ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Benjamin Wallace: The price of happiness

ベンジャミン・ウォレス:幸せの価格

Filmed:
2,178,942 views

幸せは買えるのか?それを探る為に、著者ベンジャミン・ウォレスは1947年ものシャトー・シュヴァル・ブラン、8オンスの神戸牛や名高い(悪名高い)コピ・ルアクコーヒーを試しました。彼の評論はアナタを驚かせるかもしれません。
- Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm just going to play遊びます a brief簡潔な videoビデオ clipクリップ.
0
0
3000
この短編動画をご覧ください
00:22
Videoビデオ:
1
6000
1000
5万ポンド
00:23
On the fifth五番目 of December12月 1985, a bottleボトル of 1787 LafitteLafitte was sold売った
2
7000
6000
1985年12月5日 1787年ものラフィートが売れました
00:29
for 105,000 poundsポンド -- nine9人 times the previous world世界 record記録.
3
13000
5000
10万5千ポンド 前歴の世界記録の9倍の価格でした
00:34
The buyer買い手
4
18000
1000
フォーブス氏
00:36
was Kipキップ Forbesフォーブス,
5
20000
2000
購入者はキップ・フォーブス氏でした
00:38
son息子 of one of the most最も flamboyant華やかな millionaires億万長者 of the 20thth century世紀.
6
22000
3000
20世紀で最もきらびやかな億万長者の息子です
00:41
The original元の ownerオーナー of the bottleボトル turned回した out to be
7
25000
2000
そのボトルの元の所有者は
00:43
one of the most最も enthusiastic熱狂的な wineワイン buffsバフ of the 18thth century世紀.
8
27000
3000
18世紀の最も熱狂的なワインマニアの一人でした
00:47
ChChâteauティーオー LafitteLafitte is one of the greatest最大 winesワイン in the world世界,
9
31000
4000
シャトー・ラフィートは世界でも最高品質のワインの一つであり
00:51
the prince王子 of any wineワイン cellarセラー.
10
35000
2000
ワインセラーの王子です
00:53
Benjaminベンジャミン Wallaceウォレス: Now, that's about all the videotapeビデオテープ that remains残っている of an eventイベント
11
37000
2000
このビデオはある出来事を思いださせます
00:55
that setセット off the longest-running最長走行 mystery神秘 in the modernモダン wineワイン world世界.
12
39000
4000
それは近代ワイン界で長く続くミステリーです
00:59
And the mystery神秘 existed存在した because of a gentleman紳士 named名前 Hardyハーディー Rodenstockローデンストック.
13
43000
5000
そのミステリーが存在していたのはハーディ・ロンドストックという名の紳士がいたからです
01:04
In 1985, he announced発表 to his friends友達 in the wineワイン world世界
14
48000
3000
1985年 彼はワイン界の友人にこう発表しました
01:07
that he had made this incredible信じられない discovery発見.
15
51000
2000
信じられない発見をしたと
01:09
Some workmen労働者 in Parisパリ had broken壊れた throughを通して a brickレンガ wall,
16
53000
4000
パリの工事作業者がレンガの壁を破り
01:13
and happened起こった upon〜に this hidden隠された cacheキャッシュ of winesワイン --
17
57000
3000
人知れず貯蔵されていたワインを見つけたと
01:16
apparently明らかに the propertyプロパティ of Thomasトーマス Jeffersonジェファーソン. 1787, 1784.
18
60000
4000
どうやらトマス・ジェファーソンの所有物とのことでした 1787年と1784年ものです
01:21
He wouldn'tしないだろう reveal明らかにする the exact正確 number of bottlesボトル,
19
65000
2000
彼は正確なボトルの数を明らかにはしませんでした
01:23
he would not reveal明らかにする
exactly正確に where the building建物 was
20
67000
3000
また その建物の正確な場所を明らかにはしませんでしたし
01:26
and he would not reveal明らかにする exactly正確に who owned所有している the building建物.
21
70000
3000
その建物の所有者も明らかにはしませんでした
01:29
The mystery神秘 persisted持続された for about 20 years.
22
73000
3000
そのミステリーは20年間程続きましたが
01:32
It finally最後に began始まった to get resolved解決済み in 2005 because of this guy.
23
76000
5000
最終的に 2005年にこの男性 ビル・コークにより解決されました
01:37
Billビル Kochコッホ is a Floridaフロリダ州 billionaire億万長者 who owns所有する four4つの of the Jeffersonジェファーソン bottlesボトル,
24
81000
3000
彼はジェファーソンのボトルを4本所有するフロリダの億万長者です
01:40
and he becameなりました suspicious疑わしい.
25
84000
2000
彼は疑問を抱くようになり
01:42
And he ended終了しました up spending支出 over a million百万 dollarsドル and hiring雇用 ex-FBI元FBI
26
86000
4000
最終的には100万ドル以上も費やして元FBI捜査官と
01:46
and ex-Scotland元スコットランド Yardヤード agentsエージェント to try to get to the bottom of this.
27
90000
3000
元ロンドン警視庁捜査官を雇い 真相を突き止めました
01:50
There's now ample十分 evidence証拠 that Hardyハーディー Rodenstockローデンストック is a con man,
28
94000
3000
今ではハーディ・ロンドストックは詐欺師であるという十分な証拠があります
01:53
and that the Jeffersonジェファーソン bottlesボトル were fakes偽物.
29
97000
2000
ジェファーソンのボトルは偽物だったのです
01:55
But for those 20 years,
30
99000
2000
しかし その20年ものあいだ
01:57
an unbelievable信じられない number of really eminent著名な and accomplished達成された figures数字
31
101000
6000
ワイン界において 信じられない数の著名で学識がある人物たちが
02:03
in the wineワイン world世界 were sortソート of drawn描かれた into the orbit軌道 of these bottlesボトル.
32
107000
2000
それらのボトルに騙されていったのです
02:05
I think they wanted to believe that the most最も expensive高価な bottleボトル of wineワイン
33
109000
5000
彼らは世界で最も高いワインが
02:10
in the world世界 must必須 be the bestベスト bottleボトル of wineワイン in the world世界,
34
114000
3000
世界で一番のワインで
02:13
must必須 be the rarest希少 bottleボトル of wineワイン in the world世界.
35
117000
2000
最も希少なワインだと信じたかったのでしょう
02:16
I becameなりました increasinglyますます, kind種類 of voyeuristically酔っぱらい interested興味がある in the question質問 of
36
120000
5000
私は この問いに興味を持ちました
02:21
you know, why do people spend費やす these crazy狂った amounts金額 of moneyお金,
37
125000
3000
なぜ 人々はワインだけでなくその他多くのものにたいしても
02:24
not only on wineワイン but on lots of things,
38
128000
3000
途方もない額のお金を費やすのでしょうか?
02:27
and are they living生活 a better life than me?
39
131000
2000
そして 彼らは私よりよい人生を送っているのでしょうか?
02:29
So, I decided決定しました to embark始まる on a questクエスト.
40
133000
2000
そこで 答えを探求することにしたのです
02:31
With the generous寛大な backingバッキング of a magazineマガジン I write書きます for sometimes時々,
41
135000
3000
私がときどき寄稿している ある雑誌からの寛大なご支援を受け
02:34
I decided決定しました to sampleサンプル the very bestベスト, or most最も expensive高価な, or most最も coveted欲しい item項目
42
138000
7000
様々なカテゴリーについて 一番良いとされるとても高額なものを
02:41
in about a dozenダース categoriesカテゴリ,
43
145000
2000
試す事にしました
02:43
whichどの was a very grueling厳しい questクエスト,
as you can imagine想像する.
44
147000
2000
それはとても骨の折れる試みでした
02:45
(Laughter笑い)
45
149000
1000
(笑)
02:46
This was the first one.
46
150000
2000
まずはこれ
02:48
A lot of the Kobe神戸 beef牛肉 that you see in the U.S. is not the realリアル thing.
47
152000
3000
アメリカ国内でよく目にする神戸牛は本物ではありません
02:51
It mayかもしれない come from Wagyu和楽 cattle,
48
155000
2000
和牛ではあるかもしれませんが
02:53
but it's not from the original元の, Appalachianアパラチア Hyogo兵庫 Prefecture in Japan日本.
49
157000
3000
日本の兵庫県から来た本物ではありません
02:56
There are very few少数 places場所 in the U.S. where you can try realリアル Kobe神戸,
50
160000
3000
アメリカ国内ではごく稀に本物の神戸牛をお目にする事ができます
02:59
and one of them is Wolfgangヴォルフガング Puck'sパックの restaurantレストラン, Cutカット, in Losロス Angelesアンジェルス.
51
163000
4000
その一つが ロサンゼルスのウォルフガング・パクのレストランCUTです
03:03
I went行った there, and I ordered順序付けられました the eight-ounce8オンス ribリブ eye for 160 dollarsドル.
52
167000
4000
私はそこに行き 8オンス160ドルのリブを注文しました
03:07
And it arrived到着した, and it was tiny小さな.
53
171000
2000
そして それがきました とても小さかったです
03:09
And I was outraged怒った.
54
173000
2000
怒りを覚えました
03:11
It was like, 160 dollarsドル for this?
55
175000
2000
これが160ドルもするのか?と
03:13
And then I took取った a bite一口,
56
177000
2000
それから 一口食べ
03:15
and I wished望む that it was tinierもっと, because Kobe神戸 beef牛肉 is so richリッチ.
57
179000
4000
もっと小さければよかったのにと思いました 神戸牛はとてもこってりしていたからです
03:19
It's like foieフォア grasグラ -- it's not even like steakステーキ.
58
183000
3000
ステーキというよりフォアグラのようでした
03:22
I almostほぼ couldn'tできなかった finish仕上げ it.
59
186000
2000
やっとのことでそれを食べ終えました
03:24
I was really happyハッピー when I was done完了.
60
188000
2000
食べ終えた時は 本当に幸せでした
03:26
(Laughter笑い)
61
190000
1000
(笑)
03:27
Now, the photographer写真家 who took取った the picturesピクチャー for this projectプロジェクト
62
191000
4000
そして このプロジェクトの写真を撮ったカメラマンは
03:31
for some reason理由 posedポーズされた his dog in a lot of them,
63
195000
2000
愛犬の様々なポーズを撮っています
03:33
so that's why you're going to see this recurring繰り返す characterキャラクター.
64
197000
3000
なので この後も繰り返しお目にかけることになるでしょう
03:36
Whichどの, I guess推測, you know, communicates通信する to you
65
200000
2000
恐らく みなさんも同感だと思いますが
03:38
that I did not think that one was really worth価値 the price価格.
66
202000
3000
私が価格に見合ってないと思っていたものの一つが
03:42
White trufflesトリュフ.
67
206000
2000
白トリュフです
03:44
One of the most最も expensive高価な luxury贅沢 foods食べ物 by weight重量 in the world世界.
68
208000
2000
重さ当たり 最も高くて贅沢な食べ物のひとつ
03:46
To try this, I went行った to a Marioマリオ Bataliバタリ restaurantレストラン
69
210000
2000
これを試す為に 私はマリオ・パタリ氏のレストラン
03:48
in Manhattanマンハッタン -- Delデル Postoポスト.
70
212000
2000
マンハッタンにある Del Posto に行きました
03:50
The waiterウェイター, you know, came来た out with the white truffleトリュフ knobつまみ
71
214000
3000
ウェイターは白トリュフを持ってきて
03:53
and his shaverシェーバー, and he shaved剃られた it onto〜に my pastaパスタ and he said, you know,
72
217000
4000
私のパスタの上にそれを削りかけ こう言いました
03:57
"Would Signoreサイン like the trufflesトリュフ?"
73
221000
2000
「トリュフはお好きですか セニョーレ?」
03:59
And the charmチャーム of white trufflesトリュフ is in their彼らの aroma香り.
74
223000
2000
白トリュフの魅力はその香りです
04:01
It's not in their彼らの taste, really. It's not in their彼らの textureテクスチャ.
75
225000
3000
味や舌触りではなく
04:04
It's in the smell臭い.
76
228000
1000
それは香りにあるのです
04:05
These white pearlescent真珠光沢のある flakesフレーク hitヒット the noodles,
77
229000
2000
その白真珠の様な欠片が麺にかかった時
04:07
this haunting出没, wonderful素晴らしい, nuttyナッツ, mushroomyキノコ smell臭い wafted漂着した up.
78
231000
5000
この心につきまとう 素晴らしい 風味豊かな キノコの香りがフワフワと漂いました
04:12
10 seconds passed合格 and it was gone行った.
79
236000
2000
10秒でその香りは消えました
04:14
And then I was left with these little ugly醜い flakesフレーク on my pastaパスタ that,
80
238000
4000
その後 私のパスタの上には醜い小さな欠片が残っていました
04:18
you know, their彼らの purpose目的 had been servedサービスされた,
81
242000
3000
目的は果たされたのです
04:21
and so I'm afraid恐れ to say that this was alsoまた、 a disappointment失望 to me.
82
245000
3000
そして 残念ながら私はまたしても失望させられました
04:24
There were severalいくつかの -- severalいくつかの of these itemsアイテム were disappointments失望.
83
248000
2000
他にも期待はずれな事はいくつかありました
04:28
(Laughter笑い)
84
252000
4000
(笑)
04:32
Yeah.
85
256000
1000
はい
04:33
The magazineマガジン wouldn'tしないだろう pay支払う for me to go there.
86
257000
2000
ここに泊まるための経費は下りませんでした
04:35
(Laughter笑い)
87
259000
2000
(笑)
04:37
They did give me a tourツアー, thoughしかし.
88
261000
2000
ただ 見学はさせてくれました
04:39
And this hotelホテル suiteスイート is 4,300 square平方 feetフィート.
89
263000
3000
ホテルのスイートルームは広さ4300平方フィート
04:42
It has 360-degree-度 views再生回数.
90
266000
2000
360度の展望が広がり
04:44
It has four4つの balconiesバルコニー.
91
268000
2000
4つのバルコニーがありました
04:46
It was designed設計 by the architect建築家 I.M. Peiペイ.
92
270000
2000
建築家I.M. ペイによってデザインされたものです
04:48
It comes来る with its own自分の Rollsロールズ Royceロイス and driverドライバ.
93
272000
2000
ロールスロイスと運転手がついていて
04:50
It comes来る with its own自分の wineワイン cellarセラー that you can drawドロー freely自由に from.
94
274000
3000
自由にできるワインセラーもあります
04:53
When I took取った the tourツアー, it actually実際に included含まれる some Opusオペス One, I was gladうれしい to see.
95
277000
4000
見学の際には いくつかオーパス・ワンが入っているのを目にすることができました
04:57
30,000 dollarsドル for a night in a hotelホテル.
96
281000
3000
ホテルに一泊するのに3万ドルかかります
05:01
This is soap石鹸 that's made from silver nanoparticlesナノ粒子,
97
285000
4000
これは銀ナノ粒子からできた石鹸で
05:05
whichどの have antibacterial抗菌 propertiesプロパティ.
98
289000
2000
抗菌作用があります
05:08
I washed洗った my face with this this morning in preparation準備 for this.
99
292000
3000
今回のために 今朝はこの石鹸で顔を洗ってきました
05:11
And it, you know, tickledくすぐり a little bitビット and it smelled臭い good,
100
295000
4000
ちょっとムズムズし いい香りでした
05:15
but I have to say that nobody誰も here
101
299000
2000
しかし この場にいる誰も
05:17
has complimented相補 me on the cleanliness清潔さ of my face today今日.
102
301000
2000
私の今日の顔の清潔さを褒めてくれませんでした
05:19
(Laughter笑い)
103
303000
1000
(笑)
05:20
But then again, nobody誰も has complimented相補 me on the jeansジーンズ I'm wearing着る.
104
304000
4000
さらには今 私が履いているジーンズも誰も褒めてくれませんでした
05:26
These onesもの GQGQ did spring for -- I own自分の these -- but I will tell you,
105
310000
4000
おしゃれな雑誌に出てくるようなものを 私は所持しているのですが 実のところ
05:30
not only did I not get a compliment賛辞 from any of you,
106
314000
2000
この場の誰からも賞賛されなかった上に
05:32
I have not gotten得た a compliment賛辞 from anybody
107
316000
2000
これを手に入れ 着用していた数ヶ月の間
05:34
in the months数ヶ月 that I have owned所有している and worn着用した these.
108
318000
2000
誰にも気づいてもらえませんでした
05:36
I don't think that whetherかどうか or not you're getting取得 a compliment賛辞
109
320000
2000
賞賛を受けるか否かが
05:38
should be the testテスト of something's何か value,
110
322000
2000
物の価値を決めるとは思いませんが
05:40
but I think in the case場合 of a fashionファッション item項目, an article記事 of clothing衣類,
111
324000
3000
ファッション 特に衣服に関しては
05:43
that's a reasonable合理的な benchmark基準.
112
327000
2000
一つの基準になると考えています
05:45
That said, a lot of work goes行く into these.
113
329000
2000
このジーンズには手がかかっています
05:47
They are made from handpicked手のひら organicオーガニック Zimbabweanジンバブエ cottonコットン
114
331000
4000
ジンバブエ産の手摘みの有機コットンを
05:51
that has been shuttleシャトル loomed織機の
115
335000
3000
シャトル織りし
05:54
and then hand-dipped手で浸した in naturalナチュラル indigoインジゴ 24 times.
116
338000
4000
天然の藍で24回の手染め加工をしています
05:58
But no compliments賛辞.
117
342000
1000
しかし 全く褒められない
05:59
(Laughter笑い)
118
343000
1000
(笑)
06:00
Thank you.
119
344000
2000
ありがとう
06:04
Armandoアルマンド Manniマンシー is a former前者 filmmaker映画監督 who makes作る this oliveオリーブ oil
120
348000
2000
元映画監督であったアルマンドロ・マンニが
06:06
from an oliveオリーブ that grows成長する on a singleシングル slopeスロープ in Tuscanyトスカーナ.
121
350000
4000
作ったオリーブオイルは トスカーナのある丘で育ったオリーブから作られています
06:10
And he goes行く to great lengths長さ to protect保護する the oliveオリーブ oil from oxygen酸素 and light.
122
354000
5000
彼はオリーブを酸化と光から守るため多大な努力をしました
06:15
He uses用途 tiny小さな bottlesボトル, the glassガラス is tinted色づいた,
123
359000
3000
小さく色つきの瓶を使用し
06:18
he topsトップス the oliveオリーブ oil off with an inert不活性 gasガス.
124
362000
3000
不活性ガスを充填させています
06:22
And he actually実際に -- once一度 he releasesリリース a batchバッチ of it,
125
366000
3000
そして1ロット出荷されるごとに
06:25
he regularly定期的に conducts行動する molecular分子 analyses分析 and posts投稿 the results結果 onlineオンライン,
126
369000
5000
定期的に分子解析を行い オンラインで結果を公表していますので
06:30
so you can go onlineオンライン and look at your batchバッチ number
127
374000
2000
ネットで自分のロット番号を確認できます
06:32
and see how the phenolicsフェノール系 are developing現像,
128
376000
2000
フェノール酸がどれほど含まれているかや
06:34
and, you know, gaugeゲージ its freshness鮮度.
129
378000
2000
ほら 鮮度とかも確認できます
06:36
I did a blindブラインド taste testテスト of this with 20 people and five other oliveオリーブ oils.
130
380000
4000
私を含めて20人が他の5つのオリーブオイルに対して目隠しテストをやりました
06:40
It tasted味わった fine. It tasted味わった interesting面白い.
131
384000
2000
おいしかったし 面白い味でした
06:42
It was very green, it was very pepperyピーマン.
132
386000
2000
とても青々しく ピリっとしていました
06:44
But in the blindブラインド taste testテスト, it came来た in last.
133
388000
3000
しかし目隠しテストで そのオイルは最後に出てきました
06:48
The oliveオリーブ oil that came来た in first was actually実際に a bottleボトル of
134
392000
3000
最初に出てきたものは
06:51
Whole全体 Foods食べ物 365 oliveオリーブ oil whichどの had been oxidizing酸化する next to my stoveレンジ
135
395000
6000
我が家のストーブ横で6ヶ月酸化しつつあったWhole Foodsの
06:57
for six6 months数ヶ月.
136
401000
1000
オリーブオイルでした
06:58
(Laughter笑い)
137
402000
6000
(笑)
07:08
A recurring繰り返す themeテーマ is that a lot of these things are from Japan日本 --
138
412000
2000
繰り返し日本から多くのものが紹介されています
07:10
you'llあなたは start開始 to notice通知.
139
414000
1000
お気づきでしょうか?
07:11
I don't play遊びます golfゴルフ, so I couldn'tできなかった actually実際に road道路 testテスト these,
140
415000
3000
私はゴルフをやらないので 実際に試してはいませんが
07:14
but I did interviewインタビュー a guy who owns所有する them.
141
418000
2000
これを所有している人に話を聞きました
07:16
Even the people who market市場 these clubsクラブ -- I mean, they'll彼らは say
142
420000
3000
このクラブを売っている人でさえ おそらくこう言うでしょう
07:19
these have four4つの axis shaftsシャフト whichどの minimize最小化する loss損失 of clubクラブ speed速度
143
423000
4000
「スピードを落とさないように四軸構造のシャフトになっているので
07:23
and therebyそれによって driveドライブ the ball farther遠く -- but they'll彼らは say, look, you know,
144
427000
4000
飛距離が延びるでしょう しかし
07:27
you're not getting取得 57,000 dollarsドル worth価値 of performanceパフォーマンス from these clubsクラブ.
145
431000
3000
5万7千ドル分のパフォーマンスは得られません
07:30
You're paying払う for the blingブリング,
146
434000
2000
見せつけるためのものであり
07:32
that they're encrusted覆われた with goldゴールド and platinum白金.
147
436000
2000
金とプラチナで飾られています」と
07:34
The guy who I interviewedインタビューされた who owns所有する them did say
148
438000
2000
このクラブを所有している男性は
07:36
that he's gotten得た a lot of pleasure喜び out of them, so ...
149
440000
3000
このクラブのおかげで多くの喜びを享受しているそうです
07:40
Oh, yeah, you know this one?
150
444000
2000
そうですね これを知っていますか?
07:42
This is a coffeeコーヒー made from a very unusual珍しい processプロセス.
151
446000
3000
このコーヒーは奇想天外な方法で作られています
07:48
The luwakルワク is an Asianアジア人 Palmパーム Civetサイベ.
152
452000
2000
ルアクとは マレーシアジャコウネコのことです
07:50
It's a catネコ that lives人生 in trees,
153
454000
2000
このネコは木の上に住んでいて
07:52
and at night it comes来る down and it prowls娼婦 the coffeeコーヒー plantationsプランテーション.
154
456000
4000
夜になると降りてきて コーヒー農園をうろつきます
07:56
And apparently明らかに it's a very picky厄介な eater食べる and it, you know,
155
460000
2000
とてもグルメで
07:58
honesホーンズ in on only the ripestripest coffeeコーヒー cherriesさくらんぼ.
156
462000
3000
最も完熟したコーヒーの実のみを巣に持ち帰ります
08:02
And then an enzyme酵素 in its digestive消化 tract leechesヒルズ into the beans,
157
466000
4000
そして消化器内の酵素がコーヒー豆にくっつきます
08:06
and people with the unenviable不幸な jobジョブ of collecting収集する these cats'猫 ' leavings残渣
158
470000
5000
そうしてネコが排泄したものを集める人がいて
08:11
then go throughを通して the forest森林 collecting収集する the, you know, results結果
159
475000
5000
彼らが森中を回って
08:16
and processing処理 it into coffeeコーヒー -- althoughただし、 you actually実際に can buy購入 it
160
480000
4000
コーヒーにするわけです もっともコーヒーにする前の
08:20
in the unprocessed未処理 form.
161
484000
2000
状態でも買えますが
08:24
That's right.
162
488000
2000
ご想像のとおりです
08:26
Unrelatedly無関係 --
163
490000
2000
全く関係ありませんが…
08:28
(Laughter笑い)
164
492000
2000
(笑)
08:30
Japan日本 is doing crazy狂った things with toiletsトイレ.
165
494000
3000
日本ではトイレがすごいことになっています
08:33
(Laughter笑い)
166
497000
5000
(笑)
08:40
There is now a toiletトイレ that has an MPMP3 playerプレーヤー in it.
167
504000
3000
MP3プレーヤーを内蔵したトイレもあります
08:43
There's one with a fragrance香り dispenserディスペンサー.
168
507000
2000
香りを出す機能がついたものもあります
08:45
There's one that actually実際に analyzes分析 the contents内容 of the bowlボウル
169
509000
4000
便器の中のものを分析し
08:49
and transmits送信する the results結果 via経由 emailEメール to your doctor医師.
170
513000
4000
かかりつけの医者に結果をEメールで送るような
08:53
It's almostほぼ like a home medical医療 centerセンター --
171
517000
2000
メディカルセンターのようなものもあります
08:55
and that is the direction方向 that Japanese日本語 toiletトイレ technology技術 is heading見出し in.
172
519000
3000
これが日本のトイレ技術が向かっている方向です
08:59
This one does not have those bells and whistlesホイッスル,
173
523000
2000
これはそんなに多くの機能はありませんが
09:01
but for pureピュア functionality機能性 it's prettyかなり much the bestベスト -- the Neorestネオレスト 600.
174
525000
4000
純粋な機能という面ではベストです ネオレスト600です
09:05
And to try this -- I couldn'tできなかった get a loaner貸し手,
175
529000
3000
これを試すために デモ機は借りられませんでしたが
09:08
but I did go into the Manhattanマンハッタン showroomショールーム of the manufacturerメーカー, Totoトト,
176
532000
5000
製造業者であるTOTOのマンハッタンの展示場には
09:13
and they have a bathroomバスルーム off of the showroomショールーム that you can use, whichどの I used.
177
537000
4000
実際に使えるトイレがあり 私も行って使ってみました
09:17
It's fully完全に automated自動化 -- you walk歩く towards方向 it, and the seatシート liftsリフト.
178
541000
3000
すべてが自動化されています 近づけばカバーが上がり
09:20
The seatシート is preheated予熱された.
179
544000
2000
便座は温かく
09:22
There's a water jetジェット that cleansきれいにする you.
180
546000
2000
おしり洗浄があり
09:24
There's an air空気 jetジェット that dries乾燥する you.
181
548000
2000
エアーが乾かしてくれます
09:26
You get up, it flushesフラッシュする by itself自体.
182
550000
2000
立ち上がれば 自動で流れ
09:28
The lid closes終了する, it self-cleans自己清掃.
183
552000
2000
カバーが閉じ 自動的に洗浄します
09:30
Not only is it a technological技術的 leap飛躍 forward前進,
184
554000
2000
これは技術革新だけにとどまらず
09:32
but I really do believe it's a bitビット of a cultural文化的 leap飛躍 forward前進.
185
556000
2000
一種の文化革新だと私は信じています
09:34
I mean, a no hands, no toiletトイレ paper toiletトイレ.
186
558000
3000
手も紙も使わないトイレですよ
09:37
And I want to get one of these.
187
561000
2000
一つほしいなぁ
09:39
(Laughter笑い)
188
563000
4000
(笑)
09:43
This was another別の one I could not get a loaner貸し手 of.
189
567000
3000
こちらもデモ機が借りられなかったものです
09:48
Tomトム Cruiseクルーズ supposedly恐らく owns所有する this bedベッド.
190
572000
2000
トム・クルーズが持っていそうなベッドです
09:50
There's a little plaqueプラーク on the end終わり that, you know,
191
574000
2000
端に小さな飾りがついていますが それには
09:52
each buyer買い手 gets取得 their彼らの name engraved刻まれた on it.
192
576000
3000
買い手の名前が彫ってあります
09:55
(Laughter笑い)
193
579000
6000
(笑)
10:01
To try this one, the makerメーカー of it let me and my wife
194
585000
2000
製造元は私と妻をマンハッタンの展示場に
10:03
spend費やす the night in the Manhattanマンハッタン showroomショールーム.
195
587000
2000
一晩過ごさせてくれました
10:05
Lightsライト glaring目立つ in off the street通り,
196
589000
2000
ライトが外を照らしている中で
10:07
and we had to hire雇う a securityセキュリティ guardガード and all these things.
197
591000
3000
警備員を雇わなければなりませんでした
10:10
But anywayとにかく, we had a great night's夜の sleep睡眠.
198
594000
2000
いずれせよ すばらしい眠りが得られました
10:12
And you spend費やす a third三番 of your life in bedベッド.
199
596000
2000
人生の三分の一をベッドで過ごすと思えば
10:14
I don't think it's that bad悪い of a deal対処.
200
598000
3000
悪い買い物ではないでしょう
10:17
(Laughter笑い)
201
601000
1000
(笑)
10:18
This was a fun楽しい one.
202
602000
2000
これは面白かったです
10:20
This is the fastest最も速い street-legalストリートリーガル car in the world世界
203
604000
4000
これは合法的に道路を走れる世界一速い車です
10:24
and the most最も expensive高価な production製造 car.
204
608000
2000
また 売られている中で最も高い車です
10:26
I got to driveドライブ this with a chaperoneシャペロン from the company会社,
205
610000
2000
会社から監視人としてプロのレーサーが
10:28
a professional専門家 raceレース car driverドライバ,
206
612000
2000
付き添いの元で運転することができました
10:30
and we drove運転した around the canyons峡谷 outside外側 of Losロス Angelesアンジェルス
207
614000
3000
ロサンゼルス郊外の渓谷を回り
10:33
and down on the Pacificパシフィック Coast海岸 Highwayハイウェイ.
208
617000
2000
パシフィック・コースト・ハイウェイまで抜けました
10:35
And, you know, when we pulled引っ張られた up to a stoplightストップライト
209
619000
3000
そして信号で止まると
10:38
the people in the adjacent隣接 cars kind種類 of gave与えた us respectful尊敬する nodsうなずき.
210
622000
4000
近くの車の人から尊敬の眼差しで見られました
10:42
And it was really amazing素晴らしい.
211
626000
2000
本当にすごかったです
10:44
It was suchそのような a smooth滑らかな rideライド.
212
628000
2000
とてもスムーズでした 私が運転した事のある
10:46
Most最も of the cars that I driveドライブ, if I get up to 80 they start開始 to rattleラトル.
213
630000
2000
大抵の車はは80マイルあたりからガタつきます
10:48
I switched切り替え lanesレーン on the highwayハイウェイ and the driverドライバ, this chaperoneシャペロン, said,
214
632000
3000
私が高速道路で車線変更をしているときに 付添い人が
10:51
"You know, you were just going 110 milesマイル an hour時間."
215
635000
2000
「ちょうど110マイル出てたよ」と言いました
10:53
And I had no ideaアイディア that I was one of those obnoxious嫌な people
216
637000
3000
私は全くそんな気はなかったのですが たまに見かける
10:56
you occasionally時折 see weaving織る in and out of trafficトラフィック,
217
640000
2000
車線変更をやたらとする人の一人になっていました
10:58
because it was just that smooth滑らかな.
218
642000
2000
それくらいスムーズだったのです
11:00
And if I was a billionaire億万長者, I would get one.
219
644000
2000
私が億万長者だったら 買うでしょう
11:02
(Laughter笑い)
220
646000
2000
(笑)
11:07
This is a completely完全に gratuitous無償 videoビデオ I'm just going to showショー
221
651000
3000
今からお見せするのは余計な映像ですが
11:10
of one of the pitfalls落とし穴 of advanced高度な technology技術.
222
654000
2000
テクノロジーの落とし穴が映されています
11:12
This is Tomトム Cruiseクルーズ arriving到着 at the "Missionミッション: Impossible不可能 IIIIII" premiere初演.
223
656000
4000
トム・クルーズの「ミッション・インポッシブル3」のプレミアでのことです。
11:25
When he tries試行する to open開いた the doorドア,
224
669000
2000
ドアを開けようとしていますね
11:27
you could call it "Missionミッション: Impossible不可能 IVIV."
225
671000
2000
これが「ミッション・インポッシブル4」です
11:32
There was one objectオブジェクト that I could not get my hands on,
226
676000
2000
私が手を触れられなかったものがあります
11:34
and that was the 1947 Chevalシュヴァル Blancブラン.
227
678000
2000
それは1947年ものシュヴァル・ブランです
11:36
The '47 Chevalシュヴァル Blancブラン is probably多分 the most最も mythologized神話 wineワイン of the 20thth century世紀.
228
680000
4000
47年のシュバル・ブランはおそらく20世紀で最も祭り上げられたワインでしょう
11:40
And Chevalシュヴァル Blancブラン is kind種類 of an unusual珍しい wineワイン for Bordeauxボルドー
229
684000
3000
そしてボルドーにとってもシュヴァル・ブランは
11:43
in having持つ a significant重要な percentageパーセンテージ of the Cabernetカベルネ Francフラン grapeグレープ.
230
687000
4000
カベルネ・フランの使用量から言って異端です
11:47
And 1947 was a legendary伝説の vintageビンテージ,
231
691000
3000
1947年のものは奇跡的なワインで
11:50
especially特に in the right bankバンク of Bordeauxボルドー.
232
694000
2000
特にボルドー右岸のものが突出しています
11:52
And just together一緒に, that vintageビンテージ and that chateauシャトー took取った on this auraオーラ
233
696000
4000
ブドウ園とワインが相まって
11:56
that eventually最終的に kind種類 of gave与えた it this cultish崇拝する following以下.
234
700000
4000
この崇拝にも似た現象が起こっています
12:00
But it's 60 years old古い.
235
704000
2000
しかし60年も前のものですから
12:02
There's not much of it left.
236
706000
2000
たくさんは残されていません
12:04
What there is of it left you don't know if it's realリアル --
237
708000
2000
あったとしても本物かどうかはわかりません
12:06
it's considered考慮される to be the most最も faked偽造された wineワイン in the world世界.
238
710000
2000
一番偽者が多いワインでもあります
12:08
Not that manyたくさんの people are looking to popポップ open開いた
239
712000
2000
私のようなもののために 自分が持っている
12:10
their彼らの one remaining残り bottleボトル for a journalistジャーナリスト.
240
714000
3000
ワインをあけてくれる人はあまりいません
12:14
So, I'd about given与えられた up trying試す to get my hands on one of these.
241
718000
3000
なので 私はこのワインはあきらめようとしていたんです
12:18
I'd put out feelers歓喜 to retailers小売業者, to auctioneersオークション出品者,
242
722000
2000
業者やオークション開催者に探りを入れたものの
12:20
and it was coming到来 up empty空の.
243
724000
2000
何も収穫はありませんでした
12:22
And then I got an emailEメール from a guy named名前 Bipinビピン DesaiDesai.
244
726000
2000
すると ビピン・デサイという方からメールを頂きました
12:24
Bipinビピン DesaiDesai is a U.C. Riversideリバーサイド theoretical理論的 physicist物理学者
245
728000
4000
ビピン・デサイ氏はカリフォルニア大学リバーサイド校の理論物理学者ですが
12:28
who alsoまた、 happens起こる to be the preeminent抜群の organizer主催者 of rareまれな wineワイン tastings試飲,
246
732000
4000
希少なワインの試飲会を開くことにも卓越しています
12:32
and he said, "I've got a tasting試食 coming到来 up
247
736000
2000
「近々 47年のシュヴァル・ブランの
12:34
where we're going to serveサーブ the '47 Chevalシュヴァル Blancブラン."
248
738000
2000
試飲会を開きます」と言ったのです
12:36
And it was going to be a doubleダブル vertical垂直 --
249
740000
2000
そして それだけではなく
12:38
it was going to be 30 vintagesヴィンテージ of Chevalシュヴァル Blancブラン,
250
742000
3000
シュヴァル・ブランとシャトー・ディケムが
12:41
and 30 vintagesヴィンテージ of Yquemイケム.
251
745000
2000
30種ずつ 出される予定だったのです
12:43
And it was an invitation招待 you do not refuseごみ.
252
747000
3000
これを誰が断れるでしょうか
12:46
I went行った.
253
750000
2000
行きました
12:48
It was three days日々, four4つの meals食事.
254
752000
2000
三日間で四回の食事が出ました
12:50
And at lunchランチ on Saturday土曜日, we opened開かれた the '47.
255
754000
3000
そして土曜日の昼食で 47年のものを開けました
12:53
And you know, it had this fragrant香ばしい softness柔らかさ,
256
757000
4000
香りはやわらかく
12:57
and it smelled臭い a little bitビット of linseed亜麻仁 oil.
257
761000
3000
かすかなアマニ油のにおいがしました
13:00
And then I tasted味わった it, and it,
258
764000
2000
そして口に含むと
13:02
you know, had this kind種類 of unctuous遠慮なく, portyポート richness豊か,
259
766000
4000
ええと ある意味で濃く ポートワインのような深みがありました
13:06
whichどの is characteristic特性 of that wineワイン --
260
770000
2000
それがこのワインの特徴なのですが
13:08
that it sortソート of resembles似てる portポート in a lot of ways方法.
261
772000
2000
さまざまな意味でポートワインに似ています
13:10
There were people at my table who thought it was, you know, fantastic素晴らしい.
262
774000
2000
何人かは そのワインを絶賛していました
13:12
There were some people who were a little lessもっと少なく impressed感動した.
263
776000
3000
それほどインパクトを受けていない人もいました
13:16
And I wasn'tなかった that impressed感動した.
264
780000
2000
私もその一人です
13:19
And I don't -- call my palate口蓋 a philistineフィリスティン palate口蓋 --
265
783000
4000
私は庶民的な味覚の持ち主ですので
13:23
so it doesn't necessarily必ずしも mean something that I wasn'tなかった impressed感動した,
266
787000
4000
インパクトを受けなかったわけではないですが
13:27
but I was not the only one there who had that reaction反応.
267
791000
3000
同じようなリアクションの人は他にもいました
13:30
And it wasn'tなかった just to that wineワイン.
268
794000
2000
そのワインに限ったことではありません
13:32
Any one of the winesワイン servedサービスされた at this tasting試食,
269
796000
2000
この試飲会で出されたワインが
13:34
if I'd been servedサービスされた it at a dinnerディナー partyパーティー, it would have been, you know,
270
798000
3000
もしディナーパーティで出されたとすれば
13:37
the wineワイン experience経験 of my lifetime一生, and incredibly信じられないほど memorable思い出深い.
271
801000
3000
どのワインでも生涯忘れられないものになったでしょう
13:40
But drinking飲酒 60 great winesワイン over three days日々,
272
804000
3000
しかし三日間にわたって60種のすばらしいワインを飲むと
13:43
they all just blurredぼやけた together一緒に,
273
807000
2000
それぞれのワインの印象がぼやけてしまい
13:45
and it becameなりました almostほぼ a grueling厳しい experience経験.
274
809000
4000
非常に疲れてしまうのです
13:49
And I just wanted to finish仕上げ by mentioning言及 a very interesting面白い study調査
275
813000
4000
最後に とても面白い研究結果を紹介しましょう
13:53
whichどの came来た out earlier先に this year from some researchers研究者 at Stanfordスタンフォード and Caltechカルテック.
276
817000
4000
スタンフォード大学とカリフォルニア工科大学の研究者が今年はじめに発表したものです
13:57
And they gave与えた subjects科目 the same同じ wineワイン,
277
821000
4000
被験者に同じワインを与えますが
14:01
labeledラベルされた with different異なる price価格 tagsタグ.
278
825000
2000
値札が異なっています
14:03
A lot of people, you know,
279
827000
2000
多くの人が
14:05
said that they liked好き the more expensive高価な wineワイン more --
280
829000
3000
最も高価なワインを好む結果がでました
14:08
it was the same同じ wineワイン, but they thought it was a different異なる one
281
832000
2000
実際には同じワインですが 高価なものは
14:10
that was more expensive高価な.
282
834000
2000
違うと感じたのです
14:12
But what was unexpected予想外の was that these researchers研究者 did
283
836000
2000
ただ予想外だったのは
14:14
MRIMRI brain imagingイメージング while the people were drinking飲酒 the wineワイン,
284
838000
3000
被験者がワインを飲んでいるときのMRIが
14:17
and not only did they say they enjoyed楽しんだ the more expensively費用のかかる labeledラベルされた wineワイン more --
285
841000
4000
単に彼らが口先で高価なものをおいしいと言っているわけではなく
14:21
their彼らの brain actually実際に registered登録された as experiencing経験する more pleasure喜び
286
845000
4000
脳は高価なものを飲んでいるときに
14:25
from the same同じ wineワイン when it was labeledラベルされた with a higher高い price価格 tagタグ.
287
849000
3000
より快感を感じていることを示していたのです
14:28
Thank you.
288
852000
1000
ありがとう
Translated by Shogo Kobayashi
Reviewed by Yuki Okada

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com