ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com
TED2011

Jack Horner: Building a dinosaur from a chicken

แจ๊ค ฮอร์เนอร์: ปั้นไก่ให้เป็นไดโนเสาร์

Filmed:
3,387,976 views

นักบรรพชีวินวิทยา แจ๊ค ฮอร์เนอร์ ได้ทุ่มเทเวลาเพื่อสร้างไดโนเสาร์ ให้กลับมามีชีวิตอีกครั้ง เขาค้นพบฟอสซิลที่ยังคงสภาพเส้นเลือดและเนื้อเยื่ออ่อนไว้อย่างดี แต่ก็ยังไม่มีวี่แววว่าจะดึงดีเอ็นเอไดโนเสาร์ออกมาได้ เขาจึงทดลองวิธีการใหม่ โดยนำผู้สืบสายเลือดไดโนเสาร์ (ไก่) มาตัดต่อทางพันธุกรรม เพื่อให้มันกลับไปเป็นไดโนเสาร์ที่มีฟัน มีหาง มีมืออีกครั้ง ภายใต้ชื่อใหม่ว่า "ชิกเกนโนซอรัส"
- Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was growingการเจริญเติบโต up in Montanaมอนแทนา,
0
0
4000
ครั้งที่ผมโตขึ้นในมอนทานา
00:19
I had two dreamsความฝัน.
1
4000
3000
ผมมีความฝันอยู่สองอย่าง
00:22
I wanted to be a paleontologistผู้ชำนาญวิชาที่ว่าด้วยสัตว์และพืชดึกดำบรรพ์,
2
7000
2000
ผมต้องการเป็นนักบรรพชีวินวิทยา
00:24
a dinosaurไดโนเสาร์ paleontologistผู้ชำนาญวิชาที่ว่าด้วยสัตว์และพืชดึกดำบรรพ์,
3
9000
2000
ผู้ศึกษาค้นคว้าเกี่ยวกับไดโนเสาร์
00:26
and I wanted to have a petสัตว์เลี้ยง dinosaurไดโนเสาร์.
4
11000
3000
และผมอยากมีไดโนเสาร์เป็นสัตว์เลี้ยง
00:29
And so that's what I've been strivingที่มุ่งมั่น for
5
14000
3000
และนั่นเป็นสิ่งที่ผมพยายามทำอยู่
00:32
all of my life.
6
17000
3000
ตลอดทั้งชีวิต
00:35
I was very fortunateโชคดี
7
20000
2000
ผมโชคดีตั้งแต่
00:37
earlyตอนต้น in my careerอาชีพ.
8
22000
2000
ช่วงที่ผมเริ่มต้นสายงานนี้
00:39
I was fortunateโชคดี
9
24000
2000
ผมมีความสามารถ
00:41
in findingคำวินิจฉัย things.
10
26000
2000
ในการค้นหาสิ่งต่างๆ
00:43
I wasn'tก็ไม่ได้ very good at readingการอ่าน things.
11
28000
2000
ผมไม่เก่งเรื่องการอ่านเอาซะเลย
00:45
In factความจริง, I don't readอ่าน much of anything.
12
30000
3000
จริงๆแล้ว ผมไม่ค่อยชอบอ่านอะไรเลยด้วยซ้ำ
00:48
I am extremelyอย่างมาก dyslexicdyslexic,
13
33000
2000
ผมมีความบกพร่องทางการอ่าน
00:50
and so readingการอ่าน is the hardestที่ยากที่สุด thing I do.
14
35000
3000
การอ่านหนังสือ เลยเป็นสิ่งที่ยากที่สุดสำหรับผม
00:53
But insteadแทน, I go out and I find things.
15
38000
3000
เพราะฉะนั้น ผมเลยออกไปค้นหาสิ่งต่างๆ
00:56
Then I just pickเลือก things up.
16
41000
2000
แล้วก็หยิบมันขึ้นมาเฉยๆ
00:58
I basicallyเป็นพื้น practiceการปฏิบัติ for findingคำวินิจฉัย moneyเงิน on the streetถนน.
17
43000
3000
พูดง่ายๆ ผมฝึกเก็บเหรียญตามท้องถนนนั่นแหละ
01:01
(Laughterเสียงหัวเราะ)
18
46000
2000
(เสียงหัวเราะ)
01:03
And I wanderระเหเร่ร่อน about the hillsเนินเขา,
19
48000
2000
ผมตระเวนไปตามเนินตามเขาต่างๆ
01:05
and I have foundพบ a fewน้อย things.
20
50000
3000
และค้นพบบางสิ่งบางอย่าง
01:08
And I have been fortunateโชคดี enoughพอ
21
53000
3000
ผมโชคดีมาก
01:11
to find things like the first eggsไข่ in the Westernตะวันตก hemisphereซีกโลก
22
56000
5000
ที่เจอไข่ไดโนเสาร์ใบแรก ในซีกโลกเหนือ
01:16
and the first babyทารก dinosaursไดโนเสาร์ in nestsรัง,
23
61000
4000
และไดโนเสาร์ทารกตัวแรกที่ยังอยู่ในรังของมัน
01:20
the first dinosaurไดโนเสาร์ embryosตัวอ่อน
24
65000
2000
เจอตัวอ่อนตัวแรกของไดโนเสาร์
01:22
and massiveมาก accumulationsสะสม of bonesอัฐิ.
25
67000
4000
และเจอโครงกระดูกอีกมากมาย
01:26
And it happenedที่เกิดขึ้น to be at a time
26
71000
2000
และในช่วงนั้นแหละ
01:28
when people were just startingที่เริ่มต้น to beginเริ่ม to realizeตระหนักถึง
27
73000
4000
ที่ผู้คนเริ่มเข้าใจ
01:32
that dinosaursไดโนเสาร์ weren'tเขาไม่ได้ the bigใหญ่, stupidโง่, greenสีเขียว reptilesสัตว์เลื้อยคลาน
28
77000
4000
ว่าไดโนเสาร์ไม่ใช่สัตว์เลื้อยคลานตัวใหญ่ๆ ทึ่มๆ โง่ๆ
01:36
that people had thought for so manyจำนวนมาก yearsปี.
29
81000
3000
อย่างที่เข้าใจผิดมาเป็นเวลานาน
01:39
People were startingที่เริ่มต้น to get an ideaความคิด
30
84000
2000
ตอนนี้เราเริ่มเข้าใจกันแล้ว
01:41
that dinosaursไดโนเสาร์ were specialพิเศษ.
31
86000
2000
ว่าไดโนเสาร์เป็นสิ่งพิเศษ
01:43
And so, at that time,
32
88000
3000
ดังนั้น ในช่วงนั้น
01:46
I was ableสามารถ to make some interestingน่าสนใจ hypothesesสมมติฐาน
33
91000
3000
ผมได้ตั้งสมมติฐานที่น่าสนใจหลายอัน
01:49
alongตาม with my colleaguesเพื่อนร่วมงาน.
34
94000
2000
ร่วมกับเพื่อนร่วมงานของผม
01:51
We were ableสามารถ to actuallyแท้จริง say
35
96000
2000
เราสามารถกล่าว
01:53
that dinosaursไดโนเสาร์ -- basedซึ่งเป็นรากฐาน on the evidenceหลักฐาน we had --
36
98000
3000
ด้วยหลักฐานที่เรามี ได้ว่า
01:56
that dinosaursไดโนเสาร์ builtสร้างขึ้น nestsรัง
37
101000
3000
ไดโนเสาร์สร้างรัง
01:59
and livedอาศัยอยู่ in coloniesอาณานิคม
38
104000
3000
และอาศัยร่วมกันเป็นกลุ่ม
02:02
and caredได้รับการดูแล for theirของพวกเขา youngหนุ่มสาว,
39
107000
2000
และดูแลลูกหลานของมัน
02:04
broughtนำ foodอาหาร to theirของพวกเขา babiesทารก
40
109000
2000
หาอาหารมาให้ลูกๆของมัน
02:06
and traveledเดินทาง in giganticมโหฬาร herdsฝูง.
41
111000
3000
และเดินทางกันเป็นกลุ่มใหญ่
02:09
So it was prettyน่ารัก interestingน่าสนใจ stuffสิ่ง.
42
114000
3000
ซึ่งมันน่าสนใจมาก
02:12
I have goneที่ไปแล้ว on to find more things
43
117000
3000
และผมก็ได้ออกตามหาข้อมูลเพิ่มเติม
02:15
and discoverค้นพบ that dinosaursไดโนเสาร์ really were very socialสังคม.
44
120000
4000
จนค้นพบว่า จริงๆแล้วไดโนเสาร์เป็นสัตว์สังคม
02:19
We have foundพบ a lot of evidenceหลักฐาน
45
124000
3000
เราพบหลักฐานหลายอย่าง
02:22
that dinosaursไดโนเสาร์ changedการเปลี่ยนแปลง
46
127000
2000
ที่บอกได้ว่า ไดโนเสาร์มีพัฒนาการ
02:24
from when they were juvenilesหนุ่มสาว to when they were adultsผู้ใหญ่.
47
129000
2000
จากวัยเด็กสู่วัยผู้ใหญ่
02:26
The appearanceการปรากฏ of them would have been differentต่าง --
48
131000
3000
รูปร่างหน้าตาของมันจะเปลี่ยนไป
02:29
whichที่ it is in all socialสังคม animalsสัตว์.
49
134000
2000
เฉกเช่นเดียวกับสัตว์สังคมอื่นๆ
02:31
In socialสังคม groupsกลุ่ม of animalsสัตว์,
50
136000
2000
ในสังคมของสัตว์นั้น
02:33
the juvenilesหนุ่มสาว always look differentต่าง than the adultsผู้ใหญ่.
51
138000
3000
ตัวที่เด็กกว่าจะมีหน้าตาต่างไปจากตัวที่โตแล้ว
02:36
The adultsผู้ใหญ่ can recognizeรับรู้ the juvenilesหนุ่มสาว;
52
141000
2000
ตัวที่แก่กว่า จะรู้ว่าตัวไหนเด็กกว่า
02:38
the juvenilesหนุ่มสาว can recognizeรับรู้ the adultsผู้ใหญ่.
53
143000
2000
ตัวที่เด็กกว่า ก็จะรู้ว่าตัวไหนแก่กว่า
02:40
And so we're makingการทำ a better pictureภาพ
54
145000
3000
แล้วเราก็เห็นภาพชัดเจนขึ้น
02:43
of what a dinosaurไดโนเสาร์ looksรูปลักษณ์ like.
55
148000
2000
ว่าไดโนเสาร์ควรมีหน้าตาอย่างไร
02:45
And they didn't just all chaseการไล่ล่า Jeepsรถจี๊ป around.
56
150000
3000
และมันก็ไม่วิ่งไล่รถจี๊บเล่นในเวลาว่างแน่ๆ
02:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
57
153000
2000
(เสียงหัวเราะ)
02:50
But it is that socialสังคม thing
58
155000
3000
แต่ผมว่านะ การเข้าสังคมนี่แหละ
02:53
that I guessเดา attractedดึงดูด Michaelไมเคิล Crichtonไคล.
59
158000
4000
ที่ทำให้ ไมเคิล คริชตัน สนใจพวกมัน
02:57
And in his bookหนังสือ, he talkedพูดคุย about the socialสังคม animalsสัตว์.
60
162000
4000
และในหนังสือ เขาก็พูดถึงสัตว์สังคม
03:01
And then Stevenสตีเว่น Spielbergสปีลเบิร์ก, of courseหลักสูตร,
61
166000
2000
และแน่นอนว่า สตีเว่น สปีลเบิร์ก
03:03
depictsให้เห็น these dinosaursไดโนเสาร์
62
168000
2000
ก็นำเสนอไดโนเสาร์พวกนี้
03:05
as beingกำลัง very socialสังคม creaturesสิ่งมีชีวิต.
63
170000
3000
ว่ามันเป็นสัตว์ที่เข้าสังคมมากๆ
03:08
The themeกระทู้ of this storyเรื่องราว is buildingอาคาร a dinosaurไดโนเสาร์,
64
173000
2000
ธีมของเรื่องนี้ คือการสร้างไดโนเสาร์
03:10
and so we come to that partส่วนหนึ่ง of "Jurassicจูราสสิ Parkจอด."
65
175000
4000
ผมจะพูดถึงหนังเรื่อง "จูราสสิก ปาร์ค" สักหน่อยนะครับ
03:14
Michaelไมเคิล Crichtonไคล really was one of the first people
66
179000
3000
ไมเคิล คริชตัน เป็นคนแรกๆ
03:17
to talk about bringingการนำ dinosaursไดโนเสาร์ back to life.
67
182000
4000
ที่พูดถึงการฟื้นชีวิตให้ไดโนเสาร์
03:21
You all know the storyเรื่องราว, right.
68
186000
2000
คุณรู้เรื่องราวของมันอยู่แล้วใช่ไหม
03:23
I mean, I assumeสมมติ everyoneทุกคน here has seenเห็น "Jurassicจูราสสิ Parkจอด."
69
188000
3000
คือผมคิดว่า ทุกคนในที่นี้คงเคยดู "จูราสสิก ปาร์ค"
03:26
If you want to make a dinosaurไดโนเสาร์,
70
191000
2000
ถ้าคุณจะสร้างไดโนเสาร์
03:28
you go out, you find yourselfด้วยตัวคุณเอง a pieceชิ้น of petrifiedกลายเป็นหิน treeต้นไม้ sapสนามเพลาะ --
71
193000
4000
คุณต้องออกไปหาน้ำจากเนื้อไม้ ที่ถูกทำให้แข็ง --
03:32
otherwiseมิฉะนั้น knownที่รู้จักกัน as amberสีเหลืองอำพัน --
72
197000
2000
หรือที่เราเรียกว่า ยางไม้ --
03:34
that has some blood-suckingดูดเลือด insectsแมลง in it,
73
199000
3000
ที่มีแมลงดูดเลือดถูกฝังไว้
03:37
good onesคน,
74
202000
2000
ในสภาพสมบูรณ์
03:39
and you get your insectแมลง and you drillเจาะ into it
75
204000
3000
แล้วคุณก็เจาะเข้าไป
03:42
and you suckดูด out some DNAดีเอ็นเอ,
76
207000
2000
ดูดดีเอ็นเอออกมา
03:44
because obviouslyอย่างชัดเจน all insectsแมลง that suckedดูด bloodเลือด in those daysวัน
77
209000
3000
โดยติ๊ต่างว่า แมลงดูดเลือดในยุคนั้นทุกตัว
03:47
suckedดูด dinosaurไดโนเสาร์ DNAดีเอ็นเอ out.
78
212000
3000
จะดูดดีเอ็นเอของไดโนเสาร์ออกมา
03:50
And you take your DNAดีเอ็นเอ back to the laboratoryห้องปฏิบัติการ
79
215000
3000
แล้วคุณก็นำดีเอ็นเอนี้กลับไปที่ห้องทดลอง
03:53
and you cloneโคลน it.
80
218000
3000
แล้วโคลนมันซะ
03:56
And I guessเดา you injectฉีด it into maybe an ostrichนกกระจอกเทศ eggไข่,
81
221000
3000
ฉีดมันเข้าไปในไข่นกกระจอกเทศ
03:59
or something like that,
82
224000
2000
หรืออะไรเทือกๆนั้น
04:01
and then you wait,
83
226000
2000
แล้วคุณก็รอ
04:03
and, loดูเถิด and beholdเห็น, out popsปรากฏ a little babyทารก dinosaurไดโนเสาร์.
84
228000
3000
ทันใดนั้น ไดโนเสาร์น้อยๆก็จะกระเทาะเปลือกออกมา
04:06
And everybody'sทุกคน happyมีความสุข about that.
85
231000
3000
แล้วเราก็ฉลองกัน
04:09
(Laughterเสียงหัวเราะ)
86
234000
3000
(เสียงหัวเราะ)
04:12
And they're happyมีความสุข over and over again.
87
237000
2000
ด้วยความสำเร็จนั้น
04:14
They keep doing it; they just keep makingการทำ these things.
88
239000
3000
เราก็ทำมันเพิ่มเรื่อยๆ
04:17
And then, then, then, and then ...
89
242000
4000
เพิ่มไปเรื่อยๆ เรื่อยๆ
04:21
Then the dinosaursไดโนเสาร์, beingกำลัง socialสังคม,
90
246000
3000
แล้วด้วยความที่ไดโนเสาร์เป็นสัตว์สังคม
04:24
actการกระทำ out theirของพวกเขา socialnesssocialness,
91
249000
3000
มันก็เริ่มแสดงอาการให้เห็น
04:27
and they get togetherด้วยกัน,
92
252000
2000
พวกมันรวมตัวกัน
04:29
and they conspireสมรู้ร่วมคิด.
93
254000
3000
แล้วก็สมคบคิดกัน
04:32
And, of courseหลักสูตร, that's what makesยี่ห้อ Stevenสตีเว่น Spielberg'sสปีลเบิร์ก movieหนัง --
94
257000
4000
และแน่นอน เราก็ได้ภาพยนตร์ของ สตีเว่น สปีลเบิร์ก หนึ่งเรื่องถ้วน --
04:36
conspiringสมคบคิด dinosaursไดโนเสาร์ chasingการกวด people around.
95
261000
3000
ไดโนเสาร์สมคบคิดกัน วิ่งไล่คนไปมา
04:39
So I assumeสมมติ everybodyทุกคน knowsรู้
96
264000
2000
ผมคิดว่าทุกคนคงรู้
04:41
that if you actuallyแท้จริง had a pieceชิ้น of amberสีเหลืองอำพัน and it had an insectแมลง in it,
97
266000
3000
ว่าถ้าเรามีแมลงอยู่ในยางไม้ก้อนหนึ่ง
04:44
and you drilledเจาะ into it,
98
269000
3000
เจาะลงไปในนั้น
04:47
and you got something out of that insectแมลง,
99
272000
2000
แล้วดูดแมลงนั้นออกมา
04:49
and you clonedโคลน it, and you did it over and over and over again,
100
274000
3000
คุณโคลนมันเรื่อยๆ เรื่อยๆ
04:52
you'dคุณควรที่จะ have a roomห้อง fullเต็ม of mosquitosยุง.
101
277000
2000
คุณก็จะได้ห้องที่เต็มไปด้วยยุง
04:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
102
279000
2000
(เสียงหัวเราะ)
04:56
(Applauseการปรบมือ)
103
281000
5000
(เสียงปรบมือ)
05:01
And probablyอาจ a wholeทั้งหมด bunchพวง of treesต้นไม้ as well.
104
286000
3000
อาจจะได้ต้นไม้เป็นของแถมด้วยนะ
05:04
Now if you want dinosaurไดโนเสาร์ DNAดีเอ็นเอ,
105
289000
2000
ถ้าคุณต้องการดีเอ็นเอของไดโนเสาร์จริงๆ
05:06
I say go to the dinosaurไดโนเสาร์.
106
291000
3000
ผมคิดว่าเราต้องไปหาจากไดโนเสาร์
05:09
So that's what we'veเราได้ doneเสร็จแล้ว.
107
294000
2000
และนั่นคือสิ่งที่เราทำ
05:11
Back in 1993 when the movieหนัง cameมา out,
108
296000
2000
ย้อนกลับไปในปี 1993 ที่ จูราสสิก ปาร์ค เข้าฉาย
05:13
we actuallyแท้จริง had a grantอนุญาต from the Nationalแห่งชาติ Scienceวิทยาศาสตร์ Foundationมูลนิธิ
109
298000
3000
เราได้รับเงินทุนจากมูลนิธิวิทยาศาสตร์แห่งชาติ
05:16
to attemptพยายาม to extractสารสกัด DNAดีเอ็นเอ from a dinosaurไดโนเสาร์,
110
301000
3000
เพื่อวิจัยการสกัดดีเอ็นเอจากไดโนเสาร์
05:19
and we choseเลือก the dinosaurไดโนเสาร์ on the left,
111
304000
3000
เราเลือกใช้ไดโนเสาร์ด้านขวามือ
05:22
a Tyrannosaurusซอรัส rexเร็กซ์, whichที่ was a very niceดี specimenตัวอย่าง.
112
307000
3000
ทีเร็กซ์ ซึ่งเป็นตัวอย่างที่ดี
05:25
And one of my formerอดีต doctoralปริญญาเอก studentsนักเรียน,
113
310000
2000
และหนึ่งในนักเรียนปริญญาเอกของผม
05:27
Drดร. Maryแมรี่ Schweitzerชไวเซอร์,
114
312000
2000
ดอกเตอร์ แมรี่ ชไวท์เซอร์
05:29
actuallyแท้จริง had the backgroundพื้นหลัง
115
314000
2000
ก็มีพื้นฐาน
05:31
to do this sortประเภท of thing.
116
316000
2000
ในการทำสิ่งเหล่านี้
05:33
And so she lookedมอง into the boneกระดูก of this T. rexเร็กซ์,
117
318000
3000
เธอจึงเข้าไปดูกระดูกของทีเร็กซ์ตัวนี้
05:36
one of the thighต้นขา bonesอัฐิ,
118
321000
2000
ในกระดูกต้นขา
05:38
and she actuallyแท้จริง foundพบ
119
323000
2000
และเธอก็ค้นพบ
05:40
some very interestingน่าสนใจ structuresโครงสร้าง in there.
120
325000
3000
โครงสร้างที่น่าสนใจในกระดูกชิ้นนั้น
05:43
They foundพบ these redสีแดง circular-lookingวงกลมมอง objectsวัตถุ,
121
328000
4000
พวกเขาค้นพบก้อนแดงๆเหล่านี้
05:47
and they lookedมอง, for all the worldโลก,
122
332000
2000
ซึ่งดูเหมือน
05:49
like redสีแดง bloodเลือด cellsเซลล์.
123
334000
2000
เซลล์เม็ดเลือดแดง
05:51
And they're in
124
336000
2000
แถมเรายังเจอมัน
05:53
what appearปรากฏ to be the bloodเลือด channelsช่อง
125
338000
2000
ในสิ่งที่ดูเหมือนเส้นเลือด
05:55
that go throughตลอด the boneกระดูก.
126
340000
2000
ที่อยู่ในกระดูก
05:57
And so she thought, well, what the heckแฮก.
127
342000
3000
ด้วยความสงสัยว่ามันคืออะไร
06:00
So she sampledตัวอย่าง some materialวัสดุ out of it.
128
345000
3000
เธอจึงศึกษามัน
06:03
Now it wasn'tก็ไม่ได้ DNAดีเอ็นเอ; she didn't find DNAดีเอ็นเอ.
129
348000
3000
มันไม่ใช่ดีเอ็นเอ
06:06
But she did find hemeheme,
130
351000
3000
แต่เธอค้นพบฮีม
06:09
whichที่ is the biologicalชีวภาพ foundationมูลนิธิ
131
354000
2000
ซึ่งเป็นส่วนประกอบ
06:11
of hemoglobinเฮโมโกลบิน.
132
356000
2000
ของฮีโมโกลบิน
06:13
And that was really coolเย็น.
133
358000
2000
มันเจ๋งมากๆ
06:15
That was interestingน่าสนใจ.
134
360000
2000
มันน่าสนใจมากครับ
06:17
That was -- here we have 65-million-year-old-million ปี hemeheme.
135
362000
5000
เราได้ก็ค้นพบ ฮีม ที่มีอายุกว่า 65 ล้านปี
06:22
Well we triedพยายาม and triedพยายาม
136
367000
2000
เราลองแล้วลองอีก
06:24
and we couldn'tไม่สามารถ really get anything elseอื่น out of it.
137
369000
2000
แต่ก็ไม่สามารถดึงอะไรออกมาได้อีก
06:26
So a fewน้อย yearsปี wentไป by,
138
371000
2000
หลายปีผ่านไป
06:28
and then we startedเริ่มต้น the Hellนรก Creekห้วย Projectโครงการ.
139
373000
2000
เราเริ่มต้นโปรเจกต์ใหม่ ชื่อว่าโปรเจกต์ลำธารนรก
06:30
And the Hellนรก Creekห้วย Projectโครงการ was this massiveมาก undertakingกิจการ
140
375000
3000
โปรเจกต์ลำธารนรกนี้ ทุ่มเทพลังงานทั้งหมด
06:33
to get as manyจำนวนมาก dinosaursไดโนเสาร์ as we could possiblyอาจ find,
141
378000
3000
เพื่อค้นหาไดโนเสาร์ให้ได้มากที่สุด
06:36
and hopefullyหวังว่า find some dinosaursไดโนเสาร์
142
381000
2000
และหวังว่าเราจะพบสักตัว
06:38
that had more materialวัสดุ in them.
143
383000
3000
ที่เราสามารถเล่นอะไรกับมันได้มากขึ้น
06:41
And out in easternทางตะวันออก Montanaมอนแทนา
144
386000
3000
และในมอนทาน่าตะวันออก
06:44
there's a lot of spaceช่องว่าง, a lot of badlandsพื้นดินที่ไม่เกิดผล,
145
389000
2000
มีพื้นที่มากมาย พื้นที่รกร้าง
06:46
and not very manyจำนวนมาก people,
146
391000
2000
และมีคนอยู่ไม่มาก
06:48
and so you can go out there and find a lot of stuffสิ่ง.
147
393000
2000
เราสามารถออกไปค้นหาอะไรได้มากมาย
06:50
And we did find a lot of stuffสิ่ง.
148
395000
2000
และเราก็ค้นพบอะไรเยอะแยะจริงๆ
06:52
We foundพบ a lot of TyrannosaursTyrannosaurs,
149
397000
2000
เราเจอ ไทแรนโนซอร์ จำนวนมาก
06:54
but we foundพบ one specialพิเศษ Tyrannosaurtyrannosaur,
150
399000
2000
แต่มีตัวหนึ่งที่มีความพิเศษ
06:56
and we calledเรียกว่า it B-rexB-เร็กซ์.
151
401000
2000
เราเรียกมันว่า บี-เรกซ์
06:58
And B-rexB-เร็กซ์ was foundพบ
152
403000
2000
เราพบ บี-เรกซ์ ตัวนี้
07:00
underภายใต้ a thousandพัน cubicคิว yardsหลา of rockหิน.
153
405000
2000
ภายใต้ชั้นหินกว่าพันหลา
07:02
It wasn'tก็ไม่ได้ a very completeสมบูรณ์ T. rexเร็กซ์,
154
407000
3000
มันไม่ใช่ ทีเร็กซ์ที่สมบูรณ์นัก
07:05
and it wasn'tก็ไม่ได้ a very bigใหญ่ T. rexเร็กซ์,
155
410000
3000
และก็ไม่ใช่ตัวที่ใหญ่มาก
07:08
but it was a very specialพิเศษ B-rexB-เร็กซ์.
156
413000
3000
แต่มันเป็น บี-เร็กซ์ที่พิเศษมาก
07:11
And I and my colleaguesเพื่อนร่วมงาน cutตัด into it,
157
416000
2000
ผมและเพื่อนๆผมศึกษามัน
07:13
and we were ableสามารถ to determineกำหนด,
158
418000
2000
และเราสามารถชี้ได้
07:15
by looking at linesเส้น of arrestedจับกุม growthการเจริญเติบโต, some linesเส้น in it,
159
420000
3000
โดยการดูเส้นต่างๆนี้
07:18
that B-rexB-เร็กซ์ had diedเสียชีวิต at the ageอายุ of 16.
160
423000
3000
ว่า บี-เร็กซ์ตัวนี้ ตายตอนอายุ 16
07:21
We don't really know how long dinosaursไดโนเสาร์ livedอาศัยอยู่,
161
426000
3000
เราไม่รู้ว่าไดโนเสาร์มีอายุได้กี่ปี
07:24
because we haven'tยังไม่ได้ foundพบ the oldestเก่าแก่ที่สุด one yetยัง.
162
429000
2000
เพราะเรายังไม่เจอตัวที่แก่ที่สุด
07:26
But this one diedเสียชีวิต at the ageอายุ of 16.
163
431000
3000
แต่ตัวนี้ตายตอนอายุ 16
07:29
We gaveให้ samplesตัวอย่าง to Maryแมรี่ Schweitzerชไวเซอร์,
164
434000
2000
เราส่งตัวอย่างให้ แมรี่ ชไวท์เซอร์
07:31
and she was actuallyแท้จริง ableสามารถ to determineกำหนด
165
436000
2000
และเธอก็สามารถบอกได้ว่า
07:33
that B-rexB-เร็กซ์ was a femaleหญิง
166
438000
2000
บี-เร็กซ์ตัวนั้น เป็นตัวเมีย
07:35
basedซึ่งเป็นรากฐาน on medullaryเกี่ยวกับไขกระดูก tissueเนื้อเยื่อ
167
440000
2000
โดยดูจากเนื้อเยื่อไขสันหลัง
07:37
foundพบ on the insideภายใน of the boneกระดูก.
168
442000
2000
ที่พบในกระดูก
07:39
Medullaryเกี่ยวกับไขกระดูก tissueเนื้อเยื่อ is the calciumแคลเซียม build-upการสะสม,
169
444000
3000
เนื้อเยื่อไขสันหลังเป็นแหล่งสะสมแคลเซียม
07:42
the calciumแคลเซียม storageการเก็บรักษา basicallyเป็นพื้น,
170
447000
2000
เป็นที่เก็บแคลเซียมเลยก็ว่าได้
07:44
when an animalสัตว์ is pregnantตั้งครรภ์,
171
449000
2000
สำหรับเวลาที่สัตว์ตั้งครรภ์
07:46
when a birdนก is pregnantตั้งครรภ์.
172
451000
2000
เวลาที่นกตั้งครรภ์
07:48
So here was the characterตัวละคร
173
453000
2000
นั่นคืออีกสิ่งหนึ่ง
07:50
that linkedเชื่อมโยง birdsนก and dinosaursไดโนเสาร์.
174
455000
2000
ที่เชื่อมโยงนกกับไดโนเสาร์
07:52
But Maryแมรี่ wentไป furtherต่อไป.
175
457000
2000
แต่แมรี่ก็ยังค้นคว้าต่อไป
07:54
She tookเอา the boneกระดูก, and she dumpedทิ้ง it into acidกรด.
176
459000
3000
เธอนำกระดูกไปใส่ในน้ำกรด
07:57
Now we all know that bonesอัฐิ are fossilizedโบราฌ,
177
462000
3000
เราทุกคนรู้ว่ากระดูกพวกนี้เป็นฟอสซิล
08:00
and so if you dumpเท it into acidกรด,
178
465000
2000
ซึ่งถ้านำไปจุ่มในน้ำกรด
08:02
there shouldn'tไม่ควร be anything left.
179
467000
2000
ก็คงไม่มีอะไรเหลือให้เห็น
08:04
But there was something left.
180
469000
2000
แต่เราก็พบบางอย่าง
08:06
There were bloodเลือด vesselsเรือ left.
181
471000
3000
เราพบเส้นเลือด
08:09
There were flexibleคล่องตัว, clearชัดเจน bloodเลือด vesselsเรือ.
182
474000
4000
มันคือเส้นเลือดที่ยืดหยุ่นและโปร่งแสง
08:13
And so here was the first softอ่อนนุ่ม tissueเนื้อเยื่อ from a dinosaurไดโนเสาร์.
183
478000
3000
และนี่คือเนื้อเยื่อแรกที่เราได้จากไดโนเสาร์
08:16
It was extraordinaryวิสามัญ.
184
481000
2000
มันน่าตื่นใจมาก
08:18
But she alsoด้วย foundพบ osteocytesosteocytes,
185
483000
3000
และเธอก็พบ ออสติโอไซท์
08:21
whichที่ are the cellsเซลล์ that laidได้ปล่อยแล้ว down the bonesอัฐิ.
186
486000
3000
ซึ่งเป็นเซลล์ที่ประกอบเป็นกระดูก
08:24
And try and try, we could not find DNAดีเอ็นเอ,
187
489000
4000
ด้วยความพยายามทั้งหมด เราก็ยังไม่เจอดีเอ็นเอ
08:28
but she did find evidenceหลักฐาน of proteinsโปรตีน.
188
493000
3000
แต่เธอก็พบหลักฐานของโปรตีน
08:31
But we thought maybe --
189
496000
3000
เราคิดว่า
08:34
well, we thought maybe
190
499000
2000
ไม่แน่นะ
08:36
that the materialวัสดุ was breakingทำลาย down after it was comingมา out of the groundพื้น.
191
501000
3000
อาจเป็นเพราะสิ่งเหล่านี้สลายตัวลงตอนถูกขุดขึ้นมา
08:39
We thought maybe it was deterioratingทวีความรุนแรงขึ้น very fastรวดเร็ว.
192
504000
2000
มันอาจจะสลายตัวเร็วเกินไป
08:41
And so we builtสร้างขึ้น a laboratoryห้องปฏิบัติการ
193
506000
2000
เราจึงสร้างห้องทดลอง
08:43
in the back of an 18-wheeler-wheeler trailerรถพ่วง,
194
508000
3000
ในรถเทรลเลอร์ 18 ล้อคันนี้
08:46
and actuallyแท้จริง tookเอา the laboratoryห้องปฏิบัติการ to the fieldสนาม
195
511000
3000
เราจะได้มีห้องทดลองนอกสถานที่
08:49
where we could get better samplesตัวอย่าง.
196
514000
2000
ไปยังที่ที่เราจะรักษาตัวอย่างได้ดีขึ้น
08:51
And we did. We got better materialวัสดุ.
197
516000
3000
แล้วเราก็ได้ตัวอย่างที่ดีขึ้น
08:54
The cellsเซลล์ lookedมอง better.
198
519000
2000
เซลล์ดูดีกว่าเดิม
08:56
The vesselsเรือ lookedมอง better.
199
521000
2000
เส้นเลือดดูดีกว่าเดิม
08:58
Foundพบ the proteinโปรตีน collagenคอลลาเจน.
200
523000
2000
แล้วเราก็พบคอลลาเจน
09:00
I mean, it was wonderfulยอดเยี่ยม stuffสิ่ง.
201
525000
3000
ผมว่ามันเป็นสิ่งที่งดงามมาก
09:03
But it's not dinosaurไดโนเสาร์ DNAดีเอ็นเอ.
202
528000
4000
แต่ก็ยังไม่ใช่ดีเอ็นเอไดโนเสาร์
09:07
So we have discoveredค้นพบ
203
532000
2000
เราจึงพบว่า
09:09
that dinosaurไดโนเสาร์ DNAดีเอ็นเอ, and all DNAดีเอ็นเอ,
204
534000
2000
ดีเอ็นเอของไดโนเสาร์ และสัตว์ทุกชนิด
09:11
just breaksแบ่ง down too fastรวดเร็ว.
205
536000
2000
สลายตัวเร็วเกินไป
09:13
We're just not going to be ableสามารถ
206
538000
2000
เราจะไม่สามารถทำ
09:15
to do what they did in "Jurassicจูราสสิ Parkจอด."
207
540000
3000
อย่างที่ใน "จูราสสิก ปาร์ค" ทำได้
09:18
We're not going to be ableสามารถ to make a dinosaurไดโนเสาร์
208
543000
3000
เราไม่สามารถสร้างไดโนเสาร์
09:21
basedซึ่งเป็นรากฐาน on a dinosaurไดโนเสาร์.
209
546000
3000
จากซากไดโนเสาร์ที่เรามี
09:24
But birdsนก are dinosaursไดโนเสาร์.
210
549000
4000
แต่นกคือไดโนเสาร์
09:29
Birdsนก are livingการดำรงชีวิต dinosaursไดโนเสาร์.
211
554000
3000
นกคือไดโนเสาร์ที่ยังมีชีวิต
09:32
We actuallyแท้จริง classifyแยกประเภท them
212
557000
2000
เราจำแนกประเภทมัน
09:34
as dinosaursไดโนเสาร์.
213
559000
2000
เป็นไดโนเสาร์
09:36
We now call them non-avianไม่ใช่นก dinosaursไดโนเสาร์
214
561000
2000
เดี๋ยวนี้เราเรียกมันว่า ไดโนเสาร์ที่บินไม่ได้
09:38
and avianนก dinosaursไดโนเสาร์.
215
563000
2000
กับไดโนเสาร์ที่บินได้
09:40
So the non-avianไม่ใช่นก dinosaursไดโนเสาร์
216
565000
2000
ไดโนเสาร์ที่บินไม่ได้
09:42
are the bigใหญ่ clunkyอุ้ยอ้าย onesคน that wentไป extinctสูญพันธุ์.
217
567000
2000
คือพวกที่ตัวใหญ่ๆ ที่สูญพันธุ์ไปแล้ว
09:44
Avianไข้หวัดนก dinosaursไดโนเสาร์ are our modernทันสมัย birdsนก.
218
569000
3000
แต่ไดโนเสาร์ที่บินได้ ก็คือนกในปัจจุบัน
09:47
So we don't have to make a dinosaurไดโนเสาร์
219
572000
2000
ดังนั้น เราไม่ต้องสร้างไดโนเสาร์
09:49
because we alreadyแล้ว have them.
220
574000
3000
เพราะเรามีพวกมันอยู่แล้ว
09:54
(Laughterเสียงหัวเราะ)
221
579000
4000
(เสียงหัวเราะ)
09:58
I know, you're as badไม่ดี as the sixth-gradersหกคารม.
222
583000
4000
ผมรู้น่ะว่าพวกคุณก็เหมือนเด็ก ป.6 นั่นแหละ
10:02
(Laughterเสียงหัวเราะ)
223
587000
2000
(เสียงหัวเราะ)
10:04
The sixth-gradersหกคารม look at it and they say, "No."
224
589000
3000
เด็ก ป.6 จะมองสัตว์พวกนี้ แล้วบอกว่า "ไม่!"
10:07
(Laughterเสียงหัวเราะ)
225
592000
2000
(เสียงหัวเราะ)
10:09
"You can call it a dinosaurไดโนเสาร์,
226
594000
2000
"พี่เรียกมันว่าไดโนเสาร์ก็ได้
10:11
but look at the velociraptorศาสน: the velociraptorศาสน is coolเย็น."
227
596000
3000
แต่ดูพวก เวโลซิแรพเตอร์ สิ พวกเวโลซิแรพเตอร์น่ะ เจ๋ง"
10:14
(Laughterเสียงหัวเราะ)
228
599000
2000
(เสียงหัวเราะ)
10:16
"The chickenไก่ is not."
229
601000
2000
"แต่นี่มัน... ไก่"
10:18
(Laughterเสียงหัวเราะ)
230
603000
2000
(เสียงหัวเราะ)
10:20
So this is our problemปัญหา,
231
605000
2000
และนี่คือปัญหาของเรา
10:22
as you can imagineจินตนาการ.
232
607000
3000
อย่างที่ผมบอกไป
10:25
The chickenไก่ is a dinosaurไดโนเสาร์.
233
610000
2000
ไก่ ก็คือไดโนเสาร์
10:27
I mean it really is.
234
612000
2000
ผมพูดจริงนะ
10:29
You can't argueเถียง with it
235
614000
2000
คุณเถียงไม่ได้หรอก
10:31
because we're the classifiersลักษณนาม and we'veเราได้ classifiedจัด it that way.
236
616000
3000
เพราะเราคือคนที่จำแนกมัน และเราก็จำแนกมันอย่างนั้น
10:34
(Laughterเสียงหัวเราะ)
237
619000
2000
(เสียงหัวเราะ)
10:36
(Applauseการปรบมือ)
238
621000
4000
(เสียงปรบมือ)
10:41
But the sixth-gradersหกคารม demandความต้องการ it.
239
626000
2000
แต่เด็ก ป.6 งอแง
10:43
"Fixแก้ไขปัญหา the chickenไก่."
240
628000
2000
"นั่นมัน...ไก่"
10:45
(Laughterเสียงหัวเราะ)
241
630000
2000
(เสียงหัวเราะ)
10:47
So that's what I'm here to tell you about:
242
632000
2000
และนี่คือสิ่งที่ผมจะพูดในวันนี้
10:49
how we are going to fixแก้ไขปัญหา a chickenไก่.
243
634000
3000
เราจะทำไก่ให้เป็นไดโนเสาร์อย่างไร
10:52
So we have a numberจำนวน of waysวิธี
244
637000
3000
เรามีหลายวิธี
10:55
that we actuallyแท้จริง can fixแก้ไขปัญหา the chickenไก่.
245
640000
5000
ที่จะแปลงร่างไก่พวกนี้
11:00
Because evolutionวิวัฒนาการ worksโรงงาน,
246
645000
2000
เพราะว่าวิวัฒนาการเกิดขึ้นจริง
11:02
we actuallyแท้จริง have some evolutionaryวิวัฒนาการ toolsเครื่องมือ.
247
647000
3000
เราจึงมีอุปกรณ์ทางวิวัฒนาการ
11:05
We'llดี call them biologicalชีวภาพ modificationการแก้ไข toolsเครื่องมือ.
248
650000
3000
เราเรียกว่า อุปกรณ์ดัดแปลงพันธุกรรม
11:08
We have selectionการเลือก.
249
653000
2000
เรามีการเลือก
11:10
And we know selectionการเลือก worksโรงงาน.
250
655000
2000
และเรารู้ว่าการเลือกนั้นได้ผล
11:12
We startedเริ่มต้น out with a wolf-likeเหมือนหมาป่า creatureสัตว์
251
657000
3000
เราเริ่มจากสัตว์อย่างสุนัขจิ้งจอก
11:15
and we endedสิ้นสุดวันที่ up with a Malteseมอลตา.
252
660000
3000
แล้วเราก็แปลงร่างให้มันเป็นสัตว์เลี้ยงในบ้าน
11:18
I mean, that's --
253
663000
3000
นั่นแหละ
11:21
that's definitelyอย่างแน่นอน geneticทางพันธุกรรม modificationการแก้ไข.
254
666000
4000
คือการดัดแปลงพันธุกรรมของจริง
11:25
Or any of the other funny-lookingตลกมอง little dogsสุนัข.
255
670000
4000
ยกตัวอย่างสุนัขหน้าตาประหลาดๆตัวอื่นก็ได้
11:30
We alsoด้วย have transgenesistransgenesis.
256
675000
2000
แถมเรายังมีการตัดต่อพันธุกรรม
11:32
Transgenesistransgenesis is really coolเย็น too.
257
677000
2000
อันนี้ก็เจ๋งเหมือนกัน
11:34
That's where you take a geneยีน out of one animalสัตว์ and stickติด it in anotherอื่น one.
258
679000
3000
มันคือการที่เราดึงยีนจากสัตว์ตัวหนึ่ง แล้วไปใส่ในอีกตัวหนึ่ง
11:37
That's how people make GloFishGloFish.
259
682000
3000
นั่นคือวิธีที่เราสร้างปลาเรืองแสง
11:40
You take a glowเรืองแสง geneยีน
260
685000
3000
คุณเอายีนที่ทำให้เรืองแสง
11:43
out of a coralปะการัง or a jellyfishแมงกระพรุน
261
688000
4000
จากปะการัง หรือแมงกะพรุน
11:47
and you stickติด it in a zebrafishzebrafish,
262
692000
2000
แล้วยัดใส่ในปลาคาร์ฟ
11:49
and, puffผัด, they glowเรืองแสง.
263
694000
2000
แล้วปลาก็เรืองแสงได้
11:51
And that's prettyน่ารัก coolเย็น.
264
696000
2000
มันเจ๋งดีนะ
11:53
And they obviouslyอย่างชัดเจน make a lot of moneyเงิน off of them.
265
698000
3000
แน่นอนว่าเราทำเงินได้มหาศาล
11:56
And now they're makingการทำ Glow-rabbitsบริษัท โกลว์กระต่าย
266
701000
2000
ตอนนี้เรากำลังจะมีกระต่ายเรืองแสง
11:58
and Glow-all-sorts-of-thingsเรืองแสงทุกประเภทของสิ่ง.
267
703000
2000
และอะไรต่อมิอะไรเรืองแสงอีกมากมาย
12:00
I guessเดา we could make a glowเรืองแสง chickenไก่.
268
705000
3000
ผมว่าเราก็น่าจะทำไก่เรืองแสงได้นะ
12:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
269
708000
2000
(เสียงหัวเราะ)
12:05
But I don't think that'llที่จะ satisfyพอใจ the sixth-gradersหกคารม eitherทั้ง.
270
710000
3000
แต่มันคงไม่ทำให้เด็ก ป.6 พอใจหรอก
12:08
But there's anotherอื่น thing.
271
713000
2000
แต่มีอีกเรื่องหนึ่งครับ
12:10
There's what we call atavismatavism activationการกระตุ้น.
272
715000
3000
มีสิ่งที่เราเรียกว่า atavism
12:13
And atavismatavism activationการกระตุ้น
273
718000
2000
หรือการที่คนเรา
12:15
is basicallyเป็นพื้น --
274
720000
2000
เกิดมากับลักษณะทางพันธุกรรม
12:17
an atavismatavism is an ancestralบรรพบุรุษ characteristicลักษณะเฉพาะ.
275
722000
4000
ที่ขาดหายไปหลายช่วงคนแล้ว
12:21
You heardได้ยิน
276
726000
2000
คุณคงเคยได้ยิน
12:23
that occasionallyเป็นครั้งคราว childrenเด็ก ๆ are bornโดยกำเนิด with tailsเสื้อหางยาว,
277
728000
3000
ว่ามีเด็กที่เกิดมาพร้อมกับหาง
12:26
and it's because it's an ancestralบรรพบุรุษ characteristicลักษณะเฉพาะ.
278
731000
4000
เพราะมันคือลักษณะทางพันธุกรรมตั้งแต่เก่าก่อน
12:30
And so there are a numberจำนวน of atavismsatavisms
279
735000
3000
มีอาการแบบนี้ที่เกิดขึ้น
12:33
that can happenเกิดขึ้น.
280
738000
2000
ได้อีกหลายแบบครับ
12:35
Snakesงู are occasionallyเป็นครั้งคราว bornโดยกำเนิด with legsขา.
281
740000
3000
บางที งูเกิดมาพร้อมกับขา
12:38
And here'sนี่คือ an exampleตัวอย่าง.
282
743000
2000
และนี่คือตัวอย่างหนึ่ง
12:40
This is a chickenไก่ with teethฟัน.
283
745000
3000
นี่คือไก่ ที่มีฟัน
12:43
A fellowมนุษย์ by the nameชื่อ of Matthewแมทธิว Harrisแฮร์ริส
284
748000
2000
เพื่อนของผม แมทธิว แฮริส
12:45
at the Universityมหาวิทยาลัย of Wisconsinวิสคอนซิน in Madisonเมดิสัน
285
750000
3000
จากมหาวิทยาลัยวิสคอนซิน ในแมดิสัน
12:48
actuallyแท้จริง figuredคิด out a way to stimulateกระตุ้น
286
753000
3000
ค้นพบวิธีการกระตุ้น
12:51
the geneยีน for teethฟัน,
287
756000
3000
ยีนของฟัน
12:54
and so was ableสามารถ to actuallyแท้จริง turnกลับ the toothฟัน geneยีน on
288
759000
3000
ทำให้เขาสามารถเปิดการทำงานของยีนตัวนี้
12:57
and produceก่อ teethฟัน in chickensไก่.
289
762000
3000
และทำให้ไก่มีฟันงอกได้
13:00
Now that's a good characteristicลักษณะเฉพาะ.
290
765000
3000
เราได้คุณสมบัติหนึ่งแล้ว
13:03
We can saveประหยัด that one.
291
768000
3000
เราเก็บมันไว้ก่อนนะครับ
13:06
We know we can use that.
292
771000
2000
เรารู้แล้วว่าเราสามารถใช้มันได้
13:08
We can make a chickenไก่ with teethฟัน.
293
773000
3000
เราสร้างไก่ที่มีฟันได้แล้ว
13:12
That's gettingได้รับ closerใกล้ชิด.
294
777000
2000
ใกล้ขึ้นมาอีกหนึ่งสเตป
13:14
That's better than a glowingที่เร่าร้อน chickenไก่.
295
779000
2000
ใกล้เคียงกว่าไก่เรืองแสงแน่ๆ
13:16
(Laughterเสียงหัวเราะ)
296
781000
2000
(เสียงหัวเราะ)
13:18
A friendเพื่อน of mineเหมือง, a colleagueเพื่อนร่วมงาน of mineเหมือง,
297
783000
2000
เพื่อนของผม
13:20
Drดร. Hansฮันส์ Larssonลาร์สสัน at McGillกิล Universityมหาวิทยาลัย,
298
785000
2000
ดอกเตอร์ แฮนส์ ลาร์ซสัน จากมหาวิทยาลัยแมคกิลล์
13:22
is actuallyแท้จริง looking at atavismsatavisms.
299
787000
2000
ก็ศึกษาเรื่อง atavism เหมือนกัน
13:24
And he's looking at them
300
789000
2000
เขากำลังศึกษา
13:26
by looking at the embryoเอ็มบริโอ genesisแหล่งกำเนิด of birdsนก
301
791000
3000
จากตัวอ่อนของนก
13:29
and actuallyแท้จริง looking at how they developพัฒนา,
302
794000
3000
เพื่อดูว่ามันมีพัฒนาการอย่างไร
13:32
and he's interestedสนใจ in how birdsนก actuallyแท้จริง lostสูญหาย theirของพวกเขา tailหาง.
303
797000
4000
และเขาก็สนใจว่า นกเสียหางของมันไปอย่างไร
13:36
He's alsoด้วย interestedสนใจ in the transformationการแปลง
304
801000
2000
เขายังสนใจการเปลี่ยนแปลงของ
13:38
of the armแขน, the handมือ, to the wingปีก.
305
803000
3000
แขน มือ ที่ทำให้มันกลายเป็นปีก
13:41
He's looking for those genesยีน as well.
306
806000
2000
เขากำลังมองหายีนเหล่านั้นอยู่เช่นกัน
13:43
And I said, "Well, if you can find those,
307
808000
3000
ผมเลยกล่าวว่า "ถ้าคุณหายีนพวกนั้นเจอ
13:46
I can just reverseถอยหลัง them
308
811000
2000
ผมก็ย้อนมันกลับได้นะ
13:48
and make what I need to make for the sixth-gradersหกคารม."
309
813000
3000
ผมก็จะได้สิ่งที่เด็ก ป.6 ต้องการ"
13:51
And so he agreedตกลง.
310
816000
2000
เขาตอบตกลง
13:53
And so that's what we're looking into.
311
818000
2000
และนี่คือสิ่งที่เรากำลังศึกษา
13:55
If you look at dinosaurไดโนเสาร์ handsมือ,
312
820000
2000
ถ้าคุณลองดูมือของไดโนเสาร์
13:57
a velociraptorศาสน
313
822000
2000
เวโลซิแรพเตอร์ตัวนี้
13:59
has that cool-lookingเย็นกำลังมองหา handมือ with the clawsกรงเล็บ on it.
314
824000
2000
มีมือกับกรงเล็บที่สวยงาม
14:01
Archaeopteryxอาร์คีออปเทอริกซ์, whichที่ is a birdนก, a primitiveดั้งเดิม birdนก,
315
826000
3000
Archaeopteryx ซึ่งเป็นนกดึกดำบรรพ์
14:04
still has that very primitiveดั้งเดิม handมือ.
316
829000
3000
ก็มีมือลักษณะคล้ายๆกัน
14:07
But as you can see, the pigeonนกพิราบ,
317
832000
2000
แต่ลองดูนกพิราบสิ
14:09
or a chickenไก่ or anything elseอื่น, anotherอื่น birdนก,
318
834000
2000
หรือไก่ หรือนกสมัยใหม่
14:11
has kindชนิด of a weird-lookingแปลกมอง handมือ,
319
836000
3000
มือมันแปลกมาก
14:14
because the handมือ is a wingปีก.
320
839000
2000
เพราะมือของพวกมัน ก็คือปีกในปัจจุบัน
14:16
But the coolเย็น thing is
321
841000
2000
แต่ที่เจ๋งกว่าก็คือ
14:18
that, if you look in the embryoเอ็มบริโอ,
322
843000
3000
ถ้าคุณดูตั้งแต่มันเป็นตัวอ่อน
14:21
as the embryoเอ็มบริโอ is developingที่กำลังพัฒนา
323
846000
2000
ระหว่างที่ตัวอ่อนกำลังเจริญเติบโต
14:23
the handมือ actuallyแท้จริง looksรูปลักษณ์
324
848000
3000
มือของมัน
14:26
prettyน่ารัก much like the archaeopteryxอาร์คีออปเทอริกซ์ handมือ.
325
851000
2000
ดูคล้ายนกดึกดำบรรพ์มากๆ
14:28
It has the threeสาม fingersนิ้วมือ, the threeสาม digitsตัวเลข.
326
853000
3000
มีนิ้วมือสามนิ้ว
14:31
But a geneยีน turnsผลัดกัน on that actuallyแท้จริง fusesฟิวส์ those togetherด้วยกัน.
327
856000
3000
แต่มียีนตัวหนึ่ง ที่ทำให้นิ้วเหล่านั้นรวมตัวกัน
14:34
And so what we're looking for is that geneยีน.
328
859000
3000
เราจึงออกตามหายีนตัวนั้น
14:37
We want to stop that geneยีน from turningการหมุน on,
329
862000
2000
แล้วหยุดการทำงานของมัน
14:39
fusingหลอมละลาย those handsมือ togetherด้วยกัน,
330
864000
2000
นิ้วมือจะได้ไม่ถูกรวมเข้าด้วยกัน
14:41
so we can get a chickenไก่ that hatchesฟัก out with a three-fingeredสามมือไว handมือ,
331
866000
3000
เพื่อที่เราจะได้ไก่ ที่มีนิ้วสามนิ้ว
14:44
like the archaeopteryxอาร์คีออปเทอริกซ์.
332
869000
2000
เหมือนนกดึกดำบรรพ์
14:46
And the sameเหมือนกัน goesไป for the tailsเสื้อหางยาว.
333
871000
3000
หางก็เหมือนกัน
14:49
Birdsนก have basicallyเป็นพื้น
334
874000
3000
นกทั่วไป
14:52
rudimentaryเป็นพื้นฐาน tailsเสื้อหางยาว.
335
877000
2000
มีหางในช่วงแรก
14:54
And so we know
336
879000
3000
เรารู้ว่า
14:57
that in embryoเอ็มบริโอ,
337
882000
2000
ในตัวอ่อน
14:59
as the animalสัตว์ is developingที่กำลังพัฒนา,
338
884000
2000
ในขณะที่นกเจริญเติบโต
15:01
it actuallyแท้จริง has a relativelyสัมพัทธ์ long tailหาง.
339
886000
3000
มันมีหางที่ค่อนข้างยาว
15:04
But a geneยีน turnsผลัดกัน on
340
889000
2000
แต่ระหว่างนั้น มียีนตัวหนึ่งทำงาน
15:06
and resorbsresorbs the tailหาง, getsได้รับ ridกำจัด of it.
341
891000
3000
แล้วหางก็หดลงเรื่อยๆ จนหายไป
15:09
So that's the other geneยีน we're looking for.
342
894000
3000
นั่นคืออีกยีนที่เราตามหา
15:12
We want to stop that tailหาง from resorbingresorbing.
343
897000
4000
เราต้องการหยุดยั้งการหดตัวของหาง
15:16
So what we're tryingพยายาม to do really
344
901000
3000
พูดรวมๆ เรากำลังพยายาม
15:19
is take our chickenไก่,
345
904000
3000
ใช้ไก่ที่เรามี
15:22
modifyแก้ไข it
346
907000
2000
ดัดแปลงมัน
15:24
and make the chickenosauruschickenosaurus.
347
909000
2000
แล้วสร้าง "ชิกเกนโนซอรัส"
15:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
348
911000
3000
(เสียงหัวเราะ)
15:29
It's a cooler-lookingเย็นมอง chickenไก่.
349
914000
3000
มันเป็นไก่ที่ดูเท่ห์กว่าเดิมเยอะ
15:32
But it's just the very basicsพื้นฐาน.
350
917000
3000
แต่นี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้น
15:35
So that really is what we're doing.
351
920000
2000
นั่นคือสิ่งที่เรากำลังพยายามอยู่
15:37
And people always say, "Why do that?
352
922000
2000
ผู้คนชอบถามผมว่า "ทำไปทำไม?
15:39
Why make this thing?
353
924000
2000
ทำไมต้องทำด้วย?
15:41
What good is it?"
354
926000
2000
ทำแล้วได้อะไร?"
15:43
Well, that's a good questionคำถาม.
355
928000
2000
เป็นคำถามที่ดีนะ
15:45
Actuallyแท้จริง, I think it's a great way to teachสอน kidsเด็ก
356
930000
2000
ผมคิดว่ามันเป็นวิธีที่ดี
15:47
about evolutionaryวิวัฒนาการ biologyชีววิทยา
357
932000
2000
ที่จะสอนเด็กเรื่องวิวัฒนาการ
15:49
and developmentalพัฒนาการ biologyชีววิทยา
358
934000
2000
และชีววิทยาการเจริญเติบโต
15:51
and all sortsทุกประเภท of things.
359
936000
2000
และอื่นๆอีกมากมาย
15:53
And quiteทีเดียว franklyตรงไปตรงมา, I think
360
938000
3000
ผมว่านะ
15:56
if Colonelพันเอก Sandersแซนเดอ
361
941000
2000
ถ้าผู้พันแซนเดอร์ส
15:58
was to be carefulระมัดระวัง how he wordedคำพูด it,
362
943000
3000
สามารถร้อยเรียงถ้อยคำขึ้นมาได้
16:01
he could actuallyแท้จริง advertiseโฆษณา an extraพิเศษ pieceชิ้น.
363
946000
3000
เขาอาจจะขายไก่เคเอฟซีได้เยอะขึ้นนะ
16:04
(Laughterเสียงหัวเราะ)
364
949000
4000
(เสียงหัวเราะ)
16:08
Anywayอย่างไรก็ตาม --
365
953000
2000
อย่างไรก็ตาม --
16:12
When our dino-chickenDino ไก่ hatchesฟัก,
366
957000
4000
เมื่อใดที่ ไก่ไดโนเสาร์ของเราฟักตัว
16:16
it will be, obviouslyอย่างชัดเจน, the posterโปสเตอร์ childเด็ก,
367
961000
3000
มันจะเป็นหน้าเป็นตา
16:19
or what you mightอาจ call a posterโปสเตอร์ chickเจี๊ยบ,
368
964000
3000
หรือเป็นมาสคอตให้กับ
16:22
for technologyเทคโนโลยี, entertainmentการบันเทิง and designออกแบบ.
369
967000
3000
เทคโนโลยี ความบันเทิง และการออกแบบ (ชื่อเต็มของ TED) แน่นอน
16:25
Thank you.
370
970000
2000
ขอบคุณครับ
16:27
(Applauseการปรบมือ)
371
972000
3000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Horner - Dinosaur digger
Jack Horner and his dig teams have discovered the first evidence of parental care in dinosaurs, extensive nesting grounds, evidence of dinosaur herds, and the world’s first dinosaur embryos. He's now exploring how to build a dinosaur.

Why you should listen

Paleontologist Jack Horner discovered the first dinosaur eggs in the Western Hemisphere, the first evidence of dinosaur colonial nesting, the first evidence of parental care among dinosaurs, and the first dinosaur embryos.

Horner's research covers a wide range of topics about dinosaurs, including their behavior, physiology, ecology and evolution. Due to struggles with the learning disability, dyslexia, Horner does not hold a formal college degree but was awarded an Honorary Doctorate of Science from the University of Montana in 1986. Also in 1986 he was awarded a MacArthur Fellowship.

He's the Curator of Paleontology at the Museum of the Rockies in Bozeman, Montana, and is widely acknowledged to be the inspiration for the main character in the book and film Jurassic Park.

More profile about the speaker
Jack Horner | Speaker | TED.com