ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Pico Iyer: Where is home?

Pico Iyer: Onde é o nosso lar?

Filmed:
3,367,035 views

Cada vez mais pessoas, em todo o mundo, vivem em países que não são o seu. O escritor Pico Iyer — que tem três ou quatro "origens" — reflete sobre o sentido do lar, a alegria de viajar e a serenidade da quietude.
- Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Where do you come from?
0
739
1868
De onde vimos?
00:14
It's suchtal a simplesimples questionquestão,
1
2607
2071
É uma questão tão simples,
00:16
but these daysdias, of coursecurso, simplesimples questionsquestões
2
4678
2183
mas, atualmente,
as questões simples
00:18
bringtrazer ever more complicatedcomplicado answersresponde.
3
6861
3046
implicam respostas cada vez
mais complicadas.
00:21
People are always askingPerguntando me where I come from,
4
9907
2952
As pessoas estão sempre
a perguntar-me de onde venho.
00:24
and they're expectingesperando me to say IndiaÍndia,
5
12859
3180
E esperam que eu diga: "Da Índia".
00:28
and they're absolutelyabsolutamente right insofarna medida em que as 100 percentpor cento
6
16039
3101
Estão absolutamente certas,
pois 100% do meu sangue
00:31
of my bloodsangue and ancestryascendência does come from IndiaÍndia.
7
19140
3566
e da minha ancestralidade vêm da Índia.
00:34
ExceptExceto, I've never livedvivia one day of my life there.
8
22706
4065
O problema é que nunca
vivi lá um único dia.
00:38
I can't speakfalar even one wordpalavra
9
26771
2408
Não consigo dizer uma palavra
00:41
of its more than 22,000 dialectsdialetos.
10
29179
3000
de qualquer um dos seus
mais de 22 000 dialetos.
00:44
So I don't think I've really earnedganhou the right
11
32179
2210
Por isso, acho que não tenho o direito
00:46
to call myselfEu mesmo an IndianIndian.
12
34389
2446
de me considerar indiano.
00:48
And if "Where do you come from?"
13
36835
1196
Se "De onde vem?"
00:50
meanssignifica "Where were you bornnascermos and raisedlevantado and educatededucado?"
14
38031
3419
significa "Onde nasceu,
cresceu e estudou?",
00:53
then I'm entirelyinteiramente of that funnyengraçado little countrypaís
15
41450
2426
então, eu sou daquele pequeno
e curioso país
00:55
knownconhecido as EnglandInglaterra,
16
43876
1371
conhecido como Inglaterra.
00:57
exceptexceto I left EnglandInglaterra as soonem breve as I completedcompletado
17
45247
2411
Só que eu deixei a Inglaterra
quando terminei os meus
estudos universitários
00:59
my undergraduatecursos de graduação educationEducação,
18
47658
1913
01:01
and all the time I was growingcrescendo up,
19
49571
1717
e, durante o meu crescimento,
01:03
I was the only kidcriança in all my classesclasses
20
51288
2796
eu era a única criança na sala
01:06
who didn't begininício to look like the classicclássico EnglishInglês heroesHeróis
21
54084
3129
que não se parecia com os heróis
ingleses clássicos
01:09
representedrepresentado in our textbookslivros de texto.
22
57213
2678
representados nos livros escolares.
01:11
And if "Where do you come from?"
23
59891
1302
Se "De onde vem?" significa
"Onde paga os seus impostos?
01:13
meanssignifica "Where do you paypagamento your taxesimpostos?
24
61193
1645
01:14
Where do you see your doctormédico and your dentistdentista?"
25
62838
2594
"Onde consulta o seu médico e dentista?",
01:17
then I'm very much of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
26
65432
2363
então eu me consideraria
dos Estados Unidos da América,
01:19
and I have been for 48 yearsanos now,
27
67795
2568
onde já estou há 48 anos,
01:22
sinceDesde a I was a really smallpequeno childcriança.
28
70363
2088
desde que era muito pequeno.
01:24
ExceptExceto, for manymuitos of those yearsanos,
29
72451
1708
Só que, durante muitos desses anos,
andei com um cartão cor-de-rosa,
01:26
I've had to carrylevar around this funnyengraçado little pinkRosa cardcartão
30
74159
2269
pequeno e engraçado, com linhas verdes
a atravessar o meu rosto
01:28
with greenverde lineslinhas runningcorrida throughatravés my facecara
31
76428
1923
01:30
identifyingidentificando me as a permanentpermanente alienestrangeiro.
32
78351
2851
identificando-me como um
alienígena permanente.
01:33
I do actuallyna realidade feel more alienestrangeiro the longermais longo I liveviver there.
33
81202
4262
Na verdade, quanto mais tempo ali vivo,
mais me sinto um alienígena.
01:37
(LaughterRiso)
34
85464
2187
(Risos)
01:39
And if "Where do you come from?"
35
87651
1587
Se "De onde vem?"
01:41
meanssignifica "WhichQue placeLugar, colocar goesvai deepestmais profundo insidedentro you
36
89238
2766
significa "Qual o lugar que o toca mais
01:44
and where do you try to spendgastar mosta maioria of your time?"
37
92004
3180
"e onde procura estar
a maior parte do tempo?",
01:47
then I'm JapaneseJaponês,
38
95184
1173
então, eu sou japonês,
porque tenho vivido no Japão,
01:48
because I've been livingvivo as much as I can
39
96357
2253
tanto tempo quanto posso,
nos últimos 25 anos.
01:50
for the last 25 yearsanos in JapanJapão.
40
98610
3385
01:53
ExceptExceto, all of those yearsanos I've been there on a touristturista visavisto de,
41
101995
3053
Só que durante todos esses anos,
estive lá com um visto de turista,
01:57
and I'm fairlybastante sure not manymuitos JapaneseJaponês
42
105048
2142
e estou certo de que muitos japoneses
01:59
would want to considerconsiderar me one of them.
43
107190
2891
não me considerariam um deles.
02:02
And I say all this just to stressestresse
44
110081
3251
Eu digo tudo isto para sublinhar
02:05
how very old-fashionedà moda antiga and straightforwarddireto
45
113332
2720
quão antiquado e simples
é o meu passado,
02:08
my backgroundfundo is,
46
116052
999
02:09
because when I go to HongHong KongKong or SydneySydney or VancouverVancouver,
47
117051
4048
porque quando vou a Hong Kong,
a Sidney ou a Vancouver
02:13
mosta maioria of the kidsfilhos I meetConheça
48
121099
1896
a maioria das crianças que eu encontro
02:14
are much more internationalinternacional and multi-culturedmulti-cultural than I am.
49
122995
3799
são muito mais internacionais
e multiculturais do que eu.
02:18
And they have one home associatedassociado with theirdeles parentsparentes,
50
126794
2665
Têm um lar associado aos seus pais,
02:21
but anotheroutro associatedassociado with theirdeles partnersparceiros,
51
129459
3156
outro aos seus colegas,
02:24
a thirdterceiro connectedconectado maybe with the placeLugar, colocar where they happenacontecer to be,
52
132615
3389
um terceiro ligado, talvez, ao lugar
em que estão,
02:28
a fourthquarto connectedconectado with the placeLugar, colocar they dreamSonhe of beingser,
53
136004
2914
um quarto ligado ao lugar
em que sonham estar
02:30
and manymuitos more besidesalém de.
54
138918
2344
e muitos outros.
02:33
And theirdeles wholetodo life will be spentgasto takinglevando piecespeças
55
141262
3286
A sua vida será passada
a pegar em pedaços
02:36
of manymuitos differentdiferente placeslocais and puttingcolocando them togetherjuntos
56
144548
3487
de muitos lugares diferentes
e a juntá-los num único mosaico.
02:40
into a stainedmanchado glassvidro wholetodo.
57
148035
2842
O lar, para eles, é realmente
um trabalho em curso.
02:42
Home for them is really a work in progressprogresso.
58
150877
2441
É como um projeto em que estão
constantemente a acrescentar
02:45
It's like a projectprojeto on whichqual they're constantlyconstantemente addingadicionando
59
153318
2425
02:47
upgradesAtualizações and improvementsmelhorias and correctionscorreções.
60
155743
3305
atualizações, melhorias e correções.
02:51
And for more and more of us,
61
159048
1895
Para cada vez mais pessoas,
02:52
home has really lessMenos to do with a piecepeça of soilsolo
62
160943
4455
o lar tem menos a ver
com um pedaço de solo
02:57
than, you could say, with a piecepeça of soulalma.
63
165398
2751
do que, digamos, com um pedaço de alma.
03:00
If somebodyalguém suddenlyDe repente askspergunta me, "Where'sOnde está your home?"
64
168149
2394
Se alguém de repente me perguntar
"Onde é o seu lar?",
03:02
I think about my sweetheartamada or my closestmais próximo friendsamigos
65
170543
2926
eu penso na pessoa amada
ou nos amigos mais próximos
03:05
or the songsmúsicas that travelviagem with me whereveronde quer que I happenacontecer to be.
66
173469
4267
ou nas canções que viajam comigo
onde quer que eu esteja.
03:09
And I'd always feltsentiu this way,
67
177736
1857
Sempre me senti assim,
03:11
but it really cameveio home to me, as it were,
68
179593
2743
mas só me dei conta disso,
03:14
some yearsanos agoatrás when I was climbingescalada up the stairsescadas
69
182336
2718
há alguns anos atrás,
enquanto subia as escadas
03:17
in my parents'dos pais housecasa in CaliforniaCalifórnia,
70
185054
2702
da casa dos meus pais na Califórnia,
03:19
and I lookedolhou throughatravés the livingvivo roomquarto windowsjanelas
71
187756
2826
olhei pelas janelas da sala
03:22
and I saw that we were encircledcercado by 70-foot-pé flameschamas,
72
190582
5178
e vi que estávamos rodeados
por chamas de 30 metros,
03:27
one of those wildfiresincêndios florestais that regularlyregularmente tearlágrima throughatravés
73
195760
2486
um daqueles incêndios que,
com regularidade,
devastam as colinas da Califórnia
e muitos outros lugares.
03:30
the hillscolinas of CaliforniaCalifórnia and manymuitos other suchtal placeslocais.
74
198246
3831
03:34
And threetrês hourshoras latermais tarde, that firefogo had reducedreduzido
75
202077
3025
Três horas depois,
o fogo tinha reduzido a cinzas
03:37
my home and everycada last thing in it
76
205102
2744
a minha casa e tudo nela,
03:39
exceptexceto for me to ashcinza.
77
207846
3018
exceto eu.
03:42
And when I wokeacordou up the nextPróximo morningmanhã,
78
210864
2710
Quando acordei na manhã seguinte,
estava a dormir em casa de um amigo,
03:45
I was sleepingdormindo on a friend'sdo amigo floorchão,
79
213574
1561
03:47
the only thing I had in the worldmundo was a toothbrushescova dental
80
215135
2558
e a única coisa que tinha no mundo
era uma escova de dentes
03:49
I had just boughtcomprou from an all-nightdurante toda a noite supermarketsupermercado.
81
217693
2567
que tinha acabado de comprar
num supermercado.
03:52
Of coursecurso, if anybodyqualquer pessoa askedperguntei me then,
82
220260
1906
Claro que se alguém me perguntasse
naquele momento "Onde é o seu lar?",
03:54
"Where is your home?"
83
222166
1359
03:55
I literallyliteralmente couldn'tnão podia pointponto to any physicalfisica constructionconstrução.
84
223525
3992
eu, literalmente, não poderia
indicar uma construção física.
03:59
My home would have to be whatevertanto faz I carriedtransportado around insidedentro me.
85
227517
4732
O meu lar teria de ser
o que eu tivesse dentro de mim.
04:04
And in so manymuitos waysmaneiras, I think this is a terrificfantástico liberationlibertação.
86
232249
3992
E, em muitos sentidos, penso que isso
é uma libertação incrível.
04:08
Because when my grandparentsavós were bornnascermos,
87
236241
2194
Porque quando os meus avós nasceram,
04:10
they prettybonita much had theirdeles sensesentido of home,
88
238435
2527
eles sabiam muito bem onde era o seu lar,
04:12
theirdeles sensesentido of communitycomunidade, even theirdeles sensesentido of enmityinimizade,
89
240962
3492
qual era a sua comunidade e até
quem eram as suas inimizades,
04:16
assignedatribuído to them at birthnascimento,
90
244454
1925
definidos no seu nascimento,
04:18
and didn't have much chancechance of steppingpisando outsidelado de fora of that.
91
246379
2978
e não tinham muitas possibilidades
de escapar a isso.
04:21
And nowadayshoje em dia, at leastpelo menos some of us can chooseescolher our sensesentido of home,
92
249357
3707
Hoje em dia, pelo menos alguns de nós
podemos escolher os nossos lares,
04:25
createcrio our sensesentido of communitycomunidade,
93
253064
2158
criar o nosso sentido de comunidade,
04:27
fashionmoda our sensesentido of selfauto, and in so doing
94
255222
3581
formar o nosso próprio eu
e, ao fazer isso,
04:30
maybe stepdegrau a little beyondalém
95
258803
2137
afastarmo-nos, pelo menos um pouco,
04:32
some of the blackPreto and whitebranco divisionsdivisões
96
260940
1768
das divisões bem determinadas
04:34
of our grandparents'dos avós ageera.
97
262708
1850
da época dos nossos avós.
04:36
No coincidencecoincidência that the presidentPresidente
98
264558
1884
Não é coincidência que o presidente
04:38
of the strongestmais forte nationnação on EarthTerra is half-Kenyanmeia-queniano,
99
266442
2731
da nação mais poderosa
da Terra seja meio queniano,
04:41
partlyparcialmente raisedlevantado in IndonesiaIndonésia,
100
269173
1607
criado em parte na Indonésia,
04:42
has a Chinese-CanadianChinês-canadense brother-in-lawcunhado.
101
270780
3599
e tenha um cunhado sino-canadiano.
04:46
The numbernúmero of people livingvivo in countriespaíses not theirdeles ownpróprio
102
274379
3464
O número de pessoas que não vivem
no seu próprio país
04:49
now comesvem to 220 millionmilhão,
103
277843
4787
é de cerca de 220 milhões.
04:54
and that's an almostquase unimaginableinimaginável numbernúmero,
104
282630
2614
Isso é quase difícil de imaginar
04:57
but it meanssignifica that if you tooktomou the wholetodo populationpopulação of CanadaCanadá
105
285244
3750
mas significa que, se pegarmos em toda
a população do Canadá
05:00
and the wholetodo populationpopulação of AustraliaAustrália
106
288994
1916
e da Austrália,
05:02
and then the wholetodo populationpopulação of AustraliaAustrália again
107
290910
2180
e da Austrália novamente
05:05
and the wholetodo populationpopulação of CanadaCanadá again
108
293090
2772
e mais uma vez a do Canadá
05:07
and doubleddobrou that numbernúmero,
109
295862
1683
e duplicássemos esse número,
05:09
you would still have fewermenos people than belongpertencer
110
297545
2143
ainda teríamos menos pessoas
05:11
to this great floatingflutuando tribetribo.
111
299688
2231
do que nessa grande tribo errante.
05:13
And the numbernúmero of us who liveviver outsidelado de fora
112
301919
1777
O número de pessoas que vivem fora
05:15
the oldvelho nation-stateEstado-nação categoriescategorias is increasingaumentando so quicklyrapidamente,
113
303696
4093
da categoria tradicional de estados-nação
está a aumentar tão rapidamente
05:19
by 64 millionmilhão just in the last 12 yearsanos,
114
307789
3630
— cerca de 64 milhões nos últimos 12 anos —
05:23
that soonem breve there will be more of us than there are AmericansAmericanos.
115
311419
3480
que em breve haverá mais como nós
do que norte-americanos.
05:26
Already, we representrepresentar the fifth-largestquinta maior nationnação on EarthTerra.
116
314899
4674
Nós já somos a quinta maior
nação da Terra.
05:31
And in factfacto, in Canada'sDo Canadá largestmaiores citycidade, TorontoToronto,
117
319573
2856
E, de facto, na maior cidade
do Canadá, Toronto,
05:34
the averagemédia residentresidente todayhoje is what used to be calledchamado
118
322429
3690
o morador médio atual é aquele a quem
se costumava chamar estrangeiro,
05:38
a foreignerestrangeiro, somebodyalguém bornnascermos in a very differentdiferente countrypaís.
119
326119
4092
alguém nascido num país diferente.
05:42
And I've always feltsentiu that the beautybeleza of beingser surroundedcercado by the foreignestrangeiro
120
330211
3789
Sempre senti que a beleza de estar
rodeado de estrangeiros
05:46
is that it slapstapas you awakeacordado.
121
334000
1597
é que isso nos mantém acordados.
05:47
You can't take anything for grantedconcedido.
122
335597
2804
Não podemos tomar nada como certo.
05:50
TravelViagens, for me, is a little bitpouco like beingser in love,
123
338401
2734
Para mim, viajar é um pouco
como estar apaixonado
05:53
because suddenlyDe repente all your sensessentidos are at the settingconfiguração markedmarcado "on."
124
341135
4057
porque, de repente, todos os nossos
sentidos estão ligados.
05:57
SuddenlyDe repente you're alertalerta to the secretsegredo patternspadrões of the worldmundo.
125
345192
4001
De repente, estamos alerta
para os padrões secretos do mundo.
06:01
The realreal voyageviagem of discoverydescoberta, as MarcelMarcel ProustProust famouslyfamoso said,
126
349193
4316
A verdadeira viagem de descoberta,
como Marcel Proust disse,
06:05
consistsconsiste not in seeingvendo newNovo sightsvistas,
127
353509
2998
não consiste em ver novas paisagens,
06:08
but in looking with newNovo eyesolhos.
128
356507
2370
mas em observar com novos olhos.
06:10
And of coursecurso, onceuma vez you have newNovo eyesolhos,
129
358877
1966
Claro que, tendo novos olhos,
06:12
even the oldvelho sightsvistas, even your home
130
360843
2437
até as paisagens antigas,
ou o nosso lar
06:15
becometornar-se something differentdiferente.
131
363280
2677
se tornam algo diferente.
06:17
ManyMuitos of the people livingvivo in countriespaíses not theirdeles ownpróprio
132
365957
2818
Muitas das pessoas que não vivem
no próprio país
06:20
are refugeesrefugiados who never wanted to leavesair home
133
368775
3083
são refugiados que nunca quiseram
deixar os seus lares
06:23
and achedor de to go back home.
134
371858
2716
e sofrem com a vontade de voltar.
06:26
But for the fortunateafortunado amongentre us,
135
374574
1647
Mas para nós, os afortunados,
06:28
I think the ageera of movementmovimento bringstraz exhilaratingestimulante newNovo possibilitiespossibilidades.
136
376221
4281
penso que a era do movimento traz
novas e emocionantes possibilidades.
06:32
CertainlyCertamente when I'm travelingviajando,
137
380502
1065
Quando estou a viajar,
06:33
especiallyespecialmente to the majorprincipal citiescidades of the worldmundo,
138
381567
2314
especialmente nas grandes
cidades mundiais,
06:35
the typicaltípica personpessoa I meetConheça todayhoje
139
383881
2125
a pessoa típica que encontro,
hoje em dia,
06:38
will be, let's say, a half-Koreanmeia-coreano, half-Germanmeio alemão youngjovem womanmulher
140
386006
4545
será, digamos, uma jovem mulher,
meio coreana, meio alemã,
06:42
livingvivo in ParisParis.
141
390551
1703
a viver em Paris.
06:44
And as soonem breve as she meetsreúne-se a half-Thaimeia-tailandês,
142
392254
3058
Assim que conhece um jovem
meio tailandês, meio canadiano,
de Edimburgo,
06:47
half-Canadianmeia-canadense youngjovem guy from EdinburghEdinburgh,
143
395312
3214
06:50
she recognizesreconhece him as kinKin.
144
398526
2477
reconhece-o como semelhante.
06:53
She realizespercebe that she probablyprovavelmente has much more in commoncomum with him
145
401003
4339
Ela percebe que provavelmente
tem muito mais em comum com ele
06:57
than with anybodyqualquer pessoa entirelyinteiramente of KoreaCoréia or entirelyinteiramente of GermanyAlemanha.
146
405342
3593
do que com qualquer pessoa em toda
a Coreia ou em toda a Alemanha.
07:00
So they becometornar-se friendsamigos. They fallcair in love.
147
408935
2758
Tornam-se, então, amigos.
Apaixonam-se.
07:03
They movemover to NewNovo YorkYork CityCidade.
148
411693
2278
Mudam-se para Nova Iorque.
07:05
(LaughterRiso)
149
413971
2163
(Risos)
07:08
Or EdinburghEdinburgh.
150
416134
1386
Ou Edimburgo.
07:09
And the little girlmenina who arisessurge out of theirdeles unionUnião
151
417520
3274
A pequena rapariga que surge da sua união
07:12
will of coursecurso be not KoreanCoreano or GermanAlemão
152
420794
2131
não será, claro, coreana, alemã,
07:14
or FrenchFrancês or ThaiTailandês or ScotchUísque or CanadianCanadense
153
422925
2543
francesa, tailandesa,
escocesa, canadiana
07:17
or even AmericanAmericana, but a wonderfulMaravilhoso
154
425468
2105
ou até americana,
mas uma mistura de todos esses lugares,
maravilhosa e em constante evolução.
07:19
and constantlyconstantemente evolvingevoluindo mixmisturar of all those placeslocais.
155
427573
4134
07:23
And potentiallypotencialmente, everything about the way
156
431707
2765
Potencialmente, tudo no modo
como essa rapariga
07:26
that youngjovem womanmulher dreamssonhos about the worldmundo,
157
434472
2749
sonha sobre o mundo,
07:29
writesescreve about the worldmundo, thinksacha about the worldmundo,
158
437221
3046
escreve sobre o mundo,
pensa sobre o mundo
07:32
could be something differentdiferente,
159
440267
1970
pode ser algo diferente,
07:34
because it comesvem out of this almostquase unprecedentedsem precedente
160
442237
3195
porque é o resultado de uma mistura
de culturas sem precedentes.
07:37
blendmistura of culturesculturas.
161
445432
1973
07:39
Where you come from now is much lessMenos importantimportante
162
447405
3084
De onde vimos é muito menos importante
07:42
than where you're going.
163
450489
1648
do que para onde vamos.
07:44
More and more of us are rootedenraizada in the futurefuturo
164
452137
2396
Estamos cada vez mais enraizados
no tempo futuro ou presente
do que no passado.
07:46
or the presentpresente tensetenso as much as in the pastpassado.
165
454533
3296
07:49
And home, we know, is not just the placeLugar, colocar
166
457829
2563
O lar, sabemos bem, não é apenas o lugar
07:52
where you happenacontecer to be bornnascermos.
167
460392
2110
em que por acaso nascemos.
07:54
It's the placeLugar, colocar where you becometornar-se yourselfvocê mesmo.
168
462502
4473
É o lugar em que nos tornamos
nós próprios.
07:58
And yetainda,
169
466975
2422
No entanto,
08:01
there is one great problemproblema with movementmovimento,
170
469397
2665
há um grande problema com o movimento.
08:04
and that is that it's really hardDifícil to get your bearingsrolamentos
171
472062
3211
É muito difícil ter os pés assentes no chão
quando se voa tanto.
08:07
when you're in midairno ar.
172
475273
1618
08:08
Some yearsanos agoatrás, I noticednotado that I had accumulatedacumulado
173
476891
3286
Há alguns anos, reparei
que tinha acumulado
08:12
one millionmilhão milesmilhas on UnitedUnidos AirlinesCompanhias aéreas alonesozinho.
174
480177
3522
um milhão de milhas só na United Airlines.
08:15
You all know that crazylouco systemsistema,
175
483699
2050
Todos conhecemos aquele sistema maluco,
08:17
sixseis daysdias in hellinferno, you get the seventhsétimo day freelivre.
176
485749
3728
com seis dias no inferno,
temos o sétimo dia livre.
08:21
(LaughterRiso)
177
489477
3506
(Risos)
08:24
And I begancomeçasse to think that really,
178
492983
2276
Comecei a pensar que,
na realidade, o movimento
08:27
movementmovimento was only as good as the sensesentido of stillnessquietude
179
495259
3279
é apenas tão bom quanto
a sensação de quietude
08:30
that you could bringtrazer to it to put it into perspectiveperspectiva.
180
498538
3847
que lhe podemos associar
por uma questão de perspetiva.
08:34
And eightoito monthsmeses after my housecasa burnedqueimou down,
181
502385
2854
Oito meses depois de a minha casa arder,
fui ter com um amigo que ensinava
numa escola secundária local.
08:37
I rancorreu into a friendamigos who taughtensinado at a locallocal highAlto schoolescola,
182
505239
2722
08:39
and he said, "I've got the perfectperfeito placeLugar, colocar for you."
183
507961
3532
Ele disse: "Tenho o lugar ideal para ti."
"A sério?" perguntei.
08:43
"Really?" I said. I'm always a bitpouco skepticalcéptico
184
511493
2008
Sou sempre um pouco cético
quando me dizem algo do género.
08:45
when people say things like that.
185
513501
1478
08:46
"No, honestlyhonestamente," he wentfoi on,
186
514979
1370
"A sério", continuou ele.
08:48
"it's only threetrês hourshoras away by carcarro,
187
516349
1846
"Fica a apenas três horas de carro,
08:50
and it's not very expensivecaro,
188
518195
1615
"não é muito caro
08:51
and it's probablyprovavelmente not like anywherequalquer lugar you've stayedfiquei before."
189
519810
3579
" e, provavelmente, não tem nada a ver
com algum lugar em que tenhas estado."
08:55
"HmmHmm." I was beginningcomeçando to get slightlylevemente intriguedintrigado. "What is it?"
190
523389
4199
"Hum." Começava a ficar intrigado.
"O que é?"
08:59
"Well —" Here my friendamigos hemmedorlado and hawedsinuosamente
191
527588
2779
"Bem ... " — neste ponto
o meu amigo engasgou-se.
09:02
"Well, actuallyna realidade it's a CatholicCatólica hermitageHermitage."
192
530367
3582
"Bem, na verdade, é uma ermida católica."
09:05
This was the wrongerrado answerresponda.
193
533949
1966
Esta era a resposta errada.
09:07
I had spentgasto 15 yearsanos in AnglicanAnglicana schoolsescolas,
194
535915
2547
Passei 15 anos em escolas anglicanas,
09:10
so I had had enoughsuficiente hymnalshinários and crossesCruzes to last me a lifetimetempo de vida.
195
538462
4598
por isso, já tinha tido cantos
e cruzes para o resto da vida.
09:15
SeveralVários lifetimestempos de vida, actuallyna realidade.
196
543060
2271
Para várias vidas, na realidade.
09:17
But my friendamigos assuredassegurada me that he wasn'tnão foi CatholicCatólica,
197
545331
2558
O meu amigo garantiu-me
que não era católico,
09:19
nornem were mosta maioria of his studentsalunos,
198
547889
1414
nem a maior parte dos seus alunos,
09:21
but he tooktomou his classesclasses there everycada springPrimavera.
199
549303
2820
mas que dava lá aulas na primavera.
09:24
And as he had it, even the mosta maioria restlessinquieto, distractibleculdades,
200
552123
4763
De acordo com ele, até
o jovem californiano de 15 anos
09:28
testosterone-addledviciado em testosterona 15-year-old-ano de idade CalifornianCaliforniano boyGaroto
201
556886
4034
mais agitado, distraído
e cheio de testosterona
09:32
only had to spendgastar threetrês daysdias in silencesilêncio
202
560920
3236
só tinha que passar três dias em silêncio
09:36
and something in him cooledde refrigeração down and clearedlimpo out.
203
564156
4254
e algo nele arrefecia e se clarificava.
09:40
He foundencontrado himselfele mesmo.
204
568410
2309
Encontrava-se a si próprio.
09:42
And I thought, "Anything that workstrabalho for a 15-year-old-ano de idade boyGaroto
205
570719
2695
Pensei: "Algo que funciona
com um jovem de 15 anos
09:45
oughtdeveria to work for me."
206
573414
1383
"deve funcionar comigo."
09:46
So I got in my carcarro, and I drovedirigiu threetrês hourshoras northnorte
207
574797
3610
Peguei no carro e guiei durante
três horas para norte
09:50
alongao longo the coastcosta,
208
578407
1476
ao longo da costa.
09:51
and the roadsestradas grewcresceu emptiermais vazio and narrowermais estreito,
209
579883
2560
As estradas tornaram-se
mais vazias e estreitas.
09:54
and then I turnedvirou ontopara an even narrowermais estreito pathcaminho,
210
582443
2764
Virei para um caminho ainda mais estreito,
09:57
barelymal pavedpavimentada, that snakedserpenteava for two milesmilhas
211
585207
3640
mal pavimentado, que serpenteava
por três quilómetros
10:00
up to the toptopo of a mountainmontanha.
212
588847
2523
até ao topo de uma montanha.
10:03
And when I got out of my carcarro,
213
591370
2839
Quando saí do meu carro
10:06
the airar was pulsingpulsante.
214
594209
2370
o ar vibrava.
10:08
The wholetodo placeLugar, colocar was absolutelyabsolutamente silentsilencioso,
215
596579
1860
O lugar estava em absoluto silêncio,
10:10
but the silencesilêncio wasn'tnão foi an absenceausência of noisebarulho.
216
598439
3460
mas não era uma ausência de ruído.
10:13
It was really a presencepresença of a kindtipo of energyenergia or quickening"revitalização".
217
601899
4041
Era mais a presença de uma espécie
de energia ou vivificação.
10:17
And at my feetpés was the great, still blueazul plateprato
218
605940
3511
Aos meus pés tinha o plano calmo e azul
10:21
of the PacificDo Pacífico OceanOceano.
219
609451
2254
do oceano Pacífico.
10:23
All around me were 800 acresacres of wildselvagem dryseco brushescova.
220
611705
4434
À minha volta tinha 3 km2
de mato bravo e seco.
10:28
And I wentfoi down to the roomquarto in whichqual I was to be sleepingdormindo.
221
616139
2646
Desci para o quarto onde iria dormir.
10:30
SmallPequeno but eminentlyeminentemente comfortableconfortável,
222
618785
1865
Pequeno mas eminentemente confortável.
10:32
it had a bedcama and a rockingbalanço chaircadeira
223
620650
2209
Tinha uma cama e uma cadeira de baloiço,
10:34
and a long deskescrivaninha and even longermais longo picturecenário windowsjanelas
224
622859
3174
uma secretária longa e janelas
panorâmicas ainda mais longas
10:38
looking out on a smallpequeno, privateprivado, walledparedes gardenjardim,
225
626033
4289
que davam para um jardim pequeno,
privado e com muros,
10:42
and then 1,200 feetpés of goldendourado pampasPampas grassgrama
226
630322
3200
seguido de 400 m de erva
dourada das pampas
10:45
runningcorrida down to the seamar.
227
633522
2992
a descer até ao mar.
10:48
And I satSentou down, and I begancomeçasse to writeEscreva,
228
636514
3169
Sentei-me e comecei a escrever,
10:51
and writeEscreva, and writeEscreva,
229
639683
1504
a escrever e a escrever,
10:53
even thoughApesar I'd gonefoi there really to get away from my deskescrivaninha.
230
641187
3613
embora tivesse ido lá para me afastar
da minha secretária.
10:56
And by the time I got up, fourquatro hourshoras had passedpassado.
231
644800
4494
Quando me levantei, tinham
passado quatro horas.
11:01
Night had fallencaído,
232
649294
2129
A noite tinha caído.
11:03
and I wentfoi out undersob this great overturnedanulada saltshakersaleiro of starsestrelas,
233
651423
4756
Saí sob uma espécie de saleiro
de estrelas derramado.
11:08
and I could see the tailrabo lightsluzes of carscarros
234
656179
2252
Podia ver o rasto das luzes dos carros
11:10
disappearingdesaparecendo around the headlandspromontório 12 milesmilhas to the southsul.
235
658431
4213
desaparecer atrás dos promontórios,
19 km para sul.
11:14
And it really seemedparecia like my concernspreocupações of the previousanterior day
236
662644
3708
As preocupações do dia anterior
11:18
vanishingdesaparecimento.
237
666352
1950
pareciam ter desaparecido.
11:20
And the nextPróximo day, when I wokeacordou up
238
668302
1812
No dia seguinte, quando acordei,
11:22
in the absenceausência of telephonestelefones and TVsTVs and laptopslaptops,
239
670114
3468
na ausência de telefones,
televisores e portáteis,
11:25
the daysdias seemedparecia to stretchesticam for a thousandmil hourshoras.
240
673582
4153
os dias pareciam estender-se
por mil horas.
11:29
It was really all the freedomliberdade I know when I'm travelingviajando,
241
677735
3699
Era a liberdade que sinto quando viajo,
11:33
but it alsoAlém disso profoundlyprofundamente feltsentiu like comingchegando home.
242
681434
4614
mas, de um modo profundo,
senti voltar ao lar.
11:38
And I'm not a religiousreligioso personpessoa,
243
686048
1616
Não sou uma pessoa religiosa,
11:39
so I didn't go to the servicesServiços.
244
687664
1466
por isso não fui à missa.
11:41
I didn't consultconsultar the monksmonges for guidanceorientação.
245
689130
2604
Não pedi conselhos aos monges.
11:43
I just tooktomou walksanda em alongao longo the monasterymosteiro roadestrada
246
691734
2780
Fiz apenas caminhadas ao longo
da rua do mosteiro
11:46
and sentenviei postcardscartão postal to lovedAmado onesuns.
247
694514
2349
e enviei postais aos meus entes queridos.
11:48
I lookedolhou at the cloudsnuvens,
248
696863
1834
Olhei para as nuvens.
11:50
and I did what is hardestmais difícil of all for me to do usuallygeralmente,
249
698697
4325
Fiz o que me é mais difícil,
normalmente,
11:55
whichqual is nothing at all.
250
703022
2494
que é não fazer nada.
11:57
And I startedcomeçado to go back to this placeLugar, colocar,
251
705516
2308
Comecei a regressar a este lugar,
11:59
and I noticednotado that I was doing my mosta maioria importantimportante work there
252
707824
3568
e reparei que fazia lá o meu trabalho
mais importante
12:03
invisiblyinvisivelmente just by sittingsentado still,
253
711392
3531
impercetivelmente,
apenas por ficar quieto,
12:06
and certainlyCertamente comingchegando to my mosta maioria criticalcrítico decisionsdecisões
254
714923
3125
tomando as decisões mais críticas,
12:10
the way I never could when I was racingcompetindo
255
718048
2282
de um modo que não era possível
quando corria do último "email"
para o compromisso seguinte.
12:12
from the last emailo email to the nextPróximo appointmentcompromisso.
256
720330
2573
12:14
And I begancomeçasse to think that something in me
257
722903
2629
Comecei a pensar que algo em mim
tinha estado a clamar por quietude,
12:17
had really been cryinga chorar out for stillnessquietude,
258
725532
1989
12:19
but of coursecurso I couldn'tnão podia hearouvir it
259
727521
1442
mas eu não conseguia ouvir
porque andava sempre a correr.
12:20
because I was runningcorrida around so much.
260
728963
1313
12:22
I was like some crazylouco guy who putscoloca on a blindfoldvenda
261
730276
3232
Era como um maluco que põe uma venda
12:25
and then complainsreclama that he can't see a thing.
262
733508
3231
e que depois se queixa
de não conseguir ver.
12:28
And I thought back to that wonderfulMaravilhoso phrasefrase
263
736739
2541
Recordei aquela maravilhosa
frase de Séneca
12:31
I had learnedaprendido as a boyGaroto from SenecaSeneca,
264
739280
2372
que tinha aprendido em jovem
12:33
in whichqual he saysdiz, "That man is poorpobre
265
741652
3658
em que ele diz:
"O homem pobre não é o que tem pouco
mas o que anseia por mais."
12:37
not who has little but who hankershankers after more."
266
745310
5373
12:42
And, of coursecurso, I'm not suggestingsugerindo
267
750683
2092
Claro que não estou a sugerir que todos
aqui devem entrar para um mosteiro.
12:44
that anybodyqualquer pessoa here go into a monasterymosteiro.
268
752775
1671
Não é essa a questão.
12:46
That's not the pointponto.
269
754446
1755
12:48
But I do think it's only by stoppingparando movementmovimento
270
756201
3718
Mas penso que é parando o movimento
12:51
that you can see where to go.
271
759919
2296
que conseguimos encontrar o nosso rumo.
12:54
And it's only by steppingpisando out of your life and the worldmundo
272
762215
3605
Somente saindo da nossa vida
e do nosso mundo
12:57
that you can see what you mosta maioria deeplyprofundamente careCuidado about
273
765820
3569
conseguimos ver o que mais estimamos
13:01
and find a home.
274
769389
2406
e encontrar um lar.
13:03
And I've noticednotado so manymuitos people now
275
771795
2043
Reparei que agora muitas pessoas
13:05
take consciousconsciente measuresmedidas to sitsentar quietlysilenciosamente for 30 minutesminutos
276
773838
3088
procuram conscientemente estar quietas
durante 30 minutos, todas as manhãs
13:08
everycada morningmanhã just collectingcoletando themselvessi mesmos
277
776926
2533
recolhendo-se a si próprias
13:11
in one cornercanto of the roomquarto withoutsem theirdeles devicesdispositivos,
278
779459
2560
num canto da sala,
sem os seus dispositivos,
13:14
or go runningcorrida everycada eveningtarde,
279
782019
2073
ou vão correr todas as noites,
13:16
or leavesair theirdeles cellcélula phonestelefones behindatrás
280
784092
1956
ou deixam os seus telefones para trás,
13:18
when they go to have a long conversationconversação with a friendamigos.
281
786048
3917
quando têm uma longa conversa
com um amigo.
13:21
MovementMovimento is a fantasticfantástico privilegeprivilégio,
282
789965
3169
O movimento é um privilégio fantástico,
13:25
and it allowspermite us to do so much that our grandparentsavós
283
793134
3357
e permite-nos fazer muito mais
do que os nossos avós
13:28
could never have dreamedsonhou of doing.
284
796491
2121
alguma vez sonharam fazer.
13:30
But movementmovimento, ultimatelyem última análise,
285
798612
1905
Mas o movimento, em última análise,
13:32
only has a meaningsignificado if you have a home to go back to.
286
800517
4541
só tem significado se tivermos
um lar onde regressar.
13:37
And home, in the endfim, is of coursecurso
287
805058
2791
No fundo, o lar
não é apenas o lugar onde dormimos.
13:39
not just the placeLugar, colocar where you sleepdormir.
288
807849
2868
13:42
It's the placeLugar, colocar where you standficar de pé.
289
810717
2639
É o lugar onde permanecemos.
13:45
Thank you.
290
813356
1457
Obrigado.
(Aplausos)
13:46
(ApplauseAplausos)
291
814813
5693

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pico Iyer - Global author
Pico Iyer has spent more than 30 years tracking movement and stillness -- and the way criss-crossing cultures have changed the world, our imagination and all our relationships.

Why you should listen

In twelve books, covering everything from Revolutionary Cuba to the XIVth Dalai Lama, Islamic mysticism to our lives in airports, Pico Iyer has worked to chronicle the accelerating changes in our outer world, which sometimes make steadiness and rootedness in our inner world more urgent than ever. In his TED Book, The Art of Stillness, he draws upon travels from North Korea to Iran to remind us how to remain focused and sane in an age of frenzied distraction. As he writes in the book, "Almost everybody I know has this sense of overdosing on information and getting dizzy living at post-human speeds ... All of us instinctively feel that something inside us is crying out for more spaciousness and stillness to offset the exhilarations of this movement and the fun and diversion of the modern world."

More profile about the speaker
Pico Iyer | Speaker | TED.com