ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com
TED2015

Clint Smith: How to raise a black son in America

Clint Smith: Como criar um filho negro nos Estados Unidos da América

Filmed:
2,208,793 views

Em crianças, todos recebemos conselhos dos nossos pais e professores que parecem estranhos, confusos mesmo. Isso foi cristalizado numa noite em que o jovem Clint Smith estava a brincar com pistolas de água num parque de estacionamento escuro com os seus amigos brancos. Numa peça emocionada, o poeta pinta a cena da reação furiosa e amedrontada do seu pai.
- Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
GrowingCrescendo up, I didn't always understandCompreendo
0
890
2300
Quando eu era pequeno,
nem sempre entendia
00:15
why my parentsparentes madefeito me
followSegue the rulesregras that they did.
1
3190
2695
porque é que os meus pais me faziam
seguir as regras que criavam.
00:17
Like, why did I really
have to mowCortar the lawngramado?
2
5885
2790
Porque é que eu tinha que cortar a relva?
00:20
Why was homeworkdever de casa really that importantimportante?
3
8675
2668
Porque é que os trabalhos de casa
eram tão importantes?
00:23
Why couldn'tnão podia I put jellygeléia beansfeijão
in my oatmealfarinha de aveia?
4
11343
3924
Porque é que eu não podia
pôr gomas nos cereais?
00:27
My childhoodinfância was aboundabundam
with questionsquestões like this.
5
15267
2856
A minha infância estava cheia
de perguntas como estas.
00:30
NormalNormal things about beingser a kidcriança
and realizingpercebendo that sometimesas vezes,
6
18123
4273
Perguntas normais para uma criança.
Eu percebia que, às vezes,
00:34
it was bestmelhor to listen to my parentsparentes
even when I didn't exactlyexatamente understandCompreendo why.
7
22396
4083
era melhor ouvir os meus pais
mesmo que não percebesse porquê.
00:38
And it's not that they didn't want
me to think criticallycriticamente.
8
26479
3016
Eles não queriam impedir-me
de pensar de forma crítica.
00:41
TheirSeus parentingser pai always soughtbuscou
to reconcileconciliar the tensiontensão
9
29495
2601
A educação que me deram
procurou sempre conciliar
a dificuldade entre eu e os meus irmãos
percebermos a realidade do mundo,
00:44
betweenentre havingtendo my siblingsirmãos and I
understandCompreendo the realitiesrealidades of the worldmundo,
10
32096
3451
00:47
while ensuringgarantindo that we never acceptedaceitaram
the statusstatus quoquo as inevitableinevitável.
11
35547
4107
e garantir que nunca aceitaríamos
o "status quo" como inevitável.
00:51
I cameveio to realizeperceber that this,
in and of itselfem si,
12
39654
3308
Eu percebi que, no fundo,
isso era uma forma de educação
com um objetivo muito definido.
00:54
was a very purposefulproposital formFormato of educationEducação.
13
42964
2366
00:58
One of my favoritefavorito educatorseducadores,
BrazilianBrasileiro authorautor and scholarScholar PauloPaulo FreireFreire,
14
46050
4120
Um dos meus professores favoritos,
o autor e intelectual
brasileiro Paulo Freire,
01:02
speaksfala quitebastante explicitlyexplicitamente
about the need for educationEducação
15
50170
3099
fala de forma muito explícita
sobre a necessidade da educação
01:05
to be used as a toolferramenta for criticalcrítico
awakeningdespertar and sharedcompartilhado humanityhumanidade.
16
53269
3848
como uma ferramenta para um
despertar crítico e uma partilha humana.
01:09
In his mosta maioria famousfamoso booklivro,
"PedagogyPedagogia of the OppressedOprimido,"
17
57857
2785
No seu famoso livro,
"Pedagogia do Oprimido," ele afirma:
01:12
he statesestados, "No one can be
authenticallyautenticamente humanhumano
18
60642
4514
"Ninguém pode ser autenticamente humano
01:17
while he preventsimpede que othersoutras from beingser so."
19
65156
2231
"se impedir os outros de o serem também."
01:20
I've been thinkingpensando a lot about this
latelyrecentemente, this ideaidéia of humanityhumanidade,
20
68167
3820
Eu tenho pensado muito nisto
ultimamente, nesta ideia da humanidade,
01:23
and specificallyespecificamente, who in this worldmundo
is affordedoferecido the privilegeprivilégio
21
71987
3277
e especificamente, quem neste mundo
tem o privilégio
01:27
of beingser perceivedpercebida as fullytotalmente humanhumano.
22
75264
3016
de ser visto como totalmente humano.
01:30
Over the coursecurso of
the pastpassado severalde várias monthsmeses,
23
78280
2330
Ao longo dos últimos meses,
01:32
the worldmundo has watchedassisti
as unarmeddesarmado blackPreto menhomens, and womenmulheres,
24
80610
3208
o mundo tem assistido a como
mulheres e homens negros desarmados
01:35
have had theirdeles livesvidas takenocupado
at the handsmãos of policepolícia and vigilantevigilante.
25
83818
3937
perdem a vida
às mãos de polícias e justiceiros.
Estas situações e tudo o que vim
a saber posteriormente
01:39
These eventseventos and all that
has transpiredtranspareceu after them
26
87755
2893
01:42
have broughttrouxe me back to my ownpróprio childhoodinfância
27
90648
2108
fizeram-me regressar à minha infância
01:44
and the decisionsdecisões that my parentsparentes madefeito
about raisingcriando a blackPreto boyGaroto in AmericaAmérica
28
92756
4344
e às decisões que os meus pais tomaram
ao criar um menino negro nos EUA,
01:49
that growingcrescendo up, I didn't always
understandCompreendo in the way that I do now.
29
97100
4107
decisões que, em criança, eu nem sempre
percebia como percebo hoje.
Penso como deve ter sido difícil,
01:53
I think of how hardDifícil it mustdevo have been,
how profoundlyprofundamente unfairinjusto it mustdevo have feltsentiu
30
101977
4235
como devem ter sentido
a profunda injustiça
01:58
for them to feel like they had
to stripfaixa away partspartes of my childhoodinfância
31
106212
4185
de terem de me privar
duma parte da minha infância,
apenas para eu poder
voltar para casa à noite.
02:02
just so that I could come home at night.
32
110409
2801
02:05
For exampleexemplo, I think of how one night,
33
113210
2101
Por exemplo, recordo-me duma noite,
02:07
when I was around 12 yearsanos oldvelho, on an
overnightdurante a noite fieldcampo tripviagem to anotheroutro citycidade,
34
115311
3902
— eu tinha cerca de 12 anos —
numa viagem a outra cidade,
02:11
my friendsamigos and I boughtcomprou SuperSuper SoakersSoakers
35
119213
2346
os meus amigos e eu
comprámos pistolas de água
02:13
and turnedvirou the hotelhotel parkingestacionamento lot
into our ownpróprio water-filledcheio de água battlebatalha zonezona.
36
121559
4010
e transformámos o parqueamento do hotel
num campo de batalha.
02:18
We hidescondeu behindatrás carscarros,
37
126102
1703
Escondemo-nos atrás de carros,
02:19
runningcorrida throughatravés the darknessTrevas that
laydeitar betweenentre the streetlightsiluminação pública,
38
127805
3168
correndo pela escuridão que
se formava entre as luzes da rua,
02:22
boundlesssem limites laughterriso ubiquitousubíqua
acrossatravés the pavementpavimento.
39
130973
3411
imensos risos por todos os lados.
02:26
But withindentro 10 minutesminutos,
40
134384
2083
Mas, ao fim de 10 minutos,
o meu pai veio, agarrou-me pelo braço
02:28
my fatherpai cameveio outsidelado de fora,
grabbedagarrou me by my forearmantebraço
41
136467
3013
02:31
and led me into our roomquarto
with an unfamiliardesconhecido gripfirmeza.
42
139480
3025
e levou-me para o quarto
com uma severidade pouco comum.
02:34
Before I could say anything,
43
142505
1864
Antes de eu poder dizer qualquer coisa,
02:36
tell him how foolishtolo he had
madefeito me look in frontfrente of my friendsamigos,
44
144369
3358
dizer-lhe que ele me tinha feito de tolo
em frente dos meus amigos,
02:39
he deridedridicularizado me for beingser so naiveingênuo.
45
147727
3115
ele censurou-me por ser tão ingénuo.
02:42
LookedOlhou me in the eyeolho,
fearmedo consumingconsumindo his facecara,
46
150842
4543
Olhou-me nos olhos,
com medo no rosto e disse:
02:47
and said, "SonFilho, I'm sorry,
47
155385
2545
"Filho, desculpa-me,
02:49
but you can't actAja the samemesmo
as your whitebranco friendsamigos.
48
157930
3037
"mas não podes agir da mesma
maneira que os teus amigos brancos.
02:52
You can't pretendfaz de conta to shootatirar gunsarmas.
49
160967
2235
"Tu não podes fingir que disparas armas.
02:55
You can't runcorre around in the darkSombrio.
50
163202
1886
"Tu não podes correr no escuro.
02:57
You can't hideocultar behindatrás anything
other than your ownpróprio teethdentes."
51
165088
3044
"Tu não podes esconder-te atrás de nada
a não ser dos teus dentes."
03:00
I know now how scaredassustada he mustdevo have been,
52
168132
3003
Eu sei agora
como ele devia estar assustado,
03:03
how easilyfacilmente I could have fallencaído
into the emptyvazio of the night,
53
171135
4013
como facilmente eu podia ter desaparecido
no vazio da noite,
03:07
that some man would mistakeerro this wateragua
54
175148
2759
se alguém confundisse
a água com outra coisa,
03:09
for a good reasonrazão to washlavar
all of this away.
55
177907
2247
com uma boa razão para intervir.
03:13
These are the sortstipos of messagesmensagens I've been
inundatedinundado with my entireinteira life:
56
181134
3412
Estas são as mensagens
que inundaram toda a minha vida:
03:16
Always keep your handsmãos where they
can see them, don't movemover too quicklyrapidamente,
57
184546
3499
Colocar sempre as mãos onde eles
possam ver, não fazer gestos bruscos,
03:20
take off your hoodcapa when the sundom goesvai down.
58
188045
2071
tirar o carapuço quando o sol se põe.
03:22
My parentsparentes raisedlevantado me and my siblingsirmãos
in an armorarmaduras of adviceconselho,
59
190116
3107
Os meus pais educaram-me e aos meus
irmãos numa armadura de conselhos,
03:25
an oceanoceano of alarmalarme bellssinos so someonealguém
wouldn'tnão seria stealroubar the breathrespiração from our lungspulmões,
60
193223
3631
num oceano de alarmes para que ninguém
nos roubasse o fôlego dos pulmões,
03:28
so that they wouldn'tnão seria make
a memorymemória of this skinpele.
61
196854
2312
para que esta pele
não se tornasse numa memória.
03:31
So that we could be kidsfilhos,
not casketcaixão or concreteconcreto.
62
199166
2508
Para que pudéssemos ser crianças,
não um caixão ou cimento.
03:33
And it's not because they thought it
would make us better than anyonealguém elseoutro
63
201674
3480
Não para que fôssemos
melhores do que os outros,
mas apenass porque queriam
que continuássemos vivos.
03:37
it's simplysimplesmente because they wanted
to keep us alivevivo.
64
205154
2518
Todos os meus amigos negros foram
educados com a mesma mensagem,
03:39
All of my blackPreto friendsamigos were raisedlevantado
with the samemesmo messagemensagem,
65
207672
2730
03:42
the talk, givendado to us
when we becamepassou a ser oldvelho enoughsuficiente
66
210402
2277
a conversa connosco, quando
já éramos quase adultos
03:44
to be mistakenconfundido for a nailunha readypronto
to be hammeredmartelado to the groundchão,
67
212679
2945
para nos confundirem com um prego
pronto a ser pregado no chão,
03:47
when people madefeito our melaninmelanina
synonymoussinônimo with something to be fearedtemia.
68
215624
4494
quando as pessoas achavam que a cor
da nossa pele era uma coisa a ser temida.
03:52
But what does it do to a childcriança
69
220118
2473
Mas o que acontece a uma criança
03:54
to growcrescer up knowingsabendo that you
cannotnão podes simplysimplesmente be a childcriança?
70
222591
3450
que cresce a saber que não pode ser
simplesmente uma criança?
Que os caprichos da adolescência
são demasiado perigosos para a sua vida?
03:58
That the whimscaprichos of adolescenceadolescência
are too dangerousperigoso for your breathrespiração,
71
226041
3149
04:01
that you cannotnão podes simplysimplesmente be curiouscurioso,
72
229190
1664
Que não pode ser simplesmente curioso?
04:02
that you are not affordedoferecido the luxuryluxo
of makingfazer a mistakeerro,
73
230854
2694
Que não se pode dar ao luxo
de fazer um erro?
04:05
that someone'sde alguém implicitimplícita biasviés
74
233548
1768
Que o preconceito implícito de alguém
04:07
mightpoderia be the reasonrazão you don't
wakedespertar up in the morningmanhã.
75
235316
2510
pode ser a razão de não acordarmos
na manhã seguinte?
04:10
But this cannotnão podes be what definesdefine us.
76
238156
1715
Mas isso não pode ser o que nos define.
04:11
Because we have parentsparentes
who raisedlevantado us to understandCompreendo
77
239871
2591
Porque temos pais
que nos educaram para perceber
04:14
that our bodiescorpos weren'tnão foram meantsignificava
for the backsideparte traseira of a bulletbala,
78
242462
2776
que o nosso corpo não foi feito
para levar uma bala,
04:17
but for flyingvôo kitesKites and jumpingsaltando ropecorda,
and laughingrindo untilaté our stomachsestômagos burstexplosão.
79
245238
3634
mas para lançar papagaios de papel
saltar à corda, e rir até a barriga doer.
04:20
We had teachersprofessores who taughtensinado us
how to raiselevantar our handsmãos in classclasse,
80
248872
2984
Tivemos professores que nos ensinaram
como levantar a mão na aula,
04:23
and not just to signalsinal surrenderrenda-se,
81
251856
1568
sem ser como um sinal de rendição,
04:25
and that the only thing we should give up
82
253424
1966
e que a única coisa
de que devemos desistir
04:27
is the ideaidéia that we
aren'tnão são worthydigno of this worldmundo.
83
255390
2373
é da ideia de que não somos dignos
deste mundo.
04:29
So when we say that blackPreto livesvidas matterimportam,
it's not because othersoutras don't,
84
257763
3280
Dizemos que a vida do negro
é importante,
não porque a dos outros não seja,
04:33
it's simplysimplesmente because we mustdevo affirmafirmar that we
are worthydigno of existingexistir withoutsem fearmedo,
85
261043
3708
é porque devemos afirmar
que temos o direito de existir sem medo,
04:36
when so manymuitos things tell us we are not.
86
264751
2126
quando tantas coisas
nos dizem o contrário.
Eu quero viver
num mundo onde o meu filho
04:38
I want to liveviver in a worldmundo where my sonfilho
87
266877
1962
04:40
will not be presumedPresume-se guiltyculpado
the momentmomento he is bornnascermos,
88
268839
2488
não seja considerado culpado
logo à nascença,
onde um brinquedo nas suas mãos
04:43
where a toybrinquedo in his handmão isn't mistakenconfundido
for anything other than a toybrinquedo.
89
271327
3851
não seja confundido com outra coisa
que não seja um brinquedo.
04:47
And I refuseme recuso to acceptaceitar that we can't
buildconstruir this worldmundo into something newNovo,
90
275178
3435
Recuso-me a aceitar que não podemos
tornar este mundo num mundo novo,
04:50
some placeLugar, colocar where a child'sdo filho namenome
91
278613
1497
um lugar onde o nome de uma criança
04:52
doesn't have to be writtenescrito
on a t-shirtcamiseta, or a tombstonelápide,
92
280110
2747
não tenha que ser escrito
na roupa, ou numa lápide,
04:54
where the valuevalor of someone'sde alguém life
93
282857
1617
onde o valor da vida de alguém
04:56
isn't determineddeterminado by anything other
than the factfacto that they had lungspulmões,
94
284474
3799
não seja determinado por outra coisa
a não ser o facto de ter pulmões.
05:00
a placeLugar, colocar where everycada singlesolteiro
one of us can breatherespirar.
95
288273
4218
Um lugar onde
todos nós possamos respirar.
05:04
Thank you.
96
292491
954
Obrigado.
05:05
(ApplauseAplausos)
97
293445
2458
(Aplausos)
Translated by Patricia Baltazar
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com