ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Benjamin Wallace: The price of happiness

班傑明‧華勒斯 (Benjamin Wallace) 談快樂的價值

Filmed:
2,178,942 views

快樂能不能用買的?為了得到答案,作家班傑明‧華勒斯親身體驗了世界最貴的幾項產品,包括 1947 年的白馬堡美酒、 8 盎斯神戶牛肉以及傳說中 (臭名遠佈) 的麝香咖啡。他的評論可能出乎您的意料。
- Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm just going to play a brief簡要 video視頻 clip.
0
0
3000
我想先為大家播放一段短片
00:22
Video視頻:
1
6000
1000
5 萬英鎊
00:23
On the fifth第五 of December十二月 1985, a bottle瓶子 of 1787 Lafitte拉菲特 was sold出售
2
7000
6000
1985 年 12 月 5 日,一瓶 1787 年拉斐特紅酒
00:29
for 105,000 pounds英鎊 -- nine times the previous以前 world世界 record記錄.
3
13000
5000
以 10 萬 5 千英鎊,高出先前世界記錄 9 倍的高價售出
00:34
The buyer買方
4
18000
1000
富比士先生
00:36
was Kip基普 Forbes福布斯,
5
20000
2000
買主是奇普‧富比士
00:38
son兒子 of one of the most flamboyant龍飛鳳舞 millionaires百萬富翁 of the 20th century世紀.
6
22000
3000
他的父親是 20 世紀最豪奢的百萬富翁之一
00:41
The original原版的 owner所有者 of the bottle瓶子 turned轉身 out to be
7
25000
2000
這瓶酒的原主竟然是
00:43
one of the most enthusiastic熱情 wine紅酒 buffs of the 18th century世紀.
8
27000
3000
18 世紀最活躍的品酒大師
00:47
Château酒莊 Lafitte拉菲特 is one of the greatest最大 wines葡萄酒 in the world世界,
9
31000
4000
拉斐特堡是全世界最頂級的佳釀
00:51
the prince王子 of any wine紅酒 cellar地窖.
10
35000
2000
公認的酒中王子
00:53
Benjamin本傑明 Wallace華萊士: Now, that's about all the videotape錄影帶 that remains遺跡 of an event事件
11
37000
2000
好了,這大概是這個事件現存的全部影像資料
00:55
that set off the longest-running運行時間最長的 mystery神秘 in the modern現代 wine紅酒 world世界.
12
39000
4000
從此開啟了當代酒界歷史最悠久的懸案
00:59
And the mystery神秘 existed存在 because of a gentleman紳士 named命名 Hardy哈迪 Rodenstock羅敦.
13
43000
5000
懸案的始作俑者名叫哈迪‧羅斯塔克
01:04
In 1985, he announced公佈 to his friends朋友 in the wine紅酒 world世界
14
48000
3000
他在 1985 年告訴他的酒界友人
01:07
that he had made製作 this incredible難以置信 discovery發現.
15
51000
2000
自己發現了一件大事
01:09
Some workmen工人 in Paris巴黎 had broken破碎 through通過 a brick wall,
16
53000
4000
幾個巴黎工人在拆牆的時候
01:13
and happened發生 upon this hidden cache高速緩存 of wines葡萄酒 --
17
57000
3000
恰巧挖出藏在牆內的酒
01:16
apparently顯然地 the property屬性 of Thomas托馬斯 Jefferson杰斐遜. 1787, 1784.
18
60000
4000
正是湯瑪士‧傑佛遜的藏酒,年份 1787、1784
01:21
He wouldn't不會 reveal揭示 the exact精確 number of bottles瓶子,
19
65000
2000
他不願公開到底有幾瓶
01:23
he would not reveal揭示
exactly究竟 where the building建造 was
20
67000
3000
也不說出建築物的位置
01:26
and he would not reveal揭示 exactly究竟 who owned擁有的 the building建造.
21
70000
3000
甚至不願透露建築物的所有人
01:29
The mystery神秘 persisted堅持 for about 20 years年份.
22
73000
3000
就這樣保密了 20 年
01:32
It finally最後 began開始 to get resolved解決 in 2005 because of this guy.
23
76000
5000
直到 2005 年,終於因為這個人有了一線曙光
01:37
Bill法案 Koch科赫 is a Florida佛羅里達 billionaire億萬富翁 who owns擁有 four of the Jefferson杰斐遜 bottles瓶子,
24
81000
3000
擁有 4 瓶傑佛遜藏酒的佛州億萬富翁比爾‧寇克
01:40
and he became成為 suspicious可疑.
25
84000
2000
起了疑心
01:42
And he ended結束 up spending開支 over a million百萬 dollars美元 and hiring招聘 ex-FBI前FBI
26
86000
4000
最後他花了超過 100 萬美元雇用前 FBI
01:46
and ex-Scotland前蘇格蘭 Yard agents代理 to try to get to the bottom底部 of this.
27
90000
3000
和前蘇格蘭警場探員找出真相
01:50
There's now ample充足 evidence證據 that Hardy哈迪 Rodenstock羅敦 is a con man,
28
94000
3000
現在已經有足夠的證據證明羅斯塔克是個騙子
01:53
and that the Jefferson杰斐遜 bottles瓶子 were fakes假貨.
29
97000
2000
所謂的傑佛遜藏酒根本就是假的
01:55
But for those 20 years年份,
30
99000
2000
但是在這 20 年間
01:57
an unbelievable難以置信的 number of really eminent傑出 and accomplished完成 figures人物
31
101000
6000
有好些聲譽卓著的酒界人士
02:03
in the wine紅酒 world世界 were sort分類 of drawn into the orbit軌道 of these bottles瓶子.
32
107000
2000
被這些酒吸引,為之癡迷
02:05
I think they wanted to believe that the most expensive昂貴 bottle瓶子 of wine紅酒
33
109000
5000
我想,他們想相信世上最貴的酒
02:10
in the world世界 must必須 be the best最好 bottle瓶子 of wine紅酒 in the world世界,
34
114000
3000
必然就是世上最好的酒
02:13
must必須 be the rarest稀有 bottle瓶子 of wine紅酒 in the world世界.
35
117000
2000
一定是世上最稀有的酒
02:16
I became成為 increasingly日益, kind of voyeuristicallyvoyeuristically interested有興趣 in the question of
36
120000
5000
我對此越來越有興趣,甚至抱著些窺視的心態
02:21
you know, why do people spend these crazy amounts of money,
37
125000
3000
我想知道,為什麼有人花這樣驚人的金錢
02:24
not only on wine紅酒 but on lots of things,
38
128000
3000
不只在買酒,還有其他許多事物上?
02:27
and are they living活的 a better life than me?
39
131000
2000
另外,這些人的人生是不是比我還美好?
02:29
So, I decided決定 to embark從事 on a quest尋求.
40
133000
2000
因此我踏上尋找答案的旅程
02:31
With the generous慷慨 backing後盾 of a magazine雜誌 I write for sometimes有時,
41
135000
3000
和我合作了一段時間的雜誌社則給我慷慨的支持
02:34
I decided決定 to sample樣品 the very best最好, or most expensive昂貴, or most coveted令人垂涎 item項目
42
138000
7000
我決定體驗最頂級、昂貴、最令人渴望的事物
02:41
in about a dozen categories類別,
43
145000
2000
這些事物廣及 10 幾大類
02:43
which哪一個 was a very grueling嚴罰 quest尋求,
as you can imagine想像.
44
147000
2000
正如大家所想的,這個旅程真累人
02:45
(Laughter笑聲)
45
149000
1000
(笑聲)
02:46
This was the first one.
46
150000
2000
這就是第一項
02:48
A lot of the Kobe科比 beef牛肉 that you see in the U.S. is not the real真實 thing.
47
152000
3000
大家在美國看到的許多神戶牛肉都不是真的
02:51
It may可能 come from Wagyu和牛 cattle黃牛,
48
155000
2000
可能是和牛肉沒錯
02:53
but it's not from the original原版的, Appalachian阿巴拉契亞 Hyogo兵庫縣 Prefecture in Japan日本.
49
157000
3000
但產地卻不是日本兵庫縣和歌山脈
02:56
There are very few少數 places地方 in the U.S. where you can try real真實 Kobe科比,
50
160000
3000
美國很少有地方可以吃到真的神戶牛肉
02:59
and one of them is Wolfgang沃爾夫岡 Puck's冰球的 restaurant餐廳, Cut, in Los洛杉磯 Angeles洛杉磯.
51
163000
4000
其中之一就在洛杉磯,渥夫康‧帕克的餐廳 CUT
03:03
I went there, and I ordered有序 the eight-ounce8盎司 rib肋骨 eye for 160 dollars美元.
52
167000
4000
我在那點了 160 美元的肋眼牛排
03:07
And it arrived到達, and it was tiny.
53
171000
2000
送上來的時候,肉好小
03:09
And I was outraged憤怒.
54
173000
2000
我太生氣了
03:11
It was like, 160 dollars美元 for this?
55
175000
2000
拜託,160 美元才這一點?
03:13
And then I took a bite,
56
177000
2000
然後我吃了一口
03:15
and I wished希望 that it was tinier更細小, because Kobe科比 beef牛肉 is so rich豐富.
57
179000
4000
真恨不得它能再小一點,神戶牛排實在是太肥膩了
03:19
It's like foie鵝肝 gras鵝肝 -- it's not even like steak牛扒.
58
183000
3000
就像鵝肝醬,根本就不像牛排
03:22
I almost幾乎 couldn't不能 finish it.
59
186000
2000
我幾乎吃不完
03:24
I was really happy快樂 when I was doneDONE.
60
188000
2000
終於吃完時我真的很快樂
03:26
(Laughter笑聲)
61
190000
1000
(笑聲)
03:27
Now, the photographer攝影師 who took the pictures圖片 for this project項目
62
191000
4000
這個計畫的攝影師
03:31
for some reason原因 posed構成 his dog in a lot of them,
63
195000
2000
不知道為什麼在很多照片上放了他的狗
03:33
so that's why you're going to see this recurring經常性 character字符.
64
197000
3000
所以,你們會一直看到牠
03:36
Which哪一個, I guess猜測, you know, communicates相通 to you
65
200000
2000
我想這也傳達了
03:38
that I did not think that one was really worth價值 the price價錢.
66
202000
3000
我並不覺得物有所值
03:42
White白色 truffles松露.
67
206000
2000
白松露
03:44
One of the most expensive昂貴 luxury豪華 foods食品 by weight重量 in the world世界.
68
208000
2000
世界上以重量計最奢華的珍饈
03:46
To try this, I went to a Mario馬里奧 Batali巴塔利 restaurant餐廳
69
210000
2000
為了體驗,我到 Mario Batali 餐廳
03:48
in Manhattan曼哈頓 -- Del德爾 PostoPosto的.
70
212000
2000
餐廳在曼哈頓 Del Posto
03:50
The waiter服務員, you know, came來了 out with the white白色 truffle松露 knob把手
71
214000
3000
服務生拿著白松露和削刀走到面前,
03:53
and his shaver剃須刀, and he shaved剃光 it onto my pasta意大利面 and he said, you know,
72
217000
4000
削了一些到我的義大利麵,然後問
03:57
"Would SignoreSIGNORE like the truffles松露?"
73
221000
2000
先生要一些松露嗎?
03:59
And the charm魅力 of white白色 truffles松露 is in their aroma香氣.
74
223000
2000
白松露迷人之處就是香味
04:01
It's not in their taste味道, really. It's not in their texture質地.
75
225000
3000
其實不是口味、也不是口感
04:04
It's in the smell.
76
228000
1000
迷人之處在氣味
04:05
These white白色 pearlescent珠光 flakes hit擊中 the noodles麵條,
77
229000
2000
那些白色珍珠光澤的薄片落到麵上
04:07
this haunting令人難以忘懷, wonderful精彩, nutty瘋狂的, mushroomy蘑菇的 smell wafted飄蕩 up.
78
231000
5000
一股吸引人、美妙、帶點堅果、蘑菇香的氣味飄上來
04:12
10 seconds passed通過 and it was gone走了.
79
236000
2000
10 秒後,就沒了
04:14
And then I was left with these little ugly醜陋 flakes on my pasta意大利面 that,
80
238000
4000
只剩下那些醜醜的小碎片在意大利麵上
04:18
you know, their purpose目的 had been served提供服務,
81
242000
3000
它們就這樣功成身退
04:21
and so I'm afraid害怕 to say that this was also a disappointment失望 to me.
82
245000
3000
而我,恐怕得承認自己滿失望的
04:24
There were several一些 -- several一些 of these items項目 were disappointments失望.
83
248000
2000
令人失望的東西還多著呢!
04:28
(Laughter笑聲)
84
252000
4000
(笑聲)
04:32
Yeah.
85
256000
1000
對…
04:33
The magazine雜誌 wouldn't不會 pay工資 for me to go there.
86
257000
2000
這個雜誌社不願意幫我買單
04:35
(Laughter笑聲)
87
259000
2000
(笑聲)
04:37
They did give me a tour遊覽, though雖然.
88
261000
2000
不過他們還是帶我逛了一圈
04:39
And this hotel旅館 suite套房 is 4,300 square廣場 feet.
89
263000
3000
這個房間面積 4,300 平方英呎
04:42
It has 360-degree-度 views意見.
90
266000
2000
有 360 度的環繞景觀
04:44
It has four balconies陽台.
91
268000
2000
4 個陽台
04:46
It was designed設計 by the architect建築師 I.M. Pei.
92
270000
2000
由貝聿銘設計
04:48
It comes with its own擁有 Rolls勞斯萊斯 Royce羅伊斯 and driver司機.
93
272000
2000
附帶專屬勞斯萊斯跟司機
04:50
It comes with its own擁有 wine紅酒 cellar地窖 that you can draw freely自如 from.
94
274000
3000
還有隨你喝的免費專屬酒窖
04:53
When I took the tour遊覽, it actually其實 included包括 some Opus作品 One, I was glad高興 to see.
95
277000
4000
逛的時候我還真看到裡面有一些美國名酒 Opus One,不錯!
04:57
30,000 dollars美元 for a night in a hotel旅館.
96
281000
3000
住一晚要價 3 萬美元
05:01
This is soap肥皂 that's made製作 from silver nanoparticles納米粒子,
97
285000
4000
這是塊奈米銀粒子做成的肥皂
05:05
which哪一個 have antibacterial抗菌 properties性能.
98
289000
2000
有抗菌功效
05:08
I washed my face面對 with this this morning早上 in preparation製備 for this.
99
292000
3000
今天早上準備到這裡的時候,我就是用它洗臉
05:11
And it, you know, tickled胳肢 a little bit and it smelled good,
100
295000
4000
感覺就有些癢癢的,而且很香
05:15
but I have to say that nobody沒有人 here
101
299000
2000
不過,我倒是要說
05:17
has complimented稱讚 me on the cleanliness清潔度 of my face面對 today今天.
102
301000
2000
目前為止還沒人讚美我的臉好乾淨
05:19
(Laughter笑聲)
103
303000
1000
(大笑)
05:20
But then again, nobody沒有人 has complimented稱讚 me on the jeans牛仔褲 I'm wearing穿著.
104
304000
4000
但是,也沒有人讚美我的牛仔褲
05:26
These ones那些 GQGQ did spring彈簧 for -- I own擁有 these -- but I will tell you,
105
310000
4000
這可是條上過 GQ 春季號雜誌的牛仔褲,而且是我「自己買的」
05:30
not only did I not get a compliment讚揚 from any of you,
106
314000
2000
不但沒有得到在座任何一個人的讚美
05:32
I have not gotten得到 a compliment讚揚 from anybody任何人
107
316000
2000
還從來沒有人讚美過
05:34
in the months個月 that I have owned擁有的 and worn磨損的 these.
108
318000
2000
我都已經買來而且穿了好幾個月了
05:36
I don't think that whether是否 or not you're getting得到 a compliment讚揚
109
320000
2000
我不覺得別人的讚美與否
05:38
should be the test測試 of something's什麼是 value,
110
322000
2000
足以定義事物的價值
05:40
but I think in the case案件 of a fashion時尚 item項目, an article文章 of clothing服裝,
111
324000
3000
不過,我想至少在時尚產物或衣著上
05:43
that's a reasonable合理 benchmark基準.
112
327000
2000
那是一個合理的判別基準吧
05:45
That said, a lot of work goes into these.
113
329000
2000
而且,它可是很費工的
05:47
They are made製作 from handpicked挑選 organic有機 Zimbabwean津巴布韋 cotton
114
331000
4000
使用手摘的有機辛巴威棉花
05:51
that has been shuttle穿梭 loomed迫近
115
335000
3000
在織布機上織成
05:54
and then hand-dipped手浸 in natural自然 indigo靛青 24 times.
116
338000
4000
然後使用天然靛藍染料經 24 道手染程序染成
05:58
But no compliments讚美.
117
342000
1000
不過,沒人稱讚
05:59
(Laughter笑聲)
118
343000
1000
(大笑,觀眾有人大叫「好看喔!」)
06:00
Thank you.
119
344000
2000
謝謝!
06:04
Armando阿曼多 Manni曼尼 is a former前任的 filmmaker電影製片人 who makes品牌 this olive橄欖 oil
120
348000
2000
阿曼度‧曼尼不當製片之後開始做橄欖油
06:06
from an olive橄欖 that grows成長 on a single slope in Tuscany托斯卡納.
121
350000
4000
他做的油只用托斯卡尼某片山坡上的橄欖
06:10
And he goes to great lengths長度 to protect保護 the olive橄欖 oil from oxygen and light.
122
354000
5000
而且費心不讓橄欖油受光和氧氣損害
06:15
He uses使用 tiny bottles瓶子, the glass玻璃 is tinted有色,
123
359000
3000
他用小瓶子、瓶身還塗黑
06:18
he tops上衣 the olive橄欖 oil off with an inert惰性的 gas加油站.
124
362000
3000
最後在剩餘空間裝入鈍氣
06:22
And he actually其實 -- once一旦 he releases發布 a batch批量 of it,
125
366000
3000
而且竟然每產出一批
06:25
he regularly經常 conducts行為 molecular分子 analyses分析 and posts帖子 the results結果 online線上,
126
369000
5000
就定期做分子檢測,在網路上公布結果
06:30
so you can go online線上 and look at your batch批量 number
127
374000
2000
你可以上網搜尋自己的批號
06:32
and see how the phenolics酚醛樹脂 are developing發展,
128
376000
2000
看看油酚的形成狀況
06:34
and, you know, gauge測量 its freshness新鮮.
129
378000
2000
靠這樣判別新鮮度
06:36
I did a blind taste味道 test測試 of this with 20 people and five other olive橄欖 oils.
130
380000
4000
我混入其他 5 種橄欖油,請 20 個人蒙眼品嚐
06:40
It tasted fine. It tasted interesting有趣.
131
384000
2000
這種橄欖油味道還好,滿有趣的味道
06:42
It was very green綠色, it was very peppery胡椒.
132
386000
2000
非常青澀、非常辛辣
06:44
But in the blind taste味道 test測試, it came來了 in last.
133
388000
3000
不過,在蒙眼品嚐中,卻是最後一名
06:48
The olive橄欖 oil that came來了 in first was actually其實 a bottle瓶子 of
134
392000
3000
第一名的橄欖油
06:51
Whole整個 Foods食品 365 olive橄欖 oil which哪一個 had been oxidizing氧化 next下一個 to my stove火爐
135
395000
6000
竟然是一直放在我爐子邊氧化的 Whole Foods 365
06:57
for six months個月.
136
401000
1000
都放 6 個月了
06:58
(Laughter笑聲)
137
402000
6000
(大笑)
07:08
A recurring經常性 theme主題 is that a lot of these things are from Japan日本 --
138
412000
2000
很多類似的奢華事物都來自日本
07:10
you'll你會 start開始 to notice注意.
139
414000
1000
大家慢慢開始注意到
07:11
I don't play golf高爾夫球, so I couldn't不能 actually其實 road test測試 these,
140
415000
3000
我不打高爾夫,所以不能實際體驗
07:14
but I did interview訪問 a guy who owns擁有 them.
141
418000
2000
不過,我採訪了擁有這套球具的人
07:16
Even the people who market市場 these clubs會所 -- I mean, they'll他們會 say
142
420000
3000
即使是行銷這套球具的人都說
07:19
these have four axis shafts which哪一個 minimize最小化 loss失利 of club俱樂部 speed速度
143
423000
4000
它的 4 軸桿身可將揮桿速度損失降到最低
07:23
and thereby從而 drive駕駛 the ball farther更遠 -- but they'll他們會 say, look, you know,
144
427000
4000
因此球會飛得更遠,不過他們也會坦白說
07:27
you're not getting得到 57,000 dollars美元 worth價值 of performance性能 from these clubs會所.
145
431000
3000
用它不一定打得出 57,000 美元的等值表現
07:30
You're paying付款 for the bling金光閃閃,
146
434000
2000
花錢買的是閃亮的外表
07:32
that they're encrusted綴滿 with gold and platinum.
147
436000
2000
而那可是由純金和白金貼製成的
07:34
The guy who I interviewed採訪 who owns擁有 them did say
148
438000
2000
我訪問的球具主人倒是說了
07:36
that he's gotten得到 a lot of pleasure樂趣 out of them, so ...
149
440000
3000
自己很享受用它們打球,所以啦…
07:40
Oh, yeah, you know this one?
150
444000
2000
喔,對,你們知道這是什麼?
07:42
This is a coffee咖啡 made製作 from a very unusual異常 process處理.
151
446000
3000
只是一種經過奇特處理的咖啡
07:48
The luwak魯哇克 is an Asian亞洲 Palm棕櫚 Civet靈貓.
152
452000
2000
Luwak 是一種亞洲麝香貓
07:50
It's a cat that lives生活 in trees樹木,
153
454000
2000
這種貓住在樹上
07:52
and at night it comes down and it prowls巡遊 the coffee咖啡 plantations種植園.
154
456000
4000
晚上爬下來吃咖啡樹上的果實
07:56
And apparently顯然地 it's a very picky挑剔 eater and it, you know,
155
460000
2000
很顯然,牠們很挑
07:58
hones珩磨機 in on only the ripest最成熟的 coffee咖啡 cherries櫻桃.
156
462000
3000
只吃最熟的咖啡果
08:02
And then an enzyme in its digestive消化 tract管道 leeches水蛭 into the beans,
157
466000
4000
然後牠們消化道中的酵素附著在咖啡果上
08:06
and people with the unenviable值得羨慕 job工作 of collecting蒐集 these cats'貓' leavings殘渣
158
470000
5000
由擔任最不令人羨慕工作的「扒糞者」
08:11
then go through通過 the forest森林 collecting蒐集 the, you know, results結果
159
475000
5000
到樹林裡收集成果
08:16
and processing處理 it into coffee咖啡 -- although雖然 you actually其實 can buy購買 it
160
480000
4000
然後加工處理成咖啡
08:20
in the unprocessed form形成.
161
484000
2000
要買未經加工的也行
08:24
That's right.
162
488000
2000
對,就是這樣
08:26
UnrelatedlyUnrelatedly --
163
490000
2000
換個話題…
08:28
(Laughter笑聲)
164
492000
2000
(笑聲)
08:30
Japan日本 is doing crazy things with toilets洗手間.
165
494000
3000
日本人對馬桶做了一些瘋狂的事
08:33
(Laughter笑聲)
166
497000
5000
(笑聲)
08:40
There is now a toilet廁所 that has an MPMP3 player播放機 in it.
167
504000
3000
現在馬桶可以內建 MP3 播放器
08:43
There's one with a fragrance香味 dispenser飲水機.
168
507000
2000
有的則有芳香機
08:45
There's one that actually其實 analyzes分析 the contents內容 of the bowl
169
509000
4000
有的可以檢驗馬桶內容物
08:49
and transmits發送 the results結果 via通過 email電子郵件 to your doctor醫生.
170
513000
4000
然後用電子郵件把報告傳給你的醫生
08:53
It's almost幾乎 like a home medical center中央 --
171
517000
2000
簡直就是個家用醫學中心
08:55
and that is the direction方向 that Japanese日本 toilet廁所 technology技術 is heading標題 in.
172
519000
3000
這就是日本衛浴科技目前的走向
08:59
This one does not have those bells鐘聲 and whistles口哨,
173
523000
2000
這是不玩那些花招
09:01
but for pure functionality功能 it's pretty漂亮 much the best最好 -- the NeorestNeorest 600.
174
525000
4000
不過在功能上無與倫比的 Neorest 600
09:05
And to try this -- I couldn't不能 get a loaner借用,
175
529000
3000
為了體驗這個,因為沒有人願意借我馬桶
09:08
but I did go into the Manhattan曼哈頓 showroom展廳 of the manufacturer生產廠家, Toto托托,
176
532000
5000
只好跑一趟製造商 Toto
09:13
and they have a bathroom浴室 off of the showroom展廳 that you can use, which哪一個 I used.
177
537000
4000
展場旁就有這樣的廁所,所以我去試了
09:17
It's fully充分 automated自動化 -- you walk步行 towards it, and the seat座位 lifts升降機.
178
541000
3000
馬桶全自動,一靠近就升起座墊
09:20
The seat座位 is preheated預熱.
179
544000
2000
座墊預熱就緒
09:22
There's a water jet噴射 that cleans清理 you.
180
546000
2000
還有幫你清潔的水柱
09:24
There's an air空氣 jet噴射 that dries乾了 you.
181
548000
2000
幫你烘乾的氣流
09:26
You get up, it flushes刷新 by itself本身.
182
550000
2000
一起身,就會自動沖水
09:28
The lid closes關閉, it self-cleans自我清潔.
183
552000
2000
蓋上馬桶蓋,自動清潔
09:30
Not only is it a technological技術性 leap飛躍 forward前鋒,
184
554000
2000
這不只是科技的一大步
09:32
but I really do believe it's a bit of a cultural文化 leap飛躍 forward前鋒.
185
556000
2000
我真的認為這還是文化的一大步
09:34
I mean, a no hands, no toilet廁所 paper toilet廁所.
186
558000
3000
我指的是,不用動手也不用衛生紙的廁所
09:37
And I want to get one of these.
187
561000
2000
我想要一組!
09:39
(Laughter笑聲)
188
563000
4000
(笑聲)
09:43
This was another另一個 one I could not get a loaner借用 of.
189
567000
3000
這個也沒人肯借我試用
09:48
Tom湯姆 Cruise巡航 supposedly按說 owns擁有 this bed.
190
572000
2000
湯姆克魯斯據說就有一套這種床
09:50
There's a little plaque牌匾 on the end結束 that, you know,
191
574000
2000
床尾有個徽章
09:52
each buyer買方 gets得到 their name名稱 engraved on it.
192
576000
3000
買家可以把名字刻在上面
09:55
(Laughter笑聲)
193
579000
6000
(笑聲)
10:01
To try this one, the maker製作者 of it let me and my wife妻子
194
585000
2000
為了體驗,製造商讓我跟我老婆
10:03
spend the night in the Manhattan曼哈頓 showroom展廳.
195
587000
2000
在曼哈頓的展場過了一夜
10:05
Lights燈火 glaring刺眼 in off the street,
196
589000
2000
街燈從窗戶透進來
10:07
and we had to hire聘請 a security安全 guard守衛 and all these things.
197
591000
3000
我們則必須請保全,做一堆安全措施
10:10
But anyway無論如何, we had a great night's晚上的 sleep睡覺.
198
594000
2000
不過,當晚真的睡得不錯
10:12
And you spend a third第三 of your life in bed.
199
596000
2000
既然一生 3 分之 1 的時間都在床上
10:14
I don't think it's that bad of a deal合同.
200
598000
3000
我想還滿值得的
10:17
(Laughter笑聲)
201
601000
1000
(笑聲)
10:18
This was a fun開玩笑 one.
202
602000
2000
這個很好玩
10:20
This is the fastest最快的 street-legal街道法律 car汽車 in the world世界
203
604000
4000
這是世上最快的公路用汽車
10:24
and the most expensive昂貴 production生產 car汽車.
204
608000
2000
也是最貴的量產車
10:26
I got to drive駕駛 this with a chaperone伴侶 from the company公司,
205
610000
2000
我在車商的試車員陪同下體驗
10:28
a professional專業的 race種族 car汽車 driver司機,
206
612000
2000
他是職業賽車手
10:30
and we drove開車 around the canyons峽谷 outside of Los洛杉磯 Angeles洛杉磯
207
614000
3000
我們在洛杉磯外的峽谷中穿梭
10:33
and down on the Pacific和平的 Coast Highway高速公路.
208
617000
2000
一直開到太平洋海岸高速公路
10:35
And, you know, when we pulled up to a stoplight紅綠燈
209
619000
3000
就像大家所想的,每次停紅燈
10:38
the people in the adjacent cars汽車 kind of gave us respectful尊敬的 nods點頭.
210
622000
4000
隔壁車駕駛似乎都對我們佩服的點一下頭
10:42
And it was really amazing驚人.
211
626000
2000
真是太妙了!
10:44
It was such這樣 a smooth光滑 ride.
212
628000
2000
一路開起來超順
10:46
Most of the cars汽車 that I drive駕駛, if I get up to 80 they start開始 to rattle霸王鞭.
213
630000
2000
我開過的大部分車子只要加速到 80 就開始喘氣
10:48
I switched交換的 lanes車道 on the highway高速公路 and the driver司機, this chaperone伴侶, said,
214
632000
3000
我在高速公路上切換了車道,旁邊的賽車手駕駛說
10:51
"You know, you were just going 110 miles英里 an hour小時."
215
635000
2000
知道嗎?你剛飆到時速 110 英哩
10:53
And I had no idea理念 that I was one of those obnoxious厭惡 people
216
637000
3000
我從來不知道自己竟然是那種大家不時遇到的討厭鬼
10:56
you occasionally偶爾 see weaving織布 in and out of traffic交通,
217
640000
2000
在車陣裡鑽進鑽出
10:58
because it was just that smooth光滑.
218
642000
2000
因為實在開得太順了
11:00
And if I was a billionaire億萬富翁, I would get one.
219
644000
2000
要是我是億萬富翁,我一定買一台
11:02
(Laughter笑聲)
220
646000
2000
(笑聲)
11:07
This is a completely全然 gratuitous免費的 video視頻 I'm just going to show顯示
221
651000
3000
接下來這段附帶影片
11:10
of one of the pitfalls陷阱 of advanced高級 technology技術.
222
654000
2000
顯示尖端科技的缺點
11:12
This is Tom湯姆 Cruise巡航 arriving到達 at the "Mission任務: Impossible不可能 IIIIII" premiere首映.
223
656000
4000
湯姆克魯斯抵達不可能的任務 3 首映會現場
11:25
When he tries嘗試 to open打開 the door,
224
669000
2000
走過去開車門
11:27
you could call it "Mission任務: Impossible不可能 IVIV."
225
671000
2000
我們叫這個「不可能的任務 4」
11:32
There was one object目的 that I could not get my hands on,
226
676000
2000
這個我一直找不到
11:34
and that was the 1947 Cheval白馬 Blanc布蘭克.
227
678000
2000
1947 年的白馬
11:36
The '47 Cheval白馬 Blanc布蘭克 is probably大概 the most mythologized神話 wine紅酒 of the 20th century世紀.
228
680000
4000
47 年的白馬大概是 20 世紀最傳奇的美酒
11:40
And Cheval白馬 Blanc布蘭克 is kind of an unusual異常 wine紅酒 for Bordeaux波爾多
229
684000
3000
白馬是波爾多的稀有美酒
11:43
in having a significant重大 percentage百分比 of the Cabernet赤霞珠 Franc法郎 grape葡萄.
230
687000
4000
因為使用大量卡本內.弗朗葡萄
11:47
And 1947 was a legendary傳奇的 vintage釀酒,
231
691000
3000
1947 更是傳奇的年份
11:50
especially特別 in the right bank銀行 of Bordeaux波爾多.
232
694000
2000
尤其對波爾多右岸的酒莊來說
11:52
And just together一起, that vintage釀酒 and that chateau城堡 took on this aura光環
233
696000
4000
年份和酒莊為這支酒憑添光環
11:56
that eventually終於 kind of gave it this cultish邪教 following以下.
234
700000
4000
甚至到了最後有些膜拜的意味
12:00
But it's 60 years年份 old.
235
704000
2000
不過這支酒已經 60 年了
12:02
There's not much of it left.
236
706000
2000
所剩不多
12:04
What there is of it left you don't know if it's real真實 --
237
708000
2000
真的留下來的,也無法辨別真假
12:06
it's considered考慮 to be the most faked偽造 wine紅酒 in the world世界.
238
710000
2000
因此成了公認的世上造假率最高的酒
12:08
Not that many許多 people are looking to pop流行的 open打開
239
712000
2000
沒有多少人願意為一個記者
12:10
their one remaining其餘 bottle瓶子 for a journalist記者.
240
714000
3000
打開自己珍藏的所剩無幾的美酒
12:14
So, I'd about given特定 up trying to get my hands on one of these.
241
718000
3000
就這樣,在我快要放棄這瓶酒時
12:18
I'd put out feelers觸角 to retailers零售商, to auctioneers拍賣,
242
722000
2000
零售商、拍賣商都試過了
12:20
and it was coming未來 up empty.
243
724000
2000
全部落空
12:22
And then I got an email電子郵件 from a guy named命名 Bipin比拼 Desai德賽.
244
726000
2000
就在這時,我竟然收到 Bipin Desai 的電子郵件
12:24
Bipin比拼 Desai德賽 is a U.C. Riverside河邊 theoretical理論 physicist物理學家
245
728000
4000
他是加州大學河岸分校的理論物理學家
12:28
who also happens發生 to be the preeminent超群 organizer組織者 of rare罕見 wine紅酒 tastings品酒會,
246
732000
4000
恰好也是著名的稀有美酒品酒會主辦人
12:32
and he said, "I've got a tasting品嚐 coming未來 up
247
736000
2000
他告訴我近期有個品酒會
12:34
where we're going to serve服務 the '47 Cheval白馬 Blanc布蘭克."
248
738000
2000
會中供應 47 年的白馬
12:36
And it was going to be a double vertical垂直 --
249
740000
2000
而且可以品嚐兩個酒莊
12:38
it was going to be 30 vintages葡萄酒 of Cheval白馬 Blanc布蘭克,
250
742000
3000
會有 30 個不同年份的白馬
12:41
and 30 vintages葡萄酒 of Yquem伊甘.
251
745000
2000
和 30 個年份的伊剛
12:43
And it was an invitation請帖 you do not refuse垃圾.
252
747000
3000
這真是個傻子才會拒絕的邀請
12:46
I went.
253
750000
2000
所以我去了
12:48
It was three days, four meals.
254
752000
2000
品酒會歷時 3 天、供應 4 餐
12:50
And at lunch午餐 on Saturday星期六, we opened打開 the '47.
255
754000
3000
我們在星期六的午餐開了 47 年白馬
12:53
And you know, it had this fragrant softness柔軟度,
256
757000
4000
就這樣,聞到它溫和的醇香
12:57
and it smelled a little bit of linseed亞麻籽 oil.
257
761000
3000
帶點亞麻籽油的味道
13:00
And then I tasted it, and it,
258
764000
2000
然後我嚐了一些
13:02
you know, had this kind of unctuous油膩的, porty端口Y richness豐富,
259
766000
4000
有些溫潤、波特酒般的豐潤甜美
13:06
which哪一個 is characteristic特性 of that wine紅酒 --
260
770000
2000
這就是這支酒的特色
13:08
that it sort分類 of resembles酷似 port港口 in a lot of ways方法.
261
772000
2000
喝起來真的很像波特酒
13:10
There were people at my table who thought it was, you know, fantastic奇妙.
262
774000
2000
跟我同桌的一些人認為太好喝了
13:12
There were some people who were a little less impressed印象深刻.
263
776000
3000
當然也有人覺得沒那麼好喝
13:16
And I wasn't that impressed印象深刻.
264
780000
2000
我則覺得沒那麼好喝
13:19
And I don't -- call my palate a philistine庸俗 palate --
265
783000
4000
而且我不...因為我覺得自己嘴挑
13:23
so it doesn't necessarily一定 mean something that I wasn't impressed印象深刻,
266
787000
4000
所以我的「差強人意」評價可能不準
13:27
but I was not the only one there who had that reaction反應.
267
791000
3000
不過,還有其他人和我有同感
13:30
And it wasn't just to that wine紅酒.
268
794000
2000
不只是對這支酒
13:32
Any one of the wines葡萄酒 served提供服務 at this tasting品嚐,
269
796000
2000
對品酒會所有的酒都是如此
13:34
if I'd been served提供服務 it at a dinner晚餐 party派對, it would have been, you know,
270
798000
3000
要是在晚餐派對中喝到它
13:37
the wine紅酒 experience經驗 of my lifetime一生, and incredibly令人難以置信 memorable難忘.
271
801000
3000
那就會是我一生難忘的品酒經驗
13:40
But drinking 60 great wines葡萄酒 over three days,
272
804000
3000
不過在 3 天內喝遍 60 種好酒
13:43
they all just blurred模糊 together一起,
273
807000
2000
那些酒最後喝起來都一樣了
13:45
and it became成為 almost幾乎 a grueling嚴罰 experience經驗.
274
809000
4000
最後都快喝膩了
13:49
And I just wanted to finish by mentioning a very interesting有趣 study研究
275
813000
4000
最後我想提一個非常有趣的研究
13:53
which哪一個 came來了 out earlier this year from some researchers研究人員 at Stanford斯坦福 and Caltech加州理工學院.
276
817000
4000
今年年初剛由史丹佛和加州理工的研究人員發表
13:57
And they gave subjects主題 the same相同 wine紅酒,
277
821000
4000
他們讓受試者喝相同的酒
14:01
labeled標記 with different不同 price價錢 tags標籤.
278
825000
2000
不過貼的標價不同
14:03
A lot of people, you know,
279
827000
2000
就這樣,很多人覺得
14:05
said that they liked喜歡 the more expensive昂貴 wine紅酒 more --
280
829000
3000
比較愛喝標價較高的酒
14:08
it was the same相同 wine紅酒, but they thought it was a different不同 one
281
832000
2000
實際上酒是一樣的,不過受試者覺得
14:10
that was more expensive昂貴.
282
834000
2000
貴的那瓶是不同的酒
14:12
But what was unexpected意外 was that these researchers研究人員 did
283
836000
2000
出乎意料的是這些研究人員
14:14
MRIMRI brain imaging成像 while the people were drinking the wine紅酒,
284
838000
3000
竟然在受試者喝酒的當下做 MRI 腦部造影
14:17
and not only did they say they enjoyed享受 the more expensively昂貴 labeled標記 wine紅酒 more --
285
841000
4000
發現他們不只是嘴上說比較享受標價高的酒
14:21
their brain actually其實 registered註冊 as experiencing經歷 more pleasure樂趣
286
845000
4000
他們的大腦還真的反映出較高的歡愉感受
14:25
from the same相同 wine紅酒 when it was labeled標記 with a higher更高 price價錢 tag標籤.
287
849000
3000
對那瓶其實完全相同只是標價較高的酒
14:28
Thank you.
288
852000
1000
謝謝各位
Translated by Ai-Ying (Erin) Chiang
Reviewed by Yu-Ju Chiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee