ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Ash Beckham: We're all hiding something. Let's find the courage to open up

Ash Beckham: Todos nós escondemos algo. Vamos encontrar a coragem para nos abrirmos.

Filmed:
2,792,022 views

Nesta conversa comovente, Ash Beckham oferece uma nova abordagem para a empatia e a franqueza. Começa por explicar que todos, em qualquer altura da sua vida, passaram por uma dificuldade. A única solução, diz Beckham, é abrir a porta e sair do armário.
- Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk to you tonightesta noite
0
580
1768
Hoje vou-vos falar sobre sair do armário.
00:14
about comingchegando out of the closetarmário,
1
2348
1696
00:16
and not in the traditionaltradicional sensesentido,
2
4044
1212
Não no sentido tradicional,
00:17
not just the gaygay closetarmário.
3
5256
2312
não apenas o armário "gay".
00:19
I think we all have closetsarmários.
4
7568
2054
Eu acho que todos temos armários.
00:21
Your closetarmário maypode be tellingdizendo someonealguém
5
9622
1892
O vosso armário pode ser dizer a alguém
00:23
you love her for the first time,
6
11514
2222
que a amamos pela primeira vez,
00:25
or tellingdizendo someonealguém that you're pregnantgrávida,
7
13736
2146
ou dizer a alguém que estamos grávidas,
00:27
or tellingdizendo someonealguém you have cancerCâncer,
8
15882
2532
ou dizermos que temos cancro,
00:30
or any of the other hardDifícil conversationsconversas
9
18414
2031
ou qualquer outra conversa difícil
00:32
we have throughoutao longo our livesvidas.
10
20445
2266
que temos durante as nossas vidas.
00:34
All a closetarmário is is a hardDifícil conversationconversação,
11
22711
3670
Um armário não é mais do
que uma conversa difícil.
00:38
and althoughApesar our topicstópicos maypode varyvariar tremendouslyTremendo,
12
26381
3054
Apesar de os assuntos variarem
tremendamente,
00:41
the experienceexperiência of beingser in
13
29435
1672
a experiência de estar num armário
00:43
and comingchegando out of the closetarmário is universaluniversal.
14
31107
3331
e sair dele é universal.
00:46
It is scaryassustador, and we hateódio it, and it needsprecisa to be donefeito.
15
34438
5592
É assustador, odiamos,
mas precisa de ser feito.
00:52
SeveralVários yearsanos agoatrás,
16
40030
1369
Há vários anos,
00:53
I was workingtrabalhando at the SouthSul SideLado WalnutNoz CafeCafé,
17
41399
3771
eu trabalhava no café South Side Walnut,
00:57
a locallocal dinero jantar in townCidade,
18
45170
2071
um restaurante local.
00:59
and duringdurante my time there I would go throughatravés phasesfases
19
47241
2715
Durante o tempo que estive lá, vivi fases
01:01
of militantmilitante lesbianlésbica intensityintensidade:
20
49956
3565
de uma intensa militância lésbica:
(Risos)
01:05
not shavingfazer a barba my armpitsaxilas,
21
53521
1775
não depilava as axilas,
01:07
quotingcitando AniAni DiFrancoDiFranco lyricsLetra da música as gospelEvangelho.
22
55296
3549
citava as letras de Ani DiFranco
como se fossem o evangelho.
01:10
And dependingdependendo on the bagginessbagginess of my cargocarga shortscalção
23
58845
2255
E, dependendo da largura
dos meus calções
01:13
and how recentlyrecentemente I had shavedraspada my headcabeça,
24
61100
2700
e de há quanto tempo eu tinha
rapado a cabeça,
01:15
the questionquestão would oftenfrequentemente be sprungsurgiu a on me,
25
63800
1527
a pergunta que muitas vezes
me atiravam era
01:17
usuallygeralmente by a little kidcriança:
26
65327
2083
— normalmente por um miúdo — :
01:19
"Um..., are you a boyGaroto or are you a girlmenina?"
27
67410
5167
"És um menino ou uma menina?"
01:24
And there would be an awkwardestranho silencesilêncio at the tablemesa.
28
72577
2672
Depois havia um silêncio
constrangedor na mesa.
01:27
I'd clenchcerre my jawmandíbula a little tightermais apertado,
29
75249
2423
Eu cerrava os maxilares mais um pouco,
01:29
holdaguarde my coffeecafé potmaconha with a little more vengeancevingança.
30
77672
3119
agarrava no jarro do café
com um pouco mais de raiva.
01:32
The dadPapai would awkwardlydesajeitadamente shuffleshuffle his newspaperjornal
31
80791
2837
O pai abanava embaraçado o jornal
01:35
and the mommamãe would shootatirar a chillingdescontraído stareolhar fixamente at her kidcriança.
32
83628
2318
e a mãe atirava ao miúdo
um olhar arrepiante.
01:37
But I would say nothing,
33
85946
1704
Eu não dizia nada,
01:39
and I would seethevero insidedentro.
34
87650
2236
mas fervia por dentro.
01:41
And it got to the pointponto where everycada time I walkedcaminhou up
35
89886
1648
Chegou ao ponto que, cada vez
que me aproximava de uma mesa
01:43
to a tablemesa that had a kidcriança anywherequalquer lugar betweenentre
threetrês and 10 yearsanos oldvelho, I was readypronto to fightluta.
36
91534
4028
com um miúdo entre os 3 e os 10 anos,
eu estava pronta para dar luta.
01:47
(LaughterRiso)
37
95562
1446
(Risos)
01:49
And that is a terribleterrivel feelingsentindo-me.
38
97008
2248
E isso é um sentimento terrível.
01:51
So I promisedPrometi myselfEu mesmo, the nextPróximo
time, I would say something.
39
99256
3848
Por isso prometi a mim mesma que,
na vez seguinte, diria algo.
01:55
I would have that hardDifícil conversationconversação.
40
103104
2368
Eu teria essa conversa difícil.
01:57
So withindentro a matterimportam of weekssemanas, it happensacontece again.
41
105472
2551
Então, numa questão de
semanas, aconteceu de novo.
02:00
"Are you a boyGaroto or are you a girlmenina?"
42
108023
2772
"És um menino ou uma menina?"
02:02
FamiliarFamiliar silencesilêncio, but this time I'm readypronto,
43
110795
3153
Silêncio habitual, mas agora estou pronta.
02:05
and I am about to go all Women'sFeminino StudiesEstudos 101
44
113948
3951
Lá vou eu, como se tivesse
saído de uma aula sobre mulheres,
02:09
on this tablemesa. (LaughterRiso)
45
117899
2338
até àquela mesa.
(Risos)
02:12
I've got my BettyBetty FriedanFriedan quotescitações.
46
120237
2500
Tenho as citações da Betty Friedan.
02:14
I've got my GloriaGloria SteinemSteinem quotescitações.
47
122737
1798
Tenho as citações da Gloria Steinem.
02:16
I've even got this little bitpouco from
"VaginaVagina MonologuesMonólogos" I'm going to do.
48
124535
3298
Até tenho um pouco dos
"Monólogos da Vagina" que vou dizer.
02:19
So I take a deepprofundo breathrespiração and I look down
49
127833
3595
Respirei fundo e olhei para baixo.
02:23
and staringencarando back at me is a
four-year-oldquatro anos de idade girlmenina in a pinkRosa dressvestir,
50
131428
4379
A olhar para mim está uma miúda com 4 anos,
num vestido cor-de-rosa.
02:27
not a challengedesafio to a feministfeminista duelduelo,
51
135807
2045
Não era um desafio para
um duelo feminista,
02:29
just a kidcriança with a questionquestão:
52
137852
2560
apenas uma miúda com uma dúvida:
02:32
"Are you a boyGaroto or are you a girlmenina?"
53
140412
2371
"És um menino ou uma menina?"
02:34
So I take anotheroutro deepprofundo breathrespiração,
54
142783
1645
Respirei fundo outra vez,
02:36
squatagachamento down to nextPróximo to her, and say,
55
144428
1367
agachei-me ao lado dela, e disse:
02:37
"Hey, I know it's kindtipo of confusingconfuso.
56
145795
2122
"Pois, eu sei que é confuso.
02:39
My haircabelo is shortcurto like a boy'sdo menino,
57
147917
1762
"O meu cabelo é curto
como o de um menino,
02:41
and I wearvestem boy'sdo menino clothesroupas, but I'm a girlmenina,
58
149679
2032
"e uso roupas de menino,
mas sou uma menina.
02:43
and you know how sometimesas vezes
you like to wearvestem a pinkRosa dressvestir,
59
151711
1967
"Sabes como às vezes gostas de
usar um vestido cor-de-rosa,
02:45
and sometimesas vezes you like to
wearvestem your comfyconfortável jammiespijama?
60
153678
2656
"e outras preferes o pijaminha confortável?
02:48
Well, I'm more of a comfyconfortável jammiespijama kindtipo of girlmenina."
61
156334
3692
"Bem, eu sou uma menina que gosta mais
dos pijaminhas confortáveis."
02:52
And this kidcriança looksparece me deadmorto in the eyeolho,
62
160026
2088
Esta miúda olha-me sem expressão,
02:54
withoutsem missingausência de a beatbatida, and saysdiz,
63
162114
1631
sem hesitar, e diz:
02:55
"My favoritefavorito pajamaspijamas are purpleroxa with fishpeixe.
64
163745
1952
"O meu pijama favorito é roxo com peixes.
02:57
Can I get a pancakepanqueca, please?"
65
165697
1891
"Posso pedir uma panqueca, por favor?"
02:59
(LaughterRiso)
66
167588
2721
(Risos)
03:02
And that was it. Just, "Oh, okay. You're a girlmenina.
67
170309
3466
E foi isso. Apenas:
"Ah, está bem. És uma menina.
03:05
How about that pancakepanqueca?"
68
173775
2243
"Então e essa panqueca?"
03:08
It was the easiestmais fácil hardDifícil conversationconversação
69
176018
2482
Foi a conversa díficil
03:10
I have ever had.
70
178500
2392
mais fácil que alguma vez tive.
03:12
And why? Because PancakePanqueca GirlMenina and I,
71
180892
2662
E porquê? Porque a Miúda Panqueca e eu
03:15
we were bothambos realreal with eachcada other.
72
183554
3361
fomos honestas uma com a outra.
03:18
So like manymuitos of us,
73
186915
1776
Por isso, como muitos vocês,
03:20
I've livedvivia in a fewpoucos closetsarmários in my life, and yeah,
74
188691
2337
tenho vivido em alguns armários
na minha vida,
03:23
mosta maioria oftenfrequentemente, my wallsparedes happenedaconteceu to be rainbowarco-íris.
75
191028
2614
e, na maioria da vezes, as paredes
são como o arco-íris.
03:25
But insidedentro, in the darkSombrio,
76
193642
2024
Mas lá dentro, no escuro,
03:27
you can't tell what colorcor the wallsparedes are.
77
195666
2168
não podemos dizer
de que cor são as paredes.
03:29
You just know what it feelssente like to liveviver in a closetarmário.
78
197834
3410
Apenas sabemos a sensação
de viver lá dentro.
03:33
So really, my closetarmário is no differentdiferente than yoursSua
79
201244
3751
Na verdade, o meu armário
não é diferente do teu,
03:36
or yoursSua or yoursSua.
80
204995
2825
ou do teu, ou do teu.
03:39
Sure, I'll give you 100 reasonsrazões
81
207820
1744
Óbvio, eu dou-te 100 razões pelas quais
03:41
why comingchegando out of my closetarmário was
hardermais difíceis than comingchegando out of yoursSua,
82
209564
2331
sair do meu armário foi mais
difícil do que tu saíres do teu,
03:43
but here'saqui está the thing: HardDifícil is not relativerelativo.
83
211895
2202
mas digo-vos uma coisa:
o díficil não é relativo.
03:46
HardDifícil is hardDifícil.
84
214097
1993
Díficil é difícil.
03:48
Who can tell me that explainingexplicando to
someonealguém you've just declareddeclarado bankruptcyfalência
85
216090
4143
Quem é que me pode dizer que
explicar que declararam falência
03:52
is hardermais difíceis than tellingdizendo someonealguém
you just cheatedenganado on them?
86
220233
2239
é mais difícil do que dizer a
alguém que lhes foram infiéis?
03:54
Who can tell me that his comingchegando out storyhistória
87
222472
2587
Quem é que me pode dizer que a
história de ele sair do armário
03:57
is hardermais difíceis than tellingdizendo your five-year-oldcinco anos de idade
you're gettingobtendo a divorcedivórcio?
88
225059
2869
é mais difícil do que dizer a um
filho de 5 anos que se vão divorciar?
03:59
There is no hardermais difíceis, there is just hardDifícil.
89
227936
3339
Não existe mais ou menos difícil,
existe apenas difícil.
04:03
We need to stop rankingranking de our hardDifícil
againstcontra everyonetodos else'soutros hardDifícil
90
231275
3538
Temos de parar de comparar o nosso
difícil ao dos outros
04:06
to make us feel better or worsepior about our closetsarmários
91
234813
2399
para nos sentirmos melhor ou pior
com os nossos armários
04:09
and just commiseratelamentar on the
factfacto that we all have hardDifícil.
92
237212
4063
e apenas lamentar
que todos passamos pelo difícil.
04:13
At some pointponto in our livesvidas, we all liveviver in closetsarmários,
93
241275
3336
Em alguma fase da nossa vida,
todos vivemos em armários
04:16
and they maypode feel safeseguro,
94
244611
1930
que parecem seguros,
04:18
or at leastpelo menos safermais segura than what liesmentiras
on the other sidelado of that doorporta.
95
246541
2947
ou, pelo menos, mais seguros que
o que nos espera do outro lado da porta.
04:21
But I am here to tell you,
96
249488
1765
Mas deixem-me dizer-vos,
04:23
no matterimportam what your wallsparedes are madefeito of,
97
251253
2125
não importa de que são feitas
as vossas paredes,
04:25
a closetarmário is no placeLugar, colocar for a personpessoa to liveviver.
98
253378
4568
um armário não é sítio
para uma pessoa viver.
(Aplausos)
04:29
ThanksObrigado. (ApplauseAplausos)
99
257946
2160
Obrigada.
04:32
So imagineImagine yourselfvocê mesmo 20 yearsanos agoatrás.
100
260106
4228
Imaginem-se há 20 anos.
04:36
Me, I had a ponytailrabo de cavalo, a straplesssem alças dressvestir,
101
264334
4808
Eu? Tinha um rabo-de-cavalo
e um vestido sem alças
04:41
and high-heeledsalto alto shoessapatos.
102
269142
1958
e sapatos de salto alto.
04:43
I was not the militantmilitante lesbianlésbica
103
271100
1895
Não era a militante lésbica
04:44
readypronto to fightluta any four-year-oldquatro anos de idade
that walkedcaminhou into the cafecafé.
104
272995
3939
pronta para lutar contra qualquer
miúdo de 4 anos que entrasse no café.
04:48
I was frozencongeladas by fearmedo, curledenrolado up in the cornercanto
105
276934
3689
Eu vivia gelada pelo medo,
encostada a um canto
04:52
of my pitch-blackescuro closetarmário
106
280623
2264
do meu armário negro,
04:54
clutchingagarrando my gaygay grenadeGranada,
107
282887
2255
agarrada à minha granada "gay"
04:57
and movingmovendo-se one musclemúsculo is the scariestmais assustadora thing
108
285142
3632
e mover um músculo apenas era
a coisa mais assustadora
05:00
I have ever donefeito.
109
288774
2313
que alguma vez fiz.
05:03
My familyfamília, my friendsamigos, completecompleto strangersestranhos --
110
291087
2216
A minha família, os meus amigos,
estranhos totais...
05:05
I had spentgasto my entireinteira life
111
293303
1442
tinha gasto a vida toda
05:06
tryingtentando to not disappointdesapontar these people,
112
294745
1624
a tentar não desiludir esta gente
05:08
and now I was turninggiro the worldmundo upsideparte de cima down
113
296369
3616
e agora ia virar o mundo ao contrário
05:11
on purposepropósito.
114
299985
1624
de propósito.
05:13
I was burningqueimando the pagesPáginas of the scriptroteiro
115
301609
2118
Estava a queimar as páginas do guião
05:15
we had all followedseguido for so long,
116
303727
2227
que todos seguimos durante imenso tempo,
05:17
but if you do not throwlançar that grenadeGranada, it will killmatar you.
117
305954
3643
mas se não lançarmos a granada,
ela mata-nos.
05:21
One of my mosta maioria memorablememorável grenadeGranada tosseslança
118
309597
1878
Um dos lançamentos mais memoráveis
05:23
was at my sister'sirmã weddingcasamento.
119
311475
2161
foi no casamento da minha irmã.
05:25
(LaughterRiso)
120
313636
1910
(Risos)
05:27
It was the first time that manymuitos in attendanceatendimento
121
315546
2695
Foi a primeira vez
que muitos dos presentes
05:30
knewsabia I was gaygay, so in doing
my maidempregada doméstica of honorhonra dutiesdeveres,
122
318241
3171
souberam que eu era "gay", por isso,
ao fazer os meus deveres de madrinha,
05:33
in my blackPreto dressvestir and heelscalcanhares,
123
321412
2116
no meu vestido preto
e nos meus saltos altos,
05:35
I walkedcaminhou around to tablestabelas
124
323528
1805
eu andava pelas mesas
05:37
and finallyfinalmente landeddesembarcou on a tablemesa of my parents'dos pais friendsamigos,
125
325333
2169
até que aterrei na mesa de
amigos dos meus pais,
05:39
folkspessoal that had knownconhecido me for yearsanos.
126
327502
3168
pessoal que me conhecia há anos.
05:42
And after a little smallpequeno talk,
one of the womenmulheres shoutedgritou: out,
127
330670
3111
E depois de alguma conversa fiada,
uma das mulheres dispara:
05:45
"I love NathanNathan LaneLane!"
128
333781
2502
"Eu adoro o Nathan Lane!"
05:48
And the battlebatalha of gaygay relatabilityrelatability had beguncomeçou.
129
336283
3088
E assim começou
a batalha de familiaridade "gay".
05:51
"AshCinza, have you ever been to the CastroCastro?"
130
339371
1847
— "Já foste ao Castro?"
(bairro "gay")
05:53
"Well, yeah, actuallyna realidade, we have
friendsamigos in SanSan FranciscoFrancisco."
131
341218
2632
— "Bem, sim, nós até temos
amigos em São Francisco."
05:55
"Well, we'venós temos never been there
but we'venós temos heardouviu it's fabulousfabuloso."
132
343850
2535
— "Bem, nós nunca lá fomos,
mas disseram-nos que é fabuloso."
05:58
"AshCinza, do you know my hairdressercabeleireiro AntonioAntonio?
133
346385
1861
— "Conheces o meu cabeleireiro Antonio?
06:00
He's really good and he has
never talkedfalou about a girlfriendamiga."
134
348246
3149
"Ele é muito bom e nunca falou
de nenhuma namorada."
06:03
"AshCinza, what's your favoritefavorito TVTV showexposição?
135
351395
1638
— "Ash, qual é a tua série de
televisão favorita?"
06:05
Our favoritefavorito TVTV showexposição? FavoriteFavorito: Will & GraceGrace.
136
353033
2135
— "A nossa série favorita? Will & Grace.
06:07
And you know who we love? JackJack.
137
355168
1603
"E sabes quem adoramos? Jack.
06:08
JackJack is our favoritefavorito."
138
356771
1825
"Jack é o nosso favorito."
06:10
And then one womanmulher, stumpedperplexo
139
358596
2592
E depois uma mulher, perplexa,
06:13
but wantingquerendo so desperatelydesesperadamente to showexposição her supportApoio, suporte,
140
361188
2488
mas que queria mostrar
desesperadamente o seu apoio,
06:15
to let me know she was on my sidelado,
141
363676
2374
para me mostrar que estava do meu lado,
06:18
she finallyfinalmente blurteddeixou escapar out,
142
366050
1880
finalmente disparou:
06:19
"Well, sometimesas vezes my husbandmarido wearsdesgasta pinkRosa shirtscamisas."
143
367930
3346
— "Bem, por vezes, o meu marido
usa camisas rosa."
06:23
(LaughterRiso)
144
371276
2563
(Risos)
06:25
And I had a choiceescolha in that momentmomento,
145
373839
2079
Nesse momento tinha uma escolha,
06:27
as all grenadeGranada throwerslança-chamas do.
146
375918
1928
como todos os lançadores de granadas.
06:29
I could go back to my girlfriendamiga
and my gay-lovinggay-amar tablemesa
147
377846
3440
Podia voltar para a minha namorada,
para a minha mesa que adora "gays"
06:33
and mockzombar theirdeles responsesrespostas,
148
381286
1899
e gozar com aquelas respostas,
06:35
chastiseChastise theirdeles unworldlinessunworldliness and theirdeles inabilityincapacidade
149
383185
2374
criticar a sua falta de
conhecimento do mundo
e a sua incapacidade de ultrapassar
as dificuldades "gays"
06:37
to jumpsaltar throughatravés the politicallypoliticamente correctum lugar para outro
gaygay hoopsaros I had broughttrouxe with me,
150
385559
2909
politicamente correctas
que eu levara comigo,
06:40
or I could empathizeter empatia with them
151
388477
2868
ou podia simpatizar com eles e perceber
06:43
and realizeperceber that that was maybe one of
the hardestmais difícil things they had ever donefeito,
152
391345
3717
que aquilo talvez fosse uma das coisas
mais difíceis que eles já tinham feito,
06:47
that startinginiciando and havingtendo that conversationconversação
153
395062
3396
que começar a ter aquela conversa
06:50
was them comingchegando out of theirdeles closetsarmários.
154
398458
2369
seria como sair
dos seus próprios armários.
06:52
Sure, it would have been easyfácil
to pointponto out where they feltsentiu shortcurto.
155
400843
3268
Claro, que teria sido fácil dizer
aonde eles tinham ficado aquém.
06:56
It's a lot hardermais difíceis to meetConheça them where they are
156
404111
2255
É muito mais difícil
encontrá-los onde eles estão
06:58
and acknowledgereconhecer the factfacto that they were tryingtentando.
157
406366
2292
e reconhecer o facto de que eles tentaram.
07:00
And what elseoutro can you askpergunte someonealguém to do but try?
158
408658
4845
O que é que se pode pedir mais
a uma pessoa do que tentar?
07:05
If you're going to be realreal with someonealguém,
159
413503
2073
Se vamos ser verdadeiros com alguém,
07:07
you gottaTenho que be readypronto for realreal in returnRetorna.
160
415576
3570
temos de aceitar a verdade em troca.
07:11
So hardDifícil conversationsconversas are still not my strongForte suitterno.
161
419146
3399
Conversas difíceis
ainda não são o meu forte.
07:14
AskPerguntar anybodyqualquer pessoa I have ever dateddatado.
162
422545
2021
Perguntem a todos com quem eu namorei.
07:16
But I'm gettingobtendo better, and I followSegue what I like to call
163
424566
3228
Mas estou a melhorar, e sigo
o que eu gosto de chamar
07:19
the threetrês PancakePanqueca GirlMenina principlesprincípios.
164
427794
1637
os três princípios da Miúda Panqueca.
07:21
Now, please viewVisão this throughatravés gay-coloredgay-colorido lenseslentes,
165
429431
3772
Agora, por favor vejam isto através de
lentes coloridas "gay",
07:25
but know what it takes to come out of any closetarmário
166
433203
3176
mas percebam que o que é necessário
para sair de qualquer armário
07:28
is essentiallyessencialmente the samemesmo.
167
436379
1959
é essencialmente o mesmo.
07:30
NumberNúmero one: Be authenticautêntico.
168
438338
2680
Primeiro: Ser autêntico.
07:33
Take the armorarmaduras off. Be yourselfvocê mesmo.
169
441018
1714
Tirar a armadura. Sermos nós próprios.
07:34
That kidcriança in the cafecafé had no armorarmaduras,
170
442732
1736
Aquela criança no café não tinha armadura,
07:36
but I was readypronto for battlebatalha.
171
444468
2296
mas eu estava preparada para a batalha.
07:38
If you want someonealguém to be realreal with you,
172
446764
2589
Se queremos que alguém
seja verdadeiro connosco,
07:41
they need to know that you bleedsangramento too.
173
449353
2984
tem de saber que nós também sangramos.
07:44
NumberNúmero two: Be directdireto. Just
say it. RipRip the Band-AidBand-Aid off.
174
452337
3010
Segundo: Ser franco. Dizer simplesmente:
"Puxa o penso rápido de repente".
07:47
If you know you are gaygay, just say it.
175
455347
2736
Se sabes que és "gay",
di-lo simplesmente.
07:50
If you tell your parentsparentes you mightpoderia be gaygay,
176
458083
1868
Se dizes aos teus pais
que talvez sejas "gay",
07:51
they will holdaguarde out hopeesperança that this will changemudança.
177
459951
1642
eles ficam na esperança
de que isso mudará.
07:53
Do not give them that sensesentido of falsefalso hopeesperança.
178
461593
2909
Não lhes dês essa sensação
de falsa esperança.
07:56
(LaughterRiso)
179
464502
1953
(Risos)
07:58
And numbernúmero threetrês, and mosta maioria importantimportante --
180
466455
4607
E terceiro, e o mais importante...
(Risos)
08:03
(LaughterRiso)
181
471062
2324
08:05
Be unapologeticsem remorso.
182
473386
3731
Não peças desculpas.
08:09
You are speakingFalando your truthverdade.
183
477117
2065
Tu estás a dizer a verdade.
08:11
Never apologizepedir desculpas for that.
184
479182
3897
Nunca te desculpes por isso.
08:15
And some folkspessoal maypode have gottenobtido hurtferido alongao longo the way,
185
483079
2422
Entretanto algumas pessoas
podem-se ter magoado,
08:17
so sure, apologizepedir desculpas for what you've donefeito,
186
485501
2938
por isso, claro,
desculpa-te pelo que fizeste,
08:20
but never apologizepedir desculpas for who you are.
187
488439
3504
mas nunca te desculpes por quem és.
08:23
And yeah, some folkspessoal maypode be disappointeddesapontado,
188
491943
2744
E sim, algumas pessoas
podem ficar desapontadas,
08:26
but that is on them, not on you.
189
494687
2760
mas isso é com eles, não contigo.
08:29
Those are theirdeles expectationsexpectativas
of who you are, not yoursSua.
190
497447
2472
Essas são as expectativas deles,
de quem tu és, não as tuas.
08:31
That is theirdeles storyhistória, not yoursSua.
191
499919
4221
Essa é a história deles, não a tua.
08:36
The only storyhistória that mattersimporta
192
504140
1786
A única história que interessa
08:37
is the one that you want to writeEscreva.
193
505926
2716
é a que tu queres escrever.
08:40
So the nextPróximo time you find yourselfvocê mesmo
194
508642
1843
Por isso da próxima vez que te encontrares
08:42
in a pitch-blackescuro closetarmário clutchingagarrando your grenadeGranada,
195
510485
2220
num armário escuro agarrado à tua granada,
08:44
know we have all been there before.
196
512705
3322
lembra-te que todos nós lá estivemos.
08:48
And you maypode feel so very alonesozinho, but you are not.
197
516027
3178
E podes-te sentir muito só, mas não estás.
08:51
And we know it's hardDifícil but we need you out here,
198
519205
3718
Nós sabemos que é difícil,
mas precisamos de ti cá fora,
08:54
no matterimportam what your wallsparedes are madefeito of,
199
522923
2681
independentemente
do que são feitas as tuas paredes,
08:57
because I guaranteegarantia you there are othersoutras
200
525604
2014
porque eu garanto-te que há outros
08:59
peeringPeering throughatravés the keyholesburaco da fechadura of theirdeles closetsarmários
201
527618
1927
a espreitar pelo buraco dos seus armários
09:01
looking for the nextPróximo bravebravo soulalma to
bustbusto a doorporta openaberto, so be that personpessoa
202
529545
4132
à espera da próxima alma corajosa que
abra a porta, por isso, sê essa pessoa.
09:05
and showexposição the worldmundo that we
are biggerMaior than our closetsarmários
203
533677
3030
Mostra ao mundo que somos
maiores que o nosso armário
09:08
and that a closetarmário is no placeLugar, colocar for a personpessoa
204
536707
3392
e que um armário
não é um sítio para uma pessoa
09:12
to trulyverdadeiramente liveviver.
205
540099
1740
realmente viver.
09:13
Thank you, BoulderBoulder. EnjoyAproveite your night. (ApplauseAplausos)
206
541839
3272
Obrigada, Boulder.
Aproveitem a vossa noite.
(Aplausos)
Translated by Catarina Taborda
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ash Beckham - Equality advocate
Ash Beckham approaches hard conversations from a place of compassion and empathy.

Why you should listen

Ash Beckham is no stranger to hard conversations. In her work, she shares how coming out as a lesbian helped her appreciate our common humanity and better understand the hardships that we all face. This equality advocate mixes personal experience and wisdom to help everyone bravely face their demons.

More profile about the speaker
Ash Beckham | Speaker | TED.com