ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Benjamin Wallace: The price of happiness

本杰明·瓦伦斯:幸福的价格

Filmed:
2,178,942 views

幸福可以被买到吗?作家本杰明·瓦伦斯以世界最贵的产品为例帮你找出答案。这些示例包括一瓶1947年白马庄园出产的葡萄酒,8盎司神户牛肉和传说中(臭名昭著的)印尼麝香貓咖啡。本杰明的评价将令你惊奇。
- Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm just going to play a brief简要 video视频 clip.
0
0
3000
我现在播放一段短片。
00:22
Video视频:
1
6000
1000
视频:五万英镑
00:23
On the fifth第五 of December十二月 1985, a bottle瓶子 of 1787 Lafitte拉菲特 was sold出售
2
7000
6000
1985年的十二月五号,一瓶1787年的拉菲特葡萄酒被售出。
00:29
for 105,000 pounds英镑 -- nine times the previous以前 world世界 record记录.
3
13000
5000
售价为十万五千英镑, 九倍于前世界纪录。
00:34
The buyer买方
4
18000
1000
福布斯先生。
00:36
was Kip基普 Forbes福布斯,
5
20000
2000
买家是基普·福布斯,
00:38
son儿子 of one of the most flamboyant龙飞凤舞 millionaires百万富翁 of the 20th century世纪.
6
22000
3000
某位二十世纪最声名显赫的百万富翁之子。
00:41
The original原版的 owner所有者 of the bottle瓶子 turned转身 out to be
7
25000
2000
这瓶酒的上一任拥有者是
00:43
one of the most enthusiastic热情 wine红酒 buffs of the 18th century世纪.
8
27000
3000
十八世纪最狂热的葡萄酒爱好者之一。
00:47
Château酒庄 Lafitte拉菲特 is one of the greatest最大 wines葡萄酒 in the world世界,
9
31000
4000
尚图·拉菲特是全世界顶级葡萄酒之一,
00:51
the prince王子 of any wine红酒 cellar地窖.
10
35000
2000
任何酒窖中的极品。
00:53
Benjamin本杰明 Wallace华莱士: Now, that's about all the videotape录影带 that remains遗迹 of an event事件
11
37000
2000
本杰明·瓦伦斯:现在,这段影片纪录了
00:55
that set off the longest-running运行时间最长的 mystery神秘 in the modern现代 wine红酒 world世界.
12
39000
4000
堪称现代葡萄酒世界持续时间最长的秘密。♫
00:59
And the mystery神秘 existed存在 because of a gentleman绅士 named命名 Hardy哈迪 Rodenstock罗敦.
13
43000
5000
而这秘密的存在起因于一位名为哈迪·鲁登斯托克的绅士。
01:04
In 1985, he announced公布 to his friends朋友 in the wine红酒 world世界
14
48000
3000
1985年,他对自己在葡萄酒界的朋友们宣布
01:07
that he had made制作 this incredible难以置信 discovery发现.
15
51000
2000
他有一个令人难以置信的发现
01:09
Some workmen工人 in Paris巴黎 had broken破碎 through通过 a brick wall,
16
53000
4000
一些在巴黎的工人们砸破了一堵砖墙
01:13
and happened发生 upon this hidden cache高速缓存 of wines葡萄酒 --
17
57000
3000
从而发现了这些被匿藏的葡萄酒
01:16
apparently显然地 the property属性 of Thomas托马斯 Jefferson杰斐逊. 1787, 1784.
18
60000
4000
这似乎是托马斯·杰斐逊的财产。年份1787、1784
01:21
He wouldn't不会 reveal揭示 the exact精确 number of bottles瓶子,
19
65000
2000
他不愿意公开确切的数量
01:23
he would not reveal揭示
exactly究竟 where the building建造 was
20
67000
3000
他也不会公布建筑物的确切地址
01:26
and he would not reveal揭示 exactly究竟 who owned拥有的 the building建造.
21
70000
3000
他更不会公布具体的拥有人姓名
01:29
The mystery神秘 persisted坚持 for about 20 years年份.
22
73000
3000
这个秘密持续了20年
01:32
It finally最后 began开始 to get resolved解决 in 2005 because of this guy.
23
76000
5000
最终,在2005年有人揭开了谜底。
01:37
Bill法案 Koch科赫 is a Florida佛罗里达 billionaire亿万富翁 who owns拥有 four of the Jefferson杰斐逊 bottles瓶子,
24
81000
3000
比尔·寇奇是一位佛罗里达的亿万富翁,拥有四瓶杰斐逊葡萄酒。
01:40
and he became成为 suspicious可疑.
25
84000
2000
他对此事开始质疑。
01:42
And he ended结束 up spending开支 over a million百万 dollars美元 and hiring招聘 ex-FBI前FBI
26
86000
4000
他最终用一百多万美元聘请了一些前FBI
01:46
and ex-Scotland前苏格兰 Yard agents代理 to try to get to the bottom底部 of this.
27
90000
3000
和前苏格兰场侦探彻查这一事件。
01:50
There's now ample充足 evidence证据 that Hardy哈迪 Rodenstock罗敦 is a con man,
28
94000
3000
如今有充分的证据表明哈迪·鲁登斯托克是个诈骗犯,
01:53
and that the Jefferson杰斐逊 bottles瓶子 were fakes假货.
29
97000
2000
那些杰斐逊葡萄酒也是伪造的。
01:55
But for those 20 years年份,
30
99000
2000
但在那20年里
01:57
an unbelievable难以置信的 number of really eminent杰出 and accomplished完成 figures人物
31
101000
6000
这些酒被高价售出
02:03
in the wine红酒 world世界 were sort分类 of drawn into the orbit轨道 of these bottles瓶子.
32
107000
2000
并被给予葡萄酒界中极高的评价
02:05
I think they wanted to believe that the most expensive昂贵 bottle瓶子 of wine红酒
33
109000
5000
我想人们都想要相信
02:10
in the world世界 must必须 be the best最好 bottle瓶子 of wine红酒 in the world世界,
34
114000
3000
全世界最贵的酒一定就是最好的,
02:13
must必须 be the rarest稀有 bottle瓶子 of wine红酒 in the world世界.
35
117000
2000
肯定是世间最稀有的。
02:16
I became成为 increasingly日益, kind of voyeuristicallyvoyeuristically interested有兴趣 in the question of
36
120000
5000
我开始逐渐变得狂热于追求一个问题的答案
02:21
you know, why do people spend these crazy amounts of money,
37
125000
3000
那就是:为什么人们愿意为葡萄酒或其他的东西
02:24
not only on wine红酒 but on lots of things,
38
128000
3000
挥霍大笔金钱?
02:27
and are they living活的 a better life than me?
39
131000
2000
这些人是否活得比我好?
02:29
So, I decided决定 to embark从事 on a quest寻求.
40
133000
2000
所以,我决心寻求答案。
02:31
With the generous慷慨 backing后盾 of a magazine杂志 I write for sometimes有时,
41
135000
3000
凭借一份我常投稿的杂志慷慨赞助
02:34
I decided决定 to sample样品 the very best最好, or most expensive昂贵, or most coveted令人垂涎 item项目
42
138000
7000
我决定在数十个大类中
02:41
in about a dozen categories类别,
43
145000
2000
选出最好的,最贵的或人们最想要的事物加以体验,
02:43
which哪一个 was a very grueling严罚 quest寻求,
as you can imagine想像.
44
147000
2000
你可以想像,这个过程何其痛苦
02:45
(Laughter笑声)
45
149000
1000
(笑声)
02:46
This was the first one.
46
150000
2000
这里是第一件。
02:48
A lot of the Kobe科比 beef牛肉 that you see in the U.S. is not the real真实 thing.
47
152000
3000
很多你在美国见到的神户牛肉不是真品
02:51
It may可能 come from Wagyu和牛 cattle黄牛,
48
155000
2000
那可能是和牛,
02:53
but it's not from the original原版的, Appalachian阿巴拉契亚 Hyogo兵库县 Prefecture in Japan日本.
49
157000
3000
但不是原产于阿帕拉契山脉的日本兵库。
02:56
There are very few少数 places地方 in the U.S. where you can try real真实 Kobe科比,
50
160000
3000
在美国只有很少的几个地方可以品尝真正的神户牛肉,
02:59
and one of them is Wolfgang沃尔夫冈 Puck's冰球的 restaurant餐厅, Cut, in Los洛杉矶 Angeles洛杉矶.
51
163000
4000
其中之一就是位于洛杉矶,沃尔福冈·普克的饭店,CUT。
03:03
I went there, and I ordered有序 the eight-ounce8盎司 rib肋骨 eye for 160 dollars美元.
52
167000
4000
我去了那里,点了价值160美元的8盎司肋眼牛排。
03:07
And it arrived到达, and it was tiny.
53
171000
2000
上菜了,牛排很小。
03:09
And I was outraged愤怒.
54
173000
2000
我当时气坏了。
03:11
It was like, 160 dollars美元 for this?
55
175000
2000
这就值160美元?
03:13
And then I took a bite,
56
177000
2000
然后我尝了一口,
03:15
and I wished希望 that it was tinier更细小, because Kobe科比 beef牛肉 is so rich丰富.
57
179000
4000
我但愿这牛排更小点,因为神户牛肉太肥腻了。
03:19
It's like foie鹅肝 gras鹅肝 -- it's not even like steak牛扒.
58
183000
3000
味道就像鹅肝- 甚至不能算牛排。
03:22
I almost几乎 couldn't不能 finish it.
59
186000
2000
我几乎就吃不完。
03:24
I was really happy快乐 when I was doneDONE.
60
188000
2000
当我终于吃光时,我可真开心。
03:26
(Laughter笑声)
61
190000
1000
(笑声)
03:27
Now, the photographer摄影师 who took the pictures图片 for this project项目
62
191000
4000
现在这张照片是这个项目的摄影师拍摄的
03:31
for some reason原因 posed构成 his dog in a lot of them,
63
195000
2000
不知道为什么,在很多照片里放上了他的狗。
03:33
so that's why you're going to see this recurring经常性 character字符.
64
197000
3000
所以你们会一直看到它。
03:36
Which哪一个, I guess猜测, you know, communicates相通 to you
65
200000
2000
我猜,你已经知道
03:38
that I did not think that one was really worth价值 the price价钱.
66
202000
3000
我觉得那牛排不值。
03:42
White白色 truffles松露.
67
206000
2000
白松露
03:44
One of the most expensive昂贵 luxury豪华 foods食品 by weight重量 in the world世界.
68
208000
2000
世间最贵的食材
03:46
To try this, I went to a Mario马里奥 Batali巴塔利 restaurant餐厅
69
210000
2000
为此,我去了位于曼哈顿的马利奥 巴塔利餐厅,
03:48
in Manhattan曼哈顿 -- Del德尔 PostoPosto的.
70
212000
2000
它位于德尔 泊斯托。
03:50
The waiter服务员, you know, came来了 out with the white白色 truffle松露 knob把手
71
214000
3000
服务生拿着白松露和刮刀出来后,
03:53
and his shaver剃须刀, and he shaved剃光 it onto my pasta意大利面 and he said, you know,
72
217000
4000
他把松露刮成碎屑,撒在我的意大利面上,然后对我说
03:57
"Would SignoreSIGNORE like the truffles松露?"
73
221000
2000
“先生要一些松露吗?”
03:59
And the charm魅力 of white白色 truffles松露 is in their aroma香气.
74
223000
2000
白松露的迷人之处在于它的香味。
04:01
It's not in their taste味道, really. It's not in their texture质地.
75
225000
3000
不是口感,也不是材质
04:04
It's in the smell.
76
228000
1000
气味才是关键。
04:05
These white白色 pearlescent珠光 flakes hit击中 the noodles面条,
77
229000
2000
当这些白珍珠色的小片落到面条上,
04:07
this haunting令人难以忘怀, wonderful精彩, nutty疯狂的, mushroomy蘑菇的 smell wafted飘荡 up.
78
231000
5000
一股醉人的,香味浓郁的松露味就飘了起来。
04:12
10 seconds passed通过 and it was gone走了.
79
236000
2000
10秒后,没了。
04:14
And then I was left with these little ugly丑陋 flakes on my pasta意大利面 that,
80
238000
4000
之后就只是面条上丑陋的小白碎片,
04:18
you know, their purpose目的 had been served提供服务,
81
242000
3000
这样,他们的任务完成了,
04:21
and so I'm afraid害怕 to say that this was also a disappointment失望 to me.
82
245000
3000
可对于我,这正是一大遗憾。
04:24
There were several一些 -- several一些 of these items项目 were disappointments失望.
83
248000
2000
还有其他的例子,都是逐一让我失望。
04:28
(Laughter笑声)
84
252000
4000
(笑声)
04:32
Yeah.
85
256000
1000
是的,
04:33
The magazine杂志 wouldn't不会 pay工资 for me to go there.
86
257000
2000
那家杂志社可不愿出钱让我去那。
04:35
(Laughter笑声)
87
259000
2000
(笑声)
04:37
They did give me a tour游览, though虽然.
88
261000
2000
但他们让我去参观了。
04:39
And this hotel旅馆 suite套房 is 4,300 square广场 feet.
89
263000
3000
这间酒店套房有四千三百平方尺,
04:42
It has 360-degree-度 views意见.
90
266000
2000
有360度景观房,
04:44
It has four balconies阳台.
91
268000
2000
四个阳台。
04:46
It was designed设计 by the architect建筑师 I.M. Pei.
92
270000
2000
由建筑师I.M.Pei设计
04:48
It comes with its own拥有 Rolls劳斯莱斯 Royce罗伊斯 and driver司机.
93
272000
2000
配备劳斯莱斯和司机。
04:50
It comes with its own拥有 wine红酒 cellar地窖 that you can draw freely自如 from.
94
274000
3000
有专署酒窖,免费任你享用。
04:53
When I took the tour游览, it actually其实 included包括 some Opus作品 One, I was glad高兴 to see.
95
277000
4000
我参观的时候,我还高兴地见到酒窖里有“第一乐章“(一款名酒)。
04:57
30,000 dollars美元 for a night in a hotel旅馆.
96
281000
3000
酒店一晚房价为三万美元。
05:01
This is soap肥皂 that's made制作 from silver nanoparticles纳米粒子,
97
285000
4000
这是用含银的纳米微粒制成的香皂
05:05
which哪一个 have antibacterial抗菌 properties性能.
98
289000
2000
有抗菌作用
05:08
I washed my face面对 with this this morning早上 in preparation制备 for this.
99
292000
3000
今天早上为准备这次演讲,我用它洗了脸
05:11
And it, you know, tickled胳肢 a little bit and it smelled good,
100
295000
4000
有点痒,很好闻。
05:15
but I have to say that nobody没有人 here
101
299000
2000
可我不得不说
05:17
has complimented称赞 me on the cleanliness清洁度 of my face面对 today今天.
102
301000
2000
今天没有人夸过我的脸干净。
05:19
(Laughter笑声)
103
303000
1000
(笑声)
05:20
But then again, nobody没有人 has complimented称赞 me on the jeans牛仔裤 I'm wearing穿着.
104
304000
4000
再说说我的牛仔裤,也没有人夸过。
05:26
These ones那些 GQGQ did spring弹簧 for -- I own拥有 these -- but I will tell you,
105
310000
4000
我的这条是GQ杂志的春装款——我自己买的——但让我告诉你,
05:30
not only did I not get a compliment赞扬 from any of you,
106
314000
2000
不只你们没有注意到这条裤子,
05:32
I have not gotten得到 a compliment赞扬 from anybody任何人
107
316000
2000
迄今为止从买到穿了这么久
05:34
in the months个月 that I have owned拥有的 and worn磨损的 these.
108
318000
2000
没有任何人注意过
05:36
I don't think that whether是否 or not you're getting得到 a compliment赞扬
109
320000
2000
我不认为被人夸奖与否
05:38
should be the test测试 of something's什么是 value,
110
322000
2000
是衡量物品价值的标准,
05:40
but I think in the case案件 of a fashion时尚 item项目, an article文章 of clothing服装,
111
324000
3000
但我认为,就时尚品而言
05:43
that's a reasonable合理 benchmark基准.
112
327000
2000
那是一个合理的标准。
05:45
That said, a lot of work goes into these.
113
329000
2000
据说,这一款做工精良。
05:47
They are made制作 from handpicked挑选 organic有机 Zimbabwean津巴布韦 cotton
114
331000
4000
由人手挑选的津巴布韦有机棉花
05:51
that has been shuttle穿梭 loomed迫近
115
335000
3000
用梭织机织出
05:54
and then hand-dipped手浸 in natural自然 indigo靛青 24 times.
116
338000
4000
24次手工蘸染成自然靛青色
05:58
But no compliments赞美.
117
342000
1000
但是没人赞美。
05:59
(Laughter笑声)
118
343000
1000
(笑声)
06:00
Thank you.
119
344000
2000
谢谢。
06:04
Armando阿曼多 Manni曼尼 is a former前任的 filmmaker电影制片人 who makes品牌 this olive橄榄 oil
120
348000
2000
阿曼多.曼尼以前是一名电影制片人,
06:06
from an olive橄榄 that grows成长 on a single slope in Tuscany托斯卡纳.
121
350000
4000
他用托斯卡尼某处斜坡上特产的橄榄树制造了这种橄榄油
06:10
And he goes to great lengths长度 to protect保护 the olive橄榄 oil from oxygen and light.
122
354000
5000
而且竭尽全力将其真空避光保存。
06:15
He uses使用 tiny bottles瓶子, the glass玻璃 is tinted有色,
123
359000
3000
他用有色小玻璃瓶
06:18
he tops上衣 the olive橄榄 oil off with an inert惰性的 gas加油站.
124
362000
3000
并在橄榄油上层注入气体。
06:22
And he actually其实 -- once一旦 he releases发布 a batch批量 of it,
125
366000
3000
事实上,每制成一批
06:25
he regularly经常 conducts行为 molecular分子 analyses分析 and posts帖子 the results结果 online线上,
126
369000
5000
他总是做分子分析,还把结果公布在网上
06:30
so you can go online线上 and look at your batch批量 number
127
374000
2000
你可以在网上通过批号
06:32
and see how the phenolics酚醛树脂 are developing发展,
128
376000
2000
看到油酚的演变
06:34
and, you know, gauge测量 its freshness新鲜.
129
378000
2000
并测出新鲜度
06:36
I did a blind taste味道 test测试 of this with 20 people and five other olive橄榄 oils.
130
380000
4000
我混和了其他五种橄榄油,和这种一起让20个人做盲测。
06:40
It tasted fine. It tasted interesting有趣.
131
384000
2000
这种橄榄油口味独特、有趣。
06:42
It was very green绿色, it was very peppery胡椒.
132
386000
2000
色泽清亮,非常辛辣。
06:44
But in the blind taste味道 test测试, it came来了 in last.
133
388000
3000
但在盲测结果中,它排名最尾。
06:48
The olive橄榄 oil that came来了 in first was actually其实 a bottle瓶子 of
134
392000
3000
排名最佳的橄榄油
06:51
Whole整个 Foods食品 365 olive橄榄 oil which哪一个 had been oxidizing氧化 next下一个 to my stove火炉
135
395000
6000
是一瓶在我的灶台上放了六个月的
06:57
for six months个月.
136
401000
1000
超市橄榄油 Whole Foods 365。
06:58
(Laughter笑声)
137
402000
6000
(笑声)
07:08
A recurring经常性 theme主题 is that a lot of these things are from Japan日本 --
138
412000
2000
你可能会注意到
07:10
you'll你会 start开始 to notice注意.
139
414000
1000
这个主题很多相关的东西都来自日本。
07:11
I don't play golf高尔夫球, so I couldn't不能 actually其实 road test测试 these,
140
415000
3000
我不打高尔夫,所以我无法实际体验,
07:14
but I did interview访问 a guy who owns拥有 them.
141
418000
2000
但我采访了一个拥有这套球具的人
07:16
Even the people who market市场 these clubs会所 -- I mean, they'll他们会 say
142
420000
3000
我是说,即使是为这套球具做市场推广的人都会说
07:19
these have four axis shafts which哪一个 minimize最小化 loss失利 of club俱乐部 speed速度
143
423000
4000
这套球具的四轴杆身可有效减少挥杆速度损失
07:23
and thereby从而 drive驾驶 the ball farther更远 -- but they'll他们会 say, look, you know,
144
427000
4000
打出的球可以更远——但是他们也会说,
07:27
you're not getting得到 57,000 dollars美元 worth价值 of performance性能 from these clubs会所.
145
431000
3000
你用这些球具不一定打得出等价于五万七千美元的表现。
07:30
You're paying付款 for the bling金光闪闪,
146
434000
2000
你只是付钱买些那些闪亮的外表,
07:32
that they're encrusted缀满 with gold and platinum.
147
436000
2000
而那可是由黄金和铂金制成的。
07:34
The guy who I interviewed采访 who owns拥有 them did say
148
438000
2000
我所采访的球具主人倒是说
07:36
that he's gotten得到 a lot of pleasure乐趣 out of them, so ...
149
440000
3000
他从中所获“乐趣“无穷,你可以想到。。。
07:40
Oh, yeah, you know this one?
150
444000
2000
哦,你们知道这个?
07:42
This is a coffee咖啡 made制作 from a very unusual异常 process处理.
151
446000
3000
这是一种用非同寻常的方法制成的咖啡
07:48
The luwak鲁哇克 is an Asian亚洲 Palm棕榈 Civet灵猫.
152
452000
2000
鲁瓦克是亚洲小型麝香猫。
07:50
It's a cat that lives生活 in trees树木,
153
454000
2000
这种猫生活在树上,
07:52
and at night it comes down and it prowls巡游 the coffee咖啡 plantations种植园.
154
456000
4000
夜间它会偷偷爬下树,偷吃咖啡树上的果实。
07:56
And apparently显然地 it's a very picky挑剔 eater and it, you know,
155
460000
2000
很显然,它们很挑食
07:58
hones珩磨机 in on only the ripest最成熟的 coffee咖啡 cherries樱桃.
156
462000
3000
只选那些最成熟的咖啡果。
08:02
And then an enzyme in its digestive消化 tract管道 leeches水蛭 into the beans,
157
466000
4000
而咖啡豆在它的消化道中可以吸取一种酶,
08:06
and people with the unenviable值得羡慕 job工作 of collecting搜集 these cats'猫' leavings残渣
158
470000
5000
然后担任最不令人羡慕工作的人们会收集这些猫的粪便,
08:11
then go through通过 the forest森林 collecting搜集 the, you know, results结果
159
475000
5000
挑拣收集来的“成果“,
08:16
and processing处理 it into coffee咖啡 -- although虽然 you actually其实 can buy购买 it
160
480000
4000
将其加工成咖啡。
08:20
in the unprocessed form形成.
161
484000
2000
虽然你也可以买没加过工的。
08:24
That's right.
162
488000
2000
对了。
08:26
UnrelatedlyUnrelatedly --
163
490000
2000
换个不相关的话题——
08:28
(Laughter笑声)
164
492000
2000
(笑声)
08:30
Japan日本 is doing crazy things with toilets洗手间.
165
494000
3000
日本人疯狂地搞他们的厕所。
08:33
(Laughter笑声)
166
497000
5000
(笑声)
08:40
There is now a toilet厕所 that has an MPMP3 player播放机 in it.
167
504000
3000
这一个有MP3播放器,
08:43
There's one with a fragrance香味 dispenser饮水机.
168
507000
2000
这个有芳香喷雾,
08:45
There's one that actually其实 analyzes分析 the contents内容 of the bowl
169
509000
4000
这个则分析马桶里的承载物,
08:49
and transmits发送 the results结果 via通过 email电子邮件 to your doctor医生.
170
513000
4000
然后用电子邮件的方式把分析结果发给你的医生。
08:53
It's almost几乎 like a home medical center中央 --
171
517000
2000
几乎就是一个家庭医疗中心
08:55
and that is the direction方向 that Japanese日本 toilet厕所 technology技术 is heading标题 in.
172
519000
3000
而这就是日本厕所科技的发展方向。
08:59
This one does not have those bells钟声 and whistles口哨,
173
523000
2000
这个既没铃铛也没口哨
09:01
but for pure functionality功能 it's pretty漂亮 much the best最好 -- the NeorestNeorest 600.
174
525000
4000
但就纯功能性而言,这个是最好的-鼎新600
09:05
And to try this -- I couldn't不能 get a loaner借用,
175
529000
3000
因为没人愿意借我马桶,为了体验这个,
09:08
but I did go into the Manhattan曼哈顿 showroom展厅 of the manufacturer生产厂家, Toto托托,
176
532000
5000
我只好去了Toto位于曼哈顿的展览室。
09:13
and they have a bathroom浴室 off of the showroom展厅 that you can use, which哪一个 I used.
177
537000
4000
展厅旁就有一个厕所,你可以使用。我试过了
09:17
It's fully充分 automated自动化 -- you walk步行 towards it, and the seat座位 lifts升降机.
178
541000
3000
它是全自动的-你走过去,坐垫就升起来
09:20
The seat座位 is preheated预热.
179
544000
2000
坐垫是预热的,
09:22
There's a water jet喷射 that cleans清理 you.
180
546000
2000
有水喷出来帮你洗干净,
09:24
There's an air空气 jet喷射 that dries干了 you.
181
548000
2000
再有空气把你吹干
09:26
You get up, it flushes刷新 by itself本身.
182
550000
2000
你起身,它就自动冲水。
09:28
The lid closes关闭, it self-cleans自我清洁.
183
552000
2000
盖子合上,它就自动清洁。
09:30
Not only is it a technological技术性 leap飞跃 forward前锋,
184
554000
2000
这不只是技术的进步,
09:32
but I really do believe it's a bit of a cultural文化 leap飞跃 forward前锋.
185
556000
2000
我真觉得在文明程度上都是领先的
09:34
I mean, a no hands, no toilet厕所 paper toilet厕所.
186
558000
3000
我是指,不用手,不用厕纸
09:37
And I want to get one of these.
187
561000
2000
我想要一个
09:39
(Laughter笑声)
188
563000
4000
笑声
09:43
This was another另一个 one I could not get a loaner借用 of.
189
567000
3000
这是另一个我借不到的。
09:48
Tom汤姆 Cruise巡航 supposedly按说 owns拥有 this bed.
190
572000
2000
汤姆·克鲁斯就该有这样一张床
09:50
There's a little plaque牌匾 on the end结束 that, you know,
191
574000
2000
床尾有个小匾
09:52
each buyer买方 gets得到 their name名称 engraved on it.
192
576000
3000
买家可以把自己的名字刻上去。
09:55
(Laughter笑声)
193
579000
6000
笑声
10:01
To try this one, the maker制作者 of it let me and my wife妻子
194
585000
2000
为了试这个,制造者让我和我妻子
10:03
spend the night in the Manhattan曼哈顿 showroom展厅.
195
587000
2000
在曼哈顿的展览室待了一晚上
10:05
Lights灯火 glaring刺眼 in off the street,
196
589000
2000
街上灯火通明
10:07
and we had to hire聘请 a security安全 guard守卫 and all these things.
197
591000
3000
我们不得不雇个保安
10:10
But anyway无论如何, we had a great night's晚上的 sleep睡觉.
198
594000
2000
可不管怎么说,我们那晚睡得很好
10:12
And you spend a third第三 of your life in bed.
199
596000
2000
而人的一生有三分之一的时间在床上
10:14
I don't think it's that bad of a deal合同.
200
598000
3000
我觉得这床还比较值
10:17
(Laughter笑声)
201
601000
1000
笑声
10:18
This was a fun开玩笑 one.
202
602000
2000
这个很搞笑
10:20
This is the fastest最快的 street-legal街道法律 car汽车 in the world世界
203
604000
4000
这是全世界最快的可以合法在街上开的车,
10:24
and the most expensive昂贵 production生产 car汽车.
204
608000
2000
也是最贵的量产车。
10:26
I got to drive驾驶 this with a chaperone伴侣 from the company公司,
205
610000
2000
我得和该公司的试车员一起试驾,
10:28
a professional专业的 race种族 car汽车 driver司机,
206
612000
2000
他是职业赛车手,
10:30
and we drove开车 around the canyons峡谷 outside of Los洛杉矶 Angeles洛杉矶
207
614000
3000
我们在洛杉矶外的峡谷中驾驶,
10:33
and down on the Pacific和平的 Coast Highway高速公路.
208
617000
2000
又上了太平洋海岸高速公路。
10:35
And, you know, when we pulled up to a stoplight红绿灯
209
619000
3000
你知道吗,当我们在红灯前停下时,
10:38
the people in the adjacent cars汽车 kind of gave us respectful尊敬的 nods点头.
210
622000
4000
附近车里的人对我们佩服得直点头。
10:42
And it was really amazing惊人.
211
626000
2000
实在太棒了。
10:44
It was such这样 a smooth光滑 ride.
212
628000
2000
如此流畅,
10:46
Most of the cars汽车 that I drive驾驶, if I get up to 80 they start开始 to rattle霸王鞭.
213
630000
2000
我所开过的车大都在加速到80唛时就吱嘎作响
10:48
I switched交换的 lanes车道 on the highway高速公路 and the driver司机, this chaperone伴侣, said,
214
632000
3000
我在高速公路上换道时,陪驾车手说
10:51
"You know, you were just going 110 miles英里 an hour小时."
215
635000
2000
“你知道吗?你刚转到110唛每小时“
10:53
And I had no idea理念 that I was one of those obnoxious厌恶 people
216
637000
3000
我自己都不知道我成了那种讨厌的人,
10:56
you occasionally偶尔 see weaving织布 in and out of traffic交通,
217
640000
2000
在车河中钻进钻出,
10:58
because it was just that smooth光滑.
218
642000
2000
因为这车实在太顺手了。
11:00
And if I was a billionaire亿万富翁, I would get one.
219
644000
2000
如果我是亿万富翁,我一定买一辆
11:02
(Laughter笑声)
220
646000
2000
笑声
11:07
This is a completely全然 gratuitous免费的 video视频 I'm just going to show显示
221
651000
3000
我现在要播放一段纯属意外录下的
11:10
of one of the pitfalls陷阱 of advanced高级 technology技术.
222
654000
2000
关于高科技弊端的影片。
11:12
This is Tom汤姆 Cruise巡航 arriving到达 at the "Mission任务: Impossible不可能 IIIIII" premiere首映.
223
656000
4000
汤姆·克鲁斯到达"不可能的任务3"首映现场。
11:25
When he tries尝试 to open打开 the door,
224
669000
2000
他开门时
11:27
you could call it "Mission任务: Impossible不可能 IVIV."
225
671000
2000
上演了一场"不可能的任务4"。
11:32
There was one object目的 that I could not get my hands on,
226
676000
2000
这瓶1947年产Cheval Blanc
11:34
and that was the 1947 Cheval白马 Blanc布兰克.
227
678000
2000
是我可望而不可及的
11:36
The '47 Cheval白马 Blanc布兰克 is probably大概 the most mythologized神话 wine红酒 of the 20th century世纪.
228
680000
4000
这是20世纪最具传奇的葡萄酒
11:40
And Cheval白马 Blanc布兰克 is kind of an unusual异常 wine红酒 for Bordeaux波尔多
229
684000
3000
它是极不寻常的波尔多红酒
11:43
in having a significant重大 percentage百分比 of the Cabernet赤霞珠 Franc法郎 grape葡萄.
230
687000
4000
主要用品丽珠葡萄酿成
11:47
And 1947 was a legendary传奇的 vintage酿酒,
231
691000
3000
1947是波尔多右岸地区
11:50
especially特别 in the right bank银行 of Bordeaux波尔多.
232
694000
2000
红酒具有传奇色彩的年份
11:52
And just together一起, that vintage酿酒 and that chateau城堡 took on this aura光环
233
696000
4000
加上白马庄园, 两者的光环
11:56
that eventually终于 kind of gave it this cultish邪教 following以下.
234
700000
4000
最终引来一批崇拜者
12:00
But it's 60 years年份 old.
235
704000
2000
但这种酒有60年了
12:02
There's not much of it left.
236
706000
2000
也所剩无几。
12:04
What there is of it left you don't know if it's real真实 --
237
708000
2000
即便留下来,也难以辨别是真是假。
12:06
it's considered考虑 to be the most faked伪造 wine红酒 in the world世界.
238
710000
2000
他被公认为世上造假率最高的酒。
12:08
Not that many许多 people are looking to pop流行的 open打开
239
712000
2000
没有人愿意为一个记者
12:10
their one remaining其余 bottle瓶子 for a journalist记者.
240
714000
3000
打开自己珍藏的所剩无几的美酒。
12:14
So, I'd about given特定 up trying to get my hands on one of these.
241
718000
3000
我打算放弃试这酒的念头,
12:18
I'd put out feelers触角 to retailers零售商, to auctioneers拍卖,
242
722000
2000
因为零售商,拍卖商那我都试过了,
12:20
and it was coming未来 up empty.
243
724000
2000
全部落空。
12:22
And then I got an email电子邮件 from a guy named命名 Bipin比拼 Desai德赛.
244
726000
2000
之后,我收到一封来自Bipin Desai的电子邮件。
12:24
Bipin比拼 Desai德赛 is a U.C. Riverside河边 theoretical理论 physicist物理学家
245
728000
4000
Bipin Desai是加州大学河岸分校的理论物理学家
12:28
who also happens发生 to be the preeminent超群 organizer组织者 of rare罕见 wine红酒 tastings品酒会,
246
732000
4000
他碰巧也是了不起的稀有品酒会的组织人,
12:32
and he said, "I've got a tasting品尝 coming未来 up
247
736000
2000
他说:“我要办个品酒会,
12:34
where we're going to serve服务 the '47 Cheval白马 Blanc布兰克."
248
738000
2000
可以尝到47年的Cheval Blanc,
12:36
And it was going to be a double vertical垂直 --
249
740000
2000
而且还不止于此,
12:38
it was going to be 30 vintages葡萄酒 of Cheval白马 Blanc布兰克,
250
742000
3000
届时会有30种其他年份的Cheval Blanc,
12:41
and 30 vintages葡萄酒 of Yquem伊甘.
251
745000
2000
以及30种年份的Yquem.
12:43
And it was an invitation请帖 you do not refuse垃圾.
252
747000
3000
这实在太吸引人了。
12:46
I went.
253
750000
2000
我去了
12:48
It was three days, four meals.
254
752000
2000
3天,4顿大餐。
12:50
And at lunch午餐 on Saturday星期六, we opened打开 the '47.
255
754000
3000
在那个周六的午餐时,我们打开了47年的Cheval Blanc。
12:53
And you know, it had this fragrant softness柔软度,
256
757000
4000
它香气柔和,
12:57
and it smelled a little bit of linseed亚麻籽 oil.
257
761000
3000
闻起来有点像亚麻子油。
13:00
And then I tasted it, and it,
258
764000
2000
然后我尝了酒,
13:02
you know, had this kind of unctuous油腻的, porty端口Y richness丰富,
259
766000
4000
酒的口感丰富,如同带油的甜葡萄酒。
13:06
which哪一个 is characteristic特性 of that wine红酒 --
260
770000
2000
这就是其特质
13:08
that it sort分类 of resembles酷似 port港口 in a lot of ways方法.
261
772000
2000
很多方面类似葡萄牙甜葡萄酒
13:10
There were people at my table who thought it was, you know, fantastic奇妙.
262
774000
2000
席间,有人大加赞誉
13:12
There were some people who were a little less impressed印象深刻.
263
776000
3000
有人不以为然
13:16
And I wasn't that impressed印象深刻.
264
780000
2000
我也不觉有太惊人之处
13:19
And I don't -- call my palate a philistine庸俗 palate --
265
783000
4000
我是大众口味型
13:23
so it doesn't necessarily一定 mean something that I wasn't impressed印象深刻,
266
787000
4000
并非我不识货
13:27
but I was not the only one there who had that reaction反应.
267
791000
3000
而且也不只我一人有此反映
13:30
And it wasn't just to that wine红酒.
268
794000
2000
也不只针对那种酒
13:32
Any one of the wines葡萄酒 served提供服务 at this tasting品尝,
269
796000
2000
那天品的所有酒都一般
13:34
if I'd been served提供服务 it at a dinner晚餐 party派对, it would have been, you know,
270
798000
3000
如果我在某次晚宴上喝到这种酒,
13:37
the wine红酒 experience经验 of my lifetime一生, and incredibly令人难以置信 memorable难忘.
271
801000
3000
我一生都会回味无穷。
13:40
But drinking 60 great wines葡萄酒 over three days,
272
804000
3000
但在3天里尝遍60种顶级红酒
13:43
they all just blurred模糊 together一起,
273
807000
2000
口味就全混了
13:45
and it became成为 almost几乎 a grueling严罚 experience经验.
274
809000
4000
而且还成了一种受罪。
13:49
And I just wanted to finish by mentioning a very interesting有趣 study研究
275
813000
4000
我打算以一个有趣的研究作为结尾
13:53
which哪一个 came来了 out earlier this year from some researchers研究人员 at Stanford斯坦福 and Caltech加州理工学院.
276
817000
4000
这是年初由斯坦福和加州工学院的研究人员发表的
13:57
And they gave subjects主题 the same相同 wine红酒,
277
821000
4000
他们在相同的红酒上
14:01
labeled标记 with different不同 price价钱 tags标签.
278
825000
2000
挂了不同的标价
14:03
A lot of people, you know,
279
827000
2000
如你所知,很多人
14:05
said that they liked喜欢 the more expensive昂贵 wine红酒 more --
280
829000
3000
说他们喜欢标价较贵的酒
14:08
it was the same相同 wine红酒, but they thought it was a different不同 one
281
832000
2000
酒其实都一样,
14:10
that was more expensive昂贵.
282
834000
2000
只是他们不知道。
14:12
But what was unexpected意外 was that these researchers研究人员 did
283
836000
2000
但意想不到的是这些研究人员
14:14
MRIMRI brain imaging成像 while the people were drinking the wine红酒,
284
838000
3000
在研究对象喝酒时对他们进行了脑部核磁共挣扫描
14:17
and not only did they say they enjoyed享受 the more expensively昂贵 labeled标记 wine红酒 more --
285
841000
4000
他们不只是说更喜欢较贵的酒
14:21
their brain actually其实 registered注册 as experiencing经历 more pleasure乐趣
286
845000
4000
他们的大脑也显示更快乐
14:25
from the same相同 wine红酒 when it was labeled标记 with a higher更高 price价钱 tag标签.
287
849000
3000
一样的酒,只是标价更高。
14:28
Thank you.
288
852000
1000
谢谢。
Translated by Cynthia Wang
Reviewed by Xin Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Wallace - Author
Benjamin Wallace is a journalist and author of The Billionaire's Vinegar, the true story of the world's most expensive bottle of (possibly phony?) wine. He's been a contributor to GQ, Details, Salon and The Washington Post.

Why you should listen

A Washington D.C. native and a current Brooklynite, Benjamin Wallace is fast establishing himself a master of the brainy nonfiction thriller, rooting up feuds and controversies in pop and less-than-pop culture while buddying up with their embattled and larger-than-life personalities (whom he sometimes meets on their way down). He profiled conserative mouthpiece Glenn Beck for GQ in 2007 shortly after the pundit landed a controversial slot on CNN, and in 2002 looked at chef Georges Perrier of Philidelphia's then-five-star restaurant, Le Bec-Fin.

Wallace's orderly, deadpan writing style hints at one of his secrets: his love (and talent) for playing the straight man to the once-mighty in downfall, right as they go aflame in tragicomic hubris. (The Billionaire's Vinegar is simply a pleasure, not least to schadenfreude junkies.) It's easy to imagine him, the bespectacled wallflower, watching as brouhaha over a wine bottle once valued at $165,000 -- the highest price fetched for a bottle, ever -- culimates in a court trial that reveals at least two of its main characters, a wine collector and a wine expert, to be frauds. Or at least emperors with no clothes.

More profile about the speaker
Benjamin Wallace | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee