Clint Smith: How to raise a black son in America
Clint Smith: Een zwarte zoon opvoeden in Amerika
Double-click the English transcript below to play the video.
follow the rules that they did.
bepaalde regels oplegden.
have to mow the lawn?
het gazon maaien?
in my oatmeal?
in mijn havermout doen?
with questions like this.
met zulke vragen.
and realizing that sometimes,
Je weet heel goed dat het soms beter is
even when I didn't exactly understand why.
ook al weet je niet precies waarom.
me to think critically.
zelf kritisch zou nadenken.
to reconcile the tension
naar een evenwicht,
understand the realities of the world,
dagelijkse werkelijkheid te begrijpen
the status quo as inevitable.
onvermijdelijk te accepteren.
in and of itself,
van opvoeden is.
Brazilian author and scholar Paulo Freire,
Braziliaanse wetenschapper Paulo Freire,
about the need for education
om onderwijs te gebruiken
awakening and shared humanity.
bewustwording en gedeelde menselijkheid.
"Pedagogy of the Oppressed,"
"Pedagogie van de onderdrukten",
authentically human
kan echt menselijk zijn,
dat ook te zijn."
lately, this idea of humanity,
nagedacht, dit idee van menselijkheid,
is afforded the privilege
in deze wereld het recht krijgt
beschouwd te worden.
the past several months,
as unarmed black men, and women,
ongewapende zwarte mannen, en vrouwen,
at the hands of police and vigilante.
door politieagenten en burgerwachten.
has transpired after them
en alles wat daarna gebeurde,
naar mijn kindertijd,
about raising a black boy in America
opvoedden in Amerika,
understand in the way that I do now.
die ik nu veel beter begrijp dan toen.
how profoundly unfair it must have felt
en hoe onredelijk het gevoeld moet hebben,
to strip away parts of my childhood
deel van mijn jeugd te ontnemen
ik elke avond thuis zou komen.
overnight field trip to another city,
verbleef in een andere stad.
waterpistolen gekocht.
into our own water-filled battle zone.
het slagveld voor ons watergevecht.
lay between the streetlights,
tussen de straatverlichting,
across the pavement.
door de straat.
grabbed me by my forearm
en greep mij bij mijn onderarm.
with an unfamiliar grip.
een voor mij onbekende greep.
made me look in front of my friends,
voor de neus van mijn vrienden,
hoe ik zo dom kon zijn.
fear consuming his face,
de angst droop van zijn gezicht.
as your white friends.
als je blanke vrienden.
met een geweer schiet.
other than your own teeth."
achter iets anders dan je eigen tanden."
into the empty of the night,
in de leegte van de nacht,
een goede reden zou zien
all of this away.
inundated with my entire life:
werd ik mijn hele leven overspoeld:
can see them, don't move too quickly,
men ze kan zien, beweeg niet te snel,
in an armor of advice,
met een pantser van advies,
wouldn't steal the breath from our lungs,
ons de adem uit de longen zou stelen,
a memory of this skin.
tot een schim.
not casket or concrete.
geen kist of beton.
would make us better than anyone else
daardoor beter zouden zijn dan anderen
to keep us alive.
in leven wilden houden.
dezelfde boodschap mee,
with the same message,
when we became old enough
we oud genoeg waren
to be hammered to the ground,
die in de grond geslagen moet,
synonymous with something to be feared.
om bang voor te zijn.
cannot simply be a child?
zonder echt kind te kunnen zijn?
are too dangerous for your breath,
je de adem kunnen ontnemen,
of making a mistake,
om een fout te maken,
wake up in the morning.
dat je niet meer wakker wordt.
who raised us to understand
ons opgevoed met het idee
for the backside of a bullet,
niet bedoeld zijn voor een kogel,
and laughing until our stomachs burst.
en lachen tot onze magen barsten.
how to raise our hands in class,
hoe we onze hand moeten opsteken,
als signaal van overgave,
aren't worthy of this world.
dat wij deze wereld onwaardig zijn.
it's not because others don't,
zwarte levens er toe doen,
are worthy of existing without fear,
het waard zijn om te leven zonder angst,
the moment he is born,
niet gelijk staat aan schuldig zijn.
for anything other than a toy.
niet wordt aanzien voor iets anders.
build this world into something new,
we deze wereld niet kunnen veranderen
on a t-shirt, or a tombstone,
geschreven moet worden,
than the fact that they had lungs,
dat men longen heeft,
one of us can breathe.
ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educatorClint Smith's work blends art and activism.
Why you should listen
Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.
Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.
Clint Smith | Speaker | TED.com