ABOUT THE SPEAKER
Peter Attia - Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research.

Why you should listen

Peter Attia has dedicated his medical career to investigating the relationship between nutrition, obesity and diabetes. A surgeon who developed metabolic syndrome himself despite the fact that he ate well and exercised often, Attia realized that our understanding of these important health issues may not actually be correct. From 2012-2015, he devoted himself to using vigorous scientific inquiry to test both our assumptions and new hypotheses through the Nutrition Science Initiative, the nonprofit he co-founded with journalist Gary Taubes. Now in private practice, Attia writes the blog Eating Academy, which charts his own adventures in nutrition and examines scientific evidence surrounding food, weight loss and disease risk. Overall, he hopes to convince others that sharp increases in the rates of obesity and diabetes -- despite the fact that we are more culturally aware of these problems than ever -- might be a result of people being given the wrong information.

Attia came to this calling through an unusual path. While he was studying mechanical engineering as an undergrad, a personal experience led him to discover his passion for medicine. He enrolled at Stanford Medical School, and went on to a residency in general surgery at Johns Hopkins Hospital and a post-doctoral fellowship at the National Cancer Institute. After his residency, he joined the consulting firm McKinsey & Company, where he worked on healthcare and financial system problems. The most valuable skill he learned along the way: to ask bold questions about medical assumptions. 

More profile about the speaker
Peter Attia | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Peter Attia: Is the obesity crisis hiding a bigger problem?

Peter Attia: Bagaimana jika selama ini pendapat kita mengenai diabetes salah?

Filmed:
4,258,278 views

Saat menjadi seorang dokter bedah muda, Peter Attia dalam hati mencela seorang pasien pengidap diabetes. Pasien itu kelebihan berat badan, dan pikirnya, itulah yang menyebabkan kakinya harus diamputasi. Namun beberapa tahun kemudian, Attia memperoleh pengalaman medis yang membuatnya terkejut dan bertanya-tanya: benarkah pemahaman kita selama ini tentang diabetes? Mungkinkah prekursor dari diabetes yang menyebabkan obesitas, dan bukan sebaliknya? Sebuah pandangan mengenai bagaimana asumsi bisa membuat kita berperang di medan perang medis yang salah.
- Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'll never forgetlupa that day
0
146
1678
Saya takkan pernah melupakan saat itu
00:13
back in the springmusim semi of 2006.
1
1824
3899
di musim semi tahun 2006.
00:17
I was a surgicalbedah residentpenduduk
2
5723
1579
Waktu itu saya seorang dokter residen bedah
00:19
at The JohnsJohns HopkinsHopkins HospitalRumah sakit,
3
7302
2431
di The Johns Hopkins Hospital,
00:21
takingpengambilan emergencykeadaan darurat call.
4
9733
1777
yang menerima panggilan darurat.
00:23
I got pagedpaged by the E.R. around 2 in the morningpagi
5
11510
3363
Saya dipanggil oleh unit gawat darurat sekitar pukul 2 subuh
00:26
to come and see a womanwanita with a diabeticdiabetes ulcermaag
6
14873
2027
untuk datang memeriksa seorang wanita dengan borok diabetes
00:28
on her footkaki.
7
16900
1794
di kakinya.
00:30
I can still rememberingat sortmenyortir of that smellbau of rottingmembusuk fleshdaging
8
18694
3701
Saya masih ingat bau dari daging yang bernanah tersebut
00:34
as I pulledditarik the curtaintirai back to see her.
9
22395
3627
saat membuka tirai untuk melihatnya.
00:38
And everybodysemua orang there agreedsepakat this womanwanita was very sicksakit
10
26022
2345
Dan semua orang di sana tahu wanita ini sakit parah
00:40
and she neededdibutuhkan to be in the hospitalRSUD.
11
28367
1352
dan dia harus dirawat di rumah sakit.
00:41
That wasn'ttidak beingmakhluk askedtanya.
12
29719
1600
Namun bukan itu masalahnya.
00:43
The questionpertanyaan that was beingmakhluk askedtanya of me was a differentberbeda one,
13
31319
2142
Pertanyaan yang diajukan kepada saya adalah
00:45
whichyang was, did she alsojuga need an amputationamputasi?
14
33461
3929
apa dia juga harus diamputasi?
00:49
Now, looking back on that night,
15
37390
2967
Mengingat kembali malam itu,
00:52
I'd love so desperatelyputus asa to believe that I treateddiobati that womanwanita
16
40357
5165
Saya sangat ingin meyakinkan diri sendiri bahwa saya sudah mengobati wanita itu
00:57
on that night with the samesama empathyempati and compassionbelas kasihan
17
45522
3136
malam itu juga dengan rasa empati dan simpati yang sama
01:00
I'd shownditunjukkan the 27-year-old-tahun newlywedpengantin baru
18
48658
4235
yang saya berikan kepada pengantin baru berusia 27 tahun
01:04
who camedatang to the E.R. threetiga nightsmalam earliersebelumnya
19
52893
1945
yang datang ke ruang gawat darurat tiga malam sebelumnya
01:06
with lowermenurunkan back painrasa sakit
20
54838
1614
dengan keluhan nyeri punggung
01:08
that turnedberbalik out to be advancedmaju pancreaticpankreas cancerkanker.
21
56452
4249
yang ternyata adalah kanker pankreas stadium lanjut.
01:12
In her casekasus, I knewtahu there was nothing I could do
22
60701
2163
Untuk kasus ini, saya tahu tidak ada yang bisa saya lakukan
01:14
that was actuallysebenarnya going to savemenyimpan her life.
23
62864
1768
untuk menyelamatkan hidupnya.
01:16
The cancerkanker was too advancedmaju.
24
64632
2049
Kankernya terlalu parah.
01:18
But I was committedberkomitmen to makingmembuat sure that
25
66681
2680
Namun saya berkomitmen akan
01:21
I could do anything possiblemungkin to make her staytinggal
26
69361
2423
melakukan apa saja untuk membuatnya merasa
01:23
more comfortablenyaman. I broughtdibawa her a warmhangat blanketselimut
27
71784
2423
lebih nyaman. Saya membawakannya selimut hangat
01:26
and a cupcangkir of a coffeekopi.
28
74207
2720
dan secangkir kopi.
01:28
I broughtdibawa some for her parentsorangtua.
29
76927
2185
Saya bawakan juga untuk orang tuanya.
01:31
But more importantlypenting, see, I passedberlalu no judgmentpertimbangan on her,
30
79112
3146
Namun yang terpenting, saya tidak menghakimi dia,
01:34
because obviouslyjelas she had doneselesai nothing
31
82258
1897
karena tentu saja hal ini tidak terjadi kepadanya
01:36
to bringmembawa this on herselfdiri.
32
84155
2174
karena dia menginginkannya.
01:38
So why was it that, just a fewbeberapa nightsmalam laterkemudian,
33
86329
2813
Tapi mengapa, beberapa malam kemudian,
01:41
as I stoodberdiri in that samesama E.R. and determinedbertekad
34
89142
3158
saat berdiri di ruang gawat darurat yang sama saya memutuskan
01:44
that my diabeticdiabetes patientsabar did indeedmemang need an amputationamputasi,
35
92300
3411
bahwa pasien diabetes ini sungguh harus diamputasi,
01:47
why did I holdmemegang her in suchseperti itu bitterpahit contemptpenghinaan?
36
95711
3904
mengapa saya diam-diam mencibirnya?
01:51
You see, unliketidak seperti the womanwanita the night before,
37
99615
2465
Sebenarnya, tidak seperti wanita di malam sebelumnya,
01:54
this womanwanita had typemengetik 2 diabetesdiabetes.
38
102080
2399
wanita ini menderita diabetes tipe 2.
01:56
She was fatlemak.
39
104479
1552
Dia gemuk.
01:58
And we all know that's from eatingmakan too much
40
106031
1913
Dan kita tahu hal ini disebabkan makan yang berlebihan
01:59
and not exercisingberolahraga enoughcukup, right?
41
107944
2355
dan kurang olahraga, bukan?
02:02
I mean, how hardkeras can it be?
42
110299
2684
Saya pikir, apa susahnya?
02:04
As I lookedtampak down at her in the bedtempat tidur, I thought to myselfdiri,
43
112983
2361
Saat melihatnya terbaring di ranjang, saya berpikir,
02:07
if you just triedmencoba caringpeduli even a little bitsedikit,
44
115344
2888
kalau saja Anda sedikit lebih peduli,
02:10
you wouldn'ttidak akan be in this situationsituasi at this momentsaat
45
118232
2990
Anda tidak akan berada di situasi seperti sekarang ini,
02:13
with some doctordokter you've never metbertemu
46
121222
1777
bertemu dokter yang sebelumnya tidak dikenal
02:14
about to amputatemengamputasi your footkaki.
47
122999
3815
yang akan mengamputasi kaki Anda.
02:18
Why did I feel justifieddibenarkan in judgingmenilai her?
48
126814
3642
Mengapa saya merasa berhak menghakiminya?
02:22
I'd like to say I don't know.
49
130456
2569
Saya ingin bilang tidak tahu.
02:25
But I actuallysebenarnya do.
50
133025
2036
Namun sebenarnya saya tahu.
02:27
You see, in the hubriskeangkuhan of my youthpemuda,
51
135061
2331
Saudara tahu, dalam kesombongan masa muda saya,
02:29
I thought I had her all figuredberpola out.
52
137392
3104
Saya pikir seharusnya dia tahu.
02:32
She atemakan too much. She got unluckyberuntung.
53
140496
1830
Kalau makan terlalu banyak, ketiban sial,
02:34
She got diabetesdiabetes. CaseKasus closedTutup.
54
142326
3369
Terkena diabetes. Selesai.
02:37
IronicallyIronisnya, at that time in my life,
55
145695
1403
Ironisnya, saat itu,
02:39
I was alsojuga doing cancerkanker researchpenelitian,
56
147098
2398
saya juga sedang melakukan penelitian kanker,
02:41
immune-basedberbasis kekebalan tubuh therapiesterapi for melanomamelanoma, to be specificspesifik,
57
149496
2343
tepatnya mengenai terapi sistem imun untuk melanoma,
02:43
and in that worlddunia I was actuallysebenarnya taughtdiajarkan to questionpertanyaan everything,
58
151839
3973
dan saat itu sebenarnya saya diajarkan untuk menanyakan berbagai hal,
02:47
to challengetantangan all assumptionsasumsi
59
155812
2036
untuk menantang semua asumsi yang ada
02:49
and holdmemegang them to the highestpaling tinggi possiblemungkin scientificilmiah standardsstandar.
60
157848
3810
dan setinggi mungkin mempertahankan asumsi tersebut sesuai standar-standar ilmiah.
02:53
YetNamun when it camedatang to a diseasepenyakit like diabetesdiabetes
61
161658
3376
Namun saat menghadapi penyakit seperti diabetes
02:57
that killsmembunuh AmericansAmerika eightdelapan timeswaktu more frequentlysering than melanomamelanoma,
62
165034
3549
yang membunuh warga Amerika delapan kali lebih sering dibandingkan melanoma,
03:00
I never oncesekali questionedmempertanyakan the conventionalkonvensional wisdomkebijaksanaan.
63
168583
3428
Satu kali pun saya tidak pernah mempertanyakan hal-hal yang dianggap lazim.
03:04
I actuallysebenarnya just assmedassmed the pathologicpatologis sequenceurutan of eventsacara
64
172011
3046
Saya hanya mengasumsikan rangkaian patologis penyakit ini
03:07
was settledmenetap scienceilmu.
65
175057
2585
yang sudah ditetapkan secara ilmiah.
03:09
ThreeTiga yearstahun laterkemudian, I foundditemukan out how wrongsalah I was.
66
177642
3400
Tiga tahun kemudian, saya sadar bahwa saya salah.
03:13
But this time, I was the patientsabar.
67
181042
2600
Namun waktu itu, sayalah pasiennya.
03:15
DespiteMeskipun exercisingberolahraga threetiga or fourempat hoursjam everysetiap singletunggal day,
68
183642
3831
Meski berolah raga tiga atau empat jam setiap harinya,
03:19
and followingberikut the foodmakanan pyramidpiramida to the lettersurat,
69
187473
2565
dan mengikuti piramida makanan sehat dengan tepat,
03:22
I'd gaineddiperoleh a lot of weightberat and developeddikembangkan something
70
190038
2157
berat badan saya meningkat dan kemudian mengalami sesuatu
03:24
calledbernama metabolicmetabolisme syndromesindroma.
71
192195
2285
yang disebut sindrom metabolis.
03:26
Some of you maymungkin have heardmendengar of this.
72
194480
1984
Mungkin Anda pernah mendengar hal ini.
03:28
I had becomemenjadi insulin-resistantresistensi insulin.
73
196464
3445
Saya jadi mengalami resistensi insulin.
03:31
You can think of insulininsulin as this mastermenguasai hormonehormon
74
199909
2449
Anggaplah insulin sebagai hormon utama
03:34
that controlskontrol what our bodytubuh does with the foodsmakanan we eatmakan,
75
202358
4063
yang mengontrol apa yang tubuh lakukan dengan makanan yang kita makan,
03:38
whetherapakah we burnmembakar it or storetoko it.
76
206421
2114
apakah akan dibakar ataupun disimpan.
03:40
This is calledbernama fuelbahan bakar partitioningpartisi in the lingoistilah.
77
208535
2814
Istilah untuk hal ini disebut pembagian bahan bakar tubuh.
03:43
Now failurekegagalan to producemenghasilkan enoughcukup insulininsulin is incompatibletidak kompatibel with life.
78
211349
3176
Kegagalan menghasilkan insulin yang cukup akan berdampak fatal.
03:46
And insulininsulin resistanceperlawanan, as its namenama suggestsmenyarankan,
79
214525
2656
Dan resistensi insulin, sebagaimana sebutannya,
03:49
is when your cellssel get increasinglymakin resistanttahan
80
217181
2680
adalah kondisi saat sel-sel tubuh kerap menghalangi
03:51
to the effectefek of insulininsulin tryingmencoba to do its jobpekerjaan.
81
219861
3513
efek insulin untuk melakukan tugasnya.
03:55
OnceSekali you're insulin-resistantresistensi insulin,
82
223374
2176
Menjadi seorang yang resisten terhadap insulin,
03:57
you're on your way to gettingmendapatkan diabetesdiabetes,
83
225550
1375
berarti Anda akan menjadi penderita diabetes,
03:58
whichyang is what happensterjadi when your pancreaspankreas
84
226925
2064
Inilah yang terjadi saat pankreas
04:00
can't keep up with the resistanceperlawanan and make enoughcukup insulininsulin.
85
228989
3323
tidak bisa mengatasi resistensi ini dan menghasilkan insulin yang cukup.
04:04
Now your blooddarah sugarGula levelstingkat startmulai to risenaik,
86
232312
2628
Gula darah kemudian mulai meningkat,
04:06
and an entireseluruh cascadeCascade of pathologicpatologis eventsacara
87
234940
2632
dan seluruh rangkaian peristiwa patologis
04:09
sortmenyortir of spiralsspiral out of controlkontrol that can leadmemimpin to heartjantung diseasepenyakit,
88
237572
3701
seolah-olah berputar di luar kendali dan kemudian berubah menjadi penyakit jantung,
04:13
cancerkanker, even Alzheimer'sAlzheimer diseasepenyakit,
89
241273
3609
kanker, bahkan Alzheimer,
04:16
and amputationsamputasi, just like that womanwanita a fewbeberapa yearstahun earliersebelumnya.
90
244882
4882
dan amputasi, seperti yang dialami wanita beberapa tahun lampau tadi.
04:21
With that scareketakutan, I got busysibuk changingberubah my dietdiet radicallysecara radikal,
91
249764
2961
Dengan perasaan khawatir, saya mulai mengubah pola makan secara radikal,
04:24
addingmenambahkan and subtractingmengurangi things mostpaling of you would find
92
252725
2177
mulai menambah dan mengurangi hal-hal yang mungkin
04:26
almosthampir assuredlypasti shockingmengejutkan.
93
254902
3080
bagi Anda sangat mengejutkan.
04:29
I did this and lostkalah 40 poundspound, weirdlyweirdly while exercisingberolahraga lesskurang.
94
257982
3879
Saya melakukannya dan anehnya kehilangan hampir 20 kg dengan lebih sedikit berolahraga.
04:33
I, as you can see, I guesskira I'm not overweightkelebihan berat badan anymorelagi.
95
261861
3041
Anda bisa lihat, saya tidak lagi kelebihan berat badan.
04:36
More importantlypenting, I don't have insulininsulin resistanceperlawanan.
96
264902
2167
Dan yang lebih penting, tidak lagi mengalami resistensi insulin.
04:39
But mostpaling importantpenting, I was left
97
267069
2044
Namun yang paling penting, kini saya
04:41
with these threetiga burningpembakaran questionspertanyaan that wouldn'ttidak akan go away:
98
269113
3849
memiliki tiga pertanyaan besar yang tidak bisa hilang dari pikiran saya:
04:44
How did this happenterjadi to me if I was supposedlySeharusnya
99
272962
2449
Bagaimana hal ini bisa terjadi pada saya padahal segalanya
04:47
doing everything right?
100
275411
2697
saya lakukan dengan benar?
04:50
If the conventionalkonvensional wisdomkebijaksanaan about nutritionnutrisi had failedgagal me,
101
278108
3035
Bila hal-hal lazim mengenai gizi tidak lagi berlaku pada saya,
04:53
was it possiblemungkin it was failingkegagalan someonesome one elselain?
102
281143
3787
apakah mungkin hal yang sama juga terjadi pada orang lain?
04:56
And underlyingmendasari these questionspertanyaan,
103
284930
1900
Dan di balik pertanyaan ini,
04:58
I becamemenjadi almosthampir maniacallymaniacally obsessedterobsesi
104
286830
3246
saya menjadi sangat terobsesi
05:02
in tryingmencoba to understandmemahami the realnyata relationshiphubungan
105
290076
2727
untuk memahami hubungan sebenarnya
05:04
betweenantara obesitykegemukan and insulininsulin resistanceperlawanan.
106
292803
3630
antara obesitas dan resistensi insulin.
05:08
Now, mostpaling researcherspeneliti believe obesitykegemukan
107
296433
2816
Kebanyakan peneliti percaya bahwa obesitas
05:11
is the causesebab of insulininsulin resistanceperlawanan.
108
299249
3392
adalah penyebab resistensi insulin.
05:14
LogicallyLogis, then, if you want to treatmemperlakukan insulininsulin resistanceperlawanan,
109
302641
2115
Secara logis, kalau begitu, jika ingin mengobati resistensi insulin,
05:16
you get people to losekalah weightberat, right?
110
304756
1892
Anda akan menyuruh orang menurunkan berat badannya, bukan?
05:18
You treatmemperlakukan the obesitykegemukan.
111
306648
2764
Anda obati obesitasnya.
05:21
But what if we have it backwardske belakang?
112
309412
2706
Tapi bagaimana bila sebaliknya?
05:24
What if obesitykegemukan isn't the causesebab of insulininsulin resistanceperlawanan at all?
113
312118
3371
Bagaimana jika obesitas sama sekali bukanlah penyebab resistensi insulin?
05:27
In factfakta, what if it's a symptomgejala of a much deeperlebih dalam problemmasalah,
114
315489
3920
Bahkan, bagaimana bila hal tersebut merupakan gejala dari masalah yang lebih pelik,
05:31
the tiptip of a proverbialpepatah iceberggunung es?
115
319409
2822
seperti bagian atas gunung es yang terlihat di permukaan?
05:34
I know it soundsterdengar crazygila because we're obviouslyjelas in the midsttengah
116
322231
2643
Mungkin kedengarannya tidak mungkin karena kini kita sedang berada di tengah-tengah
05:36
of an obesitykegemukan epidemicwabah, but hearmendengar me out.
117
324874
3219
kondisi 'wabah' obesitas, namun dengar.
05:40
What if obesitykegemukan is a copingmengatasi mechanismmekanisme
118
328093
3214
Bagaimana jika obesitas hanyalah dampak mekanisme
05:43
for a farjauh more sinisterjahat problemmasalah going on
119
331307
3602
dari masalah yang lebih pelik yang sedang terjadi
05:46
underneathdi bawah the cellsel?
120
334909
1482
di balik sel?
05:48
I'm not suggestingmenyarankan that obesitykegemukan is benignjinak,
121
336391
2366
Saya tidak menganggap obesitas itu tidak berbahaya,
05:50
but what I am suggestingmenyarankan is it maymungkin be the lesserlebih rendah
122
338757
2303
tapi mungkin hal ini bukanlah masalah yang lebih serius
05:53
of two metabolicmetabolisme evilskejahatan.
123
341060
2711
dari kedua masalah metabolik tersebut.
05:55
You can think of insulininsulin resistanceperlawanan as the reduceddikurangi capacitykapasitas
124
343771
3019
Resistensi insulin bisa dianggap sebagai kapasitas yang dikurangi
05:58
of ourselvesdiri to partitionpartisi fuelbahan bakar,
125
346790
1987
dari tubuh kita guna memroses pembagian bahan bakar tubuh,
06:00
as I alludedsinggung to a momentsaat agolalu,
126
348777
2291
seperti yang saya sebutkan sebelumnya,
06:03
takingpengambilan those calorieskalori that we take in
127
351068
1922
mengambil kalori dari asupan kita
06:04
and burningpembakaran some appropriatelytepat and storingmenyimpan some appropriatelytepat.
128
352990
3439
dan membakar sejumlah tertentu secara tepat dan menyimpan sebagian lagi.
06:08
When we becomemenjadi insulin-resistantresistensi insulin,
129
356429
1642
Saat mengalami resistensi insulin,
06:10
the homeostasishomeostasis in that balancekeseimbangan deviatesmenyimpang from this statenegara.
130
358071
3367
homeostasis dalam proses yang seimbang tersebut menyimpang dari kondisi ini.
06:13
So now, when insulininsulin saysmengatakan to a cellsel,
131
361438
2128
Sehingga saat insulin mengatakan kepada sel,
06:15
I want you to burnmembakar more energyenergi
132
363566
2045
Bakarlah lebih banyak energi
06:17
than the cellsel considersmenganggap safeaman, the cellsel, in effectefek, saysmengatakan,
133
365611
2435
dari jumlah yang menurut sel dianggap aman, sel tadi akibatnya akan menjawab,
06:20
"No thanksTerima kasih, I'd actuallysebenarnya ratheragak storetoko this energyenergi."
134
368046
4432
"Tidak, energi ini disimpan saja."
06:24
And because fatlemak cellssel are actuallysebenarnya missinghilang mostpaling of
135
372478
1902
Dan karena sel lemak kehilangan banyak
06:26
the complexkompleks cellularseluler machinerymesin foundditemukan in other cellssel,
136
374380
2802
kinerja seluler kompleks yang ditemukan di sel lainnya,
06:29
it's probablymungkin the safestpaling aman placetempat to storetoko it.
137
377182
2771
mungkin sebaiknya itulah tempat teraman untuk menyimpannya.
06:31
So for manybanyak of us, about 75 millionjuta AmericansAmerika,
138
379953
4969
Jadi bagi kita, sekitar 75 juta penduduk Amerika,
06:36
the appropriatesesuai responsetanggapan to insulininsulin resistanceperlawanan
139
384922
3615
respons yang tepat terhadap resistensi insulin
06:40
maymungkin actuallysebenarnya be to storetoko it as fatlemak, not the reversemembalikkan,
140
388537
4929
mungkin adalah dengan menyimpannya sebagai lemak, bukan sebaliknya,
06:45
gettingmendapatkan insulininsulin resistanceperlawanan in responsetanggapan to gettingmendapatkan fatlemak.
141
393466
5344
mengalami resistensi insulin karena menjadi gemuk.
06:50
This is a really subtlehalus distinctionperbedaan,
142
398810
2175
Ini merupakan perbedaan yang nyaris tidak terlihat,
06:52
but the implicationimplikasi could be profoundmendalam.
143
400985
3367
keterkaitannya bisa mengherankan.
06:56
ConsiderPertimbangkan the followingberikut analogyanalogi:
144
404352
2498
Perhatikan analogi ini:
06:58
Think of the bruisememar you get on your shinShin
145
406850
2969
Bayangkan memar pada betis Anda karena
07:01
when you inadvertentlysecara tidak sengaja bangbang your legkaki into the coffeekopi tablemeja.
146
409819
3592
kaki Anda tidak sengaja terantuk ke meja tamu.
07:05
Sure, the bruisememar hurtssakit like hellneraka, and you almosthampir certainlypasti
147
413411
2887
Pastinya memar tersebut terasa sangat sakit, dan pasti
07:08
don't like the discoloredberubah warna look, but we all know
148
416298
2981
Anda juga tidak suka warna belangnya, namun kita semua tahu
07:11
the bruisememar perper sese is not the problemmasalah.
149
419279
3453
bahwa memar itu sendiri bukanlah masalahnya.
07:14
In factfakta, it's the oppositeseberang. It's a healthysehat responsetanggapan to the traumatrauma,
150
422732
3742
Malah sebaliknya. Memar itu merupakan respons sehat dari trauma tersebut,
07:18
all of those immuneimun cellssel rushingbergegas to the sitesitus of the injurycedera
151
426474
2761
semua sel imun bergerak menuju lokasi luka tadi
07:21
to salvagepenyelamatan cellularseluler debrispuing-puing and preventmencegah the spreadpenyebaran
152
429235
2984
untuk menyelamatkan bagian sel dan mencegah penyebaran
07:24
of infectioninfeksi to elsewheredi tempat lain in the bodytubuh.
153
432219
2698
infeksi ke bagian lain tubuh.
07:26
Now, imaginemembayangkan we thought bruisesmemar were the problemmasalah,
154
434917
3722
Sekarang bayangkan, kita pikir masalahnya adalah luka memar tadi,
07:30
and we evolvedberevolusi a giantraksasa medicalmedis establishmentPendirian
155
438639
2868
dan kita mengembangkan perusahaan obat raksasa
07:33
and a culturebudaya around treatingmengobati bruisesmemar:
156
441507
3140
juga kebiasaan mengenai cara pengobatan memar:
07:36
maskingmasking creamskrim, painkillersobat penghilang rasa sakit, you namenama it,
157
444647
3283
krim oles, analgesik, dan lainnya,
07:39
all the while ignoringmengabaikan the factfakta that people
158
447930
2226
sementara mengabaikan fakta bahwa orang-orang
07:42
are still bangingmembenturkan theirmereka shinstulang kering into coffeekopi tablestabel.
159
450156
3620
masih saja terantuk kakinya ke meja tamu.
07:45
How much better would we be if we treateddiobati the causesebab --
160
453776
3203
Bukankah lebih baik bila kita mengobati penyebabnya --
07:48
tellingpemberitaan people to paymembayar attentionperhatian
161
456979
1565
mengingatkan orang supaya berhati-hati
07:50
when they walkberjalan throughmelalui the livinghidup roomkamar --
162
458544
1603
saat berjalan di ruang tamu --
07:52
ratheragak than the effectefek?
163
460147
3273
dan bukan mengobati akibatnya?
07:55
GettingMendapatkan the causesebab and the effectefek right
164
463420
1877
Mampu membedakan penyebab dan akibat dengan tepat
07:57
makesmembuat all the differenceperbedaan in the worlddunia.
165
465297
2479
tentu akan membuat perbedaan.
07:59
GettingMendapatkan it wrongsalah, and the pharmaceuticalfarmasi industryindustri
166
467776
3079
Melakukannya dengan salah, dan industri obat-obatan
08:02
can still do very well for its shareholderspemegang saham
167
470855
2680
akan sangat menguntungkan pemiliknya
08:05
but nothing improvesmeningkatkan for the people with bruisedmemar shinstulang kering.
168
473535
3916
namun tidak memberi perubahan berarti kepada mereka yang betisnya memar.
08:09
CausePenyebab and effectefek.
169
477451
2844
Penyebab dan akibat.
08:12
So what I'm suggestingmenyarankan is
170
480295
1837
Yang ingin saya katakan adalah
08:14
maybe we have the causesebab and effectefek wrongsalah
171
482132
2757
mungkin kita salah membedakan penyebab dan akibat
08:16
on obesitykegemukan and insulininsulin resistanceperlawanan.
172
484889
2634
dalam hal hubungan obesitas dan resistensi insulin.
08:19
Maybe we should be askingmeminta ourselvesdiri,
173
487523
1777
Mungkin kita harus bertanya pada diri sendiri,
08:21
is it possiblemungkin that insulininsulin resistanceperlawanan causespenyebab weightberat gainmendapatkan
174
489300
3885
mungkinkah resistensi insulin menyebabkan kenaikan berat badan
08:25
and the diseasespenyakit associatedterkait with obesitykegemukan,
175
493185
2066
dan penyakit lainnya yang terkait dengan obesitas,
08:27
at leastpaling sedikit in mostpaling people?
176
495251
1530
setidaknya bagi kebanyakan orang?
08:28
What if beingmakhluk obesegendut is just a metabolicmetabolisme responsetanggapan
177
496781
3000
Bagaimana bila kondisi obesitas hanyalah merupakan respons metabolik
08:31
to something much more threateningmengancam,
178
499781
2221
akan sesuatu yang lebih berbahaya,
08:34
an underlyingmendasari epidemicwabah,
179
502002
2211
suatu epidemi yang tersembunyi,
08:36
the one we oughtseharusnya to be worriedcemas about?
180
504213
2557
yang seharusnya kita khawatirkan?
08:38
Let's look at some suggestivesugestif factsfakta.
181
506770
1472
Kita lihat beberapa fakta pendukung.
08:40
We know that 30 millionjuta obesegendut AmericansAmerika
182
508242
2486
Kita tahu bahwa 30 juta penduduk Amerika yang mengalami obesitas
08:42
in the UnitedInggris StatesSerikat don't have insulininsulin resistanceperlawanan.
183
510728
2973
di Amerika Serikat tidak mengalami resistensi insulin.
08:45
And by the way, they don't appearmuncul to be at any
184
513701
1937
Dan mereka sepertinya tidak memiliki
08:47
greaterlebih besar riskrisiko of diseasepenyakit than leankurus people.
185
515638
3080
risiko penyakit yang lebih besar dibandingkan dengan mereka yang langsing.
08:50
ConverselySebaliknya, we know that sixenam millionjuta leankurus people
186
518718
2884
Sebaliknya, kita tahu bahwa enam juta orang yang langsing
08:53
in the UnitedInggris StatesSerikat are insulin-resistantresistensi insulin,
187
521602
3437
di Amerika Serikat adalah pengidap resistensi insulin,
08:57
and by the way, they appearmuncul to be at even greaterlebih besar riskrisiko
188
525039
3067
dan mereka memiliki risiko yang bahkan lebih besar
09:00
for those metabolicmetabolisme diseasepenyakit I mentionedtersebut a momentsaat agolalu
189
528106
2155
terhadap penyakit-penyakit metabolik yang saya sebutkan tadi
09:02
than theirmereka obesegendut counterpartsrekan-rekan.
190
530261
1822
dibandingkan dengan mereka yang obesitas.
09:04
Now I don't know why, but it mightmungkin be because,
191
532083
2237
Jadi saya tidak tahu mengapa, namun hal ini mungkin dikarenakan,
09:06
in theirmereka casekasus, theirmereka cellssel haven'ttidak actuallysebenarnya figuredberpola out
192
534320
2690
tergantung kasusnya, sel mereka belum mengetahui
09:09
the right thing to do with that excesskelebihan energyenergi.
193
537010
3285
hal yang sebaiknya dilakukan dengan kelebihan energi tersebut.
09:12
So if you can be obesegendut and not have insulininsulin resistanceperlawanan,
194
540295
3319
Jadi kalau Anda mengalami obesitas namun tidak mengalami resistensi insulin,
09:15
and you can be leankurus and have it,
195
543614
1871
dan Anda langsing namun mengalaminya,
09:17
this suggestsmenyarankan that obesitykegemukan maymungkin just be a proxyproxy
196
545485
4433
hal ini berarti obesitas mungkin hanyalah perantara
09:21
for what's going on.
197
549918
3024
dari masalah yang sebenarnya terjadi.
09:24
So what if we're fightingberjuang the wrongsalah warperang,
198
552942
2415
Jadi bagaimana jika kita berperang di medan yang salah,
09:27
fightingberjuang obesitykegemukan ratheragak than insulininsulin resistanceperlawanan?
199
555357
3800
melawan obesitas dan bukan resistensi insulin?
09:31
Even worselebih buruk, what if blamingmenyalahkan the obesegendut
200
559157
3243
Atau lebih buruknya, bagaimana bila menyalahkan mereka yang obesitas
09:34
meanscara we're blamingmenyalahkan the victimskorban?
201
562400
2725
berarti menyalahkan korban?
09:37
What if some of our fundamentalmendasar ideaside ide about obesitykegemukan
202
565125
3719
Bagaimana bila sebagian dari pengetahuan mendasar kita seputar obesitas
09:40
are just wrongsalah?
203
568844
1858
ternyata salah?
09:42
PersonallyPribadi, I can't affordmampu the luxurykemewahan of arrogancekesombongan anymorelagi,
204
570702
4123
Secara pribadi, saya tidak lagi bisa menyombongkan diri
09:46
let alonesendirian the luxurykemewahan of certaintykepastian.
205
574825
2583
apalagi memberikan kepastian.
09:49
I have my ownsendiri ideaside ide about what could be at the heartjantung of this,
206
577408
2846
Saya memiliki pemikiran tersendiri tentang inti permasalahan ini,
09:52
but I'm widelebar openBuka to otherslainnya.
207
580254
1912
namun tetap terbuka akan pendapat orang lain.
09:54
Now, my hypothesishipotesa, because everybodysemua orang always askstanya me,
208
582166
2719
Jadi, hipotesa saya, karena banyak yang sering bertanya pada saya,
09:56
is this.
209
584885
1617
adalah:
09:58
If you askmeminta yourselfdirimu sendiri, what's a cellsel tryingmencoba to protectmelindungi itselfdiri from
210
586502
3129
Jika Anda bertanya pada diri sendiri, sel tubuh berusaha melindungi diri dari apa
10:01
when it becomesmenjadi insulininsulin resistanttahan,
211
589631
1727
sehingga menyebabkan resistensi insulin,
10:03
the answermenjawab probablymungkin isn't too much foodmakanan.
212
591358
2675
jawabannya mungkin bukan karena asupan yang berlebih.
10:06
It's more likelymungkin too much glucoseglukosa: blooddarah sugarGula.
213
594033
3650
Kemungkinan besar karena terlalu banyak glukosa: gula darah.
10:09
Now, we know that refinedhalus grainsbiji-bijian and starchespati
214
597683
2294
Jadi, kita tahu bahwa beras/gandum dan tepung putih
10:11
elevatemengangkat your blooddarah sugarGula in the shortpendek runmenjalankan,
215
599977
2056
bisa meningkatkan gula darah dalam waktu singkat,
10:14
and there's even reasonalasan to believe that sugarGula
216
602033
1908
dan bahkan ada alasan untuk percaya bahwa gula
10:15
maymungkin leadmemimpin to insulininsulin resistanceperlawanan directlylangsung.
217
603941
2801
secara langsung bisa menyebabkan resistensi insulin.
10:18
So if you put these physiologicalfisiologis processesproses to work,
218
606742
4095
Jadi bila proses-proses fisiologis ini bekerja dengan benar,
10:22
I'd hypothesizeberhipotesis that it mightmungkin be our increasedmeningkat intakeasupan
219
610837
3473
maka saya menyimpulkan bahwa mungkin asupan
10:26
of refinedhalus grainsbiji-bijian, sugarsgula and starchespati that's drivingmenyetir
220
614310
2863
gandum/beras, gula, dan tepung putihlah yang memicu
10:29
this epidemicwabah of obesitykegemukan and diabetesdiabetes,
221
617173
4651
epidemi obesitas dan diabetes ini,
10:33
but throughmelalui insulininsulin resistanceperlawanan,
222
621824
1838
namun lewat resistensi insulin,
10:35
you see, and not necessarilyperlu throughmelalui just overeatingmakan berlebihan and under-exercisingberolahraga di bawah.
223
623662
3912
dan belum tentu akibat kelebihan makanan dan kekurangan olahraga saja.
10:39
When I lostkalah my 40 poundspound a fewbeberapa yearstahun agolalu,
224
627574
2585
Saat kehilangan hampir 20 kg beberapa tahun yang lalu,
10:42
I did it simplysecara sederhana by restrictingmembatasi those things,
225
630159
2600
saya berhasil melakukannya dengan membatasi hal-hal tersebut,
10:44
whichyang admittedlymemang suggestsmenyarankan I have a biasbias
226
632759
3456
sehingga saya mengakui telah berprasangka
10:48
basedberbasis on my personalpribadi experiencepengalaman.
227
636215
2361
berdasarkan pengalaman pribadi saya.
10:50
But that doesn't mean my biasbias is wrongsalah,
228
638576
2655
Namun bukan berarti prasangka saya salah,
10:53
and mostpaling importantpenting, all of this can be testeddiuji scientificallysecara ilmiah.
229
641231
3953
dan yang terpenting, semua ini bisa diuji secara ilmiah.
10:57
But steplangkah one is acceptingmenerima the possibilitykemungkinan
230
645184
3107
Namun langkah pertama adalah menerima kemungkinan
11:00
that our currentarus beliefskeyakinan about obesitykegemukan,
231
648291
2372
bahwa keyakinan kita saat ini mengenai obesitas,
11:02
diabetesdiabetes and insulininsulin resistanceperlawanan could be wrongsalah
232
650663
3006
diabetes dan resistensi insulin mungkin saja salah
11:05
and thereforekarena itu mustharus be testeddiuji.
233
653669
2875
dan karena itu harus diuji.
11:08
I'm bettingtaruhan my careerkarier on this.
234
656544
2391
Saya mempertaruhkan karir saya dalam hal ini.
11:10
TodayHari ini, I devotemencurahkan all of my time to workingkerja on this problemmasalah,
235
658935
4125
Saat ini, saya mengabdikan seluruh waktu untuk memecahkan masalah ini,
11:15
and I'll go whereverdi manapun the scienceilmu takes me.
236
663060
3173
dan saya akan selalu bergerak sesuai perkembangan ilmu pengetahuan.
11:18
I've decidedmemutuskan that what I can't and won'tbiasa do anymorelagi
237
666233
3531
Saya memutuskan bahwa apa yang tidak dapat dan tidak akan saya lakukan lagi
11:21
is pretendberpura-pura I have the answersjawaban when I don't.
238
669764
3044
adalah berpura-pura mengetahui jawabannya padahal tidak.
11:24
I've been humbledmerendahkan enoughcukup by all I don't know.
239
672808
4108
Saya sungguh-sungguh merendahkan hati akan segala hal yang tidak saya ketahui.
11:28
For the pastlalu yeartahun, I've been fortunateberuntung enoughcukup
240
676916
2157
Di tahun-tahun lampau, saya beruntung
11:31
to work on this problemmasalah with the mostpaling amazingmenakjubkan teamtim
241
679073
3413
bisa terlibat memecahkan masalah ini dengan tim luar biasa
11:34
of diabetesdiabetes and obesitykegemukan researcherspeneliti in the countrynegara,
242
682486
3404
yang terdiri dari peneliti diabetes dan obesitas di negeri ini,
11:37
and the bestterbaik partbagian is,
243
685890
1305
dan hal terbaik adalah,
11:39
just like AbrahamAbraham LincolnLincoln surroundedterkepung himselfdiri with a teamtim of rivalssaingan,
244
687195
3899
seperti Abraham Lincoln yang berada dekat dengan para pesaingnya,
11:43
we'vekita sudah doneselesai the samesama thing.
245
691094
1496
kami pun melakukan hal serupa.
11:44
We'veKami telah recruiteddirekrut a teamtim of scientificilmiah rivalssaingan,
246
692590
3263
Kami merekrut sebuah tim pesaing ilmiah,
11:47
the bestterbaik and brightestpaling terang who all have differentberbeda hypotheseshipotesis
247
695853
3445
yang terbaik, tercerdas, dan memiliki hipotesa yang berbeda-beda
11:51
for what's at the heartjantung of this epidemicwabah.
248
699298
1614
mengenai inti masalah epidemi ini.
11:52
Some think it's too manybanyak calorieskalori consumeddikonsumsi.
249
700912
2381
Menurut yang satu, akibat terlalu banyaknya konsumsi kalori.
11:55
OthersLain-lain think it's too much dietaryMakanan fatlemak.
250
703293
2379
Yang lain berpikir karena terlalu banyak lemak makanan.
11:57
OthersLain-lain think it's too manybanyak refinedhalus grainsbiji-bijian and starchespati.
251
705672
3470
Sebagian lagi berpendapat karena terlalu banyak gandum/beras dan tepung putih.
12:01
But this teamtim of multi-disciplinarymulti-disiplin,
252
709142
2608
Namun tim yang terdiri dari para peneliti dari berbagai disiplin ilmu,
12:03
highlysangat skepticalskeptis and exceedinglysangat talentedberbakat researcherspeneliti
253
711750
2984
sangat skeptis dan teramat berbakat ini
12:06
do agreesetuju on two things.
254
714734
2288
sepakat akan dua hal.
12:09
First, this problemmasalah is just simplysecara sederhana too importantpenting
255
717022
3649
Pertama, masalah ini terlalu penting
12:12
to continueterus ignoringmengabaikan because we think we know the answermenjawab.
256
720671
2743
untuk terus menerus diabaikan karena kita pikir kita tahu jawabannya.
12:15
And two, if we're willingrela to be wrongsalah,
257
723414
2784
Dan kedua, kalau kita tidak takut salah,
12:18
if we're willingrela to challengetantangan the conventionalkonvensional wisdomkebijaksanaan
258
726198
2537
kalau kita bersedia menentang hal-hal yang dianggap lazim
12:20
with the bestterbaik experimentspercobaan scienceilmu can offermenawarkan,
259
728735
3063
dengan uji coba ilmiah terbaik yang bisa diberikan,
12:23
we can solvememecahkan this problemmasalah.
260
731798
2305
kita bisa memecahkan masalah ini.
12:26
I know it's temptingmenggoda to want an answermenjawab right now,
261
734103
3055
Saya tahu pastilah kita sangat ingin mendapatkan jawaban sekarang,
12:29
some formbentuk of actiontindakan or policykebijakan, some dietaryMakanan prescriptionresep --
262
737158
4497
beberapa bentuk tindakan atau kebijakan, resep/anjuran diet --
12:33
eatmakan this, not that —
263
741655
1729
makan ini, jangan makan itu --
12:35
but if we want to get it right,
264
743384
1680
namun jika kita ingin melakukannya dengan benar,
12:37
we're going to have to do much more rigorouskeras scienceilmu
265
745064
2234
kita harus melakukan penelitian ilmiah yang lebih menyeluruh
12:39
before we can writemenulis that prescriptionresep.
266
747298
2853
sebelum menuliskan resep yang dibutuhkan.
12:42
BrieflySecara singkat, to addressalamat this, our researchpenelitian programprogram
267
750151
2599
Singkat kata, demi tujuan ini, program riset kami
12:44
is focusedfokus around threetiga meta-themesMeta-tema, or questionspertanyaan.
268
752750
3243
berfokus pada tiga meta-tema, atau pertanyaan.
12:47
First, how do the variousberbagai foodsmakanan we consumemengkonsumsi
269
755993
2895
Pertama, bagaimana dampak variasi makanan yang dikonsumsi
12:50
impactdampak our metabolismmetabolisme, hormoneshormon and enzymesenzim,
270
758888
2801
terhadap metabolisme, hormon dan enzim kita,
12:53
and throughmelalui what nuancedbernuansa molecularmolekuler mechanismsmekanisme?
271
761689
2818
dan lewat mekanisme molekuler yang bagaimana?
12:56
SecondKedua, basedberbasis on these insightswawasan,
272
764507
2250
Kedua, berdasarkan pendapat ini,
12:58
can people make the necessaryperlu changesperubahan in theirmereka dietsDiet
273
766757
2959
dapatkah orang membuat perubahan yang diperlukan pada diet mereka
13:01
in a way that's safeaman and practicalpraktis to implementmelaksanakan?
274
769716
3731
dengan cara yang aman dan praktis untuk diterapkan?
13:05
And finallyakhirnya, oncesekali we identifymengenali what safeaman
275
773447
3009
Dan akhirnya, begitu kami bisa menentukan perubahan
13:08
and practicalpraktis changesperubahan people can make to theirmereka dietdiet,
276
776456
3028
yang aman dan praktis yang bisa dilakukan orang terhadap pola dietnya,
13:11
how can we movepindah theirmereka behaviortingkah laku in that directionarah
277
779484
3675
bagaimana kami bisa mengubah kebiasaan mereka ke arah sana
13:15
so that it becomesmenjadi more the defaultstandar
278
783159
2253
sehingga hal tersebut bisa tetap melekat
13:17
ratheragak than the exceptionpengecualian?
279
785412
1856
dan bukan hanya sekadar menerima saja?
13:19
Just because you know what to do doesn't mean
280
787268
2420
Hanya karena Anda tahu apa yang harus dilakukan bukan berarti
13:21
you're always going to do it.
281
789688
1509
Anda akan selalu melakukannya.
13:23
SometimesKadang-kadang we have to put cuesisyarat around people
282
791197
2128
Terkadang kita harus memberi isyarat kepada orang-orang
13:25
to make it easierlebih mudah, and believe it or not,
283
793325
2303
agar lebih mudah, dan percaya atau tidak,
13:27
that can be studiedbelajar scientificallysecara ilmiah.
284
795628
3641
hal tersebut bisa dipelajari secara ilmiah.
13:31
I don't know how this journeyperjalanan is going to endakhir,
285
799269
2584
Saya tidak tahu bagaimana akhir dari perjalanan ini,
13:33
but this much seemsSepertinya clearbersih to me, at leastpaling sedikit:
286
801853
4213
namun sejauh ini, setidaknya jelas bagi saya bahwa:
13:38
We can't keep blamingmenyalahkan our overweightkelebihan berat badan and diabeticdiabetes patientspasien
287
806066
4996
Kita tidak bisa terus menerus menyalahkan pasien yang menderita kelebihan berat badan dan mengidap diabetes
13:43
like I did.
288
811062
2912
seperti yang sebelumnya saya lakukan.
13:45
MostSebagian of them actuallysebenarnya want to do the right thing,
289
813974
2279
Kebanyakan mereka sebenarnya ingin melakukan hal yang benar,
13:48
but they have to know what that is,
290
816253
3369
namun harus terlebih dahulu hal yang benar tersebut,
13:51
and it's got to work.
291
819622
3046
dan itu pasti berhasil.
13:54
I dreammimpi of a day when our patientspasien can
292
822668
4696
Impian saya suatu hari pasien-pasien kita bisa
13:59
shedgudang theirmereka excesskelebihan poundspound
293
827364
1735
mengurangi kelebihan berat badan mereka
14:01
and curemenyembuhkan themselvesdiri of insulininsulin resistanceperlawanan,
294
829099
2813
dan sembuh dari resistensi insulin,
14:03
because as medicalmedis professionalsprofesional,
295
831912
2730
karena sebagai ahli medis,
14:06
we'vekita sudah shedgudang our excesskelebihan mentalmental baggagebagasi
296
834642
1970
kita sudah terlebih dahulu membuang emosi negatif
14:08
and curedsembuh ourselvesdiri of newbaru ideaide resistanceperlawanan sufficientlycukup
297
836612
3326
dan sudah sembuh dari penolakan terhadap pemikiran baru
14:11
to go back to our originalasli idealscita-cita:
298
839938
3090
sehingga bisa kembali ke kondisi kita yang seharusnya:
14:15
openBuka mindspikiran, the couragekeberanian to throwmelemparkan out yesterday'skemarin ideaside ide
299
843028
4417
berpikiran terbuka, berani membuang pemikiran-pemikiran lama
14:19
when they don't appearmuncul to be workingkerja,
300
847445
3328
jika hal tersebut ternyata tidak berguna,
14:22
and the understandingpengertian that scientificilmiah truthkebenaran isn't finalterakhir,
301
850773
3119
dan memahami bahwa kebenaran ilmiah belum berakhir,
14:25
but constantlyselalu evolvingberkembang.
302
853892
2748
namun terus menerus berkembang.
14:28
StayingTinggal truebenar to that pathjalan will be better for our patientspasien
303
856640
3292
Tetap berada di jalur tersebut akan lebih baik bagi pasien kita
14:31
and better for scienceilmu.
304
859932
3248
dan akan lebih baik untuk ilmu pengetahuan.
14:35
If obesitykegemukan is nothing more than a proxyproxy
305
863180
2994
Jika obesitas tidak lebih dari sekadar perantara
14:38
for metabolicmetabolisme illnesspenyakit,
306
866174
1926
penyakit metabolik,
14:40
what good does it do us to punishmenghukum those with the proxyproxy?
307
868100
5297
apa untungnya bagi kita menghukum mereka yang menderita akibat perantara tersebut?
14:45
SometimesKadang-kadang I think back to that night in the E.R.
308
873397
4544
Terkadang saya membayangkan kembali keadaan malam itu di ruang gawat darurat
14:49
seventujuh yearstahun agolalu.
309
877941
2313
tujuh tahun yang lalu.
14:52
I wishingin I could speakberbicara with that womanwanita again.
310
880254
3624
Saya harap saya bisa berbicara dengan wanita itu lagi.
14:55
I'd like to tell her how sorry I am.
311
883878
3255
Saya ingin menyatakan permintaan maaf saya padanya.
14:59
I'd say, as a doctordokter, I delivereddisampaikan
312
887133
2887
Saya ingin mengatakan, sebagai dokter, saya telah memberikan
15:02
the bestterbaik clinicalklinis carepeduli I could,
313
890020
3660
perawatan medis terbaik yang bisa saya lakukan,
15:05
but as a humanmanusia beingmakhluk,
314
893680
3897
namun sebagai manusia,
15:09
I let you down.
315
897577
2408
saya sudah mengecewakan Anda.
15:11
You didn't need my judgmentpertimbangan and my contemptpenghinaan.
316
899985
4245
Anda tidak membutuhkan penghakiman dan cibiran dari saya.
15:16
You neededdibutuhkan my empathyempati and compassionbelas kasihan,
317
904230
4498
Yang Anda butuhkan adalah empati dan simpati saya,
15:20
and aboveatas all elselain, you neededdibutuhkan a doctordokter
318
908728
1995
dan di luar itu semua, Anda membutuhkan seorang dokter
15:22
who was willingrela to considermempertimbangkan
319
910723
2629
yang bersedia memberikan pendapat
15:25
maybe you didn't let the systemsistem down.
320
913352
3064
bahwa mungkin Anda bukan melanggar sistem.
15:28
Maybe the systemsistem, of whichyang I was a partbagian,
321
916416
3218
Mungkin sistem tersebutlah, yang saya terlibat di dalamnya,
15:31
was lettingmembiarkan you down.
322
919634
2439
yang mengecewakan Anda.
15:34
If you're watchingmenonton this now,
323
922073
2801
Bila Anda menonton video ini sekarang,
15:36
I hopeberharap you can forgivememaafkan me.
324
924874
4238
Saya harap Anda bisa memaafkan saya.
15:41
(ApplauseTepuk tangan)
325
929112
4000
(Aplaus)
Translated by Mariska Panjaitan
Reviewed by Muhammad Fathi Rayyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Attia - Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research.

Why you should listen

Peter Attia has dedicated his medical career to investigating the relationship between nutrition, obesity and diabetes. A surgeon who developed metabolic syndrome himself despite the fact that he ate well and exercised often, Attia realized that our understanding of these important health issues may not actually be correct. From 2012-2015, he devoted himself to using vigorous scientific inquiry to test both our assumptions and new hypotheses through the Nutrition Science Initiative, the nonprofit he co-founded with journalist Gary Taubes. Now in private practice, Attia writes the blog Eating Academy, which charts his own adventures in nutrition and examines scientific evidence surrounding food, weight loss and disease risk. Overall, he hopes to convince others that sharp increases in the rates of obesity and diabetes -- despite the fact that we are more culturally aware of these problems than ever -- might be a result of people being given the wrong information.

Attia came to this calling through an unusual path. While he was studying mechanical engineering as an undergrad, a personal experience led him to discover his passion for medicine. He enrolled at Stanford Medical School, and went on to a residency in general surgery at Johns Hopkins Hospital and a post-doctoral fellowship at the National Cancer Institute. After his residency, he joined the consulting firm McKinsey & Company, where he worked on healthcare and financial system problems. The most valuable skill he learned along the way: to ask bold questions about medical assumptions. 

More profile about the speaker
Peter Attia | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee