ABOUT THE SPEAKER
Alice Goffman - Urban sociologist
Alice Goffman’s fieldwork in a struggling Philadelphia neighborhood sheds harsh light on a justice system that creates suspects rather than citizens.

Why you should listen

As an undergraduate studying sociology at the University of Pennsylvania, Alice Goffman was inspired to write her senior thesis about the lives of the young people living in the historic African-American neighborhood that surrounded the school. She lived side-by-side with a group of young men in one of the US’s most distressed communities, experiencing a troubling and rarely discussed side of urban policing -- the beatings, late night raids and body searches that systematically pit young men against authority.

Goffman spent six years in the community, the work transforming into her dissertation at Princeton and then into the book, On the Run. In it, Goffman weaves groundbreaking research into a narrative amplifying neglected and often-ignored voices into a stirring, personal indictment of the social, economic and political forces that unwittingly conspire to push entire communities to the margins of society.

Goffman is now an Assistant Professor of Sociology at the University of Wisconsin-Madison, and a vocal advocate for change in America.

More profile about the speaker
Alice Goffman | Speaker | TED.com
TED2015

Alice Goffman: How we're priming some kids for college — and others for prison

Alice Goffman: Jak některé děti připravujeme pro univerzitu a jiné pro vězení

Filmed:
1,909,544 views

Ve Spojených Státech jsou dvě instituce, které vedou mladistvé cestou k dospělosti: univerzita a vězení. Socioložka Alice Goffman strávila 6 let v problémové čtvrti Philadelphie a přímo z první ruky viděla, jak jsou afroameričtí a latinskoameričtí mladiství vedeni po cestě končící ve vězení - což někdy začíná relativně malými přestupky. Během vášnivé přednášky se ptá: "Proč jim nabízíme pouze želízka a vězení?"
- Urban sociologist
Alice Goffman’s fieldwork in a struggling Philadelphia neighborhood sheds harsh light on a justice system that creates suspects rather than citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
On the pathcesta that AmericanAmerická childrenděti
travelcestovat to adulthooddospělost,
0
1056
3915
Na cestu mladých Američanů k dospělosti
00:16
two institutionsinstitucí overseedohlížet na the journeycesta.
1
4971
3548
dohlížejí dvě instituce.
00:20
The first is the one we hearslyšet
a lot about: collegevysoká škola.
2
8519
3743
O první toho slýcháme hodně:
univerzita.
00:24
Some of you maysmět rememberpamatovat
the excitementvzrušení that you feltcítil
3
12262
2583
Někteří si možná vybaví to vzrušení,
které cítili,
00:26
when you first setsoubor off for collegevysoká škola.
4
14845
2586
když se vydali poprvé na vysokou.
00:29
Some of you maysmět be in collegevysoká škola right now
5
17431
2552
Někteří z vás jsou možná na
univerzitě právě teď
00:31
and you're feelingpocit this excitementvzrušení
at this very momentmoment.
6
19983
3015
a právě teď to vzrušení prožíváte.
00:35
CollegeVysoká škola has some shortcomingsnedostatky.
7
23988
1679
Vysoká má nějaké nedostatky.
00:37
It's expensivedrahý; it leaveslisty
youngmladý people in debtdluh.
8
25667
3336
Je drahá a mladí lidé
se ocitají v dluzích.
00:41
But all in all, it's a prettydosti good pathcesta.
9
29003
2944
Ale celkem vzato,
je to poměrně dobrá cesta.
00:43
YoungMladá people emergevynořit from collegevysoká škola
with pridePýcha and with great friendspřátelé
10
31947
5167
Mladí lidé ukončují školu plni pýchy,
s novými přáteli
00:49
and with a lot of knowledgeznalost
about the worldsvět.
11
37114
2339
a s hodně znalostmi o světě.
00:51
And perhapsmožná mostvětšina importantlydůležité,
12
39453
1836
A to možná nejdůležitější,
00:53
a better chancešance in the laborpráce markettrh
than they had before they got there.
13
41289
4506
s větší šancí uspět na pracovním trhu,
než před univerzitou.
00:57
TodayDnes I want to talk about
the seconddruhý institutioninstituce
14
45795
2703
Dnes bych ale ráda mluvila
o té druhé instituci,
01:00
overseeingdohled nad the journeycesta from childhooddětství
to adulthooddospělost in the UnitedVelká StatesStáty.
15
48498
5558
která dohlíží na
dospívání v USA.
01:06
And that institutioninstituce is prisonvězení.
16
54056
3755
Touto institucí je vězení.
01:10
YoungMladá people on this journeycesta
are meetingSetkání with probationProbační officersdůstojníků
17
58791
3745
Mladí lidé na této cestě se potkávají
s probačními úředníky,
01:14
insteadmísto toho of with teachersučitelů.
18
62536
2403
namísto s učiteli.
01:16
They're going to courtsoud dateskalendářní data
insteadmísto toho of to classtřída.
19
64939
3893
Namísto školy chodí k soudu.
01:20
TheirJejich juniorJunior yearrok abroaddo zahraničí is insteadmísto toho
a tripvýlet to a stateStát correctionalnápravná facilityzařízení.
20
68832
5077
Místo roku v zahraničí jedou
do státního nápravného zařízení.
01:25
And they're emergingvznikající from theirjejich 20s
21
73909
2690
Ve dvaceti letech
01:28
not with degreesstupňů in businesspodnikání and EnglishAngličtina,
22
76599
3197
nemají tituly z obchodu
a angličtiny
01:31
but with criminalzločinec recordsevidence.
23
79796
2018
ale kriminální záznam.
01:34
This institutioninstituce is alsotaké costingocenění us a lot,
24
82514
2593
Tahle instituce nás i hodně stojí,
01:37
about 40,000 dollarsdolarů a yearrok
25
85107
1642
okolo 40tis. dolarů ročně
(cca 1 mil. Kč)
01:38
to sendposlat a youngmladý personosoba
to prisonvězení in NewNové JerseyJersey.
26
86749
3768
za jednoho mladého člověka
ve vězení v New Jersey.
01:43
But here, taxpayersdaňových poplatníků are footingZáklady the billúčtovat
27
91167
2556
Je to placeno daňovými poplatníky
01:45
and what kidsděti are gettingdostat
is a coldStudený prisonvězení cellbuňka
28
93723
3483
a děti za to mají chladnou
vězeňskou celu
01:49
and a permanenttrvalý markoznačit againstproti them
when they come home
29
97206
2810
a trvalý záznam, když se vrátí domů
01:52
and applyaplikovat for work.
30
100016
2749
a žádají o práci.
01:54
There are more and more kidsděti
on this journeycesta to adulthooddospělost
31
102765
3446
Na této cestě k dospělosti se v USA ocitá
stále více a více dětí,
01:58
than ever before in the UnitedVelká StatesStáty
and that's because in the pastminulost 40 yearsroky,
32
106211
5224
než kdykoliv předtím,
v posledních 40ti letech
02:03
our incarcerationuvěznění ratehodnotit
has growndospělý by 700 percentprocent.
33
111435
5752
se počet uvězněných zvýšil
o 700%.
02:09
I have one slideskluzavka for this talk.
34
117187
2129
Dnes mám pouze jeden obrázek.
02:11
Here it is.
35
119316
1254
Tady je.
02:13
Here'sTady je our incarcerationuvěznění ratehodnotit,
36
121760
1863
Zde je počet uvězněných lidí,
02:15
about 716 people perza 100,000
in the populationpopulace.
37
123623
6292
zhruba 716 lidí na 100tis. lidí
v populaci.
02:23
Here'sTady je the OECDOECD countrieszemí.
38
131205
2860
Zde je mezinárodní srovnání zemí OECD.
02:30
What's more, it's poorchudý kidsděti
that we're sendingodesílání to prisonvězení,
39
138885
2732
Nejhorší je, že děti, které
posíláme do vězení,
02:33
too manymnoho drawnnakreslený from African-AmericanAfroameričané
and LatinoLatino communitiesspolečenství
40
141617
3488
jsou většinou afroameričané či
z latinskoamerické komunity,
02:37
so that prisonvězení now standsstojany firmlypevně betweenmezi
the youngmladý people tryingzkoušet to make it
41
145105
4881
takže vězení teď vstupuje mezi
mladé lidi snažící se si
02:41
and the fulfillmentplnění of the AmericanAmerická DreamSen.
42
149986
3432
uskutečnit Americký Sen.
02:45
The problem'sproblém je actuallyvlastně
a bitbit worsehorší than this
43
153418
2856
Problém je vlastně ještě o něco horší,
02:48
'causezpůsobit we're not just sendingodesílání
poorchudý kidsděti to prisonvězení,
44
156274
2678
neposíláme totiž děti jen do vězení,
02:50
we're saddlingzatěžování poorchudý kidsděti with courtsoud feespoplatky,
45
158952
2967
ale zatěžujeme je soudními poplatky,
02:53
with probationProbační and parolepodmínečné propuštění restrictionsomezení,
46
161919
2321
probačními a propouštěcími
omezeními,
02:56
with low-levelnízké úrovně warrantsopční listy,
47
164240
1887
nízkými zárukami,
02:58
we're askingptát se them to livežít
in halfwaydo poloviny housesdomy and on houseDům arrestzatknout,
48
166127
3495
žádáme po nich život v domovech na půli
cesty a v domácím vězením.
03:01
and we're askingptát se them
to negotiatevyjednávat a policepolicie forceplatnost
49
169622
3605
Žádáme po nich, aby
vyjednávali s policií,
03:05
that is enteringzadání poorchudý
communitiesspolečenství of colorbarva,
50
173227
2413
která do barevných komunit vstupuje
03:07
not for the purposesúčely
of promotingpropagace publicveřejnost safetybezpečnost,
51
175640
3199
ne se záměrem hlídat
veřejnou bezpečnost,
03:10
but to make arrestzatknout countspočítá,
to linečára cityměsto cofferspokladny.
52
178839
4476
ale kvůli zvýšení počtů zatčení
a zvýšení příjmů do městské pokladny.
03:18
This is the hiddenskrytý undersidespodní to our
historichistorický experimentexperiment in punishmenttrest:
53
186537
4388
Toto je skryté podhoubí našeho
historického experimentu s tresty:
03:22
youngmladý people worriedustaraný that at any momentmoment,
they will be stoppedzastavil, searchedvyhledávání and seizedzabavené.
54
190925
5046
mladí lidé se neustále strachují, že
budou zastaveni, prohledáni a chyceni.
03:28
Not just in the streetsulicích,
but in theirjejich homesdomů,
55
196635
2623
A to nejen v ulicích,
ale i ve svých domovech,
03:31
at schoolškola and at work.
56
199258
2437
ve škole a v práci.
03:34
I got interestedzájem in this
other pathcesta to adulthooddospělost
57
202925
3191
Začala jsem se o tuto
možnou cestu dospívání zajímat,
03:38
when I was myselfmoje maličkost a collegevysoká škola studentstudent
58
206116
2241
když jsem sama byla studentkou
03:40
attendingnavštěvovat the UniversityUniverzita of PennsylvaniaPensylvánie
59
208357
2058
na Univerzitě v Pennsylvánii
03:42
in the earlybrzy 2000s.
60
210415
2078
po roce 2000.
03:44
PennPenn sitssedí withinv rámci a historichistorický
African-AmericanAfroameričané neighborhoodokolí.
61
212493
3567
Pennsylvánská univerzita je zasazena
v historické africko-americké čtvrti.
03:48
So you've got these two parallelparalelní
journeyscesty going on simultaneouslyzároveň:
62
216060
5238
Takže máte ty dvě rozdílné cesty,
probíhající souběžně:
03:53
the kidsděti attendingnavštěvovat
this eliteelita, privatesoukromé universityuniverzita,
63
221298
3121
děti navštěvující elitní
soukromou univerzitu
03:56
and the kidsděti from
the adjacentpřilehlý neighborhoodokolí,
64
224419
2466
a děti z přilehlého sousedství,
03:58
some of whomkoho are makingtvorba it to collegevysoká škola,
65
226885
1928
někteří se dostanou na univerzitu,
04:00
and manymnoho of whomkoho
are beingbytost shippeddodáno to prisonvězení.
66
228813
3498
ale velké množství je
posláno do vězení.
04:04
In my sophomoreDruháku yearrok, I startedzačal tutoringdoučování
a youngmladý womanžena who was in highvysoký schoolškola
67
232831
4584
Během mého druhého roku na VŠ, jsem začala
doučovat dívku, která byla na střední
04:09
who livedžil about 10 minutesminut
away from the universityuniverzita.
68
237415
2994
a která žila cca 10 min od univerzity.
04:12
SoonBrzy, her cousinbratranec camepřišel home
from a juvenilemladistvý detentionzadržení centercentrum.
69
240409
3533
Krátce na to se vrátil domů její bratranec
ze zadržovacího centra pro mladistvé.
04:15
He was 15, a freshmanNováček in highvysoký schoolškola.
70
243942
2658
Bylo mu 15 let, akorát nastoupil na
střední školu.
04:18
I beganzačalo to get to know him
and his friendspřátelé and familyrodina,
71
246600
3659
Spřátelila jsem se s ním, s jeho kamarády
i rodinou
04:22
and I askedzeptal se him what he thought
about me writingpsaní about his life
72
250259
3352
a zeptala jsem se ho, co by říkal na to,
kdybych sepsala jeho příběh
04:25
for my seniorsenior thesisteze in collegevysoká škola.
73
253611
2585
jako svou bakalářskou práci.
04:28
This seniorsenior thesisteze becamestal se
a dissertationdisertační práce at PrincetonPRINCETON
74
256196
4191
Z této bakalářské práce se poté stala
diplomová práce na Princetonu
04:32
and now a bookrezervovat.
75
260387
1548
a nyní je z ní i kniha.
04:33
By the endkonec of my sophomoreDruháku yearrok,
76
261935
1598
Na konci svého druhého ročníku
04:35
I movedpřestěhoval into the neighborhoodokolí
and I spentstrávil the nextdalší sixšest yearsroky
77
263533
3370
jsem se do tohoto sousedství přestěhovala
a žila tam následujících 6 let,
04:38
tryingzkoušet to understandrozumět what youngmladý people
were facingčelí as they camepřišel of agestáří.
78
266903
4591
zkoušejíc porozumět, čemu mladí čelí
během svého dospívání.
04:44
The first weektýden I spentstrávil
in this neighborhoodokolí,
79
272234
2084
Během prvního týdne,
který jsem tu strávila,
04:46
I saw two boyschlapci, fivePět and sevensedm yearsroky oldstarý,
80
274318
2576
jsem viděla dva chlapce,
5 a 7 let staré,
04:48
playhrát si this gamehra of chaseChase,
81
276894
1492
hrát si na honěnou,
04:50
where the olderstarší boychlapec
ranběžel after the other boychlapec.
82
278386
2951
kdy starší kluk honil toho druhého.
04:53
He playedhrál the coppolicajt.
83
281337
1195
Hrál policajta.
04:54
When the coppolicajt caughtchycen up
to the youngermladší boychlapec,
84
282532
2188
Když jako policajt toho mladšího chytil,
04:56
he pushedzatlačil him down,
85
284720
1700
srazil ho na zem,
04:58
handcuffedpouta him with imaginaryimaginární handcuffspouta,
86
286420
2551
spoutal ho smyšlenými pouty,
05:00
tookvzal a quarterčtvrťák out of
the other child'sdětský pocketkapsa,
87
288971
2311
z kapsy mu vytáhl čtvrťák
05:03
sayingrčení, "I'm seizingpřevzetí that."
88
291282
3592
říkajíc: "Tohle se zabavuje!"
05:06
He askedzeptal se the childdítě if
he was carryingnesoucí any drugsdrogy
89
294874
3340
Zeptal se dítěte,
zda u sebe má nějaké drogy
05:10
or if he had a warrantpovolení k prohlídce.
90
298214
2445
nebo zda je na něho vydán zatykač.
05:12
ManyMnoho timesčasy, I saw this gamehra repeatedopakovat,
91
300659
2005
Tuto hru jsem viděla opakovaně,
05:14
sometimesněkdy childrenděti would
simplyjednoduše give up runningběh,
92
302664
2388
někdy se děti prostě vzdaly
a přestaly utíkat,
05:17
and sticklepit theirjejich bodiestěla flatploché
againstproti the groundpřízemní
93
305052
2196
lehly si na zem
05:19
with theirjejich handsruce abovevýše theirjejich headshlavy,
or flatploché up againstproti a wallstěna.
94
307248
3345
s rukama nad hlavou, nebo si stouply
proti zdi.
05:22
ChildrenDěti would yellvýkřik at eachkaždý other,
95
310593
1995
Děti na sebe navzájem pokřikovaly,
05:24
"I'm going to lockzámek you up,
96
312588
1282
"Zabásnu tě,
05:25
I'm going to lockzámek you up
and you're never comingpříchod home!"
97
313870
3182
zavřu tě a už se domů nikdy nevrátíš!"
05:29
OnceJednou I saw a six-year-oldšestiletého childdítě
pullSEM anotherdalší child'sdětský pantskalhoty down
98
317052
4354
Jednou jsem viděla šestileté dítě stahovat
kalhoty jinému dítěti
05:33
and try to do a cavitydutina searchVyhledávání.
99
321406
2410
a snažilo se mu udělat prohlídku dutin.
05:36
In the first 18 monthsměsíců that I livedžil
in this neighborhoodokolí,
100
324756
3179
Během prvních 18 měsíců, co jsem tam žila,
05:39
I wrotenapsal down everykaždý time I saw
any contactKontakt betweenmezi policepolicie
101
327935
3692
jsem si pokaždé zapsala poznámku, když
jsem viděla nějaký kontakt policie
05:43
and people that were my neighborssousedé.
102
331627
2546
s lidmi - s mými sousedy.
05:46
So in the first 18 monthsměsíců,
103
334553
2099
Takže během těchto prvních 18ti měsíců
05:48
I watchedsledoval the policepolicie stop
pedestrianschodci or people in carsauta,
104
336652
3769
jsem sledovala policii zastavovat chodce
na ulici nebo lidi v autech,
05:52
searchVyhledávání people, runběh people'slidí namesnázvy,
105
340421
2168
prohledávat je,
zapisovat si jejich jména,
05:54
chaseChase people throughpřes the streetsulicích,
106
342589
1944
honit lidi v ulicích,
05:56
pullSEM people in for questioningzpochybňování,
107
344533
1773
vyslýchat je,
05:58
or make an arrestzatknout everykaždý singlesingl day,
with fivePět exceptionsvýjimky.
108
346306
4183
nebo zatýkat je každičký den,
až na 5 výjimek.
06:03
Fifty-twoPadesát dva timesčasy, I watchedsledoval the policepolicie
breakPřestávka down doorsdveře,
109
351142
3935
52x jsem viděla policii vyrážet dveře,
06:07
chaseChase people throughpřes housesdomy
110
355077
2041
honit lidi v domech
06:09
or make an arrestzatknout of someoneněkdo
in theirjejich home.
111
357118
3219
nebo zatýkat někoho v jeho domě.
06:12
FourteenČtrnáct timesčasy
in this first yearrok and a halfpolovina,
112
360337
2813
14x jsem během toho roku a půl
06:15
I watchedsledoval the policepolicie punchpunč, choketlumivka,
kickkop, stompStomp on or beatporazit youngmladý menmuži
113
363150
5300
sledovala policii, jak mlátí, škrtí,
bije, kope mladé muže
06:20
after they had caughtchycen them.
114
368450
2819
po tom, co je chytila.
06:24
BitBit by bitbit, I got to know two brothersbratři,
115
372289
2376
Kousek po kousku jsem se seznamovala
s dvěma bratry,
06:26
ChuckChuck and TimTim.
116
374665
1544
Chuckem a Timem.
06:28
ChuckChuck was 18 when we metse setkal,
a seniorsenior in highvysoký schoolškola.
117
376209
3041
Chuckovi bylo 18, když jsme se seznámili
a měl dokončit střední.
06:31
He was playinghraní on the basketballBasketball teamtým
and makingtvorba C'sC je and B'sB.
118
379250
3548
Hrál v basketbalovém týmu
a měl dvojky a trojky.
06:34
His youngermladší brotherbratr, TimTim, was 10.
119
382798
1899
Jeho mladšímu bratrovi,
Timovi, bylo 10 let.
06:36
And TimTim lovedmiloval ChuckChuck;
he followednásledoval him around a lot,
120
384697
3151
Tim Chucka miloval a skoro všude
ho následoval,
06:39
lookedpodíval se to ChuckChuck to be a mentoručitel.
121
387848
2291
aby mu byl Chuck mentorem.
06:42
They livedžil with theirjejich mommaminka and grandfatherdědeček
122
390139
2146
Žili s mámou a dědou
06:44
in a two-storydvou story rowřádek home
with a frontpřední lawntrávník and a back porchveranda.
123
392285
3439
ve dvoupodlažním řadovém domku,
vepředu s trávníkem a se zadní verandou.
06:47
TheirJejich mommaminka was strugglingbojovat with addictionzávislost
all while the boyschlapci were growingrostoucí up.
124
395724
3661
Máma bojovala se závislostí po celou
dobu, co chlapci vyrůstali.
06:51
She never really was ableschopný
to holddržet down a jobpráce for very long.
125
399385
3848
Nikdy si žádnou práci
neudržela po delší dobu.
06:55
It was theirjejich grandfather'sdědeček pensiondůchod
that supportedpodporovány the familyrodina,
126
403242
3039
Dědova penze všechny živila,
06:58
not really enoughdost to payplatit
for foodjídlo and clothesoblečení
127
406281
3203
ale na jídlo a oblečení
moc peněz neměli,
07:01
and schoolškola suppliesspotřebního materiálu for growingrostoucí boyschlapci.
128
409484
2731
a ani na zaplacení školních
pomůcek rostoucích chlapců.
07:04
The familyrodina was really strugglingbojovat.
129
412215
2186
Rodina se protloukala.
07:06
So when we metse setkal, ChuckChuck was
a seniorsenior in highvysoký schoolškola.
130
414401
2379
Takže když jsme se potkali, Chuck byl
v posledním ročníku na střední.
07:08
He had just turnedobrátil se 18.
131
416780
2118
Akorát mu bylo 18 let.
07:11
That winterzima, a kiddítě in the schoolyardškolní
132
419628
3142
Tu zimu dítě na školním hřišti
07:14
calledvolal Chuck'sChuck mommaminka a crackcrack whoreděvka.
133
422770
3259
zavolalo na Chucka, že jeho máma je
kokainová děvka.
07:18
ChuckChuck pushedzatlačil the kid'sděti facetvář into the snowsníh
134
426029
2875
Chuck zabořil dítěti obličej do sněhu
07:20
and the schoolškola copspolicajti chargedúčtováno him
with aggravatedještě větší s ohledem assaultútok.
135
428904
3825
a školní policisté jej obvinili a to
s přitěžujícími okolnostmi.
07:24
The other kiddítě was fine the nextdalší day,
136
432729
1750
To dítě bylo na druhý den v pořádku,
07:26
I think it was his pridePýcha that was injuredzraněno
more than anything.
137
434479
3473
myslím, že víc než co jiného, utrpěla
pouze jeho pýcha.
07:29
But anywaytak jako tak, sinceod té doby ChuckChuck was 18,
138
437952
1713
Nicméně, protože Chuckovi bylo již 18 let,
07:31
this aggAGG. assaultútok casepouzdro sentodesláno him
to adultdospělý countyhrabství jailvězení
139
439665
3188
tyto přitěžující okolnosti ho poslaly do
vězení pro dospělé
07:34
on StateStát RoadCesta in northeastseverovýchod PhiladelphiaFiladelfie,
140
442853
2425
na State Road v severo-východní
Philadelphii,
07:37
where he satsat, unableneschopný to payplatit the bailkauce --
he couldn'tnemohl affordsi dovolit it --
141
445278
4067
kde seděl, neschopen zaplatit kauci -
- protože si ji nemohl dovolit.
07:41
while the trialpokus dateskalendářní data
draggedpřetáhl on and on and on
142
449345
3199
Zatímco soudní
termíny se vlekly,
07:44
throughpřes almosttéměř his entirecelý seniorsenior yearrok.
143
452544
2722
zameškal téměř celý rok.
07:47
FinallyNakonec, nearu the endkonec of this seasonsezóna,
144
455926
3050
Konečně, na konci sezóny,
07:50
the judgesoudce on this assaultútok casepouzdro
threwhodil out mostvětšina of the chargespoplatky
145
458976
3347
mu soudce zrušil většinu obvinění
07:54
and ChuckChuck camepřišel home
146
462323
1334
a Chuck mohl jít domů
07:55
with only a fewpár hundredsto dollars'dolarů ' worthhodnota
of courtsoud feespoplatky hangingzávěsný over his headhlava.
147
463657
4347
pouze s několika stovkami dolarů,
které musel na poplatcích soudu zaplatit.
08:00
TimTim was prettydosti happyšťastný that day.
148
468004
2543
Tim byl ten den šťastný.
08:02
The nextdalší fallpodzim, ChuckChuck triedpokusil se
to re-enrollObnova zápisu as a seniorsenior,
149
470547
2754
Příští rok na podzim se Chuck pokusil
znova zapsat do školy,
08:05
but the schoolškola secretarytajemník told him that
150
473301
2014
ale školní sekretářka mu řekla, že
08:07
he was then 19 and too oldstarý
to be readmittedpřevzata.
151
475315
3131
už mu bylo 19 let a že je příliš starý,
aby mohl být znovu přijat.
08:10
Then the judgesoudce on his assaultútok casepouzdro
issuedvydáno him a warrantpovolení k prohlídce for his arrestzatknout
152
478446
3667
Poté na něj soudce vydal zatykač,
08:14
because he couldn'tnemohl payplatit
the 225 dollarsdolarů in courtsoud feespoplatky
153
482113
3275
protože nemohl soudu splatit
225 dolarů za poplatky,
08:17
that camepřišel duez důvodu a fewpár weekstýdny after
the casepouzdro endedskončil.
154
485388
3527
které se objevily několik týdnů
po uzavření případu.
08:20
Then he was a highvysoký schoolškola dropoutvypuštění
livingživobytí on the runběh.
155
488915
4020
Takže nedokončil školu
a žil na útěku.
08:24
Tim'sTim je first arrestzatknout camepřišel laterpozději that yearrok
156
492935
2052
Timovo první zatčení přišlo o
něco později téhož roku
08:26
after he turnedobrátil se 11.
157
494987
1783
po oslavení jedenáctých narozenin.
08:28
ChuckChuck had managedpodařilo se
to get his warrantpovolení k prohlídce liftedzvedl
158
496770
2130
Chuckovi se podařilo zařídit
stažení zatykače,
08:30
and he was on a paymentplatba planplán
for the courtsoud feespoplatky
159
498900
2661
na soudní poplatky měl splátkový kalendář
08:33
and he was drivingřízení TimTim to schoolškola
in his girlfriend'sPřítelkyně carauto.
160
501561
3510
a vezl Tima do školy
v autě své přítelkyně.
08:37
So a coppolicajt pullstáhne them over, runsběží the carauto,
161
505071
2735
Tak jej zastavil policista,
prohledal auto
08:39
and the carauto comespřijde up
as stolenukradený in CaliforniaKalifornie.
162
507806
3785
a ukázalo se, že auto bylo ukradeno
v Kalifornii.
08:43
ChuckChuck had no ideaidea where in the historydějiny
of this carauto it had been stolenukradený.
163
511591
4123
Chuck neměl tušení, že auto bylo kradené.
08:47
His girlfriend'sPřítelkyně unclestrýc boughtkoupil it
from a used carauto auctionaukce
164
515714
3476
Strýc jeho přítelkyně jej koupil v aukci
08:51
in northeastseverovýchod PhillyPhilly.
165
519190
1467
v severovýchodní Philladephii.
08:52
ChuckChuck and TimTim had never been
outsidemimo of the tri-stateTri státní,
166
520657
2828
Chuck a Tim nikdy nebyli za hranicemi,
08:55
let alonesama to CaliforniaKalifornie.
167
523485
2349
natož v Kalifornii.
08:57
But anywaytak jako tak, the copspolicajti down at the precinctokrsek
168
525834
2098
Nicméně, policisté na okrsku
08:59
chargedúčtováno ChuckChuck with
receivingpřijímání stolenukradený propertyvlastnictví.
169
527932
3568
obvinili Chucka z držení
ukradeného majetku.
09:03
And then a juvenilemladistvý judgesoudce,
a fewpár daysdnů laterpozději,
170
531500
2812
O několik dnů později,
u soudu pro mladistvé,
09:06
chargedúčtováno TimTim, agestáří 11,
171
534312
2152
obvinili 11ti letého Tima
09:08
with accessorypříslušenství to receivingpřijímání
a stolenukradený propertyvlastnictví
172
536464
3073
z napomáhání při držení
ukradeného majetku
09:11
and then he was placedumístěny on
threetři yearsroky of probationProbační.
173
539537
3653
a byl poté na tři roky na podmínce.
09:16
With this probationProbační sentencevěta
hangingzávěsný over his headhlava,
174
544430
2902
S touto podmínkou
09:19
ChuckChuck satsat his little brotherbratr down
175
547332
2087
si Chuck se svým malým bratrem sedl
09:21
and beganzačalo teachingvýuka him
how to runběh from the policepolicie.
176
549419
3449
a začal ho učit, jak má policii utéct.
09:24
They would sitsedět sideboční by sideboční
on theirjejich back porchveranda
177
552868
2332
Seděli vedle sebe na zadní verandě,
09:27
looking out into the sharedsdílené alleywayulička
178
555200
2064
koukali do sdílené uličky
09:29
and ChuckChuck would coachtrenér TimTim
how to spotbod undercoverutajení carsauta,
179
557264
3840
a Chuck učil Tima, jak poznat
auta v utajení,
09:33
how to negotiatevyjednávat a late-nightpozdě v noci policepolicie raidpole RAID,
how and where to hideskrýt.
180
561104
4967
jak vyjednávat při noční policejní razii,
jak a kde se schovat.
09:39
I want you to imaginepředstav si for a seconddruhý
181
567011
1680
Chci,
abyste si na chvíli představili,
09:40
what ChuckChuck and Tim'sTim je livesživoty would be like
182
568691
2369
jaké by byly životy Chucka a Tima,
09:43
if they were livingživobytí in a neighborhoodokolí
where kidsděti were going to collegevysoká škola,
183
571060
4749
kdyby žili v okolí, kde děti
chodí na univerzitu,
09:47
not prisonvězení.
184
575809
1429
ne do vězení.
09:49
A neighborhoodokolí like the one
I got to growrůst up in.
185
577918
3153
V takovém sousedství, ve kterém
jsem vyrostla já.
09:53
Okay, you mightmohl say.
186
581071
1465
Fajn, můžete říct.
09:54
But ChuckChuck and TimTim, kidsděti like them,
they're committingpáchání crimeszločiny!
187
582536
3752
Ale děti jako Chuck a Tim
přece páchají zločiny!
09:58
Don't they deservezasloužit si to be in prisonvězení?
188
586288
2126
Nezaslouží si tedy být ve vězení?
10:00
Don't they deservezasloužit si to be
livingživobytí in fearstrach of arrestzatknout?
189
588414
3814
Nezaslouží si žít ve strachu ze zatčení?
10:04
Well, my answerOdpovědět would be no.
190
592228
3122
Inu, moje odpověď by byla ne.
10:07
They don't.
191
595350
1080
Nezaslouží.
10:08
And certainlyrozhodně not for the samestejný things
that other youngmladý people
192
596430
3027
A rozhodně ne pro věci,
které mohou jiní mladí lidé,
10:11
with more privilegeprivilegium are doing
with impunitybeztrestnost.
193
599457
3444
ti více privilegovaní, dělat beztrestně.
10:14
If ChuckChuck had gonepryč to my highvysoký schoolškola,
194
602901
1817
Kdyby Chuck chodil na
mou střední školu,
10:16
that schoolyardškolní fightboj
would have endedskončil there,
195
604718
2323
ta školní bitka by skončila tam,
10:19
as a schoolyardškolní fightboj.
196
607041
1676
na školní hřišti.
10:20
It never would have becomestát
an aggravatedještě větší s ohledem assaultútok casepouzdro.
197
608717
3550
Nikdy by to nebylo posuzováno jako
násilný trestný čin.
10:24
Not a singlesingl kiddítě that
I wentšel to collegevysoká škola with
198
612937
2821
Nikdo z lidí,
se kterými jsem šla na vysokou,
10:27
has a criminalzločinec recordzáznam right now.
199
615758
1679
nemá záznam v trestním rejstříku.
10:29
Not a singlesingl one.
200
617437
1874
Nikdo.
10:31
But can you imaginepředstav si how manymnoho mightmohl have
if the policepolicie had stoppedzastavil those kidsděti
201
619311
4005
Ale umíte si představit, kolik by jich
bylo, kdyby je policie zastavila na cestě
10:35
and searchedvyhledávání theirjejich pocketskapsy for drugsdrogy
as they walkedchodil to classtřída?
202
623316
3867
do školy a prohledala jim kapsy kvůli
drogám?
10:39
Or had raidedrazii theirjejich fratbratrstva partiesstrany
in the middlestřední of the night?
203
627183
4061
Nebo kdyby vpadli na jejich večírky
uprostřed noci?
10:44
Okay, you mightmohl say.
204
632384
1272
Fajn, můžete říct.
10:45
But doesn't this highvysoký incarcerationuvěznění ratehodnotit
205
633656
1990
Ale není toto vysoké číslo zatčených
10:47
partlyčástečně accountúčet for our
really lownízký crimezločin ratehodnotit?
206
635646
2753
částečnou příčinou velmi
nízké úrovně kriminality?
10:50
CrimeZločin is down. That's a good thing.
207
638399
2424
Zločinnost je dole. To je dobře.
10:52
TotallyNaprosto, that is a good thing.
CrimeZločin is down.
208
640823
2487
Je to vážně dobrá věc.
Zločinnost je dole.
10:55
It droppedupustil precipitouslystrmě in
the '90s and throughpřes the 2000s.
209
643310
3527
Od devadesátých let to strmě klesalo.
10:58
But accordingpodle to a committeevýbor of academicsakademiků
210
646837
2045
Ale podle výboru akademiků,
11:00
convenedsvoláno by the NationalNárodní AcademyAkademie
of SciencesVěd last yearrok,
211
648882
3654
svolaného Národní Akademií Věd
v minulém roce,
11:04
the relationshipvztah betweenmezi our
historicallyhistoricky highvysoký incarcerationuvěznění ratesceny
212
652536
4009
vztah mezi naší historicky vysokou
mírou uvěznění
11:08
and our lownízký crimezločin ratehodnotit is prettydosti shakyvratké.
213
656545
3584
a naší nízkou mírou kriminality
je docela vratký.
11:12
It turnsotočí out that the crimezločin ratehodnotit
goesjde up and down
214
660129
3440
Ukazuje se, že míra kriminality
stoupá a klesá,
11:15
irrespectivenehledě na to of how manymnoho youngmladý people
we sendposlat to prisonvězení.
215
663569
4526
a to bez ohledu na to, kolik mladých
lidí pošleme do vězení.
11:21
We tendtendenci to think about justicespravedlnost
in a prettydosti narrowúzký way:
216
669265
3093
Sklouzáváme k vnímání spravedlnosti
poměrně úzkoprse:
11:24
good and badšpatný, innocentnevinný and guiltyvinný.
217
672358
3604
dobrý a špatný, nevinný a vinný.
11:27
InjusticeNespravedlnost is about beingbytost
wrongfullyneprávem convictedodsouzený.
218
675962
3355
Nespravedlnost je o tom, být
nesprávně obviněn.
11:31
So if you're convictedodsouzený
of something you did do,
219
679317
2315
Takže jestli jste obviněni
za něco, co jste udělali,
11:33
you should be punishedpotrestán for it.
220
681632
1835
měli byste za to být i potrestáni.
11:35
There are innocentnevinný and guiltyvinný people,
221
683467
1766
Jsou nevinní a vinní lidé,
11:37
there are victimsoběti and
there are perpetratorspachatelé.
222
685233
2437
jsou oběti a jsou pachatelé.
11:39
Maybe we could think a little bitbit
more broadlyobecně than that.
223
687670
4401
Možná bychom mohli uvažovat v trochu
širším kontextu.
11:44
Right now, we're askingptát se kidsděti who livežít
in the mostvětšina disadvantagedznevýhodněné skupiny neighborhoodssousedství,
224
692071
4434
Právě teď chceme po dětech, které žijí
v nejvíce znevýhodněných čtvrtích,
11:48
who have the leastnejméně amountmnožství
of familyrodina resourceszdroje,
225
696505
2281
které mají nejméně rodinných prostředků,
11:50
who are attendingnavštěvovat
the country'szemě worstnejhorší schoolsškoly,
226
698786
2561
které navštěvují nejhorší školy v zemi,
11:53
who are facingčelí the toughestnejtěžší time
in the laborpráce markettrh,
227
701347
2906
které čelí nejtěžším překážkám
na trhu práce,
11:56
who are livingživobytí in neighborhoodssousedství
where violencenásilí is an everydaykaždý den problemproblém,
228
704253
3653
které žijí ve čtvrtích, kde je násilí
každodenní problém,
11:59
we're askingptát se these kidsděti to walkProcházka
the thinnestnejtenčí possiblemožný linečára --
229
707906
4573
chceme po nich, aby se pohybovali
po nejužší možné čáře -
12:04
to basicallyv podstatě never do anything wrongšpatně.
230
712479
3811
chceme, aby vlastně nikdy neudělali
nic špatně.
12:08
Why are we not providingposkytování supportPodpěra, podpora
to youngmladý kidsděti facingčelí these challengesproblémy?
231
716290
4501
Proč tyto mladé děti nepodporujeme,
aby takovýmto problémům mohli čelit?
12:12
Why are we offeringnabídka only handcuffspouta,
jailvězení time and this fugitiveuprchlík existenceexistence?
232
720791
7246
Proč jim nabízíme pouze pouta, vězení
a uprchlickou existenci?
12:20
Can we imaginepředstav si something better?
233
728037
2506
Umíme si představit něco lepšího?
12:22
Can we imaginepředstav si a criminalzločinec justicespravedlnost systemSystém
that prioritizesupřednostňuje recoveryzotavení,
234
730543
4255
Umíme si představit systém trestního
práva, který upřednostňuje zotavení,
12:26
preventionprevence, civicobčanské inclusionzařazení,
235
734798
2587
prevenci a občanské začlenění
12:29
ratherspíše than punishmenttrest?
236
737385
2701
spíše než potrestání?
12:32
(ApplausePotlesk)
237
740086
3389
(Potlesk)
12:39
A criminalzločinec justicespravedlnost systemSystém
that acknowledgesbere na vědomí
238
747855
2275
Systém trestního soudnictví,
který uznává
12:42
the legacydědictví of exclusionvyloučení that poorchudý people
of colorbarva in the U.S. have facedtváří v tvář
239
750130
3980
odkaz vyloučení, kterému chudí barevní
lidé v USA čelí
12:46
and that does not promotepodporovat
and perpetuateudržovat those exclusionsvyloučení.
240
754110
4156
a který nepodporuje ani nepodněcuje
toto vylučování.
12:50
(ApplausePotlesk)
241
758266
3385
(Potlesk)
12:55
And finallyKonečně, a criminalzločinec justicespravedlnost systemSystém
that believesvěří in blackČerná youngmladý people,
242
763291
4562
A konečně, systém trestního práva,
který věří v černošské mladistvé,
12:59
ratherspíše than treatingléčení blackČerná youngmladý people
as the enemynepřítel to be roundedZaoblený up.
243
767853
3864
spíše než se k nim chová jako
k nepříteli, který musí být zadržen.
13:03
(ApplausePotlesk)
244
771717
3723
(Potlesk)
13:11
The good newszprávy is that we alreadyjiž are.
245
779460
2827
Dobrou zprávou je, že my už to děláme.
13:14
A fewpár yearsroky agopřed, MichelleMichelle AlexanderAlexandr
wrotenapsal "The NewNové JimJim CrowCrow,"
246
782287
4823
Před několika lety, napsala Michelle
Alexander knihu "The New Jim Crow",
13:19
whichkterý got AmericansAmeričané to see
incarcerationuvěznění as a civilcivilní rightspráva issueproblém
247
787110
4013
ve které přiměla Američany vidět uvěznění
jako problém civilních práv
13:23
of historichistorický proportionspoměr stran in a way
they had not seenviděno it before.
248
791123
4356
v historických rozměrech tak, jak je
předtím neviděli.
13:27
PresidentPrezident ObamaObama and AttorneyPrávník GeneralObecné
EricEric HolderDržitel have come out very stronglysilně
249
795479
3759
Prezident Obama a generální prokurátor
Eric Holder se jasně vyjádřili
13:31
on sentencingodsouzení reformReforma,
250
799238
1717
o reformě o odsouzení,
13:32
on the need to addressadresa
racialrasový disparitydisparita in incarcerationuvěznění.
251
800955
3744
o nutnosti řešení rasového
nepoměru uvězněných.
13:36
We're seeingvidění statesstáty throwhod out
Stop and FriskFRISK
252
804699
2610
Vidíme státy zamítat praktiku
"Zastav a prošacuj",
13:39
as the civilcivilní rightspráva violationporušení that it is.
253
807309
3036
která ve skutečnosti porušuje
lidská práva.
13:42
We're seeingvidění citiesměsta and statesstáty
decriminalizedekriminalizovat possessionmajetek of marijuanamarihuana.
254
810345
5055
Vidíme města a státy legalizující
držení marihuany.
13:47
NewNové YorkYork, NewNové JerseyJersey
and CaliforniaKalifornie
255
815400
1857
New York, New Jersey a Kalifornie
13:49
have been droppingodstranění theirjejich
prisonvězení populationspopulací, closinguzavření prisonsvěznice,
256
817257
3837
snižují počet uvězněných lidí,
zavírají věznice
13:53
while alsotaké seeingvidění a bigvelký droppokles in crimezločin.
257
821094
2281
a také jim prudce klesá
úroveň kriminality.
13:55
TexasTexas has gottendostal into the gamehra now,
258
823375
1693
Texas se nyní do této hry
také zapojuje,
13:57
alsotaké closinguzavření prisonsvěznice,
investinginvestovat in educationvzdělání.
259
825068
3845
také zavírá věznice a
investuje do vzdělání.
14:00
This curiouszvědavý coalitionkoalice is buildingbudova
from the right and the left,
260
828913
3657
Tato kuriózní koalice se vytváří
zleva i zprava,
14:04
madevyrobeno up of formerbývalý prisonersvězňů
and fiscalfiskální conservativeskonzervativci,
261
832570
3448
je složená z bývalých vězňů a
fiskálních konzervativců,
14:08
of civilcivilní rightspráva activistsaktivistů
and libertariansliberálnosti,
262
836018
3331
z bojovníků za lidská práva
a z liberálů,
14:11
of youngmladý people takingpřijmout to the streetsulicích
to protestprotest policepolicie violencenásilí
263
839349
3980
z mladých lidí, kteří protestují v ulicích
proti policejnímu násilí
14:15
againstproti unarmedbeze zbraně blackČerná teenagersteenageři,
264
843329
2836
na neozbrojených černých mladistvých,
14:18
and olderstarší, wealthierbohatší people --
265
846165
2046
a ze starších, bohatších lidí -
14:20
some of you are here in the audiencepublikum --
266
848211
1871
- někteří z nich jsou zde v publiku -
14:22
pumpingčerpací bigvelký moneypeníze into
decarcerationdecarceration initiativesiniciativ
267
850082
3935
pumpují veliké sumy peněz do
iniciativ proti věznění.
14:27
In a deeplyhluboce dividedrozdělený CongressKongres,
268
855357
1750
Ve velmi rozděleném Kongresu je
14:29
the work of reformingReforma
our criminalzločinec justicespravedlnost systemSystém
269
857107
2703
práce na reformách našeho soudního systému
14:31
is just about the only thing
that the right and the left
270
859810
2792
jedinou věcí, pro kterou se
pravice a levice spojí.
14:34
are comingpříchod togetherspolu on.
271
862602
2585
14:37
I did not think I would see
this politicalpolitický momentmoment in my lifetimeživot.
272
865187
3914
Nemyslela jsem si, že tento politický
moment během svého života zažiji.
14:41
I think manymnoho of the people
who have been workingpracovní tirelesslyneúnavně
273
869102
3608
Myslím, že mnoho lidí, kteří
neúnavně pracují,
14:44
to writenapsat about the causespříčin and consequencesdůsledky
274
872710
2162
aby psali o příčinách a následcích
14:46
of our historicallyhistoricky
highvysoký incarcerationuvěznění ratesceny
275
874872
2232
našich historických maximech
uvězněných lidí,
14:49
did not think we would see
this momentmoment in our lifetimeživot.
276
877104
3766
si nemyslelo, že tento moment
během svého života zažijeme.
14:52
The questionotázka for us now is,
how much can we make of it?
277
880870
3783
Otázkou pro nás nyní ale je,
kolik toho můžeme udělat my?
14:56
How much can we changezměna?
278
884653
2965
Kolik toho můžeme změnit?
14:59
I want to endkonec with a call to youngmladý people,
279
887618
2564
Chci skončit prosbou k mladým lidem,
15:02
the youngmladý people attendingnavštěvovat collegevysoká škola
280
890182
1634
k těm, kteří chodí na univerzitu
15:03
and the youngmladý people
strugglingbojovat to staypobyt out of prisonvězení
281
891816
3110
a k mladým lidem, kteří se snaží nedostat
do vězení
15:06
or to make it throughpřes prisonvězení
and returnvrátit se home.
282
894926
3104
nebo se z něj dostat ven a vrátit se domů.
15:10
It maysmět seemzdát se like these pathscesty
to adulthooddospělost are worldssvěty apartodděleně,
283
898030
4033
Možná to vypadá, že tyto cesty k
dospělosti jsou dva rozdílné světy,
15:14
but the youngmladý people participatingzúčastnit se
in these two institutionsinstitucí
284
902063
4442
ale mladí lidé patřící do
těchto dvou institucí,
15:18
conveyingDopravníky us to adulthooddospělost,
285
906505
1925
které nás převádějí
do dospělosti,
15:20
they have one thing in commonběžný:
286
908430
2565
mají jednu věc společnou:
15:22
BothOba can be leaderslídry in the work
of reformingReforma our criminalzločinec justicespravedlnost systemSystém.
287
910995
4682
Všichni mohou pracovat na vedení reformy
našeho soudního systému.
15:28
YoungMladá people have always been leaderslídry
in the fightboj for equalrovnat se rightspráva,
288
916483
3332
Mladí lidé byli vždy vůdci boje
za rovná práva,
15:31
the fightboj for more people
to be granteduděleno dignitydůstojnost
289
919815
2265
aby více lidem byla ponechána
jejich důstojnost
15:34
and a fightingbojování chancešance at freedomsvoboda.
290
922080
2555
a reálná šance na svobodu.
15:36
The missionmise for the generationgenerace
of youngmladý people
291
924635
2379
Misí generace mladých,
15:39
comingpříchod of agestáří in this, a sea-changemoře změna
momentmoment, potentiallypotenciálně,
292
927014
4980
kteří dospívají v tomto potenciálně
zlomovém období,
15:43
is to endkonec massHmotnost incarcerationuvěznění and
buildstavět a newNový criminalzločinec justicespravedlnost systemSystém,
293
931994
5264
je ukončení masového uvězňování a
vybudování nového soudního systému,
15:49
emphasisdůraz on the wordslovo justicespravedlnost.
294
937258
2927
důrazně založeném na slovu spravedlnost.
15:52
ThanksDík.
295
940185
1404
Děkuji.
15:53
(ApplausePotlesk)
296
941589
3579
(Potlesk)
Translated by Anna Velková
Reviewed by Magdalena Schneiderova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alice Goffman - Urban sociologist
Alice Goffman’s fieldwork in a struggling Philadelphia neighborhood sheds harsh light on a justice system that creates suspects rather than citizens.

Why you should listen

As an undergraduate studying sociology at the University of Pennsylvania, Alice Goffman was inspired to write her senior thesis about the lives of the young people living in the historic African-American neighborhood that surrounded the school. She lived side-by-side with a group of young men in one of the US’s most distressed communities, experiencing a troubling and rarely discussed side of urban policing -- the beatings, late night raids and body searches that systematically pit young men against authority.

Goffman spent six years in the community, the work transforming into her dissertation at Princeton and then into the book, On the Run. In it, Goffman weaves groundbreaking research into a narrative amplifying neglected and often-ignored voices into a stirring, personal indictment of the social, economic and political forces that unwittingly conspire to push entire communities to the margins of society.

Goffman is now an Assistant Professor of Sociology at the University of Wisconsin-Madison, and a vocal advocate for change in America.

More profile about the speaker
Alice Goffman | Speaker | TED.com