ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Benjamin Wallace: The price of happiness

班傑明‧華勒斯 (Benjamin Wallace) 談快樂的價值

Filmed:
2,178,942 views

快樂能不能用買的?為了得到答案,作家班傑明‧華勒斯親身體驗了世界最貴的幾項產品,包括 1947 年的白馬堡美酒、 8 盎斯神戶牛肉以及傳說中 (臭名遠佈) 的麝香咖啡。他的評論可能出乎您的意料。
- Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm just going to play a brief簡要 video視頻 clip.
0
0
3000
我想先為大家播放一段短片
00:22
Video視頻:
1
6000
1000
5 萬英鎊
00:23
On the fifth第五 of December十二月 1985, a bottle瓶子 of 1787 Lafitte拉菲特 was sold出售
2
7000
6000
1985 年 12 月 5 日,一瓶 1787 年拉斐特紅酒
00:29
for 105,000 pounds英鎊 -- nine times the previous以前 world世界 record記錄.
3
13000
5000
以 10 萬 5 千英鎊,高出先前世界記錄 9 倍的高價售出
00:34
The buyer買方
4
18000
1000
富比士先生
00:36
was Kip基普 Forbes福布斯,
5
20000
2000
買主是奇普‧富比士
00:38
son兒子 of one of the most flamboyant龍飛鳳舞 millionaires百萬富翁 of the 20th century世紀.
6
22000
3000
他的父親是 20 世紀最豪奢的百萬富翁之一
00:41
The original原版的 owner所有者 of the bottle瓶子 turned轉身 out to be
7
25000
2000
這瓶酒的原主竟然是
00:43
one of the most enthusiastic熱情 wine紅酒 buffs of the 18th century世紀.
8
27000
3000
18 世紀最活躍的品酒大師
00:47
Château酒莊 Lafitte拉菲特 is one of the greatest最大 wines葡萄酒 in the world世界,
9
31000
4000
拉斐特堡是全世界最頂級的佳釀
00:51
the prince王子 of any wine紅酒 cellar地窖.
10
35000
2000
公認的酒中王子
00:53
Benjamin本傑明 Wallace華萊士: Now, that's about all the videotape錄影帶 that remains遺跡 of an event事件
11
37000
2000
好了,這大概是這個事件現存的全部影像資料
00:55
that set off the longest-running運行時間最長的 mystery神秘 in the modern現代 wine紅酒 world世界.
12
39000
4000
從此開啟了當代酒界歷史最悠久的懸案
00:59
And the mystery神秘 existed存在 because of a gentleman紳士 named命名 Hardy哈迪 Rodenstock羅敦.
13
43000
5000
懸案的始作俑者名叫哈迪‧羅斯塔克
01:04
In 1985, he announced公佈 to his friends朋友 in the wine紅酒 world世界
14
48000
3000
他在 1985 年告訴他的酒界友人
01:07
that he had made製作 this incredible難以置信 discovery發現.
15
51000
2000
自己發現了一件大事
01:09
Some workmen工人 in Paris巴黎 had broken破碎 through通過 a brick wall,
16
53000
4000
幾個巴黎工人在拆牆的時候
01:13
and happened發生 upon this hidden cache高速緩存 of wines葡萄酒 --
17
57000
3000
恰巧挖出藏在牆內的酒
01:16
apparently顯然地 the property屬性 of Thomas托馬斯 Jefferson杰斐遜. 1787, 1784.
18
60000
4000
正是湯瑪士‧傑佛遜的藏酒,年份 1787、1784
01:21
He wouldn't不會 reveal揭示 the exact精確 number of bottles瓶子,
19
65000
2000
他不願公開到底有幾瓶
01:23
he would not reveal揭示
exactly究竟 where the building建造 was
20
67000
3000
也不說出建築物的位置
01:26
and he would not reveal揭示 exactly究竟 who owned擁有的 the building建造.
21
70000
3000
甚至不願透露建築物的所有人
01:29
The mystery神秘 persisted堅持 for about 20 years年份.
22
73000
3000
就這樣保密了 20 年
01:32
It finally最後 began開始 to get resolved解決 in 2005 because of this guy.
23
76000
5000
直到 2005 年,終於因為這個人有了一線曙光
01:37
Bill法案 Koch科赫 is a Florida佛羅里達 billionaire億萬富翁 who owns擁有 four of the Jefferson杰斐遜 bottles瓶子,
24
81000
3000
擁有 4 瓶傑佛遜藏酒的佛州億萬富翁比爾‧寇克
01:40
and he became成為 suspicious可疑.
25
84000
2000
起了疑心
01:42
And he ended結束 up spending開支 over a million百萬 dollars美元 and hiring招聘 ex-FBI前FBI
26
86000
4000
最後他花了超過 100 萬美元雇用前 FBI
01:46
and ex-Scotland前蘇格蘭 Yard agents代理 to try to get to the bottom底部 of this.
27
90000
3000
和前蘇格蘭警場探員找出真相
01:50
There's now ample充足 evidence證據 that Hardy哈迪 Rodenstock羅敦 is a con man,
28
94000
3000
現在已經有足夠的證據證明羅斯塔克是個騙子
01:53
and that the Jefferson杰斐遜 bottles瓶子 were fakes假貨.
29
97000
2000
所謂的傑佛遜藏酒根本就是假的
01:55
But for those 20 years年份,
30
99000
2000
但是在這 20 年間
01:57
an unbelievable難以置信的 number of really eminent傑出 and accomplished完成 figures人物
31
101000
6000
有好些聲譽卓著的酒界人士
02:03
in the wine紅酒 world世界 were sort分類 of drawn into the orbit軌道 of these bottles瓶子.
32
107000
2000
被這些酒吸引,為之癡迷
02:05
I think they wanted to believe that the most expensive昂貴 bottle瓶子 of wine紅酒
33
109000
5000
我想,他們想相信世上最貴的酒
02:10
in the world世界 must必須 be the best最好 bottle瓶子 of wine紅酒 in the world世界,
34
114000
3000
必然就是世上最好的酒
02:13
must必須 be the rarest稀有 bottle瓶子 of wine紅酒 in the world世界.
35
117000
2000
一定是世上最稀有的酒
02:16
I became成為 increasingly日益, kind of voyeuristicallyvoyeuristically interested有興趣 in the question of
36
120000
5000
我對此越來越有興趣,甚至抱著些窺視的心態
02:21
you know, why do people spend these crazy amounts of money,
37
125000
3000
我想知道,為什麼有人花這樣驚人的金錢
02:24
not only on wine紅酒 but on lots of things,
38
128000
3000
不只在買酒,還有其他許多事物上?
02:27
and are they living活的 a better life than me?
39
131000
2000
另外,這些人的人生是不是比我還美好?
02:29
So, I decided決定 to embark從事 on a quest尋求.
40
133000
2000
因此我踏上尋找答案的旅程
02:31
With the generous慷慨 backing後盾 of a magazine雜誌 I write for sometimes有時,
41
135000
3000
和我合作了一段時間的雜誌社則給我慷慨的支持
02:34
I decided決定 to sample樣品 the very best最好, or most expensive昂貴, or most coveted令人垂涎 item項目
42
138000
7000
我決定體驗最頂級、昂貴、最令人渴望的事物
02:41
in about a dozen categories類別,
43
145000
2000
這些事物廣及 10 幾大類
02:43
which哪一個 was a very grueling嚴罰 quest尋求,
as you can imagine想像.
44
147000
2000
正如大家所想的,這個旅程真累人
02:45
(Laughter笑聲)
45
149000
1000
(笑聲)
02:46
This was the first one.
46
150000
2000
這就是第一項
02:48
A lot of the Kobe科比 beef牛肉 that you see in the U.S. is not the real真實 thing.
47
152000
3000
大家在美國看到的許多神戶牛肉都不是真的
02:51
It may可能 come from Wagyu和牛 cattle黃牛,
48
155000
2000
可能是和牛肉沒錯
02:53
but it's not from the original原版的, Appalachian阿巴拉契亞 Hyogo兵庫縣 Prefecture in Japan日本.
49
157000
3000
但產地卻不是日本兵庫縣和歌山脈
02:56
There are very few少數 places地方 in the U.S. where you can try real真實 Kobe科比,
50
160000
3000
美國很少有地方可以吃到真的神戶牛肉
02:59
and one of them is Wolfgang沃爾夫岡 Puck's冰球的 restaurant餐廳, Cut, in Los洛杉磯 Angeles洛杉磯.
51
163000
4000
其中之一就在洛杉磯,渥夫康‧帕克的餐廳 CUT
03:03
I went there, and I ordered有序 the eight-ounce8盎司 rib肋骨 eye for 160 dollars美元.
52
167000
4000
我在那點了 160 美元的肋眼牛排
03:07
And it arrived到達, and it was tiny.
53
171000
2000
送上來的時候,肉好小
03:09
And I was outraged憤怒.
54
173000
2000
我太生氣了
03:11
It was like, 160 dollars美元 for this?
55
175000
2000
拜託,160 美元才這一點?
03:13
And then I took a bite,
56
177000
2000
然後我吃了一口
03:15
and I wished希望 that it was tinier更細小, because Kobe科比 beef牛肉 is so rich豐富.
57
179000
4000
真恨不得它能再小一點,神戶牛排實在是太肥膩了
03:19
It's like foie鵝肝 gras鵝肝 -- it's not even like steak牛扒.
58
183000
3000
就像鵝肝醬,根本就不像牛排
03:22
I almost幾乎 couldn't不能 finish it.
59
186000
2000
我幾乎吃不完
03:24
I was really happy快樂 when I was doneDONE.
60
188000
2000
終於吃完時我真的很快樂
03:26
(Laughter笑聲)
61
190000
1000
(笑聲)
03:27
Now, the photographer攝影師 who took the pictures圖片 for this project項目
62
191000
4000
這個計畫的攝影師
03:31
for some reason原因 posed構成 his dog in a lot of them,
63
195000
2000
不知道為什麼在很多照片上放了他的狗
03:33
so that's why you're going to see this recurring經常性 character字符.
64
197000
3000
所以,你們會一直看到牠
03:36
Which哪一個, I guess猜測, you know, communicates相通 to you
65
200000
2000
我想這也傳達了
03:38
that I did not think that one was really worth價值 the price價錢.
66
202000
3000
我並不覺得物有所值
03:42
White白色 truffles松露.
67
206000
2000
白松露
03:44
One of the most expensive昂貴 luxury豪華 foods食品 by weight重量 in the world世界.
68
208000
2000
世界上以重量計最奢華的珍饈
03:46
To try this, I went to a Mario馬里奧 Batali巴塔利 restaurant餐廳
69
210000
2000
為了體驗,我到 Mario Batali 餐廳
03:48
in Manhattan曼哈頓 -- Del德爾 PostoPosto的.
70
212000
2000
餐廳在曼哈頓 Del Posto
03:50
The waiter服務員, you know, came來了 out with the white白色 truffle松露 knob把手
71
214000
3000
服務生拿著白松露和削刀走到面前,
03:53
and his shaver剃須刀, and he shaved剃光 it onto my pasta意大利面 and he said, you know,
72
217000
4000
削了一些到我的義大利麵,然後問
03:57
"Would SignoreSIGNORE like the truffles松露?"
73
221000
2000
先生要一些松露嗎?
03:59
And the charm魅力 of white白色 truffles松露 is in their aroma香氣.
74
223000
2000
白松露迷人之處就是香味
04:01
It's not in their taste味道, really. It's not in their texture質地.
75
225000
3000
其實不是口味、也不是口感
04:04
It's in the smell.
76
228000
1000
迷人之處在氣味
04:05
These white白色 pearlescent珠光 flakes hit擊中 the noodles麵條,
77
229000
2000
那些白色珍珠光澤的薄片落到麵上
04:07
this haunting令人難以忘懷, wonderful精彩, nutty瘋狂的, mushroomy蘑菇的 smell wafted飄蕩 up.
78
231000
5000
一股吸引人、美妙、帶點堅果、蘑菇香的氣味飄上來
04:12
10 seconds passed通過 and it was gone走了.
79
236000
2000
10 秒後,就沒了
04:14
And then I was left with these little ugly醜陋 flakes on my pasta意大利面 that,
80
238000
4000
只剩下那些醜醜的小碎片在意大利麵上
04:18
you know, their purpose目的 had been served提供服務,
81
242000
3000
它們就這樣功成身退
04:21
and so I'm afraid害怕 to say that this was also a disappointment失望 to me.
82
245000
3000
而我,恐怕得承認自己滿失望的
04:24
There were several一些 -- several一些 of these items項目 were disappointments失望.
83
248000
2000
令人失望的東西還多著呢!
04:28
(Laughter笑聲)
84
252000
4000
(笑聲)
04:32
Yeah.
85
256000
1000
對…
04:33
The magazine雜誌 wouldn't不會 pay工資 for me to go there.
86
257000
2000
這個雜誌社不願意幫我買單
04:35
(Laughter笑聲)
87
259000
2000
(笑聲)
04:37
They did give me a tour遊覽, though雖然.
88
261000
2000
不過他們還是帶我逛了一圈
04:39
And this hotel旅館 suite套房 is 4,300 square廣場 feet.
89
263000
3000
這個房間面積 4,300 平方英呎
04:42
It has 360-degree-度 views意見.
90
266000
2000
有 360 度的環繞景觀
04:44
It has four balconies陽台.
91
268000
2000
4 個陽台
04:46
It was designed設計 by the architect建築師 I.M. Pei.
92
270000
2000
由貝聿銘設計
04:48
It comes with its own擁有 Rolls勞斯萊斯 Royce羅伊斯 and driver司機.
93
272000
2000
附帶專屬勞斯萊斯跟司機
04:50
It comes with its own擁有 wine紅酒 cellar地窖 that you can draw freely自如 from.
94
274000
3000
還有隨你喝的免費專屬酒窖
04:53
When I took the tour遊覽, it actually其實 included包括 some Opus作品 One, I was glad高興 to see.
95
277000
4000
逛的時候我還真看到裡面有一些美國名酒 Opus One,不錯!
04:57
30,000 dollars美元 for a night in a hotel旅館.
96
281000
3000
住一晚要價 3 萬美元
05:01
This is soap肥皂 that's made製作 from silver nanoparticles納米粒子,
97
285000
4000
這是塊奈米銀粒子做成的肥皂
05:05
which哪一個 have antibacterial抗菌 properties性能.
98
289000
2000
有抗菌功效
05:08
I washed my face面對 with this this morning早上 in preparation製備 for this.
99
292000
3000
今天早上準備到這裡的時候,我就是用它洗臉
05:11
And it, you know, tickled胳肢 a little bit and it smelled good,
100
295000
4000
感覺就有些癢癢的,而且很香
05:15
but I have to say that nobody沒有人 here
101
299000
2000
不過,我倒是要說
05:17
has complimented稱讚 me on the cleanliness清潔度 of my face面對 today今天.
102
301000
2000
目前為止還沒人讚美我的臉好乾淨
05:19
(Laughter笑聲)
103
303000
1000
(大笑)
05:20
But then again, nobody沒有人 has complimented稱讚 me on the jeans牛仔褲 I'm wearing穿著.
104
304000
4000
但是,也沒有人讚美我的牛仔褲
05:26
These ones那些 GQGQ did spring彈簧 for -- I own擁有 these -- but I will tell you,
105
310000
4000
這可是條上過 GQ 春季號雜誌的牛仔褲,而且是我「自己買的」
05:30
not only did I not get a compliment讚揚 from any of you,
106
314000
2000
不但沒有得到在座任何一個人的讚美
05:32
I have not gotten得到 a compliment讚揚 from anybody任何人
107
316000
2000
還從來沒有人讚美過
05:34
in the months個月 that I have owned擁有的 and worn磨損的 these.
108
318000
2000
我都已經買來而且穿了好幾個月了
05:36
I don't think that whether是否 or not you're getting得到 a compliment讚揚
109
320000
2000
我不覺得別人的讚美與否
05:38
should be the test測試 of something's什麼是 value,
110
322000
2000
足以定義事物的價值
05:40
but I think in the case案件 of a fashion時尚 item項目, an article文章 of clothing服裝,
111
324000
3000
不過,我想至少在時尚產物或衣著上
05:43
that's a reasonable合理 benchmark基準.
112
327000
2000
那是一個合理的判別基準吧
05:45
That said, a lot of work goes into these.
113
329000
2000
而且,它可是很費工的
05:47
They are made製作 from handpicked挑選 organic有機 Zimbabwean津巴布韋 cotton
114
331000
4000
使用手摘的有機辛巴威棉花
05:51
that has been shuttle穿梭 loomed迫近
115
335000
3000
在織布機上織成
05:54
and then hand-dipped手浸 in natural自然 indigo靛青 24 times.
116
338000
4000
然後使用天然靛藍染料經 24 道手染程序染成
05:58
But no compliments讚美.
117
342000
1000
不過,沒人稱讚
05:59
(Laughter笑聲)
118
343000
1000
(大笑,觀眾有人大叫「好看喔!」)
06:00
Thank you.
119
344000
2000
謝謝!
06:04
Armando阿曼多 Manni曼尼 is a former前任的 filmmaker電影製片人 who makes品牌 this olive橄欖 oil
120
348000
2000
阿曼度‧曼尼不當製片之後開始做橄欖油
06:06
from an olive橄欖 that grows成長 on a single slope in Tuscany托斯卡納.
121
350000
4000
他做的油只用托斯卡尼某片山坡上的橄欖
06:10
And he goes to great lengths長度 to protect保護 the olive橄欖 oil from oxygen and light.
122
354000
5000
而且費心不讓橄欖油受光和氧氣損害
06:15
He uses使用 tiny bottles瓶子, the glass玻璃 is tinted有色,
123
359000
3000
他用小瓶子、瓶身還塗黑
06:18
he tops上衣 the olive橄欖 oil off with an inert惰性的 gas加油站.
124
362000
3000
最後在剩餘空間裝入鈍氣
06:22
And he actually其實 -- once一旦 he releases發布 a batch批量 of it,
125
366000
3000
而且竟然每產出一批
06:25
he regularly經常 conducts行為 molecular分子 analyses分析 and posts帖子 the results結果 online線上,
126
369000
5000
就定期做分子檢測,在網路上公布結果
06:30
so you can go online線上 and look at your batch批量 number
127
374000
2000
你可以上網搜尋自己的批號
06:32
and see how the phenolics酚醛樹脂 are developing發展,
128
376000
2000
看看油酚的形成狀況
06:34
and, you know, gauge測量 its freshness新鮮.
129
378000
2000
靠這樣判別新鮮度
06:36
I did a blind taste味道 test測試 of this with 20 people and five other olive橄欖 oils.
130
380000
4000
我混入其他 5 種橄欖油,請 20 個人蒙眼品嚐
06:40
It tasted fine. It tasted interesting有趣.
131
384000
2000
這種橄欖油味道還好,滿有趣的味道
06:42
It was very green綠色, it was very peppery胡椒.
132
386000
2000
非常青澀、非常辛辣
06:44
But in the blind taste味道 test測試, it came來了 in last.
133
388000
3000
不過,在蒙眼品嚐中,卻是最後一名
06:48
The olive橄欖 oil that came來了 in first was actually其實 a bottle瓶子 of
134
392000
3000
第一名的橄欖油
06:51
Whole整個 Foods食品 365 olive橄欖 oil which哪一個 had been oxidizing氧化 next下一個 to my stove火爐
135
395000
6000
竟然是一直放在我爐子邊氧化的 Whole Foods 365
06:57
for six months個月.
136
401000
1000
都放 6 個月了
06:58
(Laughter笑聲)
137
402000
6000
(大笑)
07:08
A recurring經常性 theme主題 is that a lot of these things are from Japan日本 --
138
412000
2000
很多類似的奢華事物都來自日本
07:10
you'll你會 start開始 to notice注意.
139
414000
1000
大家慢慢開始注意到
07:11
I don't play golf高爾夫球, so I couldn't不能 actually其實 road test測試 these,
140
415000
3000
我不打高爾夫,所以不能實際體驗
07:14
but I did interview訪問 a guy who owns擁有 them.
141
418000
2000
不過,我採訪了擁有這套球具的人
07:16
Even the people who market市場 these clubs會所 -- I mean, they'll他們會 say
142
420000
3000
即使是行銷這套球具的人都說
07:19
these have four axis shafts which哪一個 minimize最小化 loss失利 of club俱樂部 speed速度
143
423000
4000
它的 4 軸桿身可將揮桿速度損失降到最低
07:23
and thereby從而 drive駕駛 the ball farther更遠 -- but they'll他們會 say, look, you know,
144
427000
4000
因此球會飛得更遠,不過他們也會坦白說
07:27
you're not getting得到 57,000 dollars美元 worth價值 of performance性能 from these clubs會所.
145
431000
3000
用它不一定打得出 57,000 美元的等值表現
07:30
You're paying付款 for the bling金光閃閃,
146
434000
2000
花錢買的是閃亮的外表
07:32
that they're encrusted綴滿 with gold and platinum.
147
436000
2000
而那可是由純金和白金貼製成的
07:34
The guy who I interviewed採訪 who owns擁有 them did say
148
438000
2000
我訪問的球具主人倒是說了
07:36
that he's gotten得到 a lot of pleasure樂趣 out of them, so ...
149
440000
3000
自己很享受用它們打球,所以啦…
07:40
Oh, yeah, you know this one?
150
444000
2000
喔,對,你們知道這是什麼?
07:42
This is a coffee咖啡 made製作 from a very unusual異常 process處理.
151
446000
3000
只是一種經過奇特處理的咖啡
07:48
The luwak魯哇克 is an Asian亞洲 Palm棕櫚 Civet靈貓.
152
452000
2000
Luwak 是一種亞洲麝香貓
07:50
It's a cat that lives生活 in trees樹木,
153
454000
2000
這種貓住在樹上
07:52
and at night it comes down and it prowls巡遊 the coffee咖啡 plantations種植園.
154
456000
4000
晚上爬下來吃咖啡樹上的果實
07:56
And apparently顯然地 it's a very picky挑剔 eater and it, you know,
155
460000
2000
很顯然,牠們很挑
07:58
hones珩磨機 in on only the ripest最成熟的 coffee咖啡 cherries櫻桃.
156
462000
3000
只吃最熟的咖啡果
08:02
And then an enzyme in its digestive消化 tract管道 leeches水蛭 into the beans,
157
466000
4000
然後牠們消化道中的酵素附著在咖啡果上
08:06
and people with the unenviable值得羨慕 job工作 of collecting蒐集 these cats'貓' leavings殘渣
158
470000
5000
由擔任最不令人羨慕工作的「扒糞者」
08:11
then go through通過 the forest森林 collecting蒐集 the, you know, results結果
159
475000
5000
到樹林裡收集成果
08:16
and processing處理 it into coffee咖啡 -- although雖然 you actually其實 can buy購買 it
160
480000
4000
然後加工處理成咖啡
08:20
in the unprocessed form形成.
161
484000
2000
要買未經加工的也行
08:24
That's right.
162
488000
2000
對,就是這樣
08:26
UnrelatedlyUnrelatedly --
163
490000
2000
換個話題…
08:28
(Laughter笑聲)
164
492000
2000
(笑聲)
08:30
Japan日本 is doing crazy things with toilets洗手間.
165
494000
3000
日本人對馬桶做了一些瘋狂的事
08:33
(Laughter笑聲)
166
497000
5000
(笑聲)
08:40
There is now a toilet廁所 that has an MPMP3 player播放機 in it.
167
504000
3000
現在馬桶可以內建 MP3 播放器
08:43
There's one with a fragrance香味 dispenser飲水機.
168
507000
2000
有的則有芳香機
08:45
There's one that actually其實 analyzes分析 the contents內容 of the bowl
169
509000
4000
有的可以檢驗馬桶內容物
08:49
and transmits發送 the results結果 via通過 email電子郵件 to your doctor醫生.
170
513000
4000
然後用電子郵件把報告傳給你的醫生
08:53
It's almost幾乎 like a home medical center中央 --
171
517000
2000
簡直就是個家用醫學中心
08:55
and that is the direction方向 that Japanese日本 toilet廁所 technology技術 is heading標題 in.
172
519000
3000
這就是日本衛浴科技目前的走向
08:59
This one does not have those bells鐘聲 and whistles口哨,
173
523000
2000
這是不玩那些花招
09:01
but for pure functionality功能 it's pretty漂亮 much the best最好 -- the NeorestNeorest 600.
174
525000
4000
不過在功能上無與倫比的 Neorest 600
09:05
And to try this -- I couldn't不能 get a loaner借用,
175
529000
3000
為了體驗這個,因為沒有人願意借我馬桶
09:08
but I did go into the Manhattan曼哈頓 showroom展廳 of the manufacturer生產廠家, Toto托托,
176
532000
5000
只好跑一趟製造商 Toto
09:13
and they have a bathroom浴室 off of the showroom展廳 that you can use, which哪一個 I used.
177
537000
4000
展場旁就有這樣的廁所,所以我去試了
09:17
It's fully充分 automated自動化 -- you walk步行 towards it, and the seat座位 lifts升降機.
178
541000
3000
馬桶全自動,一靠近就升起座墊
09:20
The seat座位 is preheated預熱.
179
544000
2000
座墊預熱就緒
09:22
There's a water jet噴射 that cleans清理 you.
180
546000
2000
還有幫你清潔的水柱
09:24
There's an air空氣 jet噴射 that dries乾了 you.
181
548000
2000
幫你烘乾的氣流
09:26
You get up, it flushes刷新 by itself本身.
182
550000
2000
一起身,就會自動沖水
09:28
The lid closes關閉, it self-cleans自我清潔.
183
552000
2000
蓋上馬桶蓋,自動清潔
09:30
Not only is it a technological技術性 leap飛躍 forward前鋒,
184
554000
2000
這不只是科技的一大步
09:32
but I really do believe it's a bit of a cultural文化 leap飛躍 forward前鋒.
185
556000
2000
我真的認為這還是文化的一大步
09:34
I mean, a no hands, no toilet廁所 paper toilet廁所.
186
558000
3000
我指的是,不用動手也不用衛生紙的廁所
09:37
And I want to get one of these.
187
561000
2000
我想要一組!
09:39
(Laughter笑聲)
188
563000
4000
(笑聲)
09:43
This was another另一個 one I could not get a loaner借用 of.
189
567000
3000
這個也沒人肯借我試用
09:48
Tom湯姆 Cruise巡航 supposedly按說 owns擁有 this bed.
190
572000
2000
湯姆克魯斯據說就有一套這種床
09:50
There's a little plaque牌匾 on the end結束 that, you know,
191
574000
2000
床尾有個徽章
09:52
each buyer買方 gets得到 their name名稱 engraved on it.
192
576000
3000
買家可以把名字刻在上面
09:55
(Laughter笑聲)
193
579000
6000
(笑聲)
10:01
To try this one, the maker製作者 of it let me and my wife妻子
194
585000
2000
為了體驗,製造商讓我跟我老婆
10:03
spend the night in the Manhattan曼哈頓 showroom展廳.
195
587000
2000
在曼哈頓的展場過了一夜
10:05
Lights燈火 glaring刺眼 in off the street,
196
589000
2000
街燈從窗戶透進來
10:07
and we had to hire聘請 a security安全 guard守衛 and all these things.
197
591000
3000
我們則必須請保全,做一堆安全措施
10:10
But anyway無論如何, we had a great night's晚上的 sleep睡覺.
198
594000
2000
不過,當晚真的睡得不錯
10:12
And you spend a third第三 of your life in bed.
199
596000
2000
既然一生 3 分之 1 的時間都在床上
10:14
I don't think it's that bad of a deal合同.
200
598000
3000
我想還滿值得的
10:17
(Laughter笑聲)
201
601000
1000
(笑聲)
10:18
This was a fun開玩笑 one.
202
602000
2000
這個很好玩
10:20
This is the fastest最快的 street-legal街道法律 car汽車 in the world世界
203
604000
4000
這是世上最快的公路用汽車
10:24
and the most expensive昂貴 production生產 car汽車.
204
608000
2000
也是最貴的量產車
10:26
I got to drive駕駛 this with a chaperone伴侶 from the company公司,
205
610000
2000
我在車商的試車員陪同下體驗
10:28
a professional專業的 race種族 car汽車 driver司機,
206
612000
2000
他是職業賽車手
10:30
and we drove開車 around the canyons峽谷 outside of Los洛杉磯 Angeles洛杉磯
207
614000
3000
我們在洛杉磯外的峽谷中穿梭
10:33
and down on the Pacific和平的 Coast Highway高速公路.
208
617000
2000
一直開到太平洋海岸高速公路
10:35
And, you know, when we pulled up to a stoplight紅綠燈
209
619000
3000
就像大家所想的,每次停紅燈
10:38
the people in the adjacent cars汽車 kind of gave us respectful尊敬的 nods點頭.
210
622000
4000
隔壁車駕駛似乎都對我們佩服的點一下頭
10:42
And it was really amazing驚人.
211
626000
2000
真是太妙了!
10:44
It was such這樣 a smooth光滑 ride.
212
628000
2000
一路開起來超順
10:46
Most of the cars汽車 that I drive駕駛, if I get up to 80 they start開始 to rattle霸王鞭.
213
630000
2000
我開過的大部分車子只要加速到 80 就開始喘氣
10:48
I switched交換的 lanes車道 on the highway高速公路 and the driver司機, this chaperone伴侶, said,
214
632000
3000
我在高速公路上切換了車道,旁邊的賽車手駕駛說
10:51
"You know, you were just going 110 miles英里 an hour小時."
215
635000
2000
知道嗎?你剛飆到時速 110 英哩
10:53
And I had no idea理念 that I was one of those obnoxious厭惡 people
216
637000
3000
我從來不知道自己竟然是那種大家不時遇到的討厭鬼
10:56
you occasionally偶爾 see weaving織布 in and out of traffic交通,
217
640000
2000
在車陣裡鑽進鑽出
10:58
because it was just that smooth光滑.
218
642000
2000
因為實在開得太順了
11:00
And if I was a billionaire億萬富翁, I would get one.
219
644000
2000
要是我是億萬富翁,我一定買一台
11:02
(Laughter笑聲)
220
646000
2000
(笑聲)
11:07
This is a completely全然 gratuitous免費的 video視頻 I'm just going to show顯示
221
651000
3000
接下來這段附帶影片
11:10
of one of the pitfalls陷阱 of advanced高級 technology技術.
222
654000
2000
顯示尖端科技的缺點
11:12
This is Tom湯姆 Cruise巡航 arriving到達 at the "Mission任務: Impossible不可能 IIIIII" premiere首映.
223
656000
4000
湯姆克魯斯抵達不可能的任務 3 首映會現場
11:25
When he tries嘗試 to open打開 the door,
224
669000
2000
走過去開車門
11:27
you could call it "Mission任務: Impossible不可能 IVIV."
225
671000
2000
我們叫這個「不可能的任務 4」
11:32
There was one object目的 that I could not get my hands on,
226
676000
2000
這個我一直找不到
11:34
and that was the 1947 Cheval白馬 Blanc布蘭克.
227
678000
2000
1947 年的白馬
11:36
The '47 Cheval白馬 Blanc布蘭克 is probably大概 the most mythologized神話 wine紅酒 of the 20th century世紀.
228
680000
4000
47 年的白馬大概是 20 世紀最傳奇的美酒
11:40
And Cheval白馬 Blanc布蘭克 is kind of an unusual異常 wine紅酒 for Bordeaux波爾多
229
684000
3000
白馬是波爾多的稀有美酒
11:43
in having a significant重大 percentage百分比 of the Cabernet赤霞珠 Franc法郎 grape葡萄.
230
687000
4000
因為使用大量卡本內.弗朗葡萄
11:47
And 1947 was a legendary傳奇的 vintage釀酒,
231
691000
3000
1947 更是傳奇的年份
11:50
especially特別 in the right bank銀行 of Bordeaux波爾多.
232
694000
2000
尤其對波爾多右岸的酒莊來說
11:52
And just together一起, that vintage釀酒 and that chateau城堡 took on this aura光環
233
696000
4000
年份和酒莊為這支酒憑添光環
11:56
that eventually終於 kind of gave it this cultish邪教 following以下.
234
700000
4000
甚至到了最後有些膜拜的意味
12:00
But it's 60 years年份 old.
235
704000
2000
不過這支酒已經 60 年了
12:02
There's not much of it left.
236
706000
2000
所剩不多
12:04
What there is of it left you don't know if it's real真實 --
237
708000
2000
真的留下來的,也無法辨別真假
12:06
it's considered考慮 to be the most faked偽造 wine紅酒 in the world世界.
238
710000
2000
因此成了公認的世上造假率最高的酒
12:08
Not that many許多 people are looking to pop流行的 open打開
239
712000
2000
沒有多少人願意為一個記者
12:10
their one remaining其餘 bottle瓶子 for a journalist記者.
240
714000
3000
打開自己珍藏的所剩無幾的美酒
12:14
So, I'd about given特定 up trying to get my hands on one of these.
241
718000
3000
就這樣,在我快要放棄這瓶酒時
12:18
I'd put out feelers觸角 to retailers零售商, to auctioneers拍賣,
242
722000
2000
零售商、拍賣商都試過了
12:20
and it was coming未來 up empty.
243
724000
2000
全部落空
12:22
And then I got an email電子郵件 from a guy named命名 Bipin比拼 Desai德賽.
244
726000
2000
就在這時,我竟然收到 Bipin Desai 的電子郵件
12:24
Bipin比拼 Desai德賽 is a U.C. Riverside河邊 theoretical理論 physicist物理學家
245
728000
4000
他是加州大學河岸分校的理論物理學家
12:28
who also happens發生 to be the preeminent超群 organizer組織者 of rare罕見 wine紅酒 tastings品酒會,
246
732000
4000
恰好也是著名的稀有美酒品酒會主辦人
12:32
and he said, "I've got a tasting品嚐 coming未來 up
247
736000
2000
他告訴我近期有個品酒會
12:34
where we're going to serve服務 the '47 Cheval白馬 Blanc布蘭克."
248
738000
2000
會中供應 47 年的白馬
12:36
And it was going to be a double vertical垂直 --
249
740000
2000
而且可以品嚐兩個酒莊
12:38
it was going to be 30 vintages葡萄酒 of Cheval白馬 Blanc布蘭克,
250
742000
3000
會有 30 個不同年份的白馬
12:41
and 30 vintages葡萄酒 of Yquem伊甘.
251
745000
2000
和 30 個年份的伊剛
12:43
And it was an invitation請帖 you do not refuse垃圾.
252
747000
3000
這真是個傻子才會拒絕的邀請
12:46
I went.
253
750000
2000
所以我去了
12:48
It was three days, four meals.
254
752000
2000
品酒會歷時 3 天、供應 4 餐
12:50
And at lunch午餐 on Saturday星期六, we opened打開 the '47.
255
754000
3000
我們在星期六的午餐開了 47 年白馬
12:53
And you know, it had this fragrant softness柔軟度,
256
757000
4000
就這樣,聞到它溫和的醇香
12:57
and it smelled a little bit of linseed亞麻籽 oil.
257
761000
3000
帶點亞麻籽油的味道
13:00
And then I tasted it, and it,
258
764000
2000
然後我嚐了一些
13:02
you know, had this kind of unctuous油膩的, porty端口Y richness豐富,
259
766000
4000
有些溫潤、波特酒般的豐潤甜美
13:06
which哪一個 is characteristic特性 of that wine紅酒 --
260
770000
2000
這就是這支酒的特色
13:08
that it sort分類 of resembles酷似 port港口 in a lot of ways方法.
261
772000
2000
喝起來真的很像波特酒
13:10
There were people at my table who thought it was, you know, fantastic奇妙.
262
774000
2000
跟我同桌的一些人認為太好喝了
13:12
There were some people who were a little less impressed印象深刻.
263
776000
3000
當然也有人覺得沒那麼好喝
13:16
And I wasn't that impressed印象深刻.
264
780000
2000
我則覺得沒那麼好喝
13:19
And I don't -- call my palate a philistine庸俗 palate --
265
783000
4000
而且我不...因為我覺得自己嘴挑
13:23
so it doesn't necessarily一定 mean something that I wasn't impressed印象深刻,
266
787000
4000
所以我的「差強人意」評價可能不準
13:27
but I was not the only one there who had that reaction反應.
267
791000
3000
不過,還有其他人和我有同感
13:30
And it wasn't just to that wine紅酒.
268
794000
2000
不只是對這支酒
13:32
Any one of the wines葡萄酒 served提供服務 at this tasting品嚐,
269
796000
2000
對品酒會所有的酒都是如此
13:34
if I'd been served提供服務 it at a dinner晚餐 party派對, it would have been, you know,
270
798000
3000
要是在晚餐派對中喝到它
13:37
the wine紅酒 experience經驗 of my lifetime一生, and incredibly令人難以置信 memorable難忘.
271
801000
3000
那就會是我一生難忘的品酒經驗
13:40
But drinking 60 great wines葡萄酒 over three days,
272
804000
3000
不過在 3 天內喝遍 60 種好酒
13:43
they all just blurred模糊 together一起,
273
807000
2000
那些酒最後喝起來都一樣了
13:45
and it became成為 almost幾乎 a grueling嚴罰 experience經驗.
274
809000
4000
最後都快喝膩了
13:49
And I just wanted to finish by mentioning a very interesting有趣 study研究
275
813000
4000
最後我想提一個非常有趣的研究
13:53
which哪一個 came來了 out earlier this year from some researchers研究人員 at Stanford斯坦福 and Caltech加州理工學院.
276
817000
4000
今年年初剛由史丹佛和加州理工的研究人員發表
13:57
And they gave subjects主題 the same相同 wine紅酒,
277
821000
4000
他們讓受試者喝相同的酒
14:01
labeled標記 with different不同 price價錢 tags標籤.
278
825000
2000
不過貼的標價不同
14:03
A lot of people, you know,
279
827000
2000
就這樣,很多人覺得
14:05
said that they liked喜歡 the more expensive昂貴 wine紅酒 more --
280
829000
3000
比較愛喝標價較高的酒
14:08
it was the same相同 wine紅酒, but they thought it was a different不同 one
281
832000
2000
實際上酒是一樣的,不過受試者覺得
14:10
that was more expensive昂貴.
282
834000
2000
貴的那瓶是不同的酒
14:12
But what was unexpected意外 was that these researchers研究人員 did
283
836000
2000
出乎意料的是這些研究人員
14:14
MRIMRI brain imaging成像 while the people were drinking the wine紅酒,
284
838000
3000
竟然在受試者喝酒的當下做 MRI 腦部造影
14:17
and not only did they say they enjoyed享受 the more expensively昂貴 labeled標記 wine紅酒 more --
285
841000
4000
發現他們不只是嘴上說比較享受標價高的酒
14:21
their brain actually其實 registered註冊 as experiencing經歷 more pleasure樂趣
286
845000
4000
他們的大腦還真的反映出較高的歡愉感受
14:25
from the same相同 wine紅酒 when it was labeled標記 with a higher更高 price價錢 tag標籤.
287
849000
3000
對那瓶其實完全相同只是標價較高的酒
14:28
Thank you.
288
852000
1000
謝謝各位
Translated by Ai-Ying (Erin) Chiang
Reviewed by Yu-Ju Chiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com