ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com
TED2008

Benjamin Zander: The transformative power of classical music

Benjamin Zander'dan müzik ve tutku üzerine

Filmed:
13,160,338 views

Benjamin Zander'ın iki bulaşıcı tutkusu var: klasik müzik ve bizlerin bu müziğe -- ve buna ek olarak da yeni olasılıklara, yeni tecrübelere ve yeni bağlantılara -- olan sınırsız aşkımızı fark etmemize yardımcı olmak.
- Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ProbablyMuhtemelen a lot of you know the storyÖykü of the two salesmenSatıcı
0
0
3000
Muhtemelen bir çoğunuz 1900'lü yıllarda
00:15
who wentgitti down to AfricaAfrika in the 1900s.
1
3000
3000
Afrika'da geçen, iki satıcı ile ilgili hikayeyi biliyordur.
00:18
They were sentgönderilen down to find if there was any opportunityfırsat
2
6000
2000
Oralarda ayakkabı satmak için bir fırsat
00:20
for sellingsatış shoesayakkabı,
3
8000
2000
olup olmadığını öğrenmek amacıyla gönderilmişlerdi.
00:22
and they wroteyazdı telegramstelgraflar back to ManchesterManchester.
4
10000
3000
Sonrasında Manchester'a telgraf gönderdiler.
00:25
And one of them wroteyazdı, "SituationDurum hopelessUmutsuz. Stop.
5
13000
4000
Ve bir tanesi şöyle yazdı: "Durum ümitsiz. Nokta.
00:29
They don't weargiyinmek shoesayakkabı."
6
17000
1000
Ayakkabı giymiyorlar."
00:30
And the other one wroteyazdı, "GloriousŞanlı opportunityfırsat.
7
18000
3000
Ve diğeri de şöyle yazdı: "Büyük fırsat.
00:33
They don't have any shoesayakkabı yethenüz."
8
21000
2000
Henüz ayakkabıları yok."
00:35
(LaughterKahkaha)
9
23000
1000
(Kahkahalar)
00:36
Now, there's a similarbenzer situationdurum in the classicalKlasik musicmüzik worldDünya,
10
24000
3000
Şimdi, klasik müzik dünyasında da benzeri bir durum söz konusu,
00:40
because there are some people who think
11
28000
1000
çünkü bazı insanlar
00:41
that classicalKlasik musicmüzik is dyingölen.
12
29000
3000
klasik müziğin ölmek üzere olduğunu düşünüyor.
00:45
And there are some of us who think you ain'tdeğil seengörüldü nothing yethenüz.
13
33000
3000
Ve aramızdan bazıları da henüz bir şey görmediğinizi düşünüyor.
00:48
And ratherdaha doğrusu than go into statisticsistatistik and trendseğilimler,
14
36000
4000
İstatistik ve modalardan,
00:52
and tell you about all the orchestrasorkestralar that are closingkapanış,
15
40000
2000
kapanan orkestralardan,
00:54
and the recordkayıt companiesşirketler that are foldingkatlama,
16
42000
3000
müzik şirketlerinin iflas etmesinden bahsetmek yerine,
00:57
I thought we should do an experimentdeney tonightBu gece -- an experimentdeney.
17
45000
4000
bu gece bir deney yapmamız gerektiğini düşündüm. Bir deney.
01:01
ActuallyAslında, it's not really an experimentdeney, because I know the outcomesonuç.
18
49000
4000
Aslında bir deney de denemez, çünkü sonucun ne olacağını biliyorum.
01:06
But it's like an experimentdeney. Now, before we --
19
54000
2000
Fakat deneye de benziyor. Şimdi, şey yapmadan önce --
01:08
(LaughterKahkaha)
20
56000
4000
(Kahkahalar)
01:12
-- before we startbaşlama, I need to do two things.
21
60000
2000
-- başlamadan önce iki şey yapmam gerekiyor.
01:14
One is I want to remindhatırlatmak you of what a seven-year-old7 yaş childçocuk
22
62000
4000
İlk olarak size yedi yaşında bir çocuk piyano çalarken,
01:19
soundssesleri like when he playsoyunlar the pianopiyano.
23
67000
1000
müziğin neye benzediğini hatırlatmak istiyorum.
01:20
Maybe you have this childçocuk at home.
24
68000
2000
Belki de bu çocuk evinizde var.
01:23
He soundssesleri something like this.
25
71000
1000
Müziği şuna benzer.
01:24
(PianoPiyano)
26
72000
20000
(Piyano)
01:44
I see some of you recognizetanımak this childçocuk.
27
92000
2000
Bir kısmınızın bu çocuğu anımsadığını görüyorum.
01:46
Now, if he practicesuygulamaları for a yearyıl and takes lessonsdersler, he's now eightsekiz
28
94000
5000
Şimdi, eğer bir yıl çalışır ve dersler alırsa, şimdi sekiz yaşındadır
01:51
and he soundssesleri like this.
29
99000
1000
ve müziği şuna benzer.
01:52
(PianoPiyano)
30
100000
7000
(Piyano)
01:59
Then he practicesuygulamaları for anotherbir diğeri yearyıl and takes lessonsdersler -- now he's ninedokuz.
31
107000
3000
Ardından bir yıl daha çalışır ve dersler alır, şimdi dokuz yaşındadır.
02:02
(PianoPiyano)
32
110000
6000
(Piyano)
02:08
Then he practicesuygulamaları for anotherbir diğeri and takes lessonsdersler -- now he's 10.
33
116000
3000
Sonra bir daha çalışır ve dersler alır, şimdi on yaşındadır.
02:11
(PianoPiyano)
34
119000
7000
(Piyano)
02:18
At that pointpuan, they usuallygenellikle give up.
35
126000
1000
Bu noktadan sonra genellikle vazgeçerler.
02:19
(LaughterKahkaha)
36
127000
2000
(Kahkahalar)
02:21
(ApplauseAlkış)
37
129000
2000
(Alkışlar)
02:23
Now, if you'dşimdi etsen waitedbekledi, if you'dşimdi etsen waitedbekledi for one more yearyıl,
38
131000
2000
Şimdi, eğer bekleseydiniz, eğer bir yıl daha bekleseydiniz,
02:26
you would have heardduymuş this.
39
134000
1000
şunu duymuş olurdunuz:
02:27
(PianoPiyano)
40
135000
9000
(Piyano)
02:36
Now, what happenedolmuş was not maybe what you thought,
41
144000
3000
Şimdi, ne olduğu muhtemelen aklınıza gelen şey değil,
02:39
whichhangi is, he suddenlyaniden becameoldu passionatetutkulu, engagednişanlı,
42
147000
3000
ki o da, aniden şehvetli, tutkulu, ilgili olduğu
02:42
involvedilgili, got a newyeni teacheröğretmen, he hitvurmak pubertyergenlik, or whateverher neyse it is.
43
150000
3000
yeni bir öğretmeninin olduğu, ergenlik çağına girdiği veya her neyse.
02:45
What actuallyaslında happenedolmuş was the impulsesdarbeleri were reducedindirimli.
44
153000
4000
Gerçekte olan şey ise, dürtülerinin azalmış olması.
02:50
You see, the first time, he was playingoynama
45
158000
1000
Görüyorsunuz, ilk kez çaldığında
02:51
with an impulsedürtü on everyher noteNot.
46
159000
2000
her notada bir tempo tutuyor.
02:54
(PianoPiyano)
47
162000
2000
(Piyano)
02:56
And the secondikinci, with an impulsedürtü everyher other noteNot.
48
164000
2000
İkincisinde, her ikinci notada bir tempo tutuyor.
02:59
(PianoPiyano)
49
167000
2000
(Piyano)
03:01
You can see it by looking at my headkafa.
50
169000
1000
Bunu kafamı takip ederek görebilirsiniz.
03:03
(LaughterKahkaha)
51
171000
1000
(Kahkahalar)
03:04
The nine-year-oldDokuz yaşında
52
172000
2000
Dokuz yaşındaki, dokuz yaşındaki,
03:06
put an impulsedürtü on everyher fourdört notesnotlar.
53
174000
1000
her dört notada bir tempo tutar.
03:07
(PianoPiyano)
54
175000
2000
(Piyano)
03:10
And the 10-year-old-yaşında, on everyher eightsekiz notesnotlar.
55
178000
1000
Ve on yaşındaki her sekiz notada.
03:11
(PianoPiyano)
56
179000
3000
(Piyano)
03:14
And the 11-year-old-yaşında, one impulsedürtü on the wholebütün phraseifade.
57
182000
2000
11 yaşındakinde ise tek bir tempo ile bütün bölüm.
03:16
(PianoPiyano)
58
184000
3000
(Piyano)
03:20
I know -- I don't know how we got into this positionpozisyon.
59
188000
2000
Biliyorum -- bu duruşu nasıl aldığımı bilmiyorum.
03:22
(LaughterKahkaha)
60
190000
2000
(Kahkahalar)
03:25
I didn't say, "I'm going to movehareket my shoulderomuz over, movehareket my bodyvücut."
61
193000
2000
Omzumu, vücudumu oynatacağımı söylemedim.
03:27
No, the musicmüzik pusheditilmiş me over,
62
195000
2000
Hayır, müzik beni oynattı,
03:29
whichhangi is why I call it one-buttockbir kalça playingoynama.
63
197000
2000
bu yüzden bunu, tek-kalçalı çalma olarak adlandırıyorum.
03:31
(PianoPiyano)
64
199000
2000
(Piyano)
03:33
It can be the other buttockkalça.
65
201000
1000
Diğer kalça da olabilir.
03:34
(PianoPiyano)
66
202000
4000
(Piyano)
03:38
You know, a gentlemanbeyefendi was oncebir Zamanlar watchingseyretme a presentationsunum I was doing,
67
206000
3000
Bir keresinde bir beyefendi yapmakta olduğum bir sunumu izliyordu.
03:41
when I was workingçalışma with a younggenç pianistpiyanist.
68
209000
1000
O zamanlar genç bir piyanist ile birlikte çalışıyordum.
03:43
He was the presidentDevlet Başkanı of a corporationşirket in OhioOhio.
69
211000
2000
Ohio'da bir şirketin başkanıydı.
03:45
And I was workingçalışma with this younggenç pianistpiyanist
70
213000
2000
Ve ben bu genç piyanist ile birlikte çalışıyordum
03:48
and I said, "The troublesorun with you is you're a two-buttockiki-kalça playeroyuncu.
71
216000
2000
ve şunu söyledim: "Senin sorunun çift-kalçalı müzisyen olman.
03:50
You should be a one-buttockbir kalça playeroyuncu."
72
218000
2000
Tek-kalçalı bir müzisyen olmalısın."
03:52
And I movedtaşındı his bodyvücut like that, while he was playingoynama.
73
220000
2000
Ve o çalarken vücudunu bu şekilde kaldırdım.
03:54
And suddenlyaniden, the musicmüzik tookaldı off. It tookaldı flightuçuş.
74
222000
2000
Ve bir anda müzik havalandı, uçuşa geçti.
03:57
There was a gaspgüçlükle solumak in the audienceseyirci when they heardduymuş the differencefark.
75
225000
2000
Farkı duyunca seyirciler nefes nefese kaldı.
03:59
And then I got a lettermektup from this gentlemanbeyefendi.
76
227000
2000
Sonrasında bu beyefendiden bir mektup aldım.
04:01
He said, "I was so movedtaşındı.
77
229000
1000
Şöyle diyordu: "Öyle etkilendim ki,
04:02
I wentgitti back and I transformeddönüştürülmüş my entiretüm companyşirket
78
230000
2000
geri döndüm ve tüm şirketimi
04:05
into a one-buttockbir kalça companyşirket."
79
233000
1000
tek-kalçalı şirkete dönüştürdüm."
04:06
(LaughterKahkaha)
80
234000
3000
(Kahkahalar)
04:10
Now, the other thing I wanted to do is to tell you about you.
81
238000
2000
Şimdi, yapmak istediğim bir diğer şey ise size sizden bahsetmek.
04:12
There are 1,600 people, I believe.
82
240000
3000
Orada sanıyorum 1600 kişi var.
04:15
My estimationtahmin is that probablymuhtemelen 45 of you
83
243000
3000
Benim tahminim muhtemelen 45'iniz
04:18
are absolutelykesinlikle passionatetutkulu about classicalKlasik musicmüzik.
84
246000
2000
klasik müzik konusunda kesinlikle tutkulu.
04:21
You adoretapıyorum classicalKlasik musicmüzik. Your FMFM is always on that classicalKlasik dialArama.
85
249000
5000
Klasik müziğe tapıyorsunuz. Radyonuz her zaman o klasik müzik kanalında.
04:26
And you have CDsCD in your cararaba, and you go to the symphonySenfoni.
86
254000
3000
Ve arabanızda CD'leri bulunuyor, ve senfonilere gidiyorsunuz.
04:29
And your childrençocuklar are playingoynama instrumentsenstrümanlar.
87
257000
1000
Ve çocuklarınız enstrüman çalıyor.
04:30
You can't imaginehayal etmek your life withoutolmadan classicalKlasik musicmüzik.
88
258000
2000
Hayatınızı klasik müzik olmadan hayal edemiyorsunuz.
04:33
That's the first groupgrup; it's quiteoldukça a smallküçük groupgrup.
89
261000
2000
Bu ilk grup, oldukça küçük bir grup.
04:35
Then there's anotherbir diğeri groupgrup, biggerDaha büyük groupgrup.
90
263000
2000
Ardından bir diğer grup var, daha büyük bir grup.
04:37
These are the people who don't mindus classicalKlasik musicmüzik.
91
265000
2000
Bunlar ise klasik müziği önemsemeyen insanlar.
04:39
(LaughterKahkaha)
92
267000
1000
(Kahkahalar)
04:40
You know, you've come home from a long day,
93
268000
2000
Bilirsiniz, evinize uzun bir günün ardından gelirsiniz,
04:42
and you take a glassbardak of wineşarap, and you put your feetayaklar up.
94
270000
2000
bir bardak şarabınızı alır ve ayaklarınızı uzatırsınız.
04:45
A little VivaldiVivaldi in the backgroundarka fon doesn't do any harmzarar.
95
273000
2000
Arkaplanda biraz Vivaldi'nin zararı olmaz.
04:47
(LaughterKahkaha)
96
275000
1000
(Kahkahalar)
04:48
That's the secondikinci groupgrup.
97
276000
1000
Bu da ikinci gruptur.
04:49
Now comesgeliyor the thirdüçüncü groupgrup.
98
277000
1000
Şimdi sıra üçüncü grupta.
04:50
These are the people who never listen to classicalKlasik musicmüzik.
99
278000
2000
Bunlar ise klasik müziği hiçbir zaman dinlemeyen insanlardır.
04:52
It's just simplybasitçe not partBölüm of your life.
100
280000
2000
Basitçe hayatınızın bir parçası değildir.
04:55
You mightbelki hearduymak it like second-handİkinci el smokeduman at the airporthavalimanı, but --
101
283000
2000
Hava alanında sigara içme bölümlerinde duyabilirsiniz, fakat --
04:57
(LaughterKahkaha)
102
285000
2000
(Kahkahalar)
04:59
-- and maybe a little bitbit of a marchMart from "AidaAida"
103
287000
1000
-- ve belki de koridora girerken Aida'dan
05:00
when you come into the hallsalon. But otherwiseaksi takdirde, you never hearduymak it.
104
288000
3000
küçük bir marş. Fakat bunun dışında hiçbir zaman duymazsınız.
05:04
That's probablymuhtemelen the largesten büyük groupgrup of all.
105
292000
1000
Belki de bu aralarındaki en büyük gruptur.
05:05
And then there's a very smallküçük groupgrup.
106
293000
2000
Ve bir de çok küçük bir grup vardır.
05:07
These are the people who think they're tone-deafSağır.
107
295000
3000
Bu insanlar kendilerini ton sağırı sananlardır.
05:10
AmazingŞaşırtıcı numbernumara of people think they're tone-deafSağır.
108
298000
2000
İnanılmaz sayıda insan ton sağırı olduğu düşünür.
05:13
ActuallyAslında, I hearduymak a lot, "My husbandkoca is tone-deafSağır."
109
301000
2000
Aslında, şunu çok duyarım, "Benim kocam ton sağırıdır."
05:15
(LaughterKahkaha)
110
303000
1000
(Kahkahalar)
05:16
ActuallyAslında, you cannotyapamam be tone-deafSağır. NobodyKimse is tone-deafSağır.
111
304000
3000
Aslında, ton sağırı olamazsınız. Kimse ton sağırı değildir.
05:19
If you were tone-deafSağır, you couldn'tcould changedeğişiklik the gearsdişliler
112
307000
3000
Eğer ton sağırı olsaydınız, manuel vitesli
05:22
on your cararaba, in a stickÇubuk shiftvardiya cararaba.
113
310000
2000
arabanızda vitesi değiştiremezdiniz.
05:24
You couldn'tcould tell the differencefark betweenarasında
114
312000
2000
Texas'taki biri ile
05:26
somebodybirisi from TexasTexas and somebodybirisi from RomeRoma.
115
314000
2000
Roma'daki biri arasındaki farkı anlayamazdınız.
05:28
And the telephonetelefon. The telephonetelefon. If your motheranne callsaramalar
116
316000
4000
Ve telefon. Telefon. Eğer anneniz
05:33
on the miserablesefil telephonetelefon, she callsaramalar and saysdiyor, "HelloMerhaba,"
117
321000
2000
o umutsuz telefonda arar, arar ve "Merhaba" derse,
05:35
you not only know who it is, you know what moodruh hali she's in.
118
323000
3000
kim olduğunu bilmekle kalmaz, hangi ruh halinde olduğunu da bilirsiniz.
05:39
You have a fantasticfantastik earkulak. EverybodyHerkes has a fantasticfantastik earkulak.
119
327000
3000
Harika kulaklarınız var. Herkesin harika kulakları var.
05:42
So nobodykimse is tone-deafSağır.
120
330000
2000
Yani kimse ton sağırı değil.
05:44
But I tell you what. It doesn't work for me to go on with this thing,
121
332000
4000
Fakat size şunu söyleyeyim. Böyle devam etmek benim için işe yaramıyor:
05:48
with suchböyle a widegeniş gulfkörfez betweenarasında those who understandanlama,
122
336000
3000
klasik müziği anlayanlar, sevenler ve
05:52
love and [are] passionatetutkulu about classicalKlasik musicmüzik,
123
340000
2000
ona tutkuyla bağlananlar ile
05:54
and those who have no relationshipilişki to it at all.
124
342000
3000
klasik müzik ile hiçbir alakası olmayanlar arasında bir uçurum yaratmak.
05:57
The tone-deafSağır people, they're no longeruzun here.
125
345000
2000
Ton sağırı insanlar, artık burada değiller.
05:59
But even betweenarasında those threeüç categorieskategoriler, it's too widegeniş a gulfkörfez.
126
347000
4000
Fakat bu üç kategori arasında bile, çok büyük bir uçurum var.
06:03
So I'm not going to go on untila kadar everyher singletek personkişi in this roomoda,
127
351000
4000
Bu yüzden bu odadaki, alt kattaki ve Aspen'daki
06:07
downstairsalt kat and in AspenTitrek kavak, and everybodyherkes elsebaşka looking,
128
355000
5000
her bir insan ve izleyen herkes klasik müziği sevip,
06:13
will come to love and understandanlama classicalKlasik musicmüzik.
129
361000
3000
anlayana kadar gitmeyeceğim.
06:16
So that's what we're going to do.
130
364000
2000
Yani, yapacağımız şey bu.
06:19
Now, you noticeihbar that there is not the slightestEn ufak bir doubtşüphe in my mindus
131
367000
5000
Şimdi, yüzüme bakarsanız bunun işe yarayacağı ile ilgili
06:24
that this is going to work if you look at my faceyüz, right?
132
372000
3000
en ufak bir şüphemin olmadığını fark ediyorsunuz, değil mi?
06:27
It's one of the characteristicskarakteristikleri of a leaderlider that he not doubtşüphe
133
375000
4000
Bu, liderlerin vasıflarından bir tanesidir:
06:31
for one momentan the capacitykapasite of the people he's leadingönemli
134
379000
3000
yönettiği insanların, onun hayal ettiği şeyi
06:35
to realizegerçekleştirmek whateverher neyse he's dreamingrüya görmek.
135
383000
2000
kavramaları konusunda şüphesinin bulunmaması.
06:37
ImagineHayal if MartinMartin LutherLuther KingKral had said, "I have a dreamrüya.
136
385000
3000
Martin Luther King'in şunu söylediğini düşünün: "Bir hayalim var.
06:40
Of coursekurs, I'm not sure they'llacaklar be up to it."
137
388000
2000
Elbette, bunu anlayacaklarından emin değilim."
06:42
(LaughterKahkaha)
138
390000
3000
(Kahkahalar)
06:46
All right. So I'm going to take a pieceparça of ChopinChopin.
139
394000
2000
Pekala. Şimdi Chopin'den bir parça çalacağım.
06:48
This is a beautifulgüzel preludePrelude by ChopinChopin. Some of you will know it.
140
396000
5000
Bu, Chopin'den güzel bir giriştir. Bazılarınız hatırlayacaktır.
06:54
(MusicMüzik)
141
402000
28000
(Müzik)
07:22
Do you know what I think probablymuhtemelen happenedolmuş in this roomoda?
142
430000
2000
Biraz önce bu odada ne oldu biliyor musunuz?
07:25
When I startedbaşladı, you thought, "How beautifulgüzel that soundssesleri."
143
433000
2000
Başladığımda, şöyle düşündünüz, "Ne kadar hoş bir melodisi var."
07:27
(MusicMüzik)
144
435000
13000
(Müzik)
07:41
"I don't think we should go to the sameaynı placeyer
145
449000
1000
"Seneye yaz tatilimizde
07:42
for our summeryaz holidaystatil nextSonraki yearyıl."
146
450000
2000
bence aynı yere gitmeyelim."
07:44
(LaughterKahkaha)
147
452000
3000
(Kahkahalar)
07:47
It's funnykomik, isn't it? It's funnykomik how those thoughtsdüşünceler
148
455000
3000
Komik, değil mi? Bu fikirlerin kafanıza
07:50
kindtür of waftwaft into your headkafa.
149
458000
3000
bir anda esmesi çok komik.
07:53
And of coursekurs --
150
461000
1000
Ve elbette --
07:54
(ApplauseAlkış)
151
462000
3000
(Alkışlar)
07:57
-- and of coursekurs, if the pieceparça is long and you've had a long day,
152
465000
2000
-- ve elbette, eğer parça uzun ve siz de uzun bir gün geçirdiyseniz,
08:00
you mightbelki actuallyaslında driftsürüklenme off.
153
468000
1000
bir anda sızabilirsiniz.
08:01
Then your companionyoldaş will digkazmak you in the ribskaburga
154
469000
2000
O zaman, eşiniz sizi dürtüp şunu söyleyecektir:
08:03
and say, "WakeUyku modundan çıkarma up! It's culturekültür!" And then you feel even worsedaha da kötüsü.
155
471000
4000
"Uyan! Kültür bu!" ve sonra daha kötü hissedersiniz.
08:07
But has it ever occurredoluştu to you that the reasonneden you feel sleepyuykulu
156
475000
3000
Fakat, klasik müzikte bu kadar uykulu hissetmenizin
08:11
in classicalKlasik musicmüzik is not because of you, but because of us?
157
479000
2000
sizden değil, bizden kaynaklandığını düşündünüz mü?
08:13
Did anybodykimse think while I was playingoynama,
158
481000
2000
Ben çalarken hiç kimse şöyle düşündü mü:
08:15
"Why is he usingkullanma so manyçok impulsesdarbeleri?"
159
483000
2000
"Neden bu kadar çok tempo tutuyor?"
08:17
If I'd donetamam this with my headkafa you certainlykesinlikle would have thought it.
160
485000
3000
Eğer başımla şunu yapsaydım, kuşkusuz böyle düşünürdünüz.
08:21
(MusicMüzik)
161
489000
5000
(Müzik)
08:26
And for the restdinlenme of your life, everyher time you hearduymak classicalKlasik musicmüzik,
162
494000
4000
Ve hayatınızın geri kalanı boyunca, her klasik müzik dinlediğinizde
08:30
you'llEğer olacak always be ableyapabilmek to know if you hearduymak those impulsesdarbeleri.
163
498000
4000
o tempoyu hissedip hissetmediğinizi hep bileceksiniz.
08:34
So let's see what's really going on here.
164
502000
2000
Şimdi burada neler olduğunu görelim.
08:36
We have a B. This is a B. The nextSonraki noteNot is a C.
165
504000
5000
Elimizde B var. Bu B. Sonraki nota ise bir C.
08:41
And the job of the C is to make the B sadüzgün. And it does, doesn't it?
166
509000
3000
Ve C'nin görevi, B'yi hüzünlü yapmak. Ve yapıyor, değil mi?
08:44
(LaughterKahkaha)
167
512000
3000
(Kahkahalar)
08:47
ComposersBesteciler know that. If they want sadüzgün musicmüzik,
168
515000
2000
Besteciler bunu bilir. Eğer hüzünlü müzik istiyorlarsa
08:49
they just playoyun those two notesnotlar.
169
517000
1000
sadece o iki notayı çalarlar.
08:50
(MusicMüzik)
170
518000
5000
(Müzik)
08:55
But basicallytemel olarak, it's just a B, with fourdört sadsSADS.
171
523000
2000
Fakat basitçe bu sadece dört hüzünlü bir B'dir.
08:57
(LaughterKahkaha)
172
525000
2000
(Kahkahalar)
09:00
Now, it goesgider down to A. Now to G. And then to F.
173
528000
5000
Şimdi A'ya doğru düşüyor. Şimdi G'ye ve F'ye.
09:05
So we have B, A, G, F. And if we have B, A, G, F,
174
533000
4000
Böylece elimizde B, A, G, F var. Ve eğer elimizde B, A, G, F var ise,
09:10
what do we expectbeklemek nextSonraki? Oh, that mightbelki have been a flukeşans eseri.
175
538000
6000
ardından neyi bekleriz? O, bir sürpriz olabilir.
09:16
Let's try it again. OohOoh, the TEDTED choirkoro.
176
544000
6000
Tekrar deneyelim. Oo, TED korosu.
09:22
(LaughterKahkaha)
177
550000
3000
(Kahkahalar)
09:25
And you noticeihbar nobodykimse is tone-deafSağır, right? NobodyKimse is.
178
553000
4000
Ve kimsenin ton sağırı olmadığını fark ettiniz değil mi? Kimse değil.
09:29
You know, everyher villageköy in BangladeshBangladeş
179
557000
2000
Bilirsiniz, Bangladeş'teki ve
09:31
and everyher hamletHamlet in ChinaÇin -- everybodyherkes knowsbilir:
180
559000
5000
Çin'deki her köy. Herkes biliyor:
09:37
dada, dada, dada, dada -- dada. EverybodyHerkes knowsbilir, who'skim expectingbekliyor that E.
181
565000
3000
da, da ,da ,da -- da. Herkes biliyor. Kimler o E'yi bekliyordu?
09:40
Now, ChopinChopin didn't want to reachulaşmak the E there,
182
568000
3000
Şimdi, Chopin oradaki E'ye hemen gitmek istemedi,
09:44
because what will have happenedolmuş? It will be over, like HamletHamlet.
183
572000
2000
çünkü ne olurdu? Biterdi, Hamlet gibi.
09:46
Do you rememberhatırlamak HamletHamlet? ActYasası one, scenefaliyet alani, sahne threeüç,
184
574000
2000
Hamlet'i hatırlıyor musunuz? 1. Perde, Sahne 3:
09:49
he findsbuluntular out that his uncleamca dayı killedöldürdü his fatherbaba.
185
577000
1000
amcasının babasını öldürdüğünü öğrenir.
09:50
You rememberhatırlamak, he keepstutar on going up to his uncleamca dayı
186
578000
2000
Amcasına doğru gittiğini ve neredeyse onu öldürdüğünü
09:52
and almostneredeyse killingöldürme him. And then he backsyedekler away,
187
580000
1000
hatırlarsınız. Ve birden, geri çekilir
09:53
and he goesgider up to him again and almostneredeyse killsöldürür him.
188
581000
3000
ardından tekrar ona yönelir ve neredeyse öldürür.
09:56
And the criticseleştirmenler, all of whomkime are sittingoturma in the back rowsıra there,
189
584000
2000
Ve orada arka sırada oturan eleştirmenlerin neredeyse hepsi,
09:58
they have to have an opiniongörüş, so they say, "HamletHamlet is a procrastinatorProcrastinator."
190
586000
3000
bir fikirleri olması gerektiğinden, şöyle derler: "Hamlet bir geciktiricidir."
10:01
(LaughterKahkaha)
191
589000
1000
(Kahkahalar)
10:02
Or they say, "HamletHamlet has an OedipusOedipus complexkarmaşık."
192
590000
2000
Veya şunu söylerler: "Hamlet'te Odip kompleksi var."
10:05
No, otherwiseaksi takdirde the playoyun would be over, stupidaptal.
193
593000
3000
Hayır, öteki türlü oyun sona ererdi, aptal.
10:08
That's why ShakespeareShakespeare putskoyar all that stuffşey in HamletHamlet --
194
596000
2000
Shakespeare'in Hamlet'e tüm o şeyleri koymasının sebebi budur.
10:11
you know, OpheliaOphelia going maddeli and the playoyun withiniçinde the playoyun,
195
599000
2000
Bilirsiniz, Ophelia'nın delirmesi ve oyun için oyun oynaması,
10:13
and Yorick'sYorick'ın skullkafatası, and the gravediggersGravediggers.
196
601000
1000
ve Yorick'in kafatası, ve mezar kazıcılar.
10:15
That's in ordersipariş to delaygecikme -- untila kadar actdavranmak fivebeş, he can killöldürmek him.
197
603000
3000
Bunlar, Hamlet'in onu öldürmesini 5. perdeye kadar geciktirmek içindir.
10:18
It's the sameaynı with the ChopinChopin. He's just about to reachulaşmak the E,
198
606000
5000
Chopin'de de aynısıdır. Neredeyse E'ye yetişmektedir,
10:23
and he saysdiyor, "OopsOops, better go back up and do it again."
199
611000
2000
ve şunu söyler: "Tüh, en iyisi geri dönüp aynısını yapayım."
10:25
So he does it again.
200
613000
3000
Böylece aynısını tekrar yapar.
10:29
Now, he getsalır excitedheyecanlı. (PianoPiyano) That's excitementheyecan,
201
617000
3000
Ardından heyecanlanır -- bu heyecanlanmadır,
10:32
you don't have to worryendişelenmek about it.
202
620000
1000
dert etmenize gerek yok.
10:34
Now, he getsalır to F-sharpF-keskin, and finallyen sonunda he goesgider down to E,
203
622000
2000
Sonra F diyeze geçer ve sonunda E'ye doğru iner,
10:36
but it's the wrongyanlış chordakor -- because the chordakor he's looking for
204
624000
3000
fakat yanlış tondur. Çünkü aradığı ton şudur,
10:40
is this one, (PianoPiyano) and insteadyerine he does ...
205
628000
3000
ve onun yerine şunu yapar ...
10:43
(PianoPiyano) Now, we call that a deceptivealdatıcı cadenceritim, because it deceivesaldatır us.
206
631000
4000
şimdi, biz buna aldatıcı ritim deriz. Çünkü bizi aldatır.
10:48
I always tell my studentsöğrencilerin, "If you have a deceptivealdatıcı cadenceritim,
207
636000
2000
Her zaman öğrencilerime şunu söylerim, "Eğer aldatıcı ritminiz var ise
10:50
be sure to raiseyükseltmek your eyebrowskaşları. Then everybodyherkes will know."
208
638000
2000
kaşlarınızı kaldırdığınızdan emin olun, böylece herkes anlayacaktır."
10:52
(LaughterKahkaha)
209
640000
3000
(Kahkahalar)
10:55
(ApplauseAlkış)
210
643000
3000
(Alkışlar)
10:59
Right. So, he getsalır to E, but it's the wrongyanlış chordakor.
211
647000
2000
Evet. Böylece E'ye gelir, fakat yanlış tondur.
11:01
Now, he triesçalışır E again. That chordakor doesn't work.
212
649000
3000
Şimdi tekrar E'yi dener. O ton olmaz.
11:04
Now, he triesçalışır the E again. That chordakor doesn't work.
213
652000
3000
Şimdi, tekrar E'yi dener. O ton da olmaz.
11:07
Now, he triesçalışır E again, and that doesn't work.
214
655000
2000
Şimdi, tekrar E'yi dener, ve o ton da olmaz.
11:10
And then finallyen sonunda ... (PianoPiyano)
215
658000
3000
Ve sonunda ....
11:13
There was a gentlemanbeyefendi in the frontön rowsıra who wentgitti, "MmmMmm."
216
661000
4000
Ön sırada şöyle yapan bir beyefendi vardı, "Mmm."
11:18
It's the sameaynı gesturejest he makesmarkaları when he comesgeliyor home
217
666000
2000
İşte bu, uzun bir günün ardından eve geldiğinde
11:20
after a long day, turnsdönüşler off the keyanahtar in his cararaba and saysdiyor,
218
668000
3000
arabasının içindeki anahtarı kapattığında şunu söylerken yaptığı ifadedir:
11:24
"AahAah, I'm home." Because we all know where home is.
219
672000
3000
"Ohh, evdeyim." Çünkü hepimiz evin neresi olduğunu biliriz.
11:27
So this is a pieceparça whichhangi goesgider from away to home.
220
675000
3000
Yani bu, uzaktan eve gelen bir parçadır.
11:30
And I'm going to playoyun it all the way throughvasitasiyla
221
678000
2000
Şimdi parçayı yol boyunca çalacağım,
11:32
and you're going to followtakip et. B, C, B, C, B, C, B --
222
680000
3000
ve siz de takip edeceksiniz. B, C, B, C, B, C, B --
11:35
down to A, down to G, down to F.
223
683000
2000
A'ya doğru aşağı, G'ye doğru aşağı, F'ye doğru aşağı.
11:37
AlmostNeredeyse goesgider to E, but otherwiseaksi takdirde the playoyun would be over.
224
685000
2000
Neredeyse E'ye gidiyor, fakat müzik biterdi.
11:40
He goesgider back up to B. He getsalır very excitedheyecanlı. GoesGider to F-sharpF-keskin. GoesGider to E.
225
688000
2000
B'ye tekrar çıkıyor. Heyecanlanıyor, F diyeze geliyor. E'ye geliyor.
11:42
It's the wrongyanlış chordakor. It's the wrongyanlış chordakor. It's the wrongyanlış chordakor.
226
690000
2000
Yanlış ton. Yanlış ton. Yanlış ton.
11:45
And finallyen sonunda goesgider to E, and it's home.
227
693000
2000
Ve sonunda E'ye geliyor. Artık evde.
11:47
And what you're going to see is one-buttockbir kalça playingoynama.
228
695000
3000
Ve şimdi göreceğiniz şey ise tek-kalçalı çalmadır.
11:50
(LaughterKahkaha)
229
698000
3000
(Kahkahalar)
11:53
Because for me, to joinkatılmak the B to the E,
230
701000
2000
Çünkü benim için, B'yi E ile birleştirmek için,
11:56
I have to stop thinkingdüşünme about everyher singletek noteNot alonguzun bir the way,
231
704000
5000
yoldaki her tek notayı düşünmeyi bırakıp,
12:01
and startbaşlama thinkingdüşünme about the long, long linehat from B to E.
232
709000
5000
B'den E'ye olan uzun yolu düşünmeye başlamam gerekir.
12:07
You know, we were just in SouthGüney AfricaAfrika, and you can't go to SouthGüney AfricaAfrika
233
715000
4000
Daha yeni Güney Afrika'daydık, ve Güney Afrika'ya
12:11
withoutolmadan thinkingdüşünme of MandelaMandela in jailhapis for 27 yearsyıl.
234
719000
3000
Mandela'nın hapisteki 27 yılını düşünmeden gidemezsiniz.
12:15
What was he thinkingdüşünme about? LunchÖğle Yemeği?
235
723000
2000
Neyi düşünüyordu? Yemek mi?
12:17
No, he was thinkingdüşünme about the visionvizyon for SouthGüney AfricaAfrika
236
725000
3000
Hayır, Güney Afrika ve insanoğlu için gerekli
12:21
and for humaninsan beingsvarlıklar. That's what kepttuttu --
237
729000
1000
vizyonu düşünüyordu. İşte bu onu meşgul etti --
12:22
this is about visionvizyon. This is about the long linehat.
238
730000
3000
bu vizyon ile ilgilidir; bu uzun yol ile ilgilidir.
12:25
Like the birdkuş who fliessinekler over the fieldalan
239
733000
2000
Tıpkı tarlanın üzerinde uçan,
12:27
and doesn't carebakım about the fencesçitler underneathaltında, all right?
240
735000
4000
aşağıda bulunan çitleri umursamayan kuş gibi, değil mi?
12:31
So now, you're going to followtakip et the linehat all the way from B to E.
241
739000
3000
Yani, şimdi B'den E'ye doğru olan bütün yolu takip edeceksiniz.
12:34
And I've one last requestistek before I playoyun this pieceparça all the way throughvasitasiyla.
242
742000
4000
Ve bu parçayı yol boyunca çalmadan önce son bir isteğim var.
12:38
Would you think of somebodybirisi who you adoretapıyorum, who'skim no longeruzun there?
243
746000
5000
Çok sevdiğiniz ve artık yanınızda olmayan birisini düşünün.
12:43
A belovedsevgili grandmotherbüyükanne, a loversevgilisi --
244
751000
3000
Sevgili büyükanneniz, bir sevgili,
12:47
somebodybirisi in your life who you love with all your heartkalp,
245
755000
3000
hayatınızda bulunan ve sizin tüm kalbinizle sevdiğiniz,
12:50
but that personkişi is no longeruzun with you.
246
758000
3000
fakat artık sizinle olmayan birisi.
12:54
BringGetir that personkişi into your mindus, and at the sameaynı time
247
762000
3000
Bu insanı aklınıza getirin, ve aynı zamanda
12:57
followtakip et the linehat all the way from B to E,
248
765000
4000
B'den E'ye doğru olan yolu takip edin,
13:01
and you'llEğer olacak hearduymak everything that ChopinChopin had to say.
249
769000
8000
ve Chopin'in söylemek istediği her şeyi duyacaksınız.
13:09
(MusicMüzik)
250
777000
111000
(Müzik)
15:00
(ApplauseAlkış)
251
888000
7000
(Alkışlar)
15:07
Now, you mayMayıs ayı be wonderingmerak ediyor,
252
895000
5000
Şimdi, merak edebilirsiniz,
15:12
you mayMayıs ayı be wonderingmerak ediyor why I'm clappingAlkışlar.
253
900000
6000
neden alkışladığımı merak edebilirsiniz.
15:18
Well, I did this at a schoolokul in BostonBoston
254
906000
2000
Bunu Boston'daki bir okulda yaptım,
15:20
with about 70 seventhyedinci gradersgreyder, 12-year-oldsyıllık bir-yaş.
255
908000
4000
yaklaşık 70 tane yedinci sınıf çocukları ile -- 12 yaşındalar.
15:24
And I did exactlykesinlikle what I did with you, and I told them
256
912000
2000
Ve sizinle yaptığımın aynısını onlarla da yaptım, ve her şeyi
15:26
and explainedaçıkladı them and the wholebütün thing.
257
914000
1000
onlara anlattım ve açıkladım.
15:27
And at the endson, they wentgitti crazyçılgın, clappingAlkışlar. They were clappingAlkışlar.
258
915000
2000
Ve sonunda delicesine alkışlamaya başladılar. Alkışlıyorlardı.
15:30
I was clappingAlkışlar. They were clappingAlkışlar.
259
918000
1000
Ben de alkışlıyordum. Onlar da alkışlıyordu.
15:31
FinallySon olarak, I said, "Why am I clappingAlkışlar?"
260
919000
2000
Sonunda, şunu söyledim: "Ben neden alkışlıyorum?"
15:33
And one of the little kidsçocuklar said, "Because we were listeningdinleme."
261
921000
1000
Ve küçük çocuklardan biri şöyle dedi: "Çünkü biz dinliyorduk."
15:34
(LaughterKahkaha)
262
922000
5000
(Kahkahalar)
15:40
Think of it. 1,600 people, busymeşgul people,
263
928000
2000
Düşünün. 1600 kişi, meşgul insanlar,
15:42
involvedilgili in all sortssıralar of differentfarklı things,
264
930000
2000
her türlü farklı şeyle ilgililer.
15:45
listeningdinleme, understandinganlayış and beingolmak movedtaşındı by a pieceparça by ChopinChopin.
265
933000
6000
Chopin'in bir parçasını dinliyor, anlıyor ve etkileniyorlar.
15:51
Now that is something.
266
939000
1000
İşte bu bir şeydir.
15:52
Now, am I sure that everyher singletek personkişi followedtakip etti that,
267
940000
3000
Şimdi, her bir insanın bunu takip ettiğinden emin miyim,
15:55
understoodanladım it, was movedtaşındı by it? Of coursekurs, I can't be sure.
268
943000
2000
anladığından ve etkilendiğinden? Elbette emin olamam.
15:58
But I tell you what happenedolmuş to me.
269
946000
1000
Fakat başıma gelen bir olayı anlatayım.
15:59
I was in Irelandİrlanda duringsırasında the TroublesSorunları, 10 yearsyıl agoönce,
270
947000
3000
Sorunların olduğu sırada, 10 yıl önce İrlanda'daydım,
16:02
and I was workingçalışma with some CatholicKatolik and ProtestantProtestan kidsçocuklar
271
950000
3000
ve bazı Katolik ve Protestan çocuklarla
16:05
on conflictfikir ayrılığı resolutionçözüm. And I did this with them --
272
953000
4000
fikir ayrılığı çözümüyle ilgili çalışıyorduk. Ve bunu onlarla yaptım.
16:10
a riskyriskli thing to do, because they were streetsokak kidsçocuklar.
273
958000
2000
Yapılan riskli bir şeydi, çünkü onlar sokak çocuklarıydı.
16:12
And one of them camegeldi to me the nextSonraki morningsabah and he said,
274
960000
3000
Ve sonraki sabah onlardan bir tanesi bana geldi ve şunu söyledi:
16:16
"You know, I've never listeneddinlenen to classicalKlasik musicmüzik in my life,
275
964000
3000
"Biliyor musun, ben hayatımda hiç klasik müzik dinlemedim,
16:19
but when you playedOyunun that shoppingalışveriş yapmak pieceparça ... "
276
967000
1000
fakat sen şu şopping (İngilizce alışveriş) parçasını çaldığında..."
16:20
(LaughterKahkaha)
277
968000
3000
(Kahkahalar)
16:23
He said, "My brothererkek kardeş was shotatış last yearyıl and I didn't cryağlamak for him.
278
971000
4000
Şunu söyledi, "Kardeşim geçen yıl vuruldu ve onun için ağlamadım.
16:28
But last night, when you playedOyunun that pieceparça,
279
976000
1000
Fakat geçen gece sen bu parçayı çaldığında,
16:29
he was the one I was thinkingdüşünme about.
280
977000
3000
aklıma gelen kişi o idi.
16:32
And I feltkeçe the tearsgözyaşı streamingyayın Akışı down my faceyüz.
281
980000
2000
Ve gözyaşlarımın yüzümden aşağı doğru aktığını hissettim.
16:34
And you know, it feltkeçe really good to cryağlamak for my brothererkek kardeş."
282
982000
3000
Ve bilirsin, kardeşim için ağlamak gerçekten güzel bir histi."
16:37
So I madeyapılmış up my mindus at that momentan
283
985000
2000
Böylece o anda aklıma koydum,
16:39
that classicalKlasik musicmüzik is for everybodyherkes. EverybodyHerkes.
284
987000
7000
klasik müzik herkes içindir. Herkes.
16:47
Now, how would you walkyürümek -- because you know,
285
995000
2000
Şimdi, nasıl yürüyordunuz -- çünkü bilirsiniz,
16:49
my professionmeslek, the musicmüzik professionmeslek doesn't see it that way.
286
997000
4000
benim mesleğim, müzik mesleği bunu bu şekilde görmüyor.
16:53
They say threeüç percentyüzde of the populationnüfus likesseviyor classicalKlasik musicmüzik.
287
1001000
3000
Nüfusun yüzde üçünün klasik müziği sevdiğini söylüyorlar.
16:56
If only we could movehareket it to fourdört percentyüzde, our problemssorunlar would be over.
288
1004000
4000
"Eğer bunu yüzde dörde çıkarırsak sorunlarımız biterdi" diyorlar.
17:01
I say, "How would you walkyürümek? How would you talk? How would you be?
289
1009000
3000
Ben ise şunu söylüyorum: " Nasıl yürürdünüz? Nasıl konuşurdunuz? Nasıl olurdunuz?"
17:04
If you thought, threeüç percentyüzde of the populationnüfus likesseviyor classicalKlasik musicmüzik,
290
1012000
3000
Eğer nüfusun yüzde üçünün klasik müzik sevdiğini düşünseydiniz?
17:08
if only we could movehareket it to fourdört percentyüzde. How would you walkyürümek?
291
1016000
2000
Sadece yüzde dörde çıkarabilseydik. Nasıl yürürdünüz?
17:10
How would you talk? How would you be?
292
1018000
2000
Nasıl konuşurdunuz? Nasıl olurdunuz?
17:12
If you thought, everybodyherkes lovessever classicalKlasik musicmüzik --
293
1020000
2000
Eğer herkesin klasik müziği sevdiğini --
17:14
they just haven'tyok foundbulunan out about it yethenüz."
294
1022000
2000
ve sadece onların bunu keşfetmediğini düşünseydiniz.
17:16
(LaughterKahkaha)
295
1024000
1000
(Kahkahalar)
17:17
See, these are totallybütünüyle differentfarklı worldsdünyalar.
296
1025000
2000
Gördüğünüz üzere, bunlar tamamiyle farklı dünyalar.
17:20
Now, I had an amazingşaşırtıcı experiencedeneyim. I was 45 yearsyıl oldeski,
297
1028000
3000
Şimdi, ben harika bir tecrübe yaşadım. 45 yaşındaydım,
17:23
I'd been conductingiletken for 20 yearsyıl, and I suddenlyaniden had a realizationgerçekleşme.
298
1031000
5000
20 yıldır şeflik yapıyordum, ve aniden bir şeyi idrak ettim.
17:29
The conductororkestra şefi of an orchestraOrkestra doesn't make a soundses.
299
1037000
3000
Bir orkestra şefi hiçbir sesi çıkarmaz.
17:32
My pictureresim appearsbelirir on the frontön of the CDCD --
300
1040000
2000
Bir CD'nin ön yüzünde benim resmim görünüyor --
17:34
(LaughterKahkaha)
301
1042000
3000
(Kahkahalar)
17:37
-- but the conductororkestra şefi doesn't make a soundses.
302
1045000
2000
-- fakat şef bir tek ses çıkarmıyor.
17:40
He dependsbağlıdır, for his powergüç, on his abilitykabiliyet to make other people powerfulgüçlü.
303
1048000
4000
Gücünü, başkalarını güçlü yapma yeteneğine dayandırıyor.
17:44
And that changeddeğişmiş everything for me. It was totallybütünüyle life changingdeğiştirme.
304
1052000
4000
Ve bu benim için her şeyi değiştirdi. Tamamiyle hayat değiştiren bir şeydi.
17:49
People in my orchestraOrkestra camegeldi up to me and said,
305
1057000
1000
Orkestramdaki insanlar bana geldi ve şöyle dedi,
17:50
"BenBen, what happenedolmuş?" That's what happenedolmuş.
306
1058000
2000
"Ben, ne oldu?" Olan şuydu:
17:52
I realizedgerçekleştirilen my job was to awakenuyandırmak possibilityolasılık in other people.
307
1060000
5000
Fark ettim ki, benim görevim insanların içindeki yetenekleri harekete geçirmekti.
17:57
And of coursekurs, I wanted to know whetherolup olmadığını I was doing that.
308
1065000
3000
Ve elbette, bunu yapıp yapmadığımı bilmek istedim.
18:00
And you know how you find out? You look at theironların eyesgözleri.
309
1068000
3000
Bunun nasıl anlarsınız biliyor musunuz? Gözlerine bakarsınız.
18:03
If theironların eyesgözleri are shiningparlıyor, you know you're doing it.
310
1071000
4000
Eğer gözleri parıldıyorsa, bunu yaptığınızı bilirsiniz.
18:08
You could lightışık up a villageköy with this guy'sadam eyesgözleri.
311
1076000
1000
Bu adamın gözleriyle, bir köyü aydınlatabilirsiniz.
18:09
(LaughterKahkaha)
312
1077000
2000
(Kahkahalar)
18:11
Right. So if the eyesgözleri are shiningparlıyor, you know you're doing it.
313
1079000
2000
Evet. Yani eğer gözleri parıldıyorsa, başarmışsınızdır.
18:13
If the eyesgözleri are not shiningparlıyor, you get to asksormak a questionsoru.
314
1081000
3000
Eğer gözler parıldamıyorsa, bir soru sorma hakkınız vardır.
18:16
And this is the questionsoru:
315
1084000
1000
Ve soru budur:
18:17
who am I beingolmak, that my players'oyuncuların eyesgözleri are not shiningparlıyor?
316
1085000
6000
Ben kim oluyorum ki oyuncularımın gözleri parıldamıyor?
18:24
We can do that with our childrençocuklar, too.
317
1092000
1000
Bunu çocuklarımız için de yapabiliriz.
18:25
Who am I beingolmak, that my children'sçocuk eyesgözleri are not shiningparlıyor?
318
1093000
5000
Ben kim oluyorum ki, çocuklarımın gözleri parıldamıyor?
18:31
That's a totallybütünüyle differentfarklı worldDünya.
319
1099000
2000
O ise tamamiyle farklı bir dünyadır.
18:33
Now, we're all about to endson this magicalbüyülü, on-the-mountaindağ üzerinde weekhafta,
320
1101000
5000
Şimdi, hepimiz bu büyülü, dağ üzerindeki haftayı sona erdirmek üzereyiz,
18:39
and we're going back into the worldDünya.
321
1107000
1000
ve dünyaya geri dönüyoruz.
18:40
And I say, it's appropriateuygun for us to asksormak the questionsoru,
322
1108000
4000
Ve ben de şunu söylüyorum, şu soruyu sormak bizim için uygundur:
18:44
who are we beingolmak as we go back out into the worldDünya?
323
1112000
5000
Dünyaya geri dönerken biz kim oluyoruz?
18:49
And you know, I have a definitiontanım of successbaşarı.
324
1117000
2000
Ve biliyor musunuz, bende başarının tanımı var.
18:52
For me, it's very simplebasit. It's not about wealthservet and fameşöhret and powergüç.
325
1120000
2000
Benim için bu çok basit. Zenginlik, şöhret ve güç ile ilgili değil.
18:54
It's about how manyçok shiningparlıyor eyesgözleri I have around me.
326
1122000
3000
Bu benim için etrafımda ne kadar parıldayan gözler olduğu ile ilgili.
18:58
So now, I have one last thought, whichhangi is
327
1126000
3000
Şimdi aklımda son bir düşünce var, o da
19:01
that it really makesmarkaları a differencefark what we say --
328
1129000
3000
söylediğimiz şeylerin gerçekten bir fark yarattığı.
19:04
the wordskelimeler that come out of our mouthağız.
329
1132000
2000
Ağzımızdan çıkan kelimelerin.
19:06
I learnedbilgili this from a womankadın who survivedhayatta AuschwitzAuschwitz,
330
1134000
4000
Bunu Auschwitz'den kurtulan bir kadından öğrendim,
19:10
one of the rarenadir survivorsHayatta kalanlar.
331
1138000
1000
nadir kurtulanlardan bir tanesi.
19:11
She wentgitti to AuschwitzAuschwitz when she was 15 yearsyıl oldeski,
332
1139000
4000
15 yaşındayken Auschwitz'e gitmiş,
19:16
and her brothererkek kardeş was eightsekiz, and the parentsebeveyn were lostkayıp.
333
1144000
7000
ve erkek kardeşi de 8 yaşındaymış, ebeveynleri ise kayıpmış.
19:23
And she told me this, she said,
334
1151000
5000
Ve bana şunu söyledi:
19:28
"We were in the traintren going to AuschwitzAuschwitz, and I lookedbaktı down
335
1156000
3000
"Auschwitz'e giden trenin içindeydik ve aşağı doğru baktım
19:31
and saw my brother'sKardeşinin shoesayakkabı were missingeksik.
336
1159000
2000
ve kardeşimin ayakkabılarının kayıp olduğu gördüm.
19:34
And I said, 'Why' Neden are you so stupidaptal, can't you keep your things togetherbirlikte
337
1162000
3000
Ve şunu söyledim, büyük bir ablanın küçük erkek kardeşine söylediği şekilde:
19:37
for goodness'iyilik sakeuğruna?' " The way an elderyaşça büyük sisterkız kardeş
338
1165000
1000
"Allah aşkına, neden bu kadar aptalsın,
19:38
mightbelki speakkonuşmak to a youngerdaha genç brothererkek kardeş.
339
1166000
4000
eşyalarını bir arada tutamıyor musun?"
19:42
UnfortunatelyNe yazık ki, it was the last thing she ever said to him,
340
1170000
3000
Maalesef, bu ona söylediği son şey oldu,
19:45
because she never saw him again. He did not survivehayatta kalmak.
341
1173000
4000
çünkü onu bir daha hiç görmedi. O kurtulamadı.
19:49
And so when she camegeldi out of AuschwitzAuschwitz, she madeyapılmış a vowAdak.
342
1177000
2000
Sonrasında Auschwitz'den çıktığında, bir söz verdi.
19:52
She told me this. She said, "I walkedyürüdü out of AuschwitzAuschwitz into life
343
1180000
4000
Bana şunu söyledi: "Auschwitz'den yaşama doğru yürüdüm
19:56
and I madeyapılmış a vowAdak. And the vowAdak was, I will never say anything
344
1184000
5000
ve bir söz verdim. Bu söz,
20:02
that couldn'tcould standdurmak as the last thing I ever say."
345
1190000
3000
hayatımın son sözü olamayacak bir laf etmemekti."
20:05
Now, can we do that? No. And we'lliyi make ourselveskendimizi wrongyanlış
346
1193000
4000
Peki, bunu yapabilir miyiz? Hayır. Ve kendi hatalarımızı yapacağız,
20:10
and othersdiğerleri wrongyanlış. But it is a possibilityolasılık to livecanlı into. Thank you.
347
1198000
7000
başkalarına da hata yapacağız. Fakat bu uğruna yaşanması gereken bir olasılıktır. Teşekkürler.
20:17
(ApplauseAlkış)
348
1205000
5000
(Alkışlar)
20:23
ShiningParlayan eyesgözleri, shiningparlıyor eyesgözleri.
349
1211000
11000
Parıldayan gözler, parıldayan gözler.
20:34
Thank you, thank you.
350
1222000
3000
Teşekkürler, teşekkürler.
20:38
(MusicMüzik)
351
1226000
5000
(Müzik)
Translated by Koray Al
Reviewed by Ahmet Yükseltürk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Zander - Conductor
A leading interpreter of Mahler and Beethoven, Benjamin Zander is known for his charisma and unyielding energy -- and for his brilliant pre-concert talks.

Why you should listen

Since 1979, Benjamin Zander has been the conductor of the Boston Philharmonic. He is known around the world as both a guest conductor and a speaker on leadership -- and he's been known to do both in a single performance. He uses music to help people open their minds and create joyful harmonies that bring out the best in themselves and their colleagues.

His provocative ideas about leadership are rooted in a partnership with Rosamund Stone Zander, with whom he co-wrote The Art of Possibility.

More profile about the speaker
Benjamin Zander | Speaker | TED.com