28000
1000
protože někteří lidé se domnívají,
00:41
that classicalklasické musichudba is dyingumírající.
12
29000
3000
že klasická hudba zaniká.
00:45
And there are some of us who think you ain'tnení seenviděno nothing yetdosud.
13
33000
3000
Ale pak jsou lidé jako já, kteří si myslí, že to pořádné teprve přijde.
00:48
And ratherspíše than go into statisticsstatistika and trendstrendy,
14
36000
4000
A tak místo toho, abych ukazoval statistiky a trendy
00:52
and tell you about all the orchestrasorchestry that are closinguzavření,
15
40000
2000
a vyprávěl o orchestrech, které končí,
00:54
and the recordzáznam companiesspolečnosti that are foldingskládací,
16
42000
3000
a o mizejících nahrávacích společnostech,
00:57
I thought we should do an experimentexperiment tonightdnes večer -- an experimentexperiment.
17
45000
4000
si raději zkusíme dnes večer takový experiment.
01:01
ActuallyVe skutečnosti, it's not really an experimentexperiment, because I know the outcomevýsledek.
18
49000
4000
Experiment to vlastně úplně není, protože už předem vím, jak dopadne.
01:06
But it's like an experimentexperiment. Now, before we --
19
54000
2000
Ale bude to něco podobného. Takže než --
01:08
(LaughterSmích)
20
56000
4000
(Smích)
01:12
-- before we startStart, I need to do two things.
21
60000
2000
-- než začneme, potřebuji udělat dvě věci.
01:14
One is I want to remindpřipomenout you of what a seven-year-oldsedm rok starý childdítě
22
62000
4000
Tou první je, že vám připomenu, jak zní,
01:19
soundszvuky like when he playshraje the pianoklavír.
23
67000
1000
když sedmileté dítě hraje na klavír.
01:20
Maybe you have this childdítě at home.
24
68000
2000
Možná takové dítě máte doma.
01:23
He soundszvuky something like this.
25
71000
1000
A hraje nějak takhle.
01:24
(PianoKlavír)
26
72000
20000
(Klavír)
01:44
I see some of you recognizeuznat this childdítě.
27
92000
2000
Vidím, že někteří z vás v tom to dítě poznávají.
01:46
Now, if he practicespraktiky for a yearrok and takes lessonslekce, he's now eightosm
28
94000
5000
Pokud se učí hrát další rok, je mu teď osm,
01:51
and he soundszvuky like this.
29
99000
1000
tak zní asi takhle.
01:52
(PianoKlavír)
30
100000
7000
(Klavír)
01:59
Then he practicespraktiky for anotherdalší yearrok and takes lessonslekce -- now he's ninedevět.
31
107000
3000
Dál se učí a chodí na hodiny, je mu teď devět.
02:02
(PianoKlavír)
32
110000
6000
(Klavír)
02:08
Then he practicespraktiky for anotherdalší and takes lessonslekce -- now he's 10.
33
116000
3000
Další rok hraní a výuky, už mu je deset.
02:11
(PianoKlavír)
34
119000
7000
(Klavír)
02:18
At that pointbod, they usuallyobvykle give up.
35
126000
1000
A tady většina z nich s hraním přestane.
02:19
(LaughterSmích)
36
127000
2000
(Smích)
02:21
(ApplausePotlesk)
37
129000
2000
(Potlesk)
02:23
Now, if you'dže ano waitedčekal, if you'dže ano waitedčekal for one more yearrok,
38
131000
2000
Pokud by ale ještě jeden rok vydrželi,
02:26
you would have heardslyšel this.
39
134000
1000
uslyšeli byste tohle:
02:27
(PianoKlavír)
40
135000
9000
(Klavír)
02:36
Now, what happenedStalo was not maybe what you thought,
41
144000
3000
Ta změna není v tom, co si asi myslíte,
02:39
whichkterý is, he suddenlyNajednou becamestal se passionatevášnivý, engagedzapojeno,
42
147000
3000
totiž že najednou hraje s nadšením, baví ho to,
02:42
involvedzapojeno, got a newNový teacheručitel, he hitudeřil pubertypuberta, or whateverTo je jedno it is.
43
150000
3000
je ponořen do hudby, nebo že změnil učitele, přišla puberta nebo cokoli.
02:45
What actuallyvlastně happenedStalo was the impulsesimpulsy were reducedsnížena.
44
153000
4000
Ve skutečnosti se stalo to, že snížil množství důrazů.
02:50
You see, the first time, he was playinghraní
45
158000
1000
Všimněte si, nejdřív hrál
02:51
with an impulseimpuls on everykaždý notePoznámka.
46
159000
2000
s důrazem na každém tónu.
02:54
(PianoKlavír)
47
162000
2000
(Klavír)
02:56
And the seconddruhý, with an impulseimpuls everykaždý other notePoznámka.
48
164000
2000
Pak s důrazem na každém druhém tónu.
02:59
(PianoKlavír)
49
167000
2000
(Klavír)
03:01
You can see it by looking at my headhlava.
50
169000
1000
Poznáte to podle pohybu mé hlavy.
03:03
(LaughterSmích)
51
171000
1000
(Smích)
03:04
The nine-year-olddevět rok starý
52
172000
2000
Devítileté dítě
03:06
put an impulseimpuls on everykaždý fourčtyři notespoznámky.
53
174000
1000
dává důraz na každou čtvrtou notu.
03:07
(PianoKlavír)
54
175000
2000
(Klavír)
03:10
And the 10-year-old-let starý, on everykaždý eightosm notespoznámky.
55
178000
1000
Desetileté na každou osmou.
03:11
(PianoKlavír)
56
179000
3000
(Klavír)
03:14
And the 11-year-old-let starý, one impulseimpuls on the wholeCelý phrasefráze.
57
182000
2000
A jedenáctileté zahraje na jeden důraz celou frázi.
03:16
(PianoKlavír)
58
184000
3000
(Klavír)
03:20
I know -- I don't know how we got into this positionpozice.
59
188000
2000
Ani vlastně nevím, jak jsem se dostal do téhle pozice.
03:22
(LaughterSmích)
60
190000
2000
(Smích)
03:25
I didn't say, "I'm going to movehýbat se my shoulderrameno over, movehýbat se my bodytělo."
61
193000
2000
Neřekl jsem si, že teď posunu jedno rameno, teď pohnu celým tělem.
03:27
No, the musichudba pushedzatlačil me over,
62
195000
2000
Ne, to hudba mě dotlačila k tomu,
03:29
whichkterý is why I call it one-buttockJedna hýždě playinghraní.
63
197000
2000
čemu říkám hraní na jedné půlce.
03:31
(PianoKlavír)
64
199000
2000
(Klavír)
03:33
It can be the other buttockHýždě.
65
201000
1000
Můžu hrát i na druhé půlce.
03:34
(PianoKlavír)
66
202000
4000
(Klavír)
03:38
You know, a gentlemangentleman was oncejednou watchingsledování a presentationprezentace I was doing,
67
206000
3000
Na jedné z mých prezentací seděl nějaký člověk;
03:41
when I was workingpracovní with a youngmladý pianistklavírista.
68
209000
1000
pracoval jsem tam s mladým pianistou.
03:43
He was the presidentprezident of a corporationkorporace in OhioOhio.
69
211000
2000
Ten člověk byl ředitel jedné firmy z Ohia.
03:45
And I was workingpracovní with this youngmladý pianistklavírista
70
213000
2000
Mluvil jsem k tomu mladému pianistovi
03:48
and I said, "The troubleproblémy with you is you're a two-buttockdva hýždě playerhráč.
71
216000
2000
a říkal mu: "Tvůj problém je, že hraješ na dvou půlkách.
03:50
You should be a one-buttockJedna hýždě playerhráč."
72
218000
2000
Měl bys hrát jen na jedné."
03:52
And I movedpřestěhoval his bodytělo like that, while he was playinghraní.
73
220000
2000
A takhle jsem ho naklonil, zatímco hrál.
03:54
And suddenlyNajednou, the musichudba tookvzal off. It tookvzal flightlet.
74
222000
2000
A hudba najednou vzlétla. Dala se do pohybu.
03:57
There was a gasppovzdech in the audiencepublikum when they heardslyšel the differencerozdíl.
75
225000
2000
Posluchačům se zatajil dech, když slyšeli ten rozdíl.
03:59
And then I got a letterdopis from this gentlemangentleman.
76
227000
2000
Pak jsem dostal od toho pána z Ohia dopis.
04:01
He said, "I was so movedpřestěhoval.
77
229000
1000
Psal: "Byl jsem dojat.
04:02
I wentšel back and I transformedtransformované my entirecelý companyspolečnost
78
230000
2000
Když jsem se vrátil, přebudoval jsem celou firmu
04:05
into a one-buttockJedna hýždě companyspolečnost."
79
233000
1000
do jednopůlkové organizace."
04:06
(LaughterSmích)
80
234000
3000
(Smích)
04:10
Now, the other thing I wanted to do is to tell you about you.
81
238000
2000
Tou druhou věcí, co chci udělat, je povědět vám něco o vás.
04:12
There are 1,600 people, I believe.
82
240000
3000
Teď tu je asi 1600 lidí.
04:15
My estimationodhad is that probablypravděpodobně 45 of you
83
243000
3000
Odhaduji, že pro asi 45 z vás
04:18
are absolutelyabsolutně passionatevášnivý about classicalklasické musichudba.
84
246000
2000
je vážná hudba vášní.
04:21
You adorezbožňují classicalklasické musichudba. Your FMFM is always on that classicalklasické dialvytočit.
85
249000
5000
Zbožňujete ji, vaše rádio je vždy naladěno na klasiku.
04:26
And you have CDsDisky CD in your carauto, and you go to the symphonySymphony.
86
254000
3000
V autě máte CD s vážnou hudbou, chodíte na koncerty,
04:29
And your childrenděti are playinghraní instrumentsnástroje.
87
257000
1000
vaše děti hrají na hudební nástroje.
04:30
You can't imaginepředstav si your life withoutbez classicalklasické musichudba.
88
258000
2000
Neumíte si svůj život bez vážné hudby představit.
04:33
That's the first groupskupina; it's quitedocela a smallmalý groupskupina.
89
261000
2000
To je první skupina, poměrně malá.
04:35
Then there's anotherdalší groupskupina, biggervětší groupskupina.
90
263000
2000
Další skupina je větší.
04:37
These are the people who don't mindmysl classicalklasické musichudba.
91
265000
2000
To jsou lidé, kterým klasická hudba nevadí.
04:39
(LaughterSmích)
92
267000
1000
(Smích)
04:40
You know, you've come home from a long day,
93
268000
2000
Máte za sebou dlouhý den, přijdete domů,
04:42
and you take a glasssklenka of winevíno, and you put your feetnohy up.
94
270000
2000
nalijete si sklenici vína a dáte si nohy na stůl.
04:45
A little VivaldiVivaldi in the backgroundPozadí doesn't do any harmpoškodit.
95
273000
2000
Trocha ztlumeného Vivaldiho nic nezkazí.
04:47
(LaughterSmích)
96
275000
1000
(Smích)
04:48
That's the seconddruhý groupskupina.
97
276000
1000
To je ta druhá skupina.
04:49
Now comespřijde the thirdTřetí groupskupina.
98
277000
1000
Ve třetí skupině jsou pak ti,
04:50
These are the people who never listen to classicalklasické musichudba.
99
278000
2000
kdo nikdy vážnou hudbu neposlouchají.
04:52
It's just simplyjednoduše not partčást of your life.
100
280000
2000
Není to součást jejich života.
04:55
You mightmohl hearslyšet it like second-handz druhé ruky smokekouř at the airportletiště, but --
101
283000
2000
Můžou ji sice zaslechnout třeba na letišti,
04:57
(LaughterSmích)
102
285000
2000
(Smích)
04:59
-- and maybe a little bitbit of a marchbřezen from "AidaAida"
103
287000
1000
možná kousek z pochodu z Aidy,
05:00
when you come into the hallhala. But otherwisev opačném případě, you never hearslyšet it.
104
288000
3000
když vchází do vestibulu. Ale to je tak všechno.
05:04
That's probablypravděpodobně the largestnejvětší groupskupina of all.
105
292000
1000
Tahle skupina lidí je asi největší.
05:05
And then there's a very smallmalý groupskupina.
106
293000
2000
Pak je tu ještě malá skupinka lidí,
05:07
These are the people who think they're tone-deafhudební sluch.
107
295000
3000
kteří tvrdí, že vůbec nemají hudební sluch.
05:10
AmazingÚžasné numberčíslo of people think they're tone-deafhudební sluch.
108
298000
2000
Myslí si to o sobě překvapivé množství lidí.
05:13
ActuallyVe skutečnosti, I hearslyšet a lot, "My husbandmanžel is tone-deafhudební sluch."
109
301000
2000
Vlastně často slyším: "Můj manžel nemá hudební sluch."
05:15
(LaughterSmích)
110
303000
1000
(Smích)
05:16
ActuallyVe skutečnosti, you cannotnemůže be tone-deafhudební sluch. NobodyNikdo is tone-deafhudební sluch.
111
304000
3000
To ale není pravda. Každý má hudební sluch.
05:19
If you were tone-deafhudební sluch, you couldn'tnemohl changezměna the gearsozubená kola
112
307000
3000
Pokud byste hudební sluch opravdu neměli,
05:22
on your carauto, in a sticklepit shiftposun carauto.
113
310000
2000
nemohli byste v autě přeřadit na jinou rychlost.
05:24
You couldn'tnemohl tell the differencerozdíl betweenmezi
114
312000
2000
Nepoznali byste rozdíl mezi
05:26
somebodyněkdo from TexasTexas and somebodyněkdo from RomeŘím.
115
314000
2000
člověkem z Texasu a člověkem z Říma.
05:28
And the telephonetelefon. The telephonetelefon. If your mothermatka callsvolání
116
316000
4000
A telefon. Když vám zavolá matka
05:33
on the miserablebídný telephonetelefon, she callsvolání and saysříká, "HelloDobrý den,"
117
321000
2000
a řekne "Ahoj",
05:35
you not only know who it is, you know what moodnálada she's in.
118
323000
3000
nejen že víte, kdo volá, ale i jakou má zrovna náladu.
05:39
You have a fantasticfantastický earucho. EverybodyVšichni has a fantasticfantastický earucho.
119
327000
3000
Všichni máme úžasný sluch.
05:42
So nobodynikdo is tone-deafhudební sluch.
120
330000
2000
A všichni máme hudební sluch.
05:44
But I tell you what. It doesn't work for me to go on with this thing,
121
332000
4000
Ale něco vám řeknu. Neodejdu odsud,
05:48
with suchtakový a wideširoký gulfzáliv betweenmezi those who understandrozumět,
122
336000
3000
dokud tu bude tak velká propast mezi těmi,
05:52
love and [are] passionatevášnivý about classicalklasické musichudba,
123
340000
2000
kteří vážné hudbě rozumějí a mají ji rádi,
05:54
and those who have no relationshipvztah to it at all.
124
342000
3000
a těmi, kteří k ní nemají vůbec žádný vztah.
05:57
The tone-deafhudební sluch people, they're no longerdelší here.
125
345000
2000
Lidi bez hudebního sluchu už odsud zmizeli.
05:59
But even betweenmezi those threetři categoriesKategorie, it's too wideširoký a gulfzáliv.
126
347000
4000
Ale i tak je mezi těmi třemi skupinami velká propast.
06:03
So I'm not going to go on untilaž do everykaždý singlesingl personosoba in this roompokoj, místnost,
127
351000
4000
Neodejdu tedy, dokud úplně všichni v této místnosti,
06:07
downstairspřízemí and in AspenAspen, and everybodyvšichni elsejiný looking,
128
355000
5000
všichni v přízemí a v celém Aspenu a každý, kdo se teď dívá,
06:13
will come to love and understandrozumět classicalklasické musichudba.
129
361000
3000
vážné hudbě neporozumí a nezačnou ji milovat.
06:16
So that's what we're going to do.
130
364000
2000
Budeme na tom teď pracovat.
06:19
Now, you noticeoznámení that there is not the slightestnejmenší doubtpochybovat in my mindmysl
131
367000
5000
Asi jste si všimli, že nemám vůbec žádné pochybnosti o tom,
06:24
that this is going to work if you look at my facetvář, right?
132
372000
3000
že se mi to povede.
06:27
It's one of the characteristicscharakteristiky of a leadervůdce that he not doubtpochybovat
133
375000
4000
Jedna z vlastností vůdce totiž je, že vůbec nepochybuje
06:31
for one momentmoment the capacitykapacita of the people he's leadingvedoucí
134
379000
3000
o schopnostech lidí, které vede k tomu,
06:35
to realizerealizovat whateverTo je jedno he's dreamingsní.
135
383000
2000
aby uskutečnili to, co je v jeho představách.
06:37
ImaginePředstavte si if MartinMartin LutherLuther KingKrál had said, "I have a dreamsen.
136
385000
3000
Představte si, že by Martin Luther King řekl: "Měl jsem sen.
06:40
Of coursechod, I'm not sure they'lloni budou be up to it."
137
388000
2000
Ale nevím teda, jestli to někoho bude zajímat."
06:42
(LaughterSmích)
138
390000
3000
(Smích)
06:46
All right. So I'm going to take a piecekus of ChopinChopin.
139
394000
2000
Dobře. Mám tady skladbu od Chopina.
06:48
This is a beautifulKrásná preludePředehra by ChopinChopin. Some of you will know it.
140
396000
5000
Krásné Chopinovo preludium. Někteří z vás to budou znát.
06:54
(MusicHudba)
141
402000
28000
(Hudba)
07:22
Do you know what I think probablypravděpodobně happenedStalo in this roompokoj, místnost?
142
430000
2000
Víte, co si myslím, že se v této místnosti asi stalo?
07:25
When I startedzačal, you thought, "How beautifulKrásná that soundszvuky."
143
433000
2000
Když jsem začal, mysleli jste si: "Zní to tak krásně."
07:27
(MusicHudba)
144
435000
13000
(Hudba)
07:41
"I don't think we should go to the samestejný placemísto
145
449000
1000
"Příští rok bychom asi neměli jezdit na dovolenou
07:42
for our summerletní holidayssvátky nextdalší yearrok."
146
450000
2000
na stejné místo jako letos."
07:44
(LaughterSmích)
147
452000
3000
(Smích)
07:47
It's funnylegrační, isn't it? It's funnylegrační how those thoughtsmyšlenky
148
455000
3000
Není to legrační? Zvláštní, jak nám tyhle myšlenky
07:50
kinddruh of waftzávanem into your headhlava.
149
458000
3000
tak nějak vplují do hlavy.
07:53
And of coursechod --
150
461000
1000
Samozřejmě --
07:54
(ApplausePotlesk)
151
462000
3000
(Potlesk)
07:57
-- and of coursechod, if the piecekus is long and you've had a long day,
152
465000
2000
-- samozřejmě, že pokud je skladba dlouhá a vy za sebou máte náročný den,
08:00
you mightmohl actuallyvlastně driftdrift off.
153
468000
1000
myšlenky se vám zatoulají.
08:01
Then your companionspolečník will digkopat you in the ribsžebra
154
469000
2000
Váš společník vás pak dloubne do žeber
08:03
and say, "WakeProbudit up! It's culturekultura!" And then you feel even worsehorší.
155
471000
4000
se slovy: "Vzbuď se! To je kultura!" A vy se pak budete cítit ještě hůř.
08:07
But has it ever occurreddošlo to you that the reasondůvod you feel sleepyospalý
156
475000
3000
Napadlo vás ale někdy, že důvodem, proč u vážné hudby usínáte,
08:11
in classicalklasické musichudba is not because of you, but because of us?
157
479000
2000
nejste vy sami, ale my, hudebníci?
08:13
Did anybodyněkdo think while I was playinghraní,
158
481000
2000
Když jsem hrál, pomyslel si někdo z vás:
08:15
"Why is he usingpoužitím so manymnoho impulsesimpulsy?"
159
483000
2000
"Proč hraje s tolika důrazy?"
08:17
If I'd doneHotovo this with my headhlava you certainlyrozhodně would have thought it.
160
485000
3000
Pokud bych přitom takhle kýval hlavou, určitě byste si to pomysleli.
08:21
(MusicHudba)
161
489000
5000
(Hudba)
08:26
And for the restodpočinek of your life, everykaždý time you hearslyšet classicalklasické musichudba,
162
494000
4000
Od teď pokaždé, když uslyšíte vážnou hudbu,
08:30
you'llBudete always be ableschopný to know if you hearslyšet those impulsesimpulsy.
163
498000
4000
vždy budete umět tyto důrazy rozeznat.
08:34
So let's see what's really going on here.
164
502000
2000
Pojďme se podívat, o co vlastně jde.
08:36
We have a B. This is a B. The nextdalší notePoznámka is a C.
165
504000
5000
Tohle je tón H. Vedle něj máme C.
08:41
And the jobpráce of the C is to make the B sadsmutný. And it does, doesn't it?
166
509000
3000
C má za úkol, aby H znělo smutně. A opravdu to dělá, nemyslíte?
08:44
(LaughterSmích)
167
512000
3000
(Smích)
08:47
ComposersSkladatelé know that. If they want sadsmutný musichudba,
168
515000
2000
Skladatelé to vědí. Pokud chtějí smutnou skladbu,
08:49
they just playhrát si those two notespoznámky.
169
517000
1000
zahrají tyhle dvě noty.
08:50
(MusicHudba)
170
518000
5000
(Hudba)
08:55
But basicallyv podstatě, it's just a B, with fourčtyři sadsJSD.
171
523000
2000
Spíš je to ale H se čtyřmi smutnými tóny.
08:57
(LaughterSmích)
172
525000
2000
(Smích)
09:00
Now, it goesjde down to A. Now to G. And then to F.
173
528000
5000
Teď sestupuje k A. Teď ke G a potom k F.
09:05
So we have B, A, G, F. And if we have B, A, G, F,
174
533000
4000
Máme tedy H, A, G, F. Po H, A, G, F
09:10
what do we expectočekávat nextdalší? Oh, that mightmohl have been a flukeFluke.
175
538000
6000
očekáváme jaký tón? Tohle vypadá jako trefa do černého.
09:16
Let's try it again. OohOoh, the TEDTED choirpěvecký sbor.
176
544000
6000
Zkusme to znovu. Ó, znělka TED.
09:22
(LaughterSmích)
177
550000
3000
(Smích)
09:25
And you noticeoznámení nobodynikdo is tone-deafhudební sluch, right? NobodyNikdo is.
178
553000
4000
Všímáte si, že opravdu všichni máme hudební sluch?
09:29
You know, everykaždý villagevesnice in BangladeshBangladéš
179
557000
2000
V každé vesnici v Bangladéši
09:31
and everykaždý hamletHamlet in ChinaČína -- everybodyvšichni knows:
180
559000
5000
nebo v Číně to vědí:
09:37
dada, dada, dada, dada -- dada. EverybodyVšichni knows, who'skdo je expectingočekávání that E.
181
565000
3000
tadadada--dá. Všichni čekají na E.
09:40
Now, ChopinChopin didn't want to reachdosáhnout the E there,
182
568000
3000
Ale Chopin nechtěl dojít k E tak brzy,
09:44
because what will have happenedStalo? It will be over, like HamletHamlet.
183
572000
2000
protože co by se stalo? Skladba by skončila - jako Hamlet.
09:46
Do you rememberpamatovat HamletHamlet? ActZákon one, scenescéna threetři,
184
574000
2000
Pamatujete si Hamleta? 1. dějství, 3. výstup:
09:49
he findsnajde out that his unclestrýc killedzabit his fatherotec.
185
577000
1000
Hamlet zjistí, že mu strýc zabil otce.
09:50
You rememberpamatovat, he keepsudržuje on going up to his unclestrýc
186
578000
2000
Chodí pak za strýcem a chce ho zabít.
09:52
and almosttéměř killingzabíjení him. And then he backssáček away,
187
580000
1000
Pak si to ale vždy rozmyslí
09:53
and he goesjde up to him again and almosttéměř killszabije him.
188
581000
3000
a takhle se to pořád opakuje.
09:56
And the criticskritiky, all of whomkoho are sittingsedící in the back rowřádek there,
189
584000
2000
A kritikové, kteří všichni seděli v zadní řadě,
09:58
they have to have an opinionnázor, so they say, "HamletHamlet is a procrastinatorváhavec."
190
586000
3000
na to museli mít názor, tak říkali: "Hamlet je lenoch."
10:01
(LaughterSmích)
191
589000
1000
(Smích)
10:02
Or they say, "HamletHamlet has an OedipusOidipus complexkomplex."
192
590000
2000
Nebo říkali: "Hamlet má Oidipův komplex."
10:05
No, otherwisev opačném případě the playhrát si would be over, stupidhloupý.
193
593000
3000
Ne. Hra by jinak skončila moc rychle, hlupáku.
10:08
That's why ShakespeareShakespeare putsdělá all that stuffvěci in HamletHamlet --
194
596000
2000
Proto Shakespeare do Hamleta přidal tolik dalších věcí.
10:11
you know, OpheliaOfélie going madšílený and the playhrát si withinv rámci the playhrát si,
195
599000
2000
Ofelie se zblázní, další děj zabudovaný do hlavního příběhu,
10:13
and Yorick'sYorickův skulllebka, and the gravediggershrobníci.
196
601000
1000
Jorikova lebka, hrobníci.
10:15
That's in orderobjednat to delayzpoždění -- untilaž do actakt fivePět, he can killzabít him.
197
603000
3000
To vše má zdržet děj -- až do 5. dějství, kdy Hamlet strýce zabije.
10:18
It's the samestejný with the ChopinChopin. He's just about to reachdosáhnout the E,
198
606000
5000
S Chopinem je to stejné. Dojde skoro až k E
10:23
and he saysříká, "OopsChybička se vloudila, better go back up and do it again."
199
611000
2000
a pak si řekne: "Ups, radši se ještě vrátím a sjedu to znova."
10:25
So he does it again.
200
613000
3000
Tak to zahraje ještě jednou.
10:29
Now, he getsdostane excitedvzrušený. (PianoKlavír) That's excitementvzrušení,
201
617000
3000
Tady ho to nějak nadchlo,
10:32
you don't have to worrytrápit se about it.
202
620000
1000
ale to nás teď nezajímá.
10:34
Now, he getsdostane to F-sharpFIS, and finallyKonečně he goesjde down to E,
203
622000
2000
Teď zahraje Fis a dostane se až dolů k E,
10:36
but it's the wrongšpatně chordakord -- because the chordakord he's looking for
204
624000
3000
to ale není ten správný akord. Akord, který hledá,
10:40
is this one, (PianoKlavír) and insteadmísto toho he does ...
205
628000
3000
je tenhle, a on místo něj dá...
10:43
(PianoKlavír) Now, we call that a deceptiveklamné cadencekadence, because it deceivesklame us.
206
631000
4000
tomuhle se říká klamavý závěr, protože nás trochu klame.
10:48
I always tell my studentsstudentů, "If you have a deceptiveklamné cadencekadence,
207
636000
2000
Svým studentům vždy říkám: "Pokud zrovna hrajete klamavý závěr,
10:50
be sure to raisevyzdvihnout your eyebrowsobočí. Then everybodyvšichni will know."
208
638000
2000
nezapomeňte zvednout obočí, aby to všichni věděli."
10:52
(LaughterSmích)
209
640000
3000
(Smích)
10:55
(ApplausePotlesk)
210
643000
3000
(Potlesk)
10:59
Right. So, he getsdostane to E, but it's the wrongšpatně chordakord.
211
647000
2000
Dobře. Dostali jsme se tedy až k E, není to ale ono.
11:01
Now, he trieszkoušky E again. That chordakord doesn't work.
212
649000
3000
Zkusíme E ještě jednou. Opravdu to nefunguje.
11:04
Now, he trieszkoušky the E again. That chordakord doesn't work.
213
652000
3000
Teď to zkouší ještě jednou. Pořád to nefunguje.
11:07
Now, he trieszkoušky E again, and that doesn't work.
214
655000
2000
A znova.
11:10
And then finallyKonečně ... (PianoKlavír)
215
658000
3000
Až nakonec ...
11:13
There was a gentlemangentleman in the frontpřední rowřádek who wentšel, "MmmMmm."
216
661000
4000
Jeden pán v první řadě udělal "mmm".
11:18
It's the samestejný gesturegesto he makesdělá when he comespřijde home
217
666000
2000
To je to samé, co dělá, když přijde večer domů,
11:20
after a long day, turnsotočí off the keyklíč in his carauto and saysříká,
218
668000
3000
unavený po dlouhém dni, vypne motor v autě a řekne si:
11:24
"AahAah, I'm home." Because we all know where home is.
219
672000
3000
"Á, jsem doma." Všichni víme, kde je naše "doma".
11:27
So this is a piecekus whichkterý goesjde from away to home.
220
675000
3000
A tohle je skladba, která se vrací domů z daleka.
11:30
And I'm going to playhrát si it all the way throughpřes
221
678000
2000
Zahraju to teď celé
11:32
and you're going to follownásledovat. B, C, B, C, B, C, B --
222
680000
3000
a vy to budete sledovat. H, C, H, C, H, C, H --
11:35
down to A, down to G, down to F.
223
683000
2000
dolů k A, G a F.
11:37
AlmostTéměř goesjde to E, but otherwisev opačném případě the playhrát si would be over.
224
685000
2000
Skoro dojde až k E, ale ještě to nekončí.
11:40
He goesjde back up to B. He getsdostane very excitedvzrušený. GoesJde to F-sharpFIS. GoesJde to E.
225
688000
2000
Zpátky nahoru k H. Tady je nadšen. Pokračuje k Fis a dolů k E.
11:42
It's the wrongšpatně chordakord. It's the wrongšpatně chordakord. It's the wrongšpatně chordakord.
226
690000
2000
Tady je ten špatný akord. A znova.
11:45
And finallyKonečně goesjde to E, and it's home.
227
693000
2000
Nakonec dojde až k E a jsme doma.
11:47
And what you're going to see is one-buttockJedna hýždě playinghraní.
228
695000
3000
A teď vám ukáži hraní na jedné půlce.
11:50
(LaughterSmích)
229
698000
3000
(Smích)
11:53
Because for me, to joinpřipojit the B to the E,
230
701000
2000
Protože pro mě, abych mohl přejít od H až k E,
11:56
I have to stop thinkingmyslící about everykaždý singlesingl notePoznámka alongpodél the way,
231
704000
5000
musím přestat myslet na každou jednotlivou notu mezi tím
12:01
and startStart thinkingmyslící about the long, long linečára from B to E.
232
709000
5000
a místo toho přemýšlet o dlouhé lince vedoucí od H k E.
12:07
You know, we were just in SouthJih AfricaAfrika, and you can't go to SouthJih AfricaAfrika
233
715000
4000
Nedávno jsme byli v JAR. Nemůžete být v téhle zemi bez toho,
12:11
withoutbez thinkingmyslící of MandelaMandela in jailvězení for 27 yearsroky.
234
719000
3000
abyste si nevzpomněli na Mandelu uvězněného 27 let.
12:15
What was he thinkingmyslící about? LunchOběd?
235
723000
2000
Na co celou dobu myslel? Na oběd?
12:17
No, he was thinkingmyslící about the visionvidění for SouthJih AfricaAfrika
236
725000
3000
Ne, přemýšlel o budoucnosti JAR
12:21
and for humančlověk beingsbytosti. That's what keptudržováno --
237
729000
1000
a jejích obyvatel.
12:22
this is about visionvidění. This is about the long linečára.
238
730000
3000
To byla jeho vize; větší měřítko.
12:25
Like the birdpták who fliesmouchy over the fieldpole
239
733000
2000
Jako se pták letící nad polem
12:27
and doesn't carepéče about the fencesploty underneathpod, all right?
240
735000
4000
nestará o ploty, které jsou pod ním. Rozumíte?
12:31
So now, you're going to follownásledovat the linečára all the way from B to E.
241
739000
3000
Takže teď sledujte celý úsek od H do E.
12:34
And I've one last requestpožadavek before I playhrát si this piecekus all the way throughpřes.
242
742000
4000
Než zahraju tuhle skladbu úplně celou, mám na vás ještě poslední prosbu.
12:38
Would you think of somebodyněkdo who you adorezbožňují, who'skdo je no longerdelší there?
243
746000
5000
Vzpomeňte si na někoho, koho jste milovali a kdo už není s vámi.
12:43
A belovedmilovaný grandmotherbabička, a lovermilovník --
244
751000
3000
Milovaná babička, partner,
12:47
somebodyněkdo in your life who you love with all your heartsrdce,
245
755000
3000
někdo ve vašem životě, koho jste měli opravdu rádi,
12:50
but that personosoba is no longerdelší with you.
246
758000
3000
ale kdo už s vámi není.
12:54
BringPřinést that personosoba into your mindmysl, and at the samestejný time
247
762000
3000
Myslete na toho člověka a zároveň
12:57
follownásledovat the linečára all the way from B to E,
248
765000
4000
sledujte linku od H do E
13:01
and you'llBudete hearslyšet everything that ChopinChopin had to say.
249
769000
8000
a uslyšíte vše, co chtěl Chopin sdělit.
13:09
(MusicHudba)
250
777000
111000
(Hudba)
15:00
(ApplausePotlesk)
251
888000
7000
(Potlesk)
15:07
Now, you maysmět be wonderingpřemýšlel,
252
895000
5000
Možná se divíte,
15:12
you maysmět be wonderingpřemýšlel why I'm clappingklapací.
253
900000
6000
proč tleskám.
15:18
Well, I did this at a schoolškola in BostonBoston
254
906000
2000
To samé jsem dělal v jedné škole v Bostonu
15:20
with about 70 seventhsedmý gradersgrejdry, 12-year-oldsrok-starý.
255
908000
4000
se sedmdesáti dětmi okolo dvanácti let.
15:24
And I did exactlypřesně what I did with you, and I told them
256
912000
2000
Přesně jako vám
15:26
and explainedvysvětlil them and the wholeCelý thing.
257
914000
1000
jsem jim všechno vysvětlil.
15:27
And at the endkonec, they wentšel crazyšílený, clappingklapací. They were clappingklapací.
258
915000
2000
Na konci se skoro zbláznili, pořád tleskali.
15:30
I was clappingklapací. They were clappingklapací.
259
918000
1000
Já jsem tleskal, oni tleskali.
15:31
FinallyNakonec, I said, "Why am I clappingklapací?"
260
919000
2000
Pak jsem se zeptal: "Proč tleskám?"
15:33
And one of the little kidsděti said, "Because we were listeningNaslouchání."
261
921000
1000
A jedno z dětí řeklo: "Protože jsme vás poslouchali."
15:34
(LaughterSmích)
262
922000
5000
(Smích)
15:40
Think of it. 1,600 people, busyzaneprázdněný people,
263
928000
2000
Přemýšlejte o tom. 1600 zaneprázdněných lidí,
15:42
involvedzapojeno in all sortstřídění of differentodlišný things,
264
930000
2000
každý dělá něco jiného.
15:45
listeningNaslouchání, understandingporozumění and beingbytost movedpřestěhoval by a piecekus by ChopinChopin.
265
933000
6000
A všichni jste poslouchali Chopina a byli dojati jeho hudbou.
15:51
Now that is something.
266
939000
1000
To je přece něco.
15:52
Now, am I sure that everykaždý singlesingl personosoba followednásledoval that,
267
940000
3000
Jsem si jist, že každý z vás poslouchal,
15:55
understoodrozuměli it, was movedpřestěhoval by it? Of coursechod, I can't be sure.
268
943000
2000
rozuměl a byl dojat. Úplnou jistotu samozřejmě nemám.
15:58
But I tell you what happenedStalo to me.
269
946000
1000
Ale řeknu vám, co se mi jednou stalo.
15:59
I was in IrelandIrsko duringběhem the TroublesProblémy, 10 yearsroky agopřed,
270
947000
3000
Byl jsem v Irsku během nepokojů před deseti lety
16:02
and I was workingpracovní with some CatholicKatolické and ProtestantProtestant kidsděti
271
950000
3000
a pracoval jsem s dětmi katolíků a protestantů
16:05
on conflictkonflikt resolutionrozlišení. And I did this with them --
272
953000
4000
na tématu řešení konfliktů. A zkusil jsem to samé i s nimi.
16:10
a riskyriskantní thing to do, because they were streetulice kidsděti.
273
958000
2000
Poněkud riskantní pokus, byly to děti ulice.
16:12
And one of them camepřišel to me the nextdalší morningráno and he said,
274
960000
3000
A jedno z nich za mnou další ráno přišlo a řeklo mi:
16:16
"You know, I've never listenedposlouchal to classicalklasické musichudba in my life,
275
964000
3000
"Víte, nikdy v životě jsem vážnou hudbu neposlouchal,
16:19
but when you playedhrál that shoppingnakupování piecekus ... "
276
967000
1000
ale když jste hrál tu šoférovu skladbu..."
16:20
(LaughterSmích)
277
968000
3000
(Smích)
16:23
He said, "My brotherbratr was shotvýstřel last yearrok and I didn't cryplakat for him.
278
971000
4000
"... Mého bratra zastřelili minulý rok a já jsem vůbec nebrečel.
16:28
But last night, when you playedhrál that piecekus,
279
976000
1000
Ale když jste včera večer hrál,
16:29
he was the one I was thinkingmyslící about.
280
977000
3000
byl to on, na koho jsem myslel.
16:32
And I feltcítil the tearsslzy streamingstreaming down my facetvář.
281
980000
2000
A po tvářích se mi kutálely slzy.
16:34
And you know, it feltcítil really good to cryplakat for my brotherbratr."
282
982000
3000
A víte co, udělalo mi dobře, že jsem za bratra brečel."
16:37
So I madevyrobeno up my mindmysl at that momentmoment
283
985000
2000
V té chvíli jsem si uvědomil,
16:39
that classicalklasické musichudba is for everybodyvšichni. EverybodyVšichni.
284
987000
7000
že vážná hudba je pro každého. Pro každého.
16:47
Now, how would you walkProcházka -- because you know,
285
995000
2000
Jak bychom chodili -- víte,
16:49
my professionprofese, the musichudba professionprofese doesn't see it that way.
286
997000
4000
my hudebníci to vidíme jinak.
16:53
They say threetři percentprocent of the populationpopulace likesrád classicalklasické musichudba.
287
1001000
3000
Říká se, že 3 % populace má rádo vážnou hudbu.
16:56
If only we could movehýbat se it to fourčtyři percentprocent, our problemsproblémy would be over.
288
1004000
4000
Pokud by se nám to podařilo zvýšit na 4 %, naše problémy by zmizely.
17:01
I say, "How would you walkProcházka? How would you talk? How would you be?
289
1009000
3000
Já říkám: "Jak byste chodili? Jak byste mluvili? Jak byste žili,
17:04
If you thought, threetři percentprocent of the populationpopulace likesrád classicalklasické musichudba,
290
1012000
3000
kdybyste přemýšleli o tom, že 3 % populace poslouchá vážnou hudbu?
17:08
if only we could movehýbat se it to fourčtyři percentprocent. How would you walkProcházka?
291
1016000
2000
Když to budou 4 %. Jak byste chodili?
17:10
How would you talk? How would you be?
292
1018000
2000
Jak byste mluvili? Jak byste žili,
17:12
If you thought, everybodyvšichni lovesmiluje classicalklasické musichudba --
293
1020000
2000
kdybyste si mysleli, že každý má rád vážnou hudbu --
17:14
they just haven'tnemáte foundnalezeno out about it yetdosud."
294
1022000
2000
jen o tom zatím neví?"
17:16
(LaughterSmích)
295
1024000
1000
(Smích)
17:17
See, these are totallynaprosto differentodlišný worldssvěty.
296
1025000
2000
Jsou to dva úplně jiné světy.
17:20
Now, I had an amazingúžasný experienceZkusenosti. I was 45 yearsroky oldstarý,
297
1028000
3000
Jednou jsem zažil něco úžasného. Bylo mi 45 let,
17:23
I'd been conductingvedení for 20 yearsroky, and I suddenlyNajednou had a realizationrealizace.
298
1031000
5000
dirigoval jsem už 20 let a najednou jsem si něco uvědomil.
17:29
The conductordirigent of an orchestraorchestr doesn't make a soundzvuk.
299
1037000
3000
Dirigent je jediný člen orchestru, který nevydává žádný zvuk.
17:32
My pictureobrázek appearsobjeví se on the frontpřední of the CDCD --
300
1040000
2000
Moje fotka se sice objevuje na obalu CD --
17:34
(LaughterSmích)
301
1042000
3000
(Smích)
17:37
-- but the conductordirigent doesn't make a soundzvuk.
302
1045000
2000
-- ale dirigent je úplně zticha.
17:40
He dependszávisí, for his powerNapájení, on his abilityschopnost to make other people powerfulsilný.
303
1048000
4000
Jeho síla závisí na tom, jak dobře dokáže nadchnout lidi kolem sebe.
17:44
And that changedzměněna everything for me. It was totallynaprosto life changingměnící se.
304
1052000
4000
Tenhle okamžik všechno změnil. Doslova mi změnil život.
17:49
People in my orchestraorchestr camepřišel up to me and said,
305
1057000
1000
Hráči z mého orchestru pak za mnou přišli a ptali se:
17:50
"BenBen, what happenedStalo?" That's what happenedStalo.
306
1058000
2000
"Bene, co se stalo?" Tohle se stalo.
17:52
I realizeduvědomil my jobpráce was to awakenprobudit possibilitymožnost in other people.
307
1060000
5000
Uvědomil jsem si, že mým úkolem je povzbuzovat jiné lidi.
17:57
And of coursechod, I wanted to know whetherzda I was doing that.
308
1065000
3000
A chtěl jsem samozřejmě zjistit, jestli se mi to daří.
18:00
And you know how you find out? You look at theirjejich eyesoči.
309
1068000
3000
Jak to ale zjistit? Podíváte se lidem do očí.
18:03
If theirjejich eyesoči are shiningzářící, you know you're doing it.
310
1071000
4000
Pokud jejich oči září, víte, že to děláte správně.
18:08
You could lightsvětlo up a villagevesnice with this guy'schlap je eyesoči.
311
1076000
1000
S tou září byste mohli rozsvítit celou vesnici.
18:09
(LaughterSmích)
312
1077000
2000
(Smích)
18:11
Right. So if the eyesoči are shiningzářící, you know you're doing it.
313
1079000
2000
Dobře. Pokud máte kolem sebe zářící oči, víte, že to děláte správně.
18:13
If the eyesoči are not shiningzářící, you get to askdotázat se a questionotázka.
314
1081000
3000
Pokud ne, musíte se začít ptát.
18:16
And this is the questionotázka:
315
1084000
1000
Na tuhle otázku:
18:17
who am I beingbytost, that my players'Hráči' eyesoči are not shiningzářící?
316
1085000
6000
Kým jsem, že mým hráčům nezáří oči?
18:24
We can do that with our childrenděti, too.
317
1092000
1000
To samé můžeme dělat i s dětmi.
18:25
Who am I beingbytost, that my children'sdětské eyesoči are not shiningzářící?
318
1093000
5000
Kým jsem, že mým dětem nezáří oči?
18:31
That's a totallynaprosto differentodlišný worldsvět.
319
1099000
2000
To je úplně jiný svět.
18:33
Now, we're all about to endkonec this magicalmagický, on-the-mountainna hory weektýden,
320
1101000
5000
Pomalu končí náš týden na horách
18:39
and we're going back into the worldsvět.
321
1107000
1000
a vrátíme se do normálního světa.
18:40
And I say, it's appropriateodpovídající for us to askdotázat se the questionotázka,
322
1108000
4000
A to je čas, kdy bychom si měli položit tuhle otázku:
18:44
who are we beingbytost as we go back out into the worldsvět?
323
1112000
5000
Kým jsme, když se vracíme do běžného života?
18:49
And you know, I have a definitiondefinice of successúspěch.
324
1117000
2000
Víte, že já své měřítko úspěchu mám.
18:52
For me, it's very simplejednoduchý. It's not about wealthbohatství and famesláva and powerNapájení.
325
1120000
2000
Je jednoduché. Nezávisí na slávě ani na moci.
18:54
It's about how manymnoho shiningzářící eyesoči I have around me.
326
1122000
3000
Závisí na tom, kolik zářících očí kolem sebe mám.
18:58
So now, I have one last thought, whichkterý is
327
1126000
3000
Mám ještě jednu myšlenku, a tou je,
19:01
that it really makesdělá a differencerozdíl what we say --
328
1129000
3000
že opravdu záleží na tom, co říkáme.
19:04
the wordsslova that come out of our mouthpusa.
329
1132000
2000
Záleží na našich slovech.
19:06
I learnednaučil se this from a womanžena who survivedpřežil AuschwitzOsvětim,
330
1134000
4000
To jsem se naučil od ženy, která přežila Osvětim
19:10
one of the rarevzácný survivorskteří přežili.
331
1138000
1000
jako jedna z mála.
19:11
She wentšel to AuschwitzOsvětim when she was 15 yearsroky oldstarý,
332
1139000
4000
Do Osvětimi se dostala, když jí bylo patnáct,
19:16
and her brotherbratr was eightosm, and the parentsrodiče were lostztracený.
333
1144000
7000
jejímu bratrovi bylo osm a rodiče zmizeli.
19:23
And she told me this, she said,
334
1151000
5000
Řekla mi:
19:28
"We were in the trainvlak going to AuschwitzOsvětim, and I lookedpodíval se down
335
1156000
3000
"Ve vlaku do Osvětimi jsem se podívala dolů
19:31
and saw my brother'sbratr shoesobuv were missingchybějící.
336
1159000
2000
a všimla jsem si, že bratr nemá boty.
19:34
And I said, 'Why"Proč are you so stupidhloupý, can't you keep your things togetherspolu
337
1162000
3000
Řekla jsem mu: "Seš opravdu tak hloupej, že si neumíš ohlídat svoje věci?"
19:37
for goodness'dobrota sakesaké?' " The way an elderstarší sistersestra
338
1165000
1000
Způsobem, jakým starší sestry
19:38
mightmohl speakmluvit to a youngermladší brotherbratr.
339
1166000
4000
mluví ke svým mladším bratrům.
19:42
UnfortunatelyBohužel, it was the last thing she ever said to him,
340
1170000
3000
Naneštěstí to ale byla poslední věc, co mu řekla,
19:45
because she never saw him again. He did not survivepřežít.
341
1173000
4000
protože znovu ho už nikdy neviděla. Nepřežil.
19:49
And so when she camepřišel out of AuschwitzOsvětim, she madevyrobeno a vowslib.
342
1177000
2000
Když pak z Osvětimi vyšla, něco si slíbila.
19:52
She told me this. She said, "I walkedchodil out of AuschwitzOsvětim into life
343
1180000
4000
Povídala mi o tom. Říkala: "Vyšla jsem z Osvětimi zpět do života
19:56
and I madevyrobeno a vowslib. And the vowslib was, I will never say anything
344
1184000
5000
a učinila jsem slib. Slíbila jsem si, že už nikdy neřeknu nic,
20:02
that couldn'tnemohl standvydržet as the last thing I ever say."
345
1190000
3000
co by nemohlo být to poslední, co jsem řekla."
20:05
Now, can we do that? No. And we'lldobře make ourselvessebe wrongšpatně
346
1193000
4000
Můžeme to udělat i my? Ne. Ale uškodíme tím sami sobě
20:10
and othersostatní wrongšpatně. But it is a possibilitymožnost to livežít into. Thank you.
347
1198000
7000
i ostatním. Je to ale možnost, ke které časem můžeme dospět. Děkuji vám.
20:17
(ApplausePotlesk)
348
1205000
5000
(Potlesk)
20:23
ShiningSvítí eyesoči, shiningzářící eyesoči.
349
1211000
11000
Zářící oči!!
20:34
Thank you, thank you.
350
1222000
3000
Děkuji, děkuji.
20:38
(MusicHudba)
351
1226000
5000
(Hudba)
Translated by Jana Šafaříková
Reviewed by Jiri Prokop

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com