ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com
TED2011

Jack Horner: Building a dinosaur from a chicken

ジャック・ホーナー:鶏から恐竜を生み出す

Filmed:
3,387,976 views

著名な古生物学者のジャック・ホーナーは、彼のキャリアの中で恐竜の復元を課題としてきました。化石から完全なDNAを見つけ出すことはできていないものの、素晴らしい保存状態の血管や組織を採取できる化石を発見しました。新たなアプローチとして、現代に生きる恐竜の子孫−鳥類−に焦点をあて、「チキノザウルス(鶏から再現された恐竜)」の実現に向け遺伝子工学を用いて、歯、尻尾や手などの祖先の特徴的な痕跡の復元を目指しています。
- Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was growing成長する up in Montanaモンタナ州,
0
0
4000
モンタナで育った幼少期
00:19
I had two dreams.
1
4000
3000
私には二つの夢がありました
00:22
I wanted to be a paleontologist古生物学者,
2
7000
2000
恐竜の
00:24
a dinosaur恐竜 paleontologist古生物学者,
3
9000
2000
古生物学者になる事と
00:26
and I wanted to have a petペット dinosaur恐竜.
4
11000
3000
恐竜をペットにする事
00:29
And so that's what I've been striving努力する for
5
14000
3000
私はそのために全人生を
00:32
all of my life.
6
17000
3000
捧げてきました
00:35
I was very fortunate幸運な
7
20000
2000
運には恵まれていました
00:37
early早い in my careerキャリア.
8
22000
2000
キャリアの早い段階で
00:39
I was fortunate幸運な
9
24000
2000
私は幸運にも
00:41
in finding所見 things.
10
26000
2000
掘り当てることが出来ました
00:43
I wasn'tなかった very good at reading読書 things.
11
28000
2000
読書は私の専門外で
00:45
In fact事実, I don't read読む much of anything.
12
30000
3000
実際 殆ど読書はしません
00:48
I am extremely極端な dyslexic失読症,
13
33000
2000
私は極度の失読症で
00:50
and so reading読書 is the hardest一番難しい thing I do.
14
35000
3000
読む事が苦痛で仕方ないのです
00:53
But instead代わりに, I go out and I find things.
15
38000
3000
その代わりに外で物を見つけては
00:56
Then I just pickピック things up.
16
41000
2000
拾っているんです
00:58
I basically基本的に practice練習 for finding所見 moneyお金 on the street通り.
17
43000
3000
大抵は路上でお金を見つける練習をしています
01:01
(Laughter笑い)
18
46000
2000
(笑)
01:03
And I wanderさまよう about the hills,
19
48000
2000
丘をぶらぶらしている時も
01:05
and I have found見つけた a few少数 things.
20
50000
3000
なにか発見をしたことがあります
01:08
And I have been fortunate幸運な enough十分な
21
53000
3000
西半球における世界初の
01:11
to find things like the first eggs in the Western西洋 hemisphere半球
22
56000
5000
恐竜の卵 巣にいる幼竜 胚
01:16
and the first baby赤ちゃん dinosaurs恐竜 in nests,
23
61000
4000
そして大量の骨の化石を
01:20
the first dinosaur恐竜 embryos
24
65000
2000
一度に見つけられたのは
01:22
and massive大規模 accumulations累積 of bones骨格.
25
67000
4000
とても幸運な事でした
01:26
And it happened起こった to be at a time
26
71000
2000
恐竜は巨大で
01:28
when people were just starting起動 to beginベギン to realize実現する
27
73000
4000
無知な緑色の爬虫類という
01:32
that dinosaurs恐竜 weren'tなかった the big大きい, stupid愚か, green reptiles爬虫類
28
77000
4000
認識が変わりだした頃に
01:36
that people had thought for so manyたくさんの years.
29
81000
3000
この機会は訪れました
01:39
People were starting起動 to get an ideaアイディア
30
84000
2000
恐竜は特別な生き物という
01:41
that dinosaurs恐竜 were special特別.
31
86000
2000
考えが広まった頃でした
01:43
And so, at that time,
32
88000
3000
そして 私が同僚と
01:46
I was ableできる to make some interesting面白い hypotheses仮説
33
91000
3000
おもしろい仮説を打ち立てた
01:49
along一緒に with my colleagues同僚.
34
94000
2000
時期でもありました
01:51
We were ableできる to actually実際に say
35
96000
2000
恐竜が巣を作り
01:53
that dinosaurs恐竜 -- basedベース on the evidence証拠 we had --
36
98000
3000
共同生活を営んだり
01:56
that dinosaurs恐竜 built建てられた nests
37
101000
3000
若者には餌を与えたりと
01:59
and lived住んでいました in coloniesコロニー
38
104000
3000
世話上手であり
02:02
and cared世話された for their彼らの young若い,
39
107000
2000
移動は巨大な群れで
02:04
brought持ってきた foodフード to their彼らの babies赤ちゃん
40
109000
2000
していたという仮説を
02:06
and traveled旅行した in gigantic巨大 herds群れ.
41
111000
3000
手元の証拠をもとに
02:09
So it was prettyかなり interesting面白い stuffもの.
42
114000
3000
発表することが出来ました
02:12
I have gone行った on to find more things
43
117000
3000
発見はここで終わらず 後に
02:15
and discover発見する that dinosaurs恐竜 really were very socialソーシャル.
44
120000
4000
恐竜が社交的な生物であることが判明しました
02:19
We have found見つけた a lot of evidence証拠
45
124000
3000
恐竜は成長の過程で
02:22
that dinosaurs恐竜 changedかわった
46
127000
2000
変化がおこるという
02:24
from when they were juveniles少年 to when they were adults大人.
47
129000
2000
多くの証拠がみつかっています
02:26
The appearance外観 of them would have been different異なる --
48
131000
3000
社会的な動物にみられるように
02:29
whichどの it is in all socialソーシャル animals動物.
49
134000
2000
幼竜と成竜の外見は異なります
02:31
In socialソーシャル groupsグループ of animals動物,
50
136000
2000
社会的な動物においては
02:33
the juveniles少年 always look different異なる than the adults大人.
51
138000
3000
得てして幼体は成体と見た目が異なっています
02:36
The adults大人 can recognize認識する the juveniles少年;
52
141000
2000
成体が幼体を 幼体が成体を
02:38
the juveniles少年 can recognize認識する the adults大人.
53
143000
2000
見分けられるようにするためです
02:40
And so we're making作る a better picture画像
54
145000
3000
恐竜の見た目のわかりやすい図を
02:43
of what a dinosaur恐竜 looks外見 like.
55
148000
2000
こんな風に作りました
02:45
And they didn't just all chase追跡 Jeepsジープ around.
56
150000
3000
ジープを追いかけ回すだけではないのです
02:48
(Laughter笑い)
57
153000
2000
(笑)
02:50
But it is that socialソーシャル thing
58
155000
3000
この社交面こそが
02:53
that I guess推測 attracted引き寄せた Michaelマイケル Crichtonクライトン.
59
158000
4000
マイケル・クライトンを魅了したのではないでしょうか
02:57
And in his book, he talked話した about the socialソーシャル animals動物.
60
162000
4000
彼の著書(ジュラシックパーク)で 恐竜は社会的な動物として描かれ
03:01
And then Stevenスティーブン Spielbergスピルバーグ, of courseコース,
61
166000
2000
もちろんスティーブン・スティルバーグも
03:03
depicts描く these dinosaurs恐竜
62
168000
2000
恐竜をとても社会的な生物として
03:05
as beingであること very socialソーシャル creatures生き物.
63
170000
3000
描写しています
03:08
The themeテーマ of this storyストーリー is building建物 a dinosaur恐竜,
64
173000
2000
この映画のテーマは恐竜を再現して
03:10
and so we come to that part of "Jurassicジュラ紀 Parkパーク."
65
175000
4000
観客をジュラシックパークの一部へと引き込むことです
03:14
Michaelマイケル Crichtonクライトン really was one of the first people
66
179000
3000
マイケル・クライトンは恐竜を蘇らせる事を
03:17
to talk about bringing持参 dinosaurs恐竜 back to life.
67
182000
4000
提言した最初の人でもあります
03:21
You all know the storyストーリー, right.
68
186000
2000
ストーリーはご存知の通りです
03:23
I mean, I assume想定する everyoneみんな here has seen見た "Jurassicジュラ紀 Parkパーク."
69
188000
3000
皆さんジュラシックパークを見た事ありますよね
03:26
If you want to make a dinosaur恐竜,
70
191000
2000
もし恐竜を作り出すのなら
03:28
you go out, you find yourselfあなた自身 a pieceピース of petrified石化した tree sap --
71
193000
4000
琥珀とも呼ばれている
03:32
otherwiseさもないと known既知の as amberアンバー --
72
197000
2000
石化樹液に吸血昆虫が
03:34
that has some blood-sucking血液を吸う insects昆虫 in it,
73
199000
3000
含まれているものを探し出します
03:37
good onesもの,
74
202000
2000
運良く
03:39
and you get your insect昆虫 and you drillドリル into it
75
204000
3000
昆虫の入った琥珀が見つかったら
03:42
and you suck吸う out some DNADNA,
76
207000
2000
そこからDNAを吸い出します
03:44
because obviously明らかに all insects昆虫 that sucked吸い込まれた blood血液 in those days日々
77
209000
3000
その頃の吸血昆虫は
03:47
sucked吸い込まれた dinosaur恐竜 DNADNA out.
78
212000
3000
恐竜の血液を吸っていました
03:50
And you take your DNADNA back to the laboratory研究室
79
215000
3000
そして血液を研究室に持ち帰り
03:53
and you cloneクローン it.
80
218000
3000
DNAクローン(複製)を行います
03:56
And I guess推測 you inject注入する it into maybe an ostrichダチョウ egg,
81
221000
3000
ダチョウかなにかのタマゴに
03:59
or something like that,
82
224000
2000
DNAを導入し
04:01
and then you wait,
83
226000
2000
少し待つと
04:03
and, lo and behold見よ, out popsポップス a little baby赤ちゃん dinosaur恐竜.
84
228000
3000
ご覧なさい 恐竜の赤ちゃんが生まれるのです
04:06
And everybody'sみんな happyハッピー about that.
85
231000
3000
これでみんなハッピーですね
04:09
(Laughter笑い)
86
234000
3000
(笑)
04:12
And they're happyハッピー over and over again.
87
237000
2000
何度も同じ事を繰り返し
04:14
They keep doing it; they just keep making作る these things.
88
239000
3000
続けていくのです
04:17
And then, then, then, and then ...
89
242000
4000
何度も 何度も 何度もです
04:21
Then the dinosaurs恐竜, beingであること socialソーシャル,
90
246000
3000
すると 社会的な恐竜が
04:24
act行為 out their彼らの socialness社会性,
91
249000
3000
社会的に行動し
04:27
and they get together一緒に,
92
252000
2000
群れをなして
04:29
and they conspire共謀する.
93
254000
3000
共謀し始めます
04:32
And, of courseコース, that's what makes作る Stevenスティーブン Spielberg'sスピルバーグの movie映画 --
94
257000
4000
スピルバーグの映画では共謀した恐竜が
04:36
conspiring共謀する dinosaurs恐竜 chasing追う people around.
95
261000
3000
人々を襲い始めます
04:39
So I assume想定する everybodyみんな knows知っている
96
264000
2000
それでは実際に 昆虫の入った琥珀を用いて
04:41
that if you actually実際に had a pieceピース of amberアンバー and it had an insect昆虫 in it,
97
266000
3000
この昆虫からDNAらしきものを取り出し
04:44
and you drilled掘削された into it,
98
269000
3000
何度も何度もクローンを
04:47
and you got something out of that insect昆虫,
99
272000
2000
続けると仮定しましょう
04:49
and you clonedクローン化された it, and you did it over and over and over again,
100
274000
3000
最終的には部屋が
04:52
you'dあなたは have a roomルーム full満員 of mosquitos.
101
277000
2000
蚊であふれかえるだけでしょう
04:54
(Laughter笑い)
102
279000
2000
(笑)
04:56
(Applause拍手)
103
281000
5000
(拍手)
05:01
And probably多分 a whole全体 bunch of trees as well.
104
286000
3000
もしくは木々が生い茂るだけでしょう
05:04
Now if you want dinosaur恐竜 DNADNA,
105
289000
2000
もし恐竜のDNAを入手したいのなら
05:06
I say go to the dinosaur恐竜.
106
291000
3000
恐竜に頼るべきなのです
05:09
So that's what we've私たちは done完了.
107
294000
2000
これが私たちの手法です
05:11
Back in 1993 when the movie映画 came来た out,
108
296000
2000
この映画が公開された1993年に
05:13
we actually実際に had a grant付与 from the Nationalナショナル Science科学 Foundation財団
109
298000
3000
米国科学財団の助成金を得て
05:16
to attempt試みる to extractエキス DNADNA from a dinosaur恐竜,
110
301000
3000
恐竜からDNA抽出を試みました
05:19
and we chose選択した the dinosaur恐竜 on the left,
111
304000
3000
左側の恐竜を選びました
05:22
a Tyrannosaurusチラノサウルス rexレックス, whichどの was a very niceいい specimen検体.
112
307000
3000
ティラノサウルス(Tレックス)です とてもいい標本です
05:25
And one of my former前者 doctoral博士号 students学生の,
113
310000
2000
私の教え子の
05:27
DrDr. Maryメアリー Schweitzerシュバイツァー,
114
312000
2000
メアリー・シュワイツァー博士は
05:29
actually実際に had the backgroundバックグラウンド
115
314000
2000
このようなたぐいの事をする
05:31
to do this sortソート of thing.
116
316000
2000
バックグラウンドを持ち合わせており
05:33
And so she looked見た into the bone of this T. rexレックス,
117
318000
3000
このTレックスの大腿部の骨の
05:36
one of the thigh大腿 bones骨格,
118
321000
2000
一部を調べて
05:38
and she actually実際に found見つけた
119
323000
2000
ある興味深い構造を
05:40
some very interesting面白い structures構造 in there.
120
325000
3000
見つけ出しました
05:43
They found見つけた these red circular-looking円形に見える objectsオブジェクト,
121
328000
4000
それは赤色の円形状の物質で
05:47
and they looked見た, for all the world世界,
122
332000
2000
彼らが世界中を探し回った
05:49
like red blood血液 cells細胞.
123
334000
2000
赤血球でした
05:51
And they're in
124
336000
2000
骨の中を通る血管
05:53
what appear現れる to be the blood血液 channelsチャンネル
125
338000
2000
と思われる部分に
05:55
that go throughを通して the bone.
126
340000
2000
存在していました
05:57
And so she thought, well, what the heck地獄.
127
342000
3000
そして彼女は なんてこったと思ったでしょう
06:00
So she sampledサンプリングされた some material材料 out of it.
128
345000
3000
そこからいくつかの物質を採取しました
06:03
Now it wasn'tなかった DNADNA; she didn't find DNADNA.
129
348000
3000
DNA自体はそこから発見できませんでしたが
06:06
But she did find hemeヘム,
130
351000
3000
ヘモグロビンの
06:09
whichどの is the biological生物学的 foundation財団
131
354000
2000
生物学的構成物質の
06:11
of hemoglobinヘモグロビン.
132
356000
2000
ヘムを見つけ出したのです
06:13
And that was really coolクール.
133
358000
2000
とてもすばらしい事でもあり
06:15
That was interesting面白い.
134
360000
2000
興味深い発見です
06:17
That was -- here we have 65-million-year-old百万歳 hemeヘム.
135
362000
5000
6500万年前のヘムを手に入れたのです
06:22
Well we tried試した and tried試した
136
367000
2000
その後も何度も挑戦しましたが
06:24
and we couldn'tできなかった really get anything elseelse out of it.
137
369000
2000
結局はそれ以外何も見つかりませんでした
06:26
So a few少数 years went行った by,
138
371000
2000
それから数年後
06:28
and then we started開始した the Hell地獄 Creekクリーク Projectプロジェクト.
139
373000
2000
ヘルクリークプロジェクトを立ち上げました
06:30
And the Hell地獄 Creekクリーク Projectプロジェクト was this massive大規模 undertaking引き受ける
140
375000
3000
このプロジェクトは可能な限り
06:33
to get as manyたくさんの dinosaurs恐竜 as we could possiblyおそらく find,
141
378000
3000
多くの恐竜を発見し その内のいくつかの
06:36
and hopefullyうまくいけば find some dinosaurs恐竜
142
381000
2000
恐竜から多くの物質を
06:38
that had more material材料 in them.
143
383000
3000
見つけ出す大きなプロジェクトでした
06:41
And out in eastern東部 Montanaモンタナ州
144
386000
3000
人のほとんど住んでいない
06:44
there's a lot of spaceスペース, a lot of badlands悪徳,
145
389000
2000
東モンタナの
06:46
and not very manyたくさんの people,
146
391000
2000
広大な荒野で
06:48
and so you can go out there and find a lot of stuffもの.
147
393000
2000
調査を行い
06:50
And we did find a lot of stuffもの.
148
395000
2000
多くの物を発見しました
06:52
We found見つけた a lot of Tyrannosaursチラノサウルス,
149
397000
2000
Tレックスも多く見つかりましたが
06:54
but we found見つけた one special特別 Tyrannosaurチラノサウルス,
150
399000
2000
その中に亜種が紛れていました
06:56
and we calledと呼ばれる it B-rexB-rex.
151
401000
2000
このTレックスを
06:58
And B-rexB-rex was found見つけた
152
403000
2000
Bレックスと名付けました
07:00
under a thousand cubicキュービック yardsヤード of rock.
153
405000
2000
大きな岩の下から発見されました
07:02
It wasn'tなかった a very completeコンプリート T. rexレックス,
154
407000
3000
BレックスはTレックスと異なっており
07:05
and it wasn'tなかった a very big大きい T. rexレックス,
155
410000
3000
単に巨大なTレックスではなく
07:08
but it was a very special特別 B-rexB-rex.
156
413000
3000
Bレックスはとても異質でした
07:11
And I and my colleagues同僚 cutカット into it,
157
416000
2000
私と同僚は化石を切り出し
07:13
and we were ableできる to determine決定する,
158
418000
2000
成長停止線によって
07:15
by looking at lines of arrested逮捕された growth成長, some lines in it,
159
420000
3000
このBレックスが16歳で
07:18
that B-rexB-rex had died死亡しました at the age年齢 of 16.
160
423000
3000
死んだとわかりました
07:21
We don't really know how long dinosaurs恐竜 lived住んでいました,
161
426000
3000
まだ最高齢の恐竜を発見していないため
07:24
because we haven't持っていない found見つけた the oldest最も古い one yetまだ.
162
429000
2000
恐竜が一体何歳まで生きるのかはわかりませんが
07:26
But this one died死亡しました at the age年齢 of 16.
163
431000
3000
しかしこいつは16歳で亡くなっています
07:29
We gave与えた samplesサンプル to Maryメアリー Schweitzerシュバイツァー,
164
434000
2000
サンプルをメアリー・シュワイツァー博士に渡し
07:31
and she was actually実際に ableできる to determine決定する
165
436000
2000
彼女は延髄組織から
07:33
that B-rexB-rex was a female女性
166
438000
2000
このBレックスが
07:35
basedベース on medullary髄質 tissue組織
167
440000
2000
メスである事を
07:37
found見つけた on the inside内部 of the bone.
168
442000
2000
突き止めました
07:39
Medullary髄質 tissue組織 is the calciumカルシウム build-up築き上げる,
169
444000
3000
延髄組織はカルシウムで構成されており
07:42
the calciumカルシウム storageストレージ basically基本的に,
170
447000
2000
動物や鳥が妊娠する際に
07:44
when an animal動物 is pregnant妊娠している,
171
449000
2000
カルシウムの貯蔵庫の
07:46
when a bird is pregnant妊娠している.
172
451000
2000
働きをします
07:48
So here was the characterキャラクター
173
453000
2000
これこそが鳥と恐竜を
07:50
that linkedリンクされた birds and dinosaurs恐竜.
174
455000
2000
結びつける共通の特徴です
07:52
But Maryメアリー went行った furtherさらに.
175
457000
2000
メアリー博士はもう一歩踏みこみ
07:54
She took取った the bone, and she dumped投棄された it into acid.
176
459000
3000
この骨を取り出し 酸につけ込みました
07:57
Now we all know that bones骨格 are fossilized化石化した,
177
462000
3000
ご存知の通り この骨は化石です
08:00
and so if you dumpダンプ it into acid,
178
465000
2000
もし酸に浸ければ
08:02
there shouldn'tすべきではない be anything left.
179
467000
2000
何も残らないはずです
08:04
But there was something left.
180
469000
2000
しかし実際には違いました
08:06
There were blood血液 vessels船舶 left.
181
471000
3000
血管が残ったのです
08:09
There were flexibleフレキシブル, clearクリア blood血液 vessels船舶.
182
474000
4000
それも 柔軟で透明な血管が
08:13
And so here was the first soft柔らかい tissue組織 from a dinosaur恐竜.
183
478000
3000
これがはじめて恐竜から得られた軟組織です
08:16
It was extraordinary特別な.
184
481000
2000
すばらしい成果です
08:18
But she alsoまた、 found見つけた osteocytes骨細胞,
185
483000
3000
彼女はその他にも骨組織に
08:21
whichどの are the cells細胞 that laid敷かれた down the bones骨格.
186
486000
3000
付着する骨細胞を発見しました
08:24
And try and try, we could not find DNADNA,
187
489000
4000
いろいろ試しましたが DNAは発見できませんでした
08:28
but she did find evidence証拠 of proteinsタンパク質.
188
493000
3000
しかし タンパク質の証は見つかりました
08:31
But we thought maybe --
189
496000
3000
多分ですが
08:34
well, we thought maybe
190
499000
2000
地層から発掘された後に
08:36
that the material材料 was breaking壊す down after it was coming到来 out of the ground接地.
191
501000
3000
急速な劣化が起こり
08:39
We thought maybe it was deteriorating劣化する very fast速い.
192
504000
2000
DNAが破壊されたのではと思いました
08:41
And so we built建てられた a laboratory研究室
193
506000
2000
そこで我々は 大きなトレーラーの中に
08:43
in the back of an 18-wheeler軽い trailerトレーラー,
194
508000
3000
研究室を設け 良いサンプルが
08:46
and actually実際に took取った the laboratory研究室 to the fieldフィールド
195
511000
3000
採取できる場所へ
08:49
where we could get better samplesサンプル.
196
514000
2000
研究所を運べるようにしました
08:51
And we did. We got better material材料.
197
516000
3000
当たりでした 細胞も血管も
08:54
The cells細胞 looked見た better.
198
519000
2000
よりよい状態での
08:56
The vessels船舶 looked見た better.
199
521000
2000
サンプル採取に成功しました
08:58
Found見つかった the proteinタンパク質 collagenコラーゲン.
200
523000
2000
よいものが得られました
09:00
I mean, it was wonderful素晴らしい stuffもの.
201
525000
3000
本当にすばらしいサンプルでした
09:03
But it's not dinosaur恐竜 DNADNA.
202
528000
4000
しかし 恐竜のDNAについては
09:07
So we have discovered発見された
203
532000
2000
分解速度が早く
09:09
that dinosaur恐竜 DNADNA, and all DNADNA,
204
534000
2000
全くもって
09:11
just breaks休憩 down too fast速い.
205
536000
2000
見つかりませんでした
09:13
We're just not going to be ableできる
206
538000
2000
ジュラシックパークの再現は
09:15
to do what they did in "Jurassicジュラ紀 Parkパーク."
207
540000
3000
不可能なのでしょう
09:18
We're not going to be ableできる to make a dinosaur恐竜
208
543000
3000
恐竜から恐竜を復元する事は
09:21
basedベース on a dinosaur恐竜.
209
546000
3000
非現実的なのでしょうね
09:24
But birds are dinosaurs恐竜.
210
549000
4000
ところで 鳥は恐竜です
09:29
Birds are living生活 dinosaurs恐竜.
211
554000
3000
鳥は生きた恐竜です
09:32
We actually実際に classify分類する them
212
557000
2000
実際 我々は鳥類を
09:34
as dinosaurs恐竜.
213
559000
2000
恐竜に分類します
09:36
We now call them non-avian非鳥類 dinosaurs恐竜
214
561000
2000
恐竜は鳥類型と
09:38
and avianトリ dinosaurs恐竜.
215
563000
2000
非鳥類型とに区別できます
09:40
So the non-avian非鳥類 dinosaurs恐竜
216
565000
2000
非鳥類型は
09:42
are the big大きい clunky不器用な onesもの that went行った extinct絶滅した.
217
567000
2000
既に絶滅したダサい恐竜です
09:44
Avian dinosaurs恐竜 are our modernモダン birds.
218
569000
3000
鳥類型は現代の鳥類の祖先です
09:47
So we don't have to make a dinosaur恐竜
219
572000
2000
実は恐竜を復元しなくていいのです
09:49
because we already既に have them.
220
574000
3000
既に存在しているのですから
09:54
(Laughter笑い)
221
579000
4000
(笑)
09:58
I know, you're as bad悪い as the sixth-graders6年生.
222
583000
4000
みなさんは小学6年生程度ですよ
10:02
(Laughter笑い)
223
587000
2000
(笑)
10:04
The sixth-graders6年生 look at it and they say, "No."
224
589000
3000
6年生は「違うよ」と言うでしょう
10:07
(Laughter笑い)
225
592000
2000
(笑)
10:09
"You can call it a dinosaur恐竜,
226
594000
2000
「鳥を恐竜と呼んでもいいけど
10:11
but look at the velociraptorvelociraptor: the velociraptorvelociraptor is coolクール."
227
596000
3000
ヴェロキラプトルの方がかっこいい」
10:14
(Laughter笑い)
228
599000
2000
(笑)
10:16
"The chickenチキン is not."
229
601000
2000
「ニワトリは絶対違う」って
10:18
(Laughter笑い)
230
603000
2000
(笑)
10:20
So this is our problem問題,
231
605000
2000
ご想像の通り
10:22
as you can imagine想像する.
232
607000
3000
これが私たちの問題です
10:25
The chickenチキン is a dinosaur恐竜.
233
610000
2000
ニワトリは恐竜です
10:27
I mean it really is.
234
612000
2000
これは真実です
10:29
You can't argue主張する with it
235
614000
2000
議論の余地はありません
10:31
because we're the classifiers分類子 and we've私たちは classified分類された it that way.
236
616000
3000
なぜなら我々がそう分類したからです
10:34
(Laughter笑い)
237
619000
2000
(笑)
10:36
(Applause拍手)
238
621000
4000
(拍手)
10:41
But the sixth-graders6年生 demandデマンド it.
239
626000
2000
しかし6年生はこう要求してくるでしょう
10:43
"Fix修正 the chickenチキン."
240
628000
2000
「じゃあ ニワトリを直して」って
10:45
(Laughter笑い)
241
630000
2000
(笑)
10:47
So that's what I'm here to tell you about:
242
632000
2000
私がここにいるのは
10:49
how we are going to fix修正する a chickenチキン.
243
634000
3000
ニワトリの直し方をお話しするためです
10:52
So we have a number of ways方法
244
637000
3000
ニワトリを直す方法には
10:55
that we actually実際に can fix修正する the chickenチキン.
245
640000
5000
いくつもの方法があります
11:00
Because evolution進化 works作品,
246
645000
2000
進化が進み
11:02
we actually実際に have some evolutionary進化的 toolsツール.
247
647000
3000
現に我々は進化ツールを手にしているからです
11:05
We'll私たちは call them biological生物学的 modification変形 toolsツール.
248
650000
3000
これらを生物学的改良ツールと呼びましょう
11:08
We have selection選択.
249
653000
2000
一つに淘汰があります
11:10
And we know selection選択 works作品.
250
655000
2000
淘汰はよく機能します
11:12
We started開始した out with a wolf-likeオオカミのような creature生き物
251
657000
3000
オオカミに似た動物を
11:15
and we ended終了しました up with a Malteseマルタ語.
252
660000
3000
マルチーズに作り替えてしまいます
11:18
I mean, that's --
253
663000
3000
つまりそれは
11:21
that's definitely絶対に genetic遺伝的な modification変形.
254
666000
4000
遺伝的な改良です
11:25
Or any of the other funny-looking見て面白いです little dogs.
255
670000
4000
おかしな風貌の子犬にしてしまうのです
11:30
We alsoまた、 have transgenesis遺伝子導入.
256
675000
2000
2つ目に遺伝子組み換えです
11:32
Transgenesisトランスジェニック is really coolクール too.
257
677000
2000
遺伝子組み換えもすばらしいツールです
11:34
That's where you take a gene遺伝子 out of one animal動物 and stickスティック it in another別の one.
258
679000
3000
ある動物から遺伝子を取り出し 他の動物へ導入する方法です
11:37
That's how people make GloFishGloFish.
259
682000
3000
この方法を用いると GloFish®が作れます
11:40
You take a glow輝き gene遺伝子
260
685000
3000
サンゴやクラゲから
11:43
out of a coralコーラル or a jellyfishクラゲ
261
688000
4000
光る遺伝子を取り出し
11:47
and you stickスティック it in a zebrafishゼブラフィッシュ,
262
692000
2000
ゼブラフィッシュに組み込むのです
11:49
and, puffパフ, they glow輝き.
263
694000
2000
するとGloFish®ができるのです
11:51
And that's prettyかなり coolクール.
264
696000
2000
とてもかっこいいですよね
11:53
And they obviously明らかに make a lot of moneyお金 off of them.
265
698000
3000
これでお金を儲けしてる人もいます
11:56
And now they're making作る Glow-rabbitsグローウサギ
266
701000
2000
ウサギを初めあらゆるものを
11:58
and Glow-all-sorts-of-thingsグロー・オール・ソル・オブ・モノ.
267
703000
2000
光らせようとする方もいます
12:00
I guess推測 we could make a glow輝き chickenチキン.
268
705000
3000
光るニワトリだって作れるでしょうね
12:03
(Laughter笑い)
269
708000
2000
(笑)
12:05
But I don't think that'llそれは satisfy満たす the sixth-graders6年生 eitherどちらか.
270
710000
3000
しかし それだけでは6年生は
12:08
But there's another別の thing.
271
713000
2000
満足しないでしょうね
12:10
There's what we call atavismアトビズム activation活性化.
272
715000
3000
3つ目が 隔世遺伝子の活性化です
12:13
And atavismアトビズム activation活性化
273
718000
2000
隔世遺伝の活性化は
12:15
is basically基本的に --
274
720000
2000
まず初めに
12:17
an atavismアトビズム is an ancestral祖先 characteristic特性.
275
722000
4000
隔世とは先祖の特徴を意味します
12:21
You heard聞いた
276
726000
2000
ごくまれにしっぽの生えた
12:23
that occasionally時折 children子供 are bornうまれた with tails,
277
728000
3000
人間の赤ちゃんが生まれることはご存じでしょう
12:26
and it's because it's an ancestral祖先 characteristic特性.
278
731000
4000
それは祖先の特徴が故です
12:30
And so there are a number of atavismsアタビズム
279
735000
3000
起こりうる隔世遺伝の
12:33
that can happen起こる.
280
738000
2000
いくつかを紹介します
12:35
Snakesヘビ are occasionally時折 bornうまれた with legs.
281
740000
3000
脚のある蛇が生まれることもあります
12:38
And here'sここにいる an example.
282
743000
2000
こちらをご覧ください
12:40
This is a chickenチキン with teeth.
283
745000
3000
歯の生えたニワトリです
12:43
A fellow仲間 by the name of Matthewマシュー Harrisハリス
284
748000
2000
ウィスコンシン大学マディソン校の
12:45
at the University大学 of Wisconsinウィスコンシン州 in Madisonマディソン
285
750000
3000
マシュー・ハリス特別研究員は
12:48
actually実際に figured思った out a way to stimulate刺激する
286
753000
3000
歯の遺伝子を活性化する方法を
12:51
the gene遺伝子 for teeth,
287
756000
3000
見つけ出しました
12:54
and so was ableできる to actually実際に turn順番 the tooth gene遺伝子 on
288
759000
3000
そして実際に歯の遺伝子を発現させ
12:57
and produce作物 teeth in chickens.
289
762000
3000
歯のあるニワトリを作りました
13:00
Now that's a good characteristic特性.
290
765000
3000
いい特徴ですよね
13:03
We can saveセーブ that one.
291
768000
3000
その方法を確立し
13:06
We know we can use that.
292
771000
2000
用いる事で
13:08
We can make a chickenチキン with teeth.
293
773000
3000
歯のあるニワトリを作り出せるのです
13:12
That's getting取得 closerクローザー.
294
777000
2000
恐竜に一歩近づきましたね
13:14
That's better than a glowing輝く chickenチキン.
295
779000
2000
光るニワトリよりましでしょう
13:16
(Laughter笑い)
296
781000
2000
(笑)
13:18
A friend友人 of mine鉱山, a colleague同僚 of mine鉱山,
297
783000
2000
友人で同僚の
13:20
DrDr. Hansハンス Larssonラーソン at McGillマッギル University大学,
298
785000
2000
マギル大学のハンズ・ラーション博士は
13:22
is actually実際に looking at atavismsアタビズム.
299
787000
2000
隔世遺伝について研究しており
13:24
And he's looking at them
300
789000
2000
彼は隔世遺伝の中でも
13:26
by looking at the embryo genesis起源 of birds
301
791000
3000
鳥類の胚形成と
13:29
and actually実際に looking at how they develop開発する,
302
794000
3000
その成長方法を専門にしています
13:32
and he's interested興味がある in how birds actually実際に lost失われた their彼らの tail.
303
797000
4000
彼は鳥類の尾の消失に興味をもっており
13:36
He's alsoまた、 interested興味がある in the transformation変換
304
801000
2000
手腕から翼への
13:38
of the arm, the handハンド, to the wing.
305
803000
3000
発達にも関心を示しています
13:41
He's looking for those genes遺伝子 as well.
306
806000
2000
彼はこの手の遺伝子を探しているので
13:43
And I said, "Well, if you can find those,
307
808000
3000
「もし見つかれば巻き戻して
13:46
I can just reverse them
308
811000
2000
6年生が見たがってるものを
13:48
and make what I need to make for the sixth-graders6年生."
309
813000
3000
作ってやるよ」と言っておきました
13:51
And so he agreed同意した.
310
816000
2000
彼もこれに賛成してくれていて
13:53
And so that's what we're looking into.
311
818000
2000
私達は今もこれを探し求めています
13:55
If you look at dinosaur恐竜 hands,
312
820000
2000
恐竜の手を見てみると
13:57
a velociraptorvelociraptor
313
822000
2000
ヴェロキラプトルは
13:59
has that cool-lookingクールに見える handハンド with the claws on it.
314
824000
2000
爪のあるかっこいい手をしています
14:01
Archaeopteryx考古学, whichどの is a bird, a primitiveプリミティブ bird,
315
826000
3000
太古の鳥である始祖鳥は
14:04
still has that very primitiveプリミティブ handハンド.
316
829000
3000
原始的な手がありますが
14:07
But as you can see, the pigeon,
317
832000
2000
見ての通り ハトや
14:09
or a chickenチキン or anything elseelse, another別の bird,
318
834000
2000
ニワトリなど他の鳥は
14:11
has kind種類 of a weird-looking奇妙に見える handハンド,
319
836000
3000
奇妙な手をしています
14:14
because the handハンド is a wing.
320
839000
2000
なぜならそれは翼だからです
14:16
But the coolクール thing is
321
841000
2000
しかしすごいのは
14:18
that, if you look in the embryo,
322
843000
3000
もし胚の発達の過程を
14:21
as the embryo is developing現像
323
846000
2000
見てみると
14:23
the handハンド actually実際に looks外見
324
848000
3000
胎生期の鳥の手は始祖鳥のそれと
14:26
prettyかなり much like the archaeopteryx考古学 handハンド.
325
851000
2000
とても似ていて
14:28
It has the three fingers, the three digits数字.
326
853000
3000
3本の指があります
14:31
But a gene遺伝子 turnsターン on that actually実際に fusesヒューズ those together一緒に.
327
856000
3000
ある遺伝子が働き 一つに融合してしまうのです
14:34
And so what we're looking for is that gene遺伝子.
328
859000
3000
私達はこの遺伝子を探しているんです
14:37
We want to stop that gene遺伝子 from turning旋回 on,
329
862000
2000
この遺伝子を止めることで
14:39
fusing融合 those hands together一緒に,
330
864000
2000
指の融合を停止させたいのです
14:41
so we can get a chickenチキン that hatchesハッチ out with a three-fingered三本指の handハンド,
331
866000
3000
そうすれば 始祖鳥のような3本指のある
14:44
like the archaeopteryx考古学.
332
869000
2000
ニワトリを生み出せるのです
14:46
And the same同じ goes行く for the tails.
333
871000
3000
同じ事が尾にも言えます
14:49
Birds have basically基本的に
334
874000
3000
大抵の鳥類には
14:52
rudimentary初歩的な tails.
335
877000
2000
原始的な尾があります
14:54
And so we know
336
879000
3000
胚の発生過程において
14:57
that in embryo,
337
882000
2000
長い尾を持つのですが
14:59
as the animal動物 is developing現像,
338
884000
2000
ある遺伝子が発現し
15:01
it actually実際に has a relatively比較的 long tail.
339
886000
3000
この尾を萎縮させ
15:04
But a gene遺伝子 turnsターン on
340
889000
2000
消えてなくなってしまうことが
15:06
and resorbs代謝 the tail, gets取得 rid除去する of it.
341
891000
3000
わかっています
15:09
So that's the other gene遺伝子 we're looking for.
342
894000
3000
これが私達の求めるもう一つの遺伝子です
15:12
We want to stop that tail from resorbing吸収する.
343
897000
4000
尾の消失を阻止したいのです
15:16
So what we're trying試す to do really
344
901000
3000
私たちがやりたい事は
15:19
is take our chickenチキン,
345
904000
3000
ニワトリを
15:22
modify変更する it
346
907000
2000
改良して
15:24
and make the chickenosaurusチコサウルス.
347
909000
2000
チキノザウルスを生み出す事です
15:26
(Laughter笑い)
348
911000
3000
(笑)
15:29
It's a cooler-lookingよりクールに見える chickenチキン.
349
914000
3000
いかしたニワトリです
15:32
But it's just the very basics基本.
350
917000
3000
とても基本なのですが
15:35
So that really is what we're doing.
351
920000
2000
これが私たちがやっている事です
15:37
And people always say, "Why do that?
352
922000
2000
人々はいつもこう尋ねます
15:39
Why make this thing?
353
924000
2000
「なんの為にそんなことするの?」
15:41
What good is it?"
354
926000
2000
「どんな利益があるの?」
15:43
Well, that's a good question質問.
355
928000
2000
とてもいい質問です
15:45
Actually実際に, I think it's a great way to teach教える kids子供たち
356
930000
2000
実際 これらは子供達に
15:47
about evolutionary進化的 biology生物学
357
932000
2000
進化生物学や発生進化学などを
15:49
and developmental発達する biology生物学
358
934000
2000
教えるよい教材になると
15:51
and all sortsソート of things.
359
936000
2000
思っています
15:53
And quiteかなり frankly率直に, I think
360
938000
3000
また 正直なところ
15:56
if Colonel大佐 Sandersサンダーズ
361
941000
2000
カーネル・サンダースに
15:58
was to be careful慎重に how he worded言葉 it,
362
943000
3000
もっと上手い言い回しができたら
16:01
he could actually実際に advertise広告する an extra余分な pieceピース.
363
946000
3000
もう一つ余分にチキンを売れるんですけどね
16:04
(Laughter笑い)
364
949000
4000
(笑)
16:08
Anywayとにかく --
365
953000
2000
とにかく
16:12
When our dino-chickenディノチキン hatchesハッチ,
366
957000
4000
この恐竜ニワトリが孵化すれば
16:16
it will be, obviously明らかに, the posterポスター child,
367
961000
3000
間違いなくTEDのポスターの
16:19
or what you mightかもしれない call a posterポスター chickひよこ,
368
964000
3000
キャラクターやイメージキャラクターに
16:22
for technology技術, entertainment娯楽 and design設計.
369
967000
3000
なってくれることでしょう
16:25
Thank you.
370
970000
2000
ご清聴ありがとうございました
16:27
(Applause拍手)
371
972000
3000
(拍手)
Translated by Takanori Sasaki
Reviewed by Takahiro Shimpo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com