ABOUT THE SPEAKER
Alice Goffman - Urban sociologist
Alice Goffman’s fieldwork in a struggling Philadelphia neighborhood sheds harsh light on a justice system that creates suspects rather than citizens.

Why you should listen

As an undergraduate studying sociology at the University of Pennsylvania, Alice Goffman was inspired to write her senior thesis about the lives of the young people living in the historic African-American neighborhood that surrounded the school. She lived side-by-side with a group of young men in one of the US’s most distressed communities, experiencing a troubling and rarely discussed side of urban policing -- the beatings, late night raids and body searches that systematically pit young men against authority.

Goffman spent six years in the community, the work transforming into her dissertation at Princeton and then into the book, On the Run. In it, Goffman weaves groundbreaking research into a narrative amplifying neglected and often-ignored voices into a stirring, personal indictment of the social, economic and political forces that unwittingly conspire to push entire communities to the margins of society.

Goffman is now an Assistant Professor of Sociology at the University of Wisconsin-Madison, and a vocal advocate for change in America.

More profile about the speaker
Alice Goffman | Speaker | TED.com
TED2015

Alice Goffman: How we're priming some kids for college — and others for prison

Alice Goffman: Bagaimana kita mengirim beberapa anak ke universitas -- dan sisanya ke dalam penjara

Filmed:
1,909,544 views

Di Amerika, ada dua institusi yang membimbing para remaja pada perjalanan mereka menuju kedewasaan: universitas dan penjara. Sosiolog Alice Goffman menghabiskan enam tahun di lingkungan Philadelphia sering bermasalah dan menyaksikan sendiri bagaimana para remaja dengan latar belakang keturunan Afrika dan Latino digiring menuju penjara – yang kadangkala dimulai dari pelanggaran yang termasuk ringan. Dalam ceramahnya yang menggebu beliau bertanya, “Mengapa kita hanya sekadar memborgol and menahan mereka?”
- Urban sociologist
Alice Goffman’s fieldwork in a struggling Philadelphia neighborhood sheds harsh light on a justice system that creates suspects rather than citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
On the pathjalan that AmericanAmerika Serikat childrenanak-anak
travelperjalanan to adulthooddewasa,
0
1056
3915
Proses kedewasaan anak-anak Amerika
00:16
two institutionsinstitusi overseemengawasi the journeyperjalanan.
1
4971
3548
dinaungi oleh dua institusi.
00:20
The first is the one we hearmendengar
a lot about: collegeperguruan tinggi.
2
8519
3743
Yang pertama yang sering
kita dengar adalah: universitas.
Beberapa dari Anda mungkin ingat
betapa bersemangat Anda
00:24
Some of you maymungkin rememberingat
the excitementkegembiraan that you feltmerasa
3
12262
2583
00:26
when you first setset off for collegeperguruan tinggi.
4
14845
2586
saat pertama kali berangkat kuliah.
00:29
Some of you maymungkin be in collegeperguruan tinggi right now
5
17431
2552
Beberapa dari Anda mungkin
sedang kuliah saat ini
00:31
and you're feelingperasaan this excitementkegembiraan
at this very momentsaat.
6
19983
3015
dan Anda merasakan
semangat yang sama sekarang.
Universitas punya beberapa kekurangan.
00:35
CollegePerguruan tinggi has some shortcomingskekurangan.
7
23988
1679
00:37
It's expensivemahal; it leavesDaun-daun
youngmuda people in debthutang.
8
25667
3336
Biayanya mahal, dan banyak
orang muda yang harus berhutang.
00:41
But all in all, it's a prettycantik good pathjalan.
9
29003
2944
Tapi kesimpulannya, ini langkah
yang cukup baik.
00:43
YoungMuda people emergemuncul from collegeperguruan tinggi
with pridekebanggaan and with great friendsteman
10
31947
5167
Mereka lulus dengan kebanggaan
dan teman-teman yang hebat
00:49
and with a lot of knowledgepengetahuan
about the worlddunia.
11
37114
2339
serta banyak pengetahuan
tentang dunia.
00:51
And perhapsmungkin mostpaling importantlypenting,
12
39453
1836
Dan mungkin yang terpenting:
00:53
a better chancekesempatan in the labortenaga kerja marketpasar
than they had before they got there.
13
41289
4506
kesempatan kerja yang lebih baik
daripada sebelum mereka kuliah.
00:57
TodayHari ini I want to talk about
the secondkedua institutionlembaga
14
45795
2703
Hari ini saya ingin bicara
mengenai institusi yang kedua
01:00
overseeingmengawasi the journeyperjalanan from childhoodmasa kecil
to adulthooddewasa in the UnitedInggris StatesSerikat.
15
48498
5558
yang menaungi proses kedewasaan
anak-anak di Amerika.
01:06
And that institutionlembaga is prisonpenjara.
16
54056
3755
Dan institusi tersebut adalah penjara.
01:10
YoungMuda people on this journeyperjalanan
are meetingpertemuan with probationpercobaan officerspetugas
17
58791
3745
Dalam proses yang satu ini, anak-anak
muda bertemu dengan petugas lapas,
01:14
insteadsebagai gantinya of with teachersguru.
18
62536
2403
bukannya guru.
01:16
They're going to courtpengadilan datestanggal
insteadsebagai gantinya of to classkelas.
19
64939
3893
Mereka pergi ke sidang pengadilan
alih-alih pergi ke kelas.
01:20
TheirMereka juniorJunior yeartahun abroaddi luar negeri is insteadsebagai gantinya
a tripperjalanan to a statenegara correctionalpemasyarakatan facilityfasilitas.
20
68832
5077
Kunjungan tahun pertama mereka
adalah ke Lembaga Permasyarakatan.
01:25
And they're emergingmuncul from theirmereka 20s
21
73909
2690
Dan mereka melalui usia 20an,
01:28
not with degreesderajat in businessbisnis and EnglishInggris,
22
76599
3197
bukan dengan gelar bisnis
dan Bahasa Inggris,
01:31
but with criminalpidana recordscatatan.
23
79796
2018
tapi catatan kriminal mereka.
01:34
This institutionlembaga is alsojuga costingbiaya us a lot,
24
82514
2593
Institusi ini juga
menghabiskan banyak biaya.
01:37
about 40,000 dollarsdolar a yeartahun
25
85107
1642
Memasukkan seorang pemuda
01:38
to sendKirim a youngmuda personorang
to prisonpenjara in NewBaru JerseyJersey.
26
86749
3768
ke penjara di New Jersey menghabiskan
sekitar USD 40,000 per tahun.
01:43
But here, taxpayerspembayar pajak are footingpijakan the billtagihan
27
91167
2556
Tapi di sini, para wajib pajak taat pajak
01:45
and what kidsanak-anak are gettingmendapatkan
is a colddingin prisonpenjara cellsel
28
93723
3483
dan apa yang anak-anak dapatkan
adalah sel penjara yang dingin
01:49
and a permanentpermanen markmenandai againstmelawan them
when they come home
29
97206
2810
dan reputasi negatif
ketika mereka pulang
01:52
and applymenerapkan for work.
30
100016
2749
dan melamar kerja.
01:54
There are more and more kidsanak-anak
on this journeyperjalanan to adulthooddewasa
31
102765
3446
Jumlah anak-anak yang melalui proses
yang terakhir ini semakin bertambah
01:58
than ever before in the UnitedInggris StatesSerikat
and that's because in the pastlalu 40 yearstahun,
32
106211
5224
lebih banyak di Amerika,
karena pada 40 tahun terakhir,
02:03
our incarcerationpenahanan ratemenilai
has growndewasa by 700 percentpersen.
33
111435
5752
tingkat penahanan kita
telah meningkat 700 persen.
02:09
I have one slidemeluncur for this talk.
34
117187
2129
Saya ingin menunjukkan sesuatu.
02:11
Here it is.
35
119316
1254
Ini dia.
02:13
Here'sBerikut adalah our incarcerationpenahanan ratemenilai,
36
121760
1863
Inilah tingkat penahanan kita:
02:15
about 716 people perper 100,000
in the populationpopulasi.
37
123623
6292
sekitar 716 orang per 100,000 populasi.
Ini negara-negara OECD.
02:23
Here'sBerikut adalah the OECDOECD countriesnegara.
38
131205
2860
02:30
What's more, it's poormiskin kidsanak-anak
that we're sendingpengiriman to prisonpenjara,
39
138885
2732
Ironis, anak- anak miskinlah yang sering
masuk ke penjara;
02:33
too manybanyak drawnditarik from African-AmericanAfrika-Amerika
and LatinoLatino communitiesmasyarakat
40
141617
3488
banyak sekali yang berasal dari
komunitas Afrika-Amerika dan Latin
02:37
so that prisonpenjara now standsberdiri firmlytegas betweenantara
the youngmuda people tryingmencoba to make it
41
145105
4881
sehingga penjara kini menjadi batas
antara anak muda yang mencoba
02:41
and the fulfillmentpemenuhan of the AmericanAmerika Serikat DreamMimpi.
42
149986
3432
memenuhi impiannya yang ideal di Amerika.
02:45
The problem'smasalah yang actuallysebenarnya
a bitsedikit worselebih buruk than this
43
153418
2856
Masalahnya sebenarnya
sedikit lebih buruk dari ini
karena selain mengirimkan
anak-anak miskin ke penjara,
02:48
'causesebab we're not just sendingpengiriman
poormiskin kidsanak-anak to prisonpenjara,
44
156274
2678
02:50
we're saddlingsaddling poormiskin kidsanak-anak with courtpengadilan feesbiaya,
45
158952
2967
kita membebani anak-anak miskin ini
dengan biaya pengadilan,
02:53
with probationpercobaan and parolepembebasan bersyarat restrictionspembatasan,
46
161919
2321
dengan masa percobaan
dan pembebasan bersyarat,
dengan surat penangkapan dan penahanan,
02:56
with low-leveltingkat rendah warrantsWaran,
47
164240
1887
02:58
we're askingmeminta them to livehidup
in halfwaysetengah jalan housesrumah and on houserumah arrestmenangkap,
48
166127
3495
kita menempatkan mereka di
rumah singgah dan rumah tahanan,
03:01
and we're askingmeminta them
to negotiatenegosiasi a policePOLISI forcememaksa
49
169622
3605
dan kita meminta mereka untuk
bernegosiasi dengan petugas polisi
03:05
that is enteringmemasuki poormiskin
communitiesmasyarakat of colorwarna,
50
173227
2413
yang memasuki komunitas
kulit berwarna yang miskin,
03:07
not for the purposestujuan
of promotingmempromosikan publicpublik safetykeamanan,
51
175640
3199
bukan untuk mengadvokasikan keamanan umum,
03:10
but to make arrestmenangkap countsmenghitung,
to linegaris citykota cofferskas.
52
178839
4476
tapi menghitung jumlah penangkapan
dan mengisi pundi-pundi kota.
03:18
This is the hiddentersembunyi undersidebawah to our
historicbersejarah experimentpercobaan in punishmenthukuman:
53
186537
4388
Inilah sisi tersembunyi dalam sejarah
eksperimen kita dengan hukuman:
03:22
youngmuda people worriedcemas that at any momentsaat,
they will be stoppedberhenti, searcheddicari and seizeddisita.
54
190925
5046
anak-anak muda khawatir setiap saat
akan dicegat, digeledah, dan ditangkap;
03:28
Not just in the streetsjalanan,
but in theirmereka homesrumah,
55
196635
2623
tidak hanya di jalanan,
tapi rumah-rumah mereka,
03:31
at schoolsekolah and at work.
56
199258
2437
di sekolah dan di tempat kerja.
03:34
I got interestedtertarik in this
other pathjalan to adulthooddewasa
57
202925
3191
Saya mulai tertarik pada
proses kedewasaan yang ini
03:38
when I was myselfdiri a collegeperguruan tinggi studentmahasiswa
58
206116
2241
sewaktu saya sendiri
masih seorang mahasiswa
03:40
attendingmenghadiri the UniversityUniversitas of PennsylvaniaPennsylvania
59
208357
2058
di University of Pennsylvania (Penn)
03:42
in the earlyawal 2000s.
60
210415
2078
pada awal tahun 2000-an.
03:44
PennPenn sitsduduk withindalam a historicbersejarah
African-AmericanAfrika-Amerika neighborhoodlingkungan.
61
212493
3567
Penn berada di tengah pemukiman
bersejarah kaum Afrika-Amerika.
03:48
So you've got these two parallelparalel
journeysperjalanan going on simultaneouslyserentak:
62
216060
5238
Jadi Anda bisa melihat kedua proses
paralel ini berjalan bersamaan:
03:53
the kidsanak-anak attendingmenghadiri
this eliteelite, privatepribadi universityUniversitas,
63
221298
3121
anak-anak yang belajar di
universitas swasta elit,
03:56
and the kidsanak-anak from
the adjacentberdekatan neighborhoodlingkungan,
64
224419
2466
dan anak-anak dari lingkungan lainnya,
03:58
some of whomsiapa are makingmembuat it to collegeperguruan tinggi,
65
226885
1928
beberapa di antaranya berhasil kuliah,
04:00
and manybanyak of whomsiapa
are beingmakhluk shippedDikirim to prisonpenjara.
66
228813
3498
dan banyak yang dikirim ke penjara.
04:04
In my sophomoremahasiswa yeartahun, I starteddimulai tutoringbimbingan belajar
a youngmuda womanwanita who was in hightinggi schoolsekolah
67
232831
4584
Di tahun kedua saya, saya mengajar
seorang siswi SMA
04:09
who livedhidup about 10 minutesmenit
away from the universityUniversitas.
68
237415
2994
yang rumahnya berjarak sekitar
10 menit dari universitas.
04:12
SoonSegera, her cousinsepupu camedatang home
from a juvenileremaja detentionpenahanan centerpusat.
69
240409
3533
Tidak lama, sepupunya pulang
dari pusat tahanan remaja.
04:15
He was 15, a freshmanmahasiswa in hightinggi schoolsekolah.
70
243942
2658
Dia berusia 15 tahun, baru saja masuk SMA.
04:18
I beganmulai to get to know him
and his friendsteman and familykeluarga,
71
246600
3659
Saya mulai mengenal dia dan
teman-temannya dan keluarganya,
04:22
and I askedtanya him what he thought
about me writingpenulisan about his life
72
250259
3352
dan saya bertanya apa pendapatnya
jika saya menuliskan kisah hidupnya
04:25
for my seniorsenior thesistesis in collegeperguruan tinggi.
73
253611
2585
untuk Tugas Akhir saya di universitas.
04:28
This seniorsenior thesistesis becamemenjadi
a dissertationdisertasi at PrincetonPrinceton
74
256196
4191
Tugas Akhir ini menjadi
disertasi di Princeton
04:32
and now a bookBook.
75
260387
1548
dan sekarang adalah sebuah buku.
04:33
By the endakhir of my sophomoremahasiswa yeartahun,
76
261935
1598
Di akhir tahun kedua saya,
04:35
I movedterharu into the neighborhoodlingkungan
and I spentmenghabiskan the nextberikutnya sixenam yearstahun
77
263533
3370
Saya pindah ke lingkungan tersebut,
dan selama enam tahun saya mencoba
04:38
tryingmencoba to understandmemahami what youngmuda people
were facingmenghadapi as they camedatang of ageusia.
78
266903
4591
untuk mengerti apa yang anak muda
hadapi dalam proses menjadi dewasa.
04:44
The first weekminggu I spentmenghabiskan
in this neighborhoodlingkungan,
79
272234
2084
Minggu pertama saya di sana,
saya melihat dua anak laki-laki
berumur 5 dan 7 tahun,
04:46
I saw two boysanak laki-laki, fivelima and seventujuh yearstahun oldtua,
80
274318
2576
04:48
playbermain this gamepermainan of chasemengejar,
81
276894
1492
bermain kejar-kejaran.
04:50
where the olderlebih tua boyanak laki-laki
ranberlari after the other boyanak laki-laki.
82
278386
2951
Yang lebih tua mengejar
yang lebih muda.
04:53
He playeddimainkan the coppolisi.
83
281337
1195
Dia menjadi polisinya.
Sewaktu si polisi menangkap
anak yang lebih muda,
04:54
When the coppolisi caughttertangkap up
to the youngerlebih muda boyanak laki-laki,
84
282532
2188
04:56
he pushedmendorong him down,
85
284720
1700
dia mendorongnya ke tanah,
04:58
handcuffeddiborgol him with imaginaryimajiner handcuffsborgol,
86
286420
2551
memborgolnya dengan borgol bohongan,
05:00
tookmengambil a quarterperempat out of
the other child'sanak pocketsaku,
87
288971
2311
mengambil 25 sen
dari kantong anak itu,
05:03
sayingpepatah, "I'm seizingmerebut that."
88
291282
3592
dan berkata, "Ini saya sita."
05:06
He askedtanya the childanak if
he was carryingmembawa any drugsnarkoba
89
294874
3340
Dia bertanya apakah
anak itu membawa narkoba
05:10
or if he had a warrantmenjamin.
90
298214
2445
atau apakah dia punya surat penangkapan.
Sering kali, saya melihat
permainan ini berulang.
05:12
ManyBanyak timeswaktu, I saw this gamepermainan repeatedulang,
91
300659
2005
05:14
sometimesterkadang childrenanak-anak would
simplysecara sederhana give up runningberlari,
92
302664
2388
Terkadang anak-anak berhenti berlari,
05:17
and sticktongkat theirmereka bodiestubuh flatdatar
againstmelawan the groundtanah
93
305052
2196
dan merebahkan tubuhnya di tanah
05:19
with theirmereka handstangan aboveatas theirmereka headskepala,
or flatdatar up againstmelawan a walldinding.
94
307248
3345
dengan tangan di atas kepalanya
atau bersandar pada dinding.
05:22
ChildrenAnak-anak would yellberteriak at eachsetiap other,
95
310593
1995
Mereka berteriak satu sama lain,
"Saya akan memenjarakan kamu,
05:24
"I'm going to lockmengunci you up,
96
312588
1282
05:25
I'm going to lockmengunci you up
and you're never comingkedatangan home!"
97
313870
3182
Saya akan memenjarakan kamu
dan kamu tidak akan pernah pulang!"
05:29
OnceSekali I saw a six-year-oldenam tahun childanak
pullTarik anotherlain child'sanak pantsCelana down
98
317052
4354
Pernah saya melihat anak berumur
enam menurunkan celana anak lainnya
05:33
and try to do a cavityrongga searchpencarian.
99
321406
2410
dan melakukan penggeledahan tubuh.
05:36
In the first 18 monthsbulan that I livedhidup
in this neighborhoodlingkungan,
100
324756
3179
Selama 18 bulan pertama,
05:39
I wrotemenulis down everysetiap time I saw
any contactkontak betweenantara policePOLISI
101
327935
3692
saya akan mencatat acap kali
saya melihat ada kontak antara polisi
05:43
and people that were my neighborstetangga.
102
331627
2546
dan para tetangga saya.
05:46
So in the first 18 monthsbulan,
103
334553
2099
Jadi pada 18 bulan pertama,
05:48
I watcheddiawasi the policePOLISI stop
pedestrianspejalan kaki or people in carsmobil,
104
336652
3769
Saya memperhatikan polisi mencegat
pejalan kaki atau pengendara mobil,
05:52
searchpencarian people, runmenjalankan people'sorang-orang namesnama,
105
340421
2168
menggeledah, menyelidiki seseorang,
05:54
chasemengejar people throughmelalui the streetsjalanan,
106
342589
1944
mengejar orang di jalanan,
05:56
pullTarik people in for questioningmempertanyakan,
107
344533
1773
mempepet orang untuk ditanyai,
05:58
or make an arrestmenangkap everysetiap singletunggal day,
with fivelima exceptionspengecualian.
108
346306
4183
atau menangkap orang setiap hari,
dengan lima pengecualian.
06:03
Fifty-twoLima puluh dua timeswaktu, I watcheddiawasi the policePOLISI
breakistirahat down doorspintu,
109
351142
3935
Saya melihat polisi
52 kali mendobrak pintu,
06:07
chasemengejar people throughmelalui housesrumah
110
355077
2041
mengejar orang dari rumah ke rumah
06:09
or make an arrestmenangkap of someonesome one
in theirmereka home.
111
357118
3219
atau menangkap seseorang di rumahnya.
06:12
FourteenEmpat belas timeswaktu
in this first yeartahun and a halfsetengah,
112
360337
2813
Selama satu setengah tahun pertama,
14 kali saya melihat
06:15
I watcheddiawasi the policePOLISI punchpukulan, choketersedak,
kicktendangan, stompmenginjak-injak on or beatmengalahkan youngmuda menpria
113
363150
5300
polisi menonjok, mencekik, menendang,
menginjak, memukuli pemuda
06:20
after they had caughttertangkap them.
114
368450
2819
setelah mereka menangkap mereka.
06:24
BitBit by bitsedikit, I got to know two brotherskakak beradik,
115
372289
2376
Perlahan, saya mengenal
dua orang kakak-beradik:
06:26
ChuckChuck and TimTim.
116
374665
1544
Chuck dan Tim.
06:28
ChuckChuck was 18 when we metbertemu,
a seniorsenior in hightinggi schoolsekolah.
117
376209
3041
Chuck berusia 18 tahun ketika itu;
seorang senior di SMA.
06:31
He was playingbermain on the basketballbola basket teamtim
and makingmembuat C'sC and B'sB.
118
379250
3548
Dia tergabung di tim basket
dan mendapat nilai C dan B.
06:34
His youngerlebih muda brothersaudara, TimTim, was 10.
119
382798
1899
Adiknya, Tim, berumur 10.
06:36
And TimTim loveddicintai ChuckChuck;
he followeddiikuti him around a lot,
120
384697
3151
Dan Tim menyayangi Chuck;
dia hampir selalu mengikuti kakaknya
06:39
lookedtampak to ChuckChuck to be a mentormentor.
121
387848
2291
Ia meneladani Chuck.
06:42
They livedhidup with theirmereka momibu and grandfatherkakek
122
390139
2146
Mereka tinggal dengan ibu dan kakeknya
06:44
in a two-storylantai dua rowbaris home
with a frontdepan lawnrumput and a back porchberanda.
123
392285
3439
di rumah dua lantai dengan
halaman depan dan teras belakang.
06:47
TheirMereka momibu was strugglingberjuang with addictionkecanduan
all while the boysanak laki-laki were growingpertumbuhan up.
124
395724
3661
Sang ibu berjuang melawan kecanduan
selagi anak-anaknya tumbuh besar.
06:51
She never really was ablesanggup
to holdmemegang down a jobpekerjaan for very long.
125
399385
3848
Dia tidak pernah bisa melakukan
satu pekerjaan untuk waktu lama.
06:55
It was theirmereka grandfather'sKakek pensionPension
that supporteddidukung the familykeluarga,
126
403242
3039
Uang pensiun kakeknya lah
yang menyokong keluarga itu,
06:58
not really enoughcukup to paymembayar
for foodmakanan and clothespakaian
127
406281
3203
namun tidak cukup untuk
membeli makanan dan pakaian
07:01
and schoolsekolah suppliespersediaan for growingpertumbuhan boysanak laki-laki.
128
409484
2731
serta peralatan sekolah mereka
seiring mereka bertumbuh.
07:04
The familykeluarga was really strugglingberjuang.
129
412215
2186
Keluarga itu benar-benar kesulitan.
Jadi waktu kami bertemu,
Chuck adalah senior di SMA.
07:06
So when we metbertemu, ChuckChuck was
a seniorsenior in hightinggi schoolsekolah.
130
414401
2379
07:08
He had just turnedberbalik 18.
131
416780
2118
Dia baru saja menginjak umur 18 tahun.
07:11
That wintermusim dingin, a kidanak in the schoolyardsekolah
132
419628
3142
Pada musim dingin tahun itu,
seorang anak di halaman sekolah
07:14
calledbernama Chuck'sChuck momibu a crackretak whorepelacur.
133
422770
3259
menyebut ibu Chuck pelacur.
07:18
ChuckChuck pushedmendorong the kid'sanak-anak facemenghadapi into the snowsalju
134
426029
2875
Chuck mendorong wajah anak itu ke salju
07:20
and the schoolsekolah copspolisi chargeddibebankan him
with aggravateddiperparah assaultserangan.
135
428904
3825
dan polisi sekolah menuntutnya
dengan kasus penyerangan.
Anak satunya telah pulih
esok harinya,
07:24
The other kidanak was fine the nextberikutnya day,
136
432729
1750
07:26
I think it was his pridekebanggaan that was injuredterluka
more than anything.
137
434479
3473
Saya rasa yang jauh lebih terluka
adalah harga dirinya.
07:29
But anywaybagaimanapun, sincesejak ChuckChuck was 18,
138
437952
1713
Tapi, karena Chuck berusia 18 tahun,
07:31
this aggBuffon. assaultserangan casekasus sentdikirim him
to adultdewasa countydaerah jailpenjara
139
439665
3188
kasus ini menjerumuskannya ke penjara
daerah untuk orang dewasa
07:34
on StateNegara RoadRoad in northeastTimur Laut PhiladelphiaPhiladelphia,
140
442853
2425
di State Road di timur laut Philadelphia,
07:37
where he satduduk, unabletidak mampu to paymembayar the bailJaminan --
he couldn'ttidak bisa affordmampu it --
141
445278
4067
dimana ia tidak dapat membayar
uang jaminan karena tidak mampu
07:41
while the trialpercobaan datestanggal
draggedmenyeret on and on and on
142
449345
3199
sementara persidangannya
terus-menerus ditunda,
07:44
throughmelalui almosthampir his entireseluruh seniorsenior yeartahun.
143
452544
2722
menghabiskan setahun
terakhirnya di sekolah.
07:47
FinallyAkhirnya, neardekat the endakhir of this seasonmusim,
144
455926
3050
Akhirnya, mendekati akhir musim itu,
07:50
the judgehakim on this assaultserangan casekasus
threwmelemparkan out mostpaling of the chargesbiaya
145
458976
3347
hakim yang menangani kasus itu
menarik semua tuntutan
07:54
and ChuckChuck camedatang home
146
462323
1334
dan Chuck pulang ke rumah
07:55
with only a fewbeberapa hundredratus dollars'dolar ' worthbernilai
of courtpengadilan feesbiaya hanginggantung over his headkepala.
147
463657
4347
dengan hutang beberapa ratus dolar
untuk membayar biaya pengadilan.
08:00
TimTim was prettycantik happysenang that day.
148
468004
2543
Tim cukup senang hari itu.
Musim gugur berikutnya,
Chuck mencoba mendaftar sekolah lagi,
08:02
The nextberikutnya falljatuh, ChuckChuck triedmencoba
to re-enrollDaftarkan ulang as a seniorsenior,
149
470547
2754
08:05
but the schoolsekolah secretarysekretaris told him that
150
473301
2014
tapi sekretaris sekolah berkata,
08:07
he was then 19 and too oldtua
to be readmittedtidak boleh masuk ke.
151
475315
3131
dia sudah berumur 19
dan terlalu tua untuk bersekolah di sana,
Kemudian hakim kasus sebelumnya
mengeluarkan surat penangkapan
08:10
Then the judgehakim on his assaultserangan casekasus
issueddikabarkan him a warrantmenjamin for his arrestmenangkap
152
478446
3667
08:14
because he couldn'ttidak bisa paymembayar
the 225 dollarsdolar in courtpengadilan feesbiaya
153
482113
3275
karena dia tidak dapat membayar
biaya pengadilan sebanyak $225
08:17
that camedatang duekarena a fewbeberapa weeksminggu after
the casekasus endedberakhir.
154
485388
3527
yang tenggat waktunya jatuh beberapa
minggu setelah kasusnya berakhir.
08:20
Then he was a hightinggi schoolsekolah dropoutputus sekolah
livinghidup on the runmenjalankan.
155
488915
4020
Semenjak itu, dia menjadi siswa putus
sekolah yang hidup dalam pelarian.
08:24
Tim'sTim first arrestmenangkap camedatang laterkemudian that yeartahun
156
492935
2052
Tim ditangkap pertama kali
akhir tahun itu
08:26
after he turnedberbalik 11.
157
494987
1783
saat dia menginjak umur 11 tahun.
Chuck berhasil terlepas
dari penangkapannya;
08:28
ChuckChuck had managedberhasil
to get his warrantmenjamin liftedterangkat
158
496770
2130
08:30
and he was on a paymentpembayaran planrencana
for the courtpengadilan feesbiaya
159
498900
2661
ia berencana membayar biaya pengadilan,
08:33
and he was drivingmenyetir TimTim to schoolsekolah
in his girlfriend'spacar carmobil.
160
501561
3510
dan ia sedang mengantar Tim
ke sekolah dengan mobil pacarnya
08:37
So a coppolisi pullsmenarik them over, runsberjalan the carmobil,
161
505071
2735
ketika seorang polisi mencegat mereka,
memeriksa mobilnya,
08:39
and the carmobil comesdatang up
as stolendicuri in CaliforniaCalifornia.
162
507806
3785
dan ternyata itu mobil curian
dari California.
08:43
ChuckChuck had no ideaide where in the historysejarah
of this carmobil it had been stolendicuri.
163
511591
4123
Chuck tidak tahu kapan
dan bagaimana mobil tersebut dicuri.
08:47
His girlfriend'spacar unclepaman boughtmembeli it
from a used carmobil auctionlelang
164
515714
3476
Paman pacarnya membeli mobil itu
dari pelelangan mobil bekas
08:51
in northeastTimur Laut PhillyPhilly.
165
519190
1467
di timur laut Philly.
Chuck & Tim belum pernah
keluar dari daerah
08:52
ChuckChuck and TimTim had never been
outsidedi luar of the tri-stateTri-state,
166
520657
2828
08:55
let alonesendirian to CaliforniaCalifornia.
167
523485
2349
tiga negara bagian itu,
apalagi California.
08:57
But anywaybagaimanapun, the copspolisi down at the precinctpolisi
168
525834
2098
Tapi, para polisi di daerah tersebut
08:59
chargeddibebankan ChuckChuck with
receivingmenerima stolendicuri propertymilik.
169
527932
3568
menuduh Chuck
menerima barang curian.
09:03
And then a juvenileremaja judgehakim,
a fewbeberapa dayshari laterkemudian,
170
531500
2812
Beberapa hari setelahnya,
hakim kriminalisasi remaja
09:06
chargeddibebankan TimTim, ageusia 11,
171
534312
2152
menuduh Tim yang berumur 11 tahun
09:08
with accessoryaksesori to receivingmenerima
a stolendicuri propertymilik
172
536464
3073
membantu menerima barang curian
09:11
and then he was placedditempatkan on
threetiga yearstahun of probationpercobaan.
173
539537
3653
dan dia dihukum dengan
tiga tahun masa percobaan.
09:16
With this probationpercobaan sentencekalimat
hanginggantung over his headkepala,
174
544430
2902
Chuck memikirkan
hukuman masa percobaan ini,
09:19
ChuckChuck satduduk his little brothersaudara down
175
547332
2087
dan berbincang dengan adiknya.
09:21
and beganmulai teachingpengajaran him
how to runmenjalankan from the policePOLISI.
176
549419
3449
Ia mulai mengajarinya
cara melarikan diri dari polisi.
09:24
They would sitduduk sidesisi by sidesisi
on theirmereka back porchberanda
177
552868
2332
Mereka duduk bersebelahan
di teras belakang
09:27
looking out into the sharedbersama alleywaygang
178
555200
2064
yang menghadap gang rumah mereka,
09:29
and ChuckChuck would coachPelatih TimTim
how to spottitik undercovermenyamar carsmobil,
179
557264
3840
dan Chuck melatih Tim cara
mengenali mobil penyamaran polisi,
09:33
how to negotiatenegosiasi a late-nightlarut malam policePOLISI raidserangan,
how and where to hidemenyembunyikan.
180
561104
4967
cara bernegosiasi sewaktu razia, cara
dan lokasi untuk bersembunyi.
Saya ingin Anda
membayangkan sebentar
09:39
I want you to imaginemembayangkan for a secondkedua
181
567011
1680
09:40
what ChuckChuck and Tim'sTim liveshidup would be like
182
568691
2369
seperti apa hidup Chuck dan Tim
09:43
if they were livinghidup in a neighborhoodlingkungan
where kidsanak-anak were going to collegeperguruan tinggi,
183
571060
4749
jika mereka tinggal di lingkungan
yang semua anak-anaknya berkuliah,
09:47
not prisonpenjara.
184
575809
1429
bukannya dipenjarakan.
09:49
A neighborhoodlingkungan like the one
I got to growtumbuh up in.
185
577918
3153
Lingkungan semacam lingkungan
masa kecil saya.
09:53
Okay, you mightmungkin say.
186
581071
1465
Mungkin Anda berkata, baiklah.
09:54
But ChuckChuck and TimTim, kidsanak-anak like them,
they're committingmelakukan crimeskejahatan!
187
582536
3752
Tapi anak-anak seperti Chuck dan Tim
melakukan kejahatan!
09:58
Don't they deservepantas to be in prisonpenjara?
188
586288
2126
Bukankah mereka pantas dipenjara,
10:00
Don't they deservepantas to be
livinghidup in feartakut of arrestmenangkap?
189
588414
3814
dan hidup penuh ketakutan
akan penangkapan?
10:04
Well, my answermenjawab would be no.
190
592228
3122
Jawaban saya adalah: Tidak.
10:07
They don't.
191
595350
1080
Itu tidak pantas,
10:08
And certainlypasti not for the samesama things
that other youngmuda people
192
596430
3027
terutama karena anak-anak lain
dari keluarga yang lebih mampu
10:11
with more privilegehak istimewa are doing
with impunityimpunitas.
193
599457
3444
mendapatkan kekebalan hukum saat
melakukan hal serupa.
10:14
If ChuckChuck had gonepergi to my hightinggi schoolsekolah,
194
602901
1817
Jika Chuck belajar di SMA saya,
perkelahiannya ketika itu akan
dianggap sekadar
10:16
that schoolyardsekolah fightpertarungan
would have endedberakhir there,
195
604718
2323
10:19
as a schoolyardsekolah fightpertarungan.
196
607041
1676
sebagai perkelahian antarsiswa,
10:20
It never would have becomemenjadi
an aggravateddiperparah assaultserangan casekasus.
197
608717
3550
dan tidak akan pernah
dipermasalahkan lebih lanjut.
10:24
Not a singletunggal kidanak that
I wentpergi to collegeperguruan tinggi with
198
612937
2821
Tak satupun teman-teman kuliah saya
10:27
has a criminalpidana recordmerekam right now.
199
615758
1679
memiliki catatan kriminal.
10:29
Not a singletunggal one.
200
617437
1874
Tak seorang pun.
10:31
But can you imaginemembayangkan how manybanyak mightmungkin have
if the policePOLISI had stoppedberhenti those kidsanak-anak
201
619311
4005
Bisakah Anda bayangkan berapa
banyak yang akan memiliki
10:35
and searcheddicari theirmereka pocketskantong for drugsnarkoba
as they walkedberjalan to classkelas?
202
623316
3867
catatan kriminal apabila mereka semua
diperlakukan seperti Chuck dan Tim?
10:39
Or had raidedmenggerebek theirmereka fratfrat partiespesta
in the middletengah of the night?
203
627183
4061
Dicegat & digeledah; pestanya dirazia
di tengah malam?
10:44
Okay, you mightmungkin say.
204
632384
1272
Anda berkata, Baiklah.
10:45
But doesn't this hightinggi incarcerationpenahanan ratemenilai
205
633656
1990
Tapi bukankah tingginya
rasio penahanan
10:47
partlysebagian accountrekening for our
really lowrendah crimekejahatan ratemenilai?
206
635646
2753
disebabkan oleh setidaknya
rendahnya tingkat kriminalitas?
10:50
CrimeKejahatan is down. That's a good thing.
207
638399
2424
Jumlah kriminalitas menurun.
Bagus, bukan?
Tentu ini bagus.
Tingkat kriminalitas menurun,
10:52
TotallyBenar-benar, that is a good thing.
CrimeKejahatan is down.
208
640823
2487
10:55
It droppedmenjatuhkan precipitouslydrastis in
the '90s and throughmelalui the 2000s.
209
643310
3527
tepatnya menurun drastis di tahun 90an
sampai 2000an.
10:58
But accordingmenurut to a committeekomite of academicsakademisi
210
646837
2045
Tapi menurut sekumpulan akademisi
11:00
convenedberkumpul by the NationalNasional AcademyAkademi
of SciencesIlmu last yeartahun,
211
648882
3654
yang berkumpul pada
Akademi Ilmiah Nasional tahun lalu,
11:04
the relationshiphubungan betweenantara our
historicallyhistoris hightinggi incarcerationpenahanan ratestarif
212
652536
4009
hubungan antara sejarah tingkat
penangkapan kita
11:08
and our lowrendah crimekejahatan ratemenilai is prettycantik shakygemetar.
213
656545
3584
dan rendahnya rasio kriminalitas
tidaklah konsisten.
11:12
It turnsberubah out that the crimekejahatan ratemenilai
goespergi up and down
214
660129
3440
Faktanya, rasio kriminalitas
tidaklah stabil,
11:15
irrespectivetidak peduli of how manybanyak youngmuda people
we sendKirim to prisonpenjara.
215
663569
4526
terlepas dari jumlah pemuda/i
yang kita jebloskan ke penjara.
11:21
We tendcenderung to think about justicekeadilan
in a prettycantik narrowsempit way:
216
669265
3093
Kita cenderung memandang
konsep keadilan secara sempit:
11:24
good and badburuk, innocenttidak bersalah and guiltybersalah.
217
672358
3604
baik dan buruk,
bersalah dan tak bersalah.
11:27
InjusticeKetidakadilan is about beingmakhluk
wrongfullylalim convicteddihukum.
218
675962
3355
Ketidakadilan adalah ketika
seseorang dituduh secara tidak benar.
Jadi jika Anda didakwa
atas sesuatu yang Anda lakukan,
11:31
So if you're convicteddihukum
of something you did do,
219
679317
2315
11:33
you should be punisheddihukum for it.
220
681632
1835
Anda harus dihukum karenanya.
Ada orang yang bersalah dan tidak,
11:35
There are innocenttidak bersalah and guiltybersalah people,
221
683467
1766
11:37
there are victimskorban and
there are perpetratorspelaku.
222
685233
2437
ada korban dan pelaku kejahatan.
11:39
Maybe we could think a little bitsedikit
more broadlyluas than that.
223
687670
4401
Mungkin kita dapat berpikir
sedikit lebih luas lagi.
11:44
Right now, we're askingmeminta kidsanak-anak who livehidup
in the mostpaling disadvantagedkurang beruntung neighborhoodslingkungan,
224
692071
4434
Saat ini, kita mengharapkan
anak-anak di lingkungan miskin,
11:48
who have the leastpaling sedikit amountjumlah
of familykeluarga resourcessumber daya,
225
696505
2281
yang penghasilan keluarganya
sedikit sekali,
yang belajar di sekolah terburuk
di negara ini,
11:50
who are attendingmenghadiri
the country'snegara worstterburuk schoolssekolah,
226
698786
2561
11:53
who are facingmenghadapi the toughestterberat time
in the labortenaga kerja marketpasar,
227
701347
2906
yang memiliki kesulitan terbesar
di dalam lapangan kerja,
11:56
who are livinghidup in neighborhoodslingkungan
where violencekekerasan is an everydaysetiap hari problemmasalah,
228
704253
3653
yang tinggal di lingkungan penuh
kekerasan sebagai makanan sehari-hari,
11:59
we're askingmeminta these kidsanak-anak to walkberjalan
the thinnesttertipis possiblemungkin linegaris --
229
707906
4573
untuk menelusuri jalan
yang amat sempit:
12:04
to basicallypada dasarnya never do anything wrongsalah.
230
712479
3811
untuk tidak pernah
melakukan kesalahan.
12:08
Why are we not providingmenyediakan supportmendukung
to youngmuda kidsanak-anak facingmenghadapi these challengestantangan?
231
716290
4501
Mengapa kita bukannya membantu
mereka menghadapi tantangan ini?
12:12
Why are we offeringpersembahan only handcuffsborgol,
jailpenjara time and this fugitivepelarian existenceadanya?
232
720791
7246
Mengapa kita hanya memborgol,
memenjarakan dan mengejar mereka?
12:20
Can we imaginemembayangkan something better?
233
728037
2506
Dapatkah kita melakukan sesuatu
yang lebih baik?
12:22
Can we imaginemembayangkan a criminalpidana justicekeadilan systemsistem
that prioritizesmengutamakan recoverypemulihan,
234
730543
4255
Bayangkan sistem peradilan
pidana yang memprioritaskan perbaikan,
12:26
preventionpencegahan, civickewarganegaraan inclusionpenyertaan,
235
734798
2587
pencegahan, keterlibatan sipil,
12:29
ratheragak than punishmenthukuman?
236
737385
2701
alih-alih penghukuman.
12:32
(ApplauseTepuk tangan)
237
740086
3389
(Tepuk tangan)
Suatu sistem peradilan pidana
yang mengakui adanya
12:39
A criminalpidana justicekeadilan systemsistem
that acknowledgesmengakui
238
747855
2275
12:42
the legacywarisan of exclusionpengecualian that poormiskin people
of colorwarna in the U.S. have faceddihadapkan
239
750130
3980
diskriminasi dan pengucilan komunitas
miskin kulit berwarna di Amerika
12:46
and that does not promotememajukan
and perpetuatemengabadikan those exclusionspengecualian.
240
754110
4156
dan tidak menyokong, malahan
melanggengkan pengucilan tersebut.
12:50
(ApplauseTepuk tangan)
241
758266
3385
(Tepuk tangan)
12:55
And finallyakhirnya, a criminalpidana justicekeadilan systemsistem
that believespercaya in blackhitam youngmuda people,
242
763291
4562
Dan suatu sistem peradilan yang
akhirnya mempercayai,
12:59
ratheragak than treatingmengobati blackhitam youngmuda people
as the enemymusuh to be roundedbulat up.
243
767853
3864
dan bukannya memperlakukan pemuda/i
kulit hitam sebagai musuh.
13:03
(ApplauseTepuk tangan)
244
771717
3723
(Tepuk tangan)
13:11
The good newsberita is that we alreadysudah are.
245
779460
2827
Kabar baiknya adalah:
kita sedang mengusahakan ini.
13:14
A fewbeberapa yearstahun agolalu, MichelleMichelle AlexanderAlexander
wrotemenulis "The NewBaru JimJim CrowGagak,"
246
782287
4823
Beberapa tahun lalu, Michelle Alexander
menulis "The New Jim Crow,"
13:19
whichyang got AmericansAmerika to see
incarcerationpenahanan as a civilsipil rightshak issueisu
247
787110
4013
yang membuat warga Amerika melihat
penahanan sebagai isu hak-hak sipil
13:23
of historicbersejarah proportionsproporsi in a way
they had not seenterlihat it before.
248
791123
4356
melalui perspektif yang sangat baru,
sehingga ini sangatlah historis.
13:27
PresidentPresiden ObamaObama and AttorneyPengacara GeneralUmum
EricEric HolderPemegang have come out very stronglydengan kuat
249
795479
3759
Presiden Obama dan Jaksa Agung
Eric Holder menyokong penuh
13:31
on sentencinghukuman reformReformasi,
250
799238
1717
reformasi penghukuman,
13:32
on the need to addressalamat
racialrasial disparityperbedaan in incarcerationpenahanan.
251
800955
3744
perlunya mengatasi diskriminasi rasial
dalam penahanan.
Banyak negara bagian menghapuskan
penggeledahan di tempat
13:36
We're seeingmelihat statesnegara bagian throwmelemparkan out
Stop and FriskFrisk
252
804699
2610
13:39
as the civilsipil rightshak violationpelanggaran that it is.
253
807309
3036
karena itu melanggar hak-hak sipil.
13:42
We're seeingmelihat citieskota and statesnegara bagian
decriminalizedecriminalize possessionmilik of marijuanaganja.
254
810345
5055
Banyak kota dan negara bagian
mendekriminalisasi mariyuana.
13:47
NewBaru YorkYork, NewBaru JerseyJersey
and CaliforniaCalifornia
255
815400
1857
New York, New Jersey,
dan California
13:49
have been droppingmenjatuhkan theirmereka
prisonpenjara populationspopulasi, closingpenutupan prisonspenjara,
256
817257
3837
telah menurunkan jumlah
populasi penjara, menutup penjara, dan
mengalami penurunan
drastis tingkat kriminalitas.
13:53
while alsojuga seeingmelihat a bigbesar droppenurunan in crimekejahatan.
257
821094
2281
13:55
TexasTexas has gottensudah into the gamepermainan now,
258
823375
1693
Texas juga turut serta sekarang:
13:57
alsojuga closingpenutupan prisonspenjara,
investinginvestasi in educationpendidikan.
259
825068
3845
menutup penjara,
berinvestasi dalam bidang pendidikan.
14:00
This curiousingin tahu coalitionkoalisi is buildingbangunan
from the right and the left,
260
828913
3657
Koalisi yang menarik ini
dibentuk oleh berbagai pihak:
14:04
madeterbuat up of formerbekas prisonerstahanan
and fiscalfiskal conservativeskonservatif,
261
832570
3448
oleh mantan napi dan
para konservatif dalam hal fiskal,
14:08
of civilsipil rightshak activistsaktivis
and libertarianslibertarian,
262
836018
3331
oleh aktivis hak-hak sipil dan kebebasan,
14:11
of youngmuda people takingpengambilan to the streetsjalanan
to protestprotes policePOLISI violencekekerasan
263
839349
3980
oleh pemuda/i yang turun ke jalanan
untuk memprotes kekerasan polisi
14:15
againstmelawan unarmedbersenjata blackhitam teenagersremaja,
264
843329
2836
terhadap remaja kulit hitam
yang tak bersenjata,
14:18
and olderlebih tua, wealthierkaya people --
265
846165
2046
dan orang-orang yang lebih tua dan kaya --
beberapa dari Anda diantaranya --
14:20
some of you are here in the audiencehadirin --
266
848211
1871
14:22
pumpingpemompaan bigbesar moneyuang into
decarcerationdecarceration initiativesinisiatif
267
850082
3935
menyalurkan dana yang besar
untuk memprakarsai pembebasan
di tengah Kongres yang terbagi,
14:27
In a deeplydalam dividedterbagi CongressKongres,
268
855357
1750
menyusun ulang sistem
peradilan pidana kita
14:29
the work of reformingReformasi
our criminalpidana justicekeadilan systemsistem
269
857107
2703
14:31
is just about the only thing
that the right and the left
270
859810
2792
adalah isu yang menyatukan
14:34
are comingkedatangan togetherbersama on.
271
862602
2585
semua lapisan masyarakat kita.
14:37
I did not think I would see
this politicalpolitik momentsaat in my lifetimeseumur hidup.
272
865187
3914
Saya tidak menyangka saya akan
menyaksikan momentum politik ini.
14:41
I think manybanyak of the people
who have been workingkerja tirelesslytanpa kenal lelah
273
869102
3608
Saya rasa banyak orang
yang telah menulis tanpa lelah
14:44
to writemenulis about the causespenyebab and consequenceskonsekuensi
274
872710
2162
akan penyebab dan konsekuensi dari
14:46
of our historicallyhistoris
hightinggi incarcerationpenahanan ratestarif
275
874872
2232
tingginya jumlah penahanan
dalam sejarah
14:49
did not think we would see
this momentsaat in our lifetimeseumur hidup.
276
877104
3766
tidak menyangka kita akan melihat
momentum ini di dalam hidup kita.
Pertanyaannya sekarang: seberapa jauh
kita akan memanfaatkan ini?
14:52
The questionpertanyaan for us now is,
how much can we make of it?
277
880870
3783
14:56
How much can we changeperubahan?
278
884653
2965
Seberapa jauh kita dapat berubah?
Saya ingin menutup dengan
panggilan bagi para pemuda/i,
14:59
I want to endakhir with a call to youngmuda people,
279
887618
2564
15:02
the youngmuda people attendingmenghadiri collegeperguruan tinggi
280
890182
1634
mereka yang masih berkuliah
15:03
and the youngmuda people
strugglingberjuang to staytinggal out of prisonpenjara
281
891816
3110
dan mereka yang berusaha
untuk tidak masuk penjara
15:06
or to make it throughmelalui prisonpenjara
and returnkembali home.
282
894926
3104
atau yang berhasil keluar
dan pulang ke rumah.
15:10
It maymungkin seemterlihat like these pathsjalan
to adulthooddewasa are worldsdunia apartselain,
283
898030
4033
Kedua proses kedewasaan ini
memang tampak sangatlah berbeda,
15:14
but the youngmuda people participatingberpartisipasi
in these two institutionsinstitusi
284
902063
4442
tapi mereka yang terlibat
dalam kedua institusi
yang mengantarkan kita
menuju kedewasaan ini
15:18
conveyingmenyampaikan us to adulthooddewasa,
285
906505
1925
15:20
they have one thing in commonumum:
286
908430
2565
memiliki satu persamaan:
15:22
BothKedua can be leaderspemimpin in the work
of reformingReformasi our criminalpidana justicekeadilan systemsistem.
287
910995
4682
Keduanya dapat memimpin reformasi
sistem peradilan pidana kita.
Anak muda selalu memimpin
perjuangan penyamarataan hak,
15:28
YoungMuda people have always been leaderspemimpin
in the fightpertarungan for equalsama rightshak,
288
916483
3332
15:31
the fightpertarungan for more people
to be granteddikabulkan dignitymartabat
289
919815
2265
agar lebih banyak orang
memperoleh martabatnya
15:34
and a fightingberjuang chancekesempatan at freedomkebebasan.
290
922080
2555
dan berkesempatan
memperjuangkan kebebasannya.
15:36
The missionmisi for the generationgenerasi
of youngmuda people
291
924635
2379
Misi generasi muda yang
beranjak dewasa
15:39
comingkedatangan of ageusia in this, a sea-changelaut-perubahan
momentsaat, potentiallyberpotensi,
292
927014
4980
pada masa titik balik ini,
secara potensial,
15:43
is to endakhir massmassa incarcerationpenahanan and
buildmembangun a newbaru criminalpidana justicekeadilan systemsistem,
293
931994
5264
adalah untuk mengakhiri tahanan masal
dan membangun sistem yang baru,
15:49
emphasistekanan on the wordkata justicekeadilan.
294
937258
2927
yang menitikberatkan keadilan.
15:52
ThanksTerima kasih.
295
940185
1404
Terima kasih.
15:53
(ApplauseTepuk tangan)
296
941589
3579
(Tepuk tangan)
Translated by Abe Felisa
Reviewed by Laksmi Wijayanti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alice Goffman - Urban sociologist
Alice Goffman’s fieldwork in a struggling Philadelphia neighborhood sheds harsh light on a justice system that creates suspects rather than citizens.

Why you should listen

As an undergraduate studying sociology at the University of Pennsylvania, Alice Goffman was inspired to write her senior thesis about the lives of the young people living in the historic African-American neighborhood that surrounded the school. She lived side-by-side with a group of young men in one of the US’s most distressed communities, experiencing a troubling and rarely discussed side of urban policing -- the beatings, late night raids and body searches that systematically pit young men against authority.

Goffman spent six years in the community, the work transforming into her dissertation at Princeton and then into the book, On the Run. In it, Goffman weaves groundbreaking research into a narrative amplifying neglected and often-ignored voices into a stirring, personal indictment of the social, economic and political forces that unwittingly conspire to push entire communities to the margins of society.

Goffman is now an Assistant Professor of Sociology at the University of Wisconsin-Madison, and a vocal advocate for change in America.

More profile about the speaker
Alice Goffman | Speaker | TED.com