ABOUT THE SPEAKER
Fredy Peccerelli - Forensic anthropologist
Fredy Peccerelli works with families whose loved ones “disappeared” in the 36-year armed conflict in Guatemala. The executive director of the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, he helps locate bodies and give back identities to those buried in mass graves.

Why you should listen

In Guatemala’s brutal civil war, 200,000 civilians were killed — and more than 40,000 of them were never found. They are referred to as the “disappeared,” and since the end of the conflict, their bodies have been found in unmarked mass graves with very little information to identify them. 

Fredy Peccerelli has a personal connection to this tragic story. He was born in Guatemala, but when his father received threats from a death squad, his family left for the United States. It was 1980 and Peccerelli was 9. He quickly adapted to life in Brooklyn, New York. But in 1994, while a college student, he heard a presentation on the emerging field of forensic anthropology. The speakers talked about exhuming bodies from mass graves in Guatemala, and Peccerelli was fascinated. He wanted to help.

Peccerelli founded the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, which meets with the families of the “disappeared,” listens to their stories and takes DNA samples to match to exhumed bodies. In this way, they are able to piece together narratives of what happened — in order to give families closure and to provide evidence for the trials of those involved in the deaths. 

Pecerrelli has been profiled on PBS, in The New York Times and more. He recently launched the “No More Missing” campaign to raise money for an interactive website to tell the stories of the Guatemalan "disappeared" on the global stage. He wants people across the world to see the connection between what happened Guatemala and what is happening today in countries like Mexico. 

More profile about the speaker
Fredy Peccerelli | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Fredy Peccerelli: A forensic anthropologist who brings closure for the "disappeared"

Fredy Peccerelli: Een forensisch antropoloog die voor afsluiting zorgt bij de "vermisten"

Filmed:
797,463 views

Tijdens Guatemala's 36-jarige conflict zijn 200.000 burgers vermoord -- en meer dan 40.000 zijn nooit geïdentificeerd. Baanbrekend forensisch antropoloog Fredy Peccerelli en zijn team maken gebruik van DNA, archeologie en vertelkunst om de lichamen van geliefden terug te vinden. Het is een ontnuchterende taak, maar het kan zorgen voor gemoedsrust -- en soms voor gerechtigheid.
- Forensic anthropologist
Fredy Peccerelli works with families whose loved ones “disappeared” in the 36-year armed conflict in Guatemala. The executive director of the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, he helps locate bodies and give back identities to those buried in mass graves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
GuatemalaGuatemala is recoveringherstellen from
a 36-year-jaar armedgewapend conflictconflict.
0
917
3168
Guatemala is herstellende van een
36-jarig gewapend conflict.
00:16
A conflictconflict that was foughtvochten
duringgedurende the ColdKoude WarOorlog.
1
4085
2531
Een conflict dat tijdens de
Koude Oorlog plaatsvond.
00:18
It was really just
a smallklein leftistlinkse insurgencyopstand
2
6616
4053
Het was eigenlijk slechts een
kleinschalige linkse opstand
00:22
and a devastatingverwoestende responseantwoord by the statestaat.
3
10669
3167
met een vernietigende
reactie van de overheid.
00:25
What we have as a resultresultaat
is 200,000 civilianciviel victimsslachtoffers,
4
13836
2842
Als gevolg zijn er 200.000
burgerslachtoffers gevallen,
00:28
160,000 of those
killedgedood in the communitiesgemeenschappen:
5
16678
3654
160.000 daarvan zijn
vermoord in de gemeenschap:
00:32
smallklein childrenkinderen, menmannen, womenvrouw,
the elderlyouderen even.
6
20332
4096
kleine kinderen, mannen,
vrouwen en zelfs ouderen.
00:36
And then we have
about 40,000 othersanderen, the missingmissend,
7
24428
3430
En dan zijn er nog 40.000
anderen: de vermisten,
00:39
the onesdegenen we're still looking for todayvandaag.
8
27858
2320
degenen waarnaar we nu nog steeds zoeken.
00:42
We call them the DesaparecidosDesaparecidos.
9
30178
2560
We noemen ze de Desaparecidos.
00:44
Now, 83 percentprocent of the victimsslachtoffers
are MayanMaya victimsslachtoffers,
10
32738
2865
83% van de slachtoffers zijn Maya's,
00:47
victimsslachtoffers that are the descendantsnakomelingen
11
35603
2405
die afstammen van de oorspronkelijke
bewoners van Centraal-Amerika
00:50
of the originalorigineel inhabitantsinwoners of
CentralCentrale AmericaAmerika.
12
38008
2736
00:52
And only about 17 percentprocent are of
EuropeanEuropese descentafkomst.
13
40744
3507
en slechts ongeveer 17% zijn
van Europese afkomst.
00:56
But the mostmeest importantbelangrijk thing here is that
14
44251
2057
Maar het belangrijkste is dat
00:58
the very people who are supposedvermeend to
defendverdedigen us, the policePolitie, the militaryleger,
15
46308
6021
juist de mensen die ons moeten
verdedigen, de politie, het leger,
01:04
are the onesdegenen that committedtoegewijd
mostmeest of the crimesmisdaden.
16
52329
2666
degenen zijn die de meerderheid
van de misdaden plegen.
01:08
Now the familiesgezinnen,
they want informationinformatie.
17
56035
3292
De families willen informatie.
01:11
They want to know what happenedgebeurd.
18
59335
1567
Ze willen weten wat er gebeurd is.
01:12
They want the bodieslichamen of theirhun lovedgeliefde onesdegenen.
19
60902
2190
Ze willen de lichamen van hun geliefden.
01:15
But mostmeest of all,
what they want is they want you,
20
63092
3247
Maar boven alles willen ze
01:18
they want everyoneiedereen to know
that theirhun lovedgeliefde onesdegenen did nothing wrongfout.
21
66339
4056
dat iedereen weet dat hun geliefden
niets verkeerds gedaan hebben.
01:23
Now, my casegeval was that my fathervader
receivedontvangen deathdood threatsbedreigingen in 1980.
22
71515
5309
In mijn geval kreeg mijn vader
doodsbedreigingen in 1980.
01:29
And we left.
23
77203
1380
Dus we vertrokken.
01:30
We left GuatemalaGuatemala and we camekwam here.
24
78583
1754
Weg uit Guatemala, hier naartoe.
01:32
So I grewgroeide up in NewNieuw YorkYork,
25
80337
1206
Ik groeide op in New York,
01:33
I grewgroeide up in BrooklynBrooklyn as a matterer toe doen of factfeit,
and I wentgegaan to NewNieuw UtrechtUtrecht HighHoge SchoolSchool
26
81543
3780
ik groeide op in Brooklyn en ging naar
de middelbare school in New Utrecht
01:37
and I graduatedafgestudeerd from BrooklynBrooklyn CollegeCollege.
27
85323
1818
en studeerde af aan Brooklyn College.
01:39
The only thing was that
28
87141
1566
Het enige was eigenlijk
01:40
I really didn't know what
was happeninggebeurtenis in GuatemalaGuatemala.
29
88707
3871
dat ik echt niet wist wat er in
Guatemala aan de hand was.
01:44
I didn't carezorg for it; it was too painfulpijnlijk.
30
92578
2869
Ik wilde het niet weten;
het was te pijnlijk.
01:47
But it wasn'twas niet tilltot 1995 that I decidedbeslist
to do something about it.
31
95447
4307
Pas in 1995 besloot ik om
er wat aan te gaan doen.
01:51
So I wentgegaan back.
32
99754
1154
Dus ik ging terug.
01:52
I wentgegaan back to GuatemalaGuatemala,
to look for the bodieslichamen,
33
100908
3580
Terug naar Guatemala, om op
zoek te gaan naar de lichamen,
01:56
to understandbegrijpen what happenedgebeurd
and to look for partdeel of myselfmezelf as well.
34
104488
4473
te begrijpen wat er gebeurd was en ook
een gedeelte van mezelf terug te vinden.
02:02
The way we work is that
we give people informationinformatie.
35
110051
3363
Onze aanpak is om
de mensen informatie te geven.
02:05
We talk to the familyfamilie membersleden
and we let them chooseKiezen.
36
113414
2970
We praten met familieleden
en laten hen beslissen.
02:08
We let them decidebesluiten to tell
us the storiesverhalen,
37
116384
3230
We laten ze kiezen of ze ons
de verhalen willen vertellen,
02:11
to tell us what they saw,
38
119614
1852
te zeggen wat ze gezien hebben,
02:13
to tell us about theirhun lovedgeliefde onesdegenen.
39
121466
2128
te vertellen over hun geliefden.
02:15
And even more importantbelangrijk,
40
123594
1286
En nog belangrijker,
02:16
we let them chooseKiezen to
give us a piecestuk of themselveszich.
41
124880
3998
we laten ze kiezen om
iets van zichzelf met ons te delen.
02:20
A piecestuk, an essenceessence, of who they are.
42
128878
2476
Een gedeelte, een
kerndeel van wie ze zijn.
02:23
And that DNADNA is what we're
going to comparevergelijken
43
131354
2257
En dat DNA gaan we
gebruiken om te vergelijken
02:25
to the DNADNA that comeskomt
from the skeletonsskeletten.
44
133611
2720
met DNA dat we vinden bij de skeletten.
02:28
While we're doing that, thoughhoewel,
we're looking for the bodieslichamen.
45
136331
3055
Terwijl we dat doen, zoeken
we ook nog naar lichamen.
02:31
And these are skeletonsskeletten by now,
46
139386
1988
Dit zijn onderhand allemaal geraamtes.
02:33
mostmeest of these crimesmisdaden
happenedgebeurd 32 yearsjaar agogeleden.
47
141374
2906
De meeste misdaden zijn
32 geleden gepleegd.
02:36
When we find the gravegraf,
48
144280
1246
Als we het graf vinden
02:37
we take out the dirtvuil and eventuallytenslotte cleanschoon
the bodylichaam, documentdocument it, and exhumegesneuveld it.
49
145526
4130
verwijderen we het puin, maken het lichaam
schoon, documenteren het en graven het op.
02:41
We literallyletterlijk bringbrengen the
skeletonskelet out of the groundgrond.
50
149656
3439
We halen het skelet
letterlijk uit de grond.
02:45
OnceEenmaal we have those bodieslichamen, thoughhoewel,
we take them back to the citystad, to our lablaboratorium,
51
153095
4142
Als we de lichamen hebben, nemen we ze mee
terug naar ons laboratorium in de stad
02:49
and we beginbeginnen a processwerkwijze of tryingproberen
to understandbegrijpen mainlyhoofdzakelijk two things:
52
157237
3084
en beginnen aan een proces om
twee dingen te kunnen begrijpen.
02:52
One is how people diedging dood.
53
160321
2293
Een is hoe mensen gestorven zijn.
02:54
So here you see a gunshotGunshot
woundwond to the back of the headhoofd
54
162614
3104
Hier zie je een schotwond aan
de achterkant van het hoofd
02:57
or a machetemachete woundwond, for examplevoorbeeld.
55
165718
2649
of een wond van een kapmes bijvoorbeeld.
03:00
The other thing we want to understandbegrijpen
is who they are.
56
168367
3326
Het ander is dat we
willen weten wie ze zijn.
03:03
WhetherOf it's a babybaby,
57
171693
3459
Of het een baby is,
03:07
or an adultvolwassen.
58
175152
1657
of een volwassene.
03:08
WhetherOf it's a womanvrouw or a man.
59
176809
2140
Of het een man is of een vrouw.
03:10
But when we're donegedaan
with that analysisanalyse
60
178949
1783
Maar als die analyse voltooid is,
03:12
what we'llgoed do is we'llgoed take a smallklein
fragmentfragment of the bonebot
61
180732
2726
nemen we een klein stukje van het bot
03:15
and we'llgoed extractextract DNADNA from it.
62
183458
2814
en extraheren we er DNA uit.
03:18
We'llWe zullen take that DNADNA
63
186272
1095
We nemen dat DNA
03:19
and then we'llgoed comparevergelijken it with the
DNADNA of the familiesgezinnen, of courseCursus.
64
187367
4760
en vergelijken het met het DNA van de families.
03:24
The bestbeste way to explainuitleg geven this to you
is by showingtonen you two casesgevallen.
65
192127
3644
De beste manier om dit uit te leggen,
is aan de hand van 2 voorbeelden.
03:27
The first is the casegeval
of the militaryleger diarydagboek.
66
195771
2547
Ten eerste het geval van
het militaire dagboek.
03:30
Now this is a documentdocument that was smuggledgesmokkeld
out of somewhereergens in 1999.
67
198318
4675
Dit document is in 1999
ergens vandaan gesmokkeld.
03:34
And what you see there
is the statestaat followingvolgend individualsindividuen,
68
202993
4680
Wat je hierin ziet, is dat
de staat individuen volgt,
03:39
people that, like you,
wanted to changeverandering theirhun countryland,
69
207673
3931
mensen die net zoals jij
hun land wilden veranderen
03:43
and they jottednotities everything down.
70
211604
2880
waar ze van alles over opschreven.
03:46
And one of the things that they wroteschreef
down is when they executeduitgevoerd them.
71
214484
4250
Een van de dingen die ze opschreven,
was wanneer ze vermoord werden.
03:50
InsideBinnenkant that yellowgeel rectanglerechthoek,
you see a codecode,
72
218734
2981
In die gele rechthoek zie je een code,
03:53
it's a secretgeheim codecode: 300.
73
221715
2311
een geheime code: 300.
03:56
And then you see a datedatum.
74
224026
1497
En daar zie je een datum.
03:57
The 300 meansmiddelen "executeduitgevoerd" and the datedatum
meansmiddelen when they were executeduitgevoerd.
75
225523
3673
De 300 betekent "geëxecuteerd" en de
datum laat zien wanneer dat gebeurde.
04:01
Now that's going to come
into playspelen in a secondtweede.
76
229196
3388
Daar kom ik zo nog op terug.
04:05
What we did is we conducteduitgevoerd
an exhumationopgraving in 2003,
77
233064
3625
In 2003 hebben we een opgraving gedaan
04:08
where we exhumedopgegraven 220 bodieslichamen
from 53 gravesgraven in a militaryleger basebaseren.
78
236689
4841
waar we op een legerbasis 220 lichamen
uit 53 graven hebben gehaald.
04:14
GraveGraf 9, thoughhoewel, matchedop elkaar afgestemd the familyfamilie
of SergioSergio SaulSaul LinaresLinares.
79
242640
3995
Graf nummer 9 kwam overeen met
de familie van Sergio Saul Linares.
04:18
Now SergioSergio was a professorprofessor
at the universityUniversiteit.
80
246635
2726
Sergio was docent op de universiteit.
04:21
He gradutedgraduted from IowaIowa StateStaat UniversityUniversiteit
81
249361
2391
Hij had een diploma van
Iowa State University
04:23
and wentgegaan back to GuatemalaGuatemala
to changeverandering his countryland.
82
251752
2377
en was terug in Guatemala
om verandering te brengen.
04:26
And he was capturedgevangen genomen on
FebruaryFebruari 23, 1984.
83
254129
3874
Hij werd gevangen genomen op 23 februari 1984.
04:30
And if you can see there, he was
executeduitgevoerd on MarchMaart 29, 1984,
84
258003
4089
Hier zie je dat hij vermoord is
op 29 maart 1984,
04:34
whichwelke was incredibleongelooflijk.
85
262092
1566
wat ongelooflijk was.
04:35
We had the bodylichaam, we had the family'sgezin
informationinformatie and theirhun DNADNA,
86
263658
3022
We hadden het lichaam,
de famIlie-informatie en hun DNA
04:38
and now we have documentsdocumenten
that told us exactlyprecies what happenedgebeurd.
87
266680
3346
en nu ook nog de documenten om
precies te weten wat er gebeurd was.
04:42
But mostmeest importantbelangrijk is about
two weeksweken laterlater,
88
270026
3103
Maar nog belangrijker is
dat we twee weken later
04:45
we go anothereen ander hitraken, anothereen ander matchbij elkaar passen
89
273129
2687
nog een connectie vonden, nog een match
04:47
from the samedezelfde gravegraf to AmancioAmancio VillatoroVillatoro.
90
275816
4801
vanuit hetzelfde graf,
met Amancio Villatoro.
04:52
The DNADNA of that bodylichaam
alsoook matchedop elkaar afgestemd the DNADNA of that familyfamilie.
91
280617
2746
De DNA uit dat lichaam kwam
ook overeen met die familie.
04:55
And then we noticedmerkte
that he was alsoook in the diarydagboek.
92
283363
3369
Toen kwamen we erachter dat
hij ook in het dagboek stond.
04:58
But it was amazingverbazingwekkend to see that he was
alsoook executeduitgevoerd on MarchMaart 29, 1984.
93
286732
5171
Maar het was verbazingwekkend om te zien
dat hij op dezelfde datum vermoord was.
05:03
So that led us to think, hmmHmm,
how manyveel bodieslichamen were in the gravegraf?
94
291903
3846
Daardoor werden we aan het denken gezet.
Hoeveel lichamen lagen er in het graf?
05:08
SixZes.
95
296226
1187
Zes.
05:09
So then we said, how manyveel people
were executeduitgevoerd on MarchMaart 29, 1984?
96
297413
6677
Toen dachten we: hoeveel mensen
zijn er op 29 maart 1984 geëxecuteerd?
Inderdaad, ook zes.
05:18
That's right, sixzes as well.
97
306716
2318
05:21
So we have JuanJuan dede DiosDios, HugoHugo,
MoisesMoises and ZoiloZoilo.
98
309034
5692
Dus nu hebben we Juan de Dios,
Hugo, Moises en Zoilo.
05:26
All of them executeduitgevoerd on the samedezelfde datedatum,
all capturedgevangen genomen at differentverschillend locationslocaties
99
314726
3848
Allemaal op dezelfde datum vermoord,
maar gevangen genomen op andere locaties
05:30
and at differentverschillend momentsmomenten.
100
318574
1754
en op verschillende momenten.
05:32
All put in that gravegraf.
101
320328
1164
Allemaal in dat graf.
05:33
The only thing we needednodig now
was the DNADNA of those fourvier familiesgezinnen
102
321492
3144
Het enige dat we nog nodigen hadden,
was DNA van die vier families.
05:36
So we wentgegaan and we lookedkeek for them
and we foundgevonden them.
103
324636
3245
Dus we gingen op zoek en we vonden ze.
05:39
And we identifiedgeïdentificeerd those sixzes bodieslichamen
and gavegaf them back to the familiesgezinnen.
104
327881
3963
We identificeerden die zes lichamen
en brachten ze terug bij hun families.
05:44
The other casegeval I want to tell you about
105
332344
2439
Het andere voorbeeld
waarover ik wil vertellen,
05:46
is that of a militaryleger basebaseren
calledriep CREOMPAZCREOMPAZ.
106
334783
4088
gaat over een legerbasis genaamd CREOMPAZ.
05:50
It actuallywerkelijk meansmiddelen, "to believe in peacevrede,"
but the acronymacroniem really meansmiddelen
107
338871
4611
Het betekent eigenlijk "geloven in vrede"
maar het acroniem staat werkelijk voor
05:55
RegionalRegionale CommandOpdracht CenterCenter
for PeacekeepingVredeshandhaving OperationsOperaties.
108
343482
3019
Regionaal Commando Centrum
voor Vredeshandhavende Operaties.
05:58
And this is where the GuatemalanGuatemalteekse militaryleger
trainstreinen peacekeepersvredeshandhavers from other countrieslanden,
109
346501
4990
Hier traint het leger van Guatemala
vredeshandhavers uit andere landen,
06:03
the onesdegenen that servedienen with the U.N.
110
351491
2841
degenen die werken voor
de Verenigde Naties
06:06
and go to countrieslanden
like HaitiHaïti and the CongoCongo.
111
354332
2763
en naar landen als Haïti
en Congo toegaan.
06:09
Well, we have testimonygetuigenis that said that
withinbinnen this militaryleger basebaseren,
112
357095
3513
We hebben een getuige die stelt
dat er zich binnen deze legerbasis
06:12
there were bodieslichamen, there were gravesgraven.
113
360608
2105
lichamen en graven bevonden.
06:14
So we wentgegaan in there with a searchzoeken warrantwarrant
and about two hoursuur after we wentgegaan in,
114
362713
3855
We gingen daar naar binnen met
een huiszoekingsbevel en twee uur later
06:18
we foundgevonden the first of 84 gravesgraven,
a totaltotaal of 533 bodieslichamen.
115
366568
5624
vonden we de eerste van 84 graven,
met een totaal aan 533 lichamen.
06:24
Now, if you think about that,
116
372192
2637
Als je daar nou even over nadenkt,
06:26
peacekeepersvredeshandhavers beingwezen trainedgetraind
on toptop of bodieslichamen.
117
374829
3337
vredesbewaarders die bovenop
lichamen getraind worden.
06:30
It's very ironicIronisch.
118
378166
1799
Dat is erg ironisch.
06:33
But the bodieslichamen -- facegezicht down, mostmeest of them,
handshanden tiedgebonden behindachter theirhun backsrug,
119
381545
5257
Maar de lichamen -- gezicht naar beneden,
de meeste, handen achter hun rug gebonden,
06:38
blindfoldedgeblinddoekt, all typestypes of traumatrauma --
120
386802
2624
geblinddoekt, allerlei soorten letsel --
06:41
these were people who were defenselessweerloos
who were beingwezen executeduitgevoerd.
121
389426
3079
deze mensen waren weerloos
toen ze geëxecuteerd werden.
06:44
People that 533 familiesgezinnen are looking for.
122
392505
4025
Mensen waar 533 families
op zoek naar zijn.
06:48
So we're going to focusfocus on GraveGraf 15.
123
396530
2612
We gaan onze aandacht op graf 15 vestigen.
06:51
GraveGraf 15, what we noticedmerkte,
was a gravegraf fullvol of womenvrouw and childrenkinderen,
124
399142
3696
Wat ons opviel aan graf 15 is dat het
vol lag met vrouwen en kinderen,
06:54
63 of them.
125
402838
2203
het waren er 63.
06:57
And that immediatelyper direct madegemaakt us think,
126
405041
3228
Toen dachten we meteen:
07:00
my goodnessgoedheid, where is there
a casegeval like this?
127
408269
2275
mijn hemel, waar was er zo'n geval?
07:02
When I got to GuatemalaGuatemala in 1995,
128
410544
2693
Toen ik in 1995 naar Guatemala kwam
07:05
I heardgehoord of a casegeval of a massacrebloedbad
that happenedgebeurd on MayMei 14, 1982,
129
413237
4651
hoorde ik over een bloedbad dat op
14 mei 1982 had plaatsgevonden,
07:09
where the armyleger camekwam in, killedgedood the menmannen,
130
417888
3133
waarbij het leger binnenviel,
de mannen vermoordde
07:13
and tooknam the womenvrouw and childrenkinderen
in helicoptershelikopters to an unknownonbekend locationplaats.
131
421021
4235
en de vrouwen en kinderen naar een
geheime locatie bracht met een helikopter.
07:18
Well, guessraden what?
132
426026
942
Nou, raad eens?
07:18
The clothingkleding from this gravegraf matchedop elkaar afgestemd the
clothingkleding from the regionregio
133
426968
4193
De kledingstukken uit dit graf kwamen
overeen met kleding uit de regio
07:23
where these people were takeningenomen from,
134
431161
1730
waar deze mensen vandaan kwamen,
07:24
where these womenvrouw and childrenkinderen
were takeningenomen from.
135
432891
2383
waar deze vrouwen en
kinderen vandaan gehaald zijn.
07:27
So we conducteduitgevoerd some DNADNA analysisanalyse,
and guessraden what?
136
435274
2472
Dus we hebben DNA-
onderzoek gedaan. Raad eens?
07:30
We identifiedgeïdentificeerd MartinaMartina RojasRojas
and ManuelManuel ChenChen.
137
438767
2267
We herkenden Martina Rojas
en Manuel Chen.
07:33
BothBeide of them disappearedverdwenen in that casegeval,
and now we could provebewijzen it.
138
441034
3075
Beiden verdwenen tijdens deze zaak
en dat konden we nu bewijzen.
07:36
We have physicalfysiek evidencebewijsmateriaal that
provesbewijst that this happenedgebeurd
139
444109
3010
We hebben fysiek bewijs om
aan te tonen dat dit gebeurd is
07:39
and that those people
were takeningenomen to this basebaseren.
140
447119
2741
en dat deze mensen meegenomen
zijn naar deze legerbasis.
07:41
Now, ManuelManuel ChenChen was threedrie yearsjaar oldoud.
141
449860
3258
Toen Manuel Chen drie jaar oud was,
07:45
His mothermoeder wentgegaan to the riverrivier- to washwassen
clotheskleren, and she left him with a neighborbuurman.
142
453118
4867
ging zijn moeder naar de rivier om kleren
te wassen en liet hem achter bij de buren.
07:49
That's when the armyleger camekwam
143
457985
1704
Op dat moment kwam het leger
07:51
and that's when he was takeningenomen away in
a helicopterhelikopter and never seengezien again
144
459689
3340
en werd hij meegenomen in een helikopter
om nooit meer gezien worden
07:55
untiltot we foundgevonden him in GraveGraf 15.
145
463029
1979
totdat we hem in graf 15 vonden.
07:57
So now with sciencewetenschap, with archaeologyArcheologie,
with anthropologyantropologie, with geneticsgenetica,
146
465008
5718
Dus tegenwoordig, met archeologie,
antropologie en erfelijkheidsleer,
08:02
what we're doing is, we're
givinggeven a voicestem to the voicelessStemloze.
147
470726
3234
geven we een stem aan degenen
die niet kunnen praten.
08:05
But we're doing more than that.
148
473960
1685
Maar we doen meer dan dat.
08:07
We're actuallywerkelijk providinghet verstrekken van
evidencebewijsmateriaal for trialstrials,
149
475645
2165
We leveren eigenlijk
bewijs voor rechtszaken,
08:09
like the genocidegenocide trialproces that happenedgebeurd
last yearjaar in GuatemalaGuatemala
150
477810
3521
zoals het genocideproces dat vorig
jaar in Guatemala plaatsvond,
08:13
where GeneralAlgemeneosos MonttMontt was foundgevonden guiltyschuldig
of genocidegenocide and sentencedveroordeeld to 80 yearsjaar.
151
481332
4810
waar Generaal Rios Montt schuldig werd
bevonden en 80 jaar gevangenisstraf kreeg.
08:18
So I camekwam here to tell you todayvandaag
that this is happeninggebeurtenis everywhereoveral --
152
486142
3644
Dus ik kwam jullie hier vandaag
vertellen dat dit overal gebeurt --
08:21
it's happeninggebeurtenis in MexicoMexico
right in frontvoorkant of us todayvandaag --
153
489787
2724
recht voor onze neus in Mexico --
08:24
and we can't let it go on anymoremeer.
154
492511
1940
en we kunnen dit niet meer toestaan.
08:26
We have to now come togethersamen and decidebesluiten
155
494451
2901
We moeten nu samenkomen en beslissen
08:29
that we're not going to have
any more missingmissend.
156
497352
2221
dat we geen vermisten meer toestaan.
08:31
So no more missingmissend, guys.
157
499573
1192
Geen vermisten meer...
08:32
Okay? No more missingmissend.
158
500765
2711
Oké? Geen vermisten meer.
08:35
Thank you.
159
503476
1243
Dankjewel.
08:36
(ApplauseApplaus)
160
504719
3216
(Applaus)
Translated by Huub Ramakers
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fredy Peccerelli - Forensic anthropologist
Fredy Peccerelli works with families whose loved ones “disappeared” in the 36-year armed conflict in Guatemala. The executive director of the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, he helps locate bodies and give back identities to those buried in mass graves.

Why you should listen

In Guatemala’s brutal civil war, 200,000 civilians were killed — and more than 40,000 of them were never found. They are referred to as the “disappeared,” and since the end of the conflict, their bodies have been found in unmarked mass graves with very little information to identify them. 

Fredy Peccerelli has a personal connection to this tragic story. He was born in Guatemala, but when his father received threats from a death squad, his family left for the United States. It was 1980 and Peccerelli was 9. He quickly adapted to life in Brooklyn, New York. But in 1994, while a college student, he heard a presentation on the emerging field of forensic anthropology. The speakers talked about exhuming bodies from mass graves in Guatemala, and Peccerelli was fascinated. He wanted to help.

Peccerelli founded the Guatemalan Forensic Anthropology Foundation, which meets with the families of the “disappeared,” listens to their stories and takes DNA samples to match to exhumed bodies. In this way, they are able to piece together narratives of what happened — in order to give families closure and to provide evidence for the trials of those involved in the deaths. 

Pecerrelli has been profiled on PBS, in The New York Times and more. He recently launched the “No More Missing” campaign to raise money for an interactive website to tell the stories of the Guatemalan "disappeared" on the global stage. He wants people across the world to see the connection between what happened Guatemala and what is happening today in countries like Mexico. 

More profile about the speaker
Fredy Peccerelli | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee