David Eagleman: Can we create new senses for humans?
David Eagleman: Putem să ne creăm noi simțuri?
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
iar Cosmosul în care trăim e imens
a very large cosmos,
very good at understanding reality
niciuna din aceste dimensiuni,
ca să înțeleagă lumea la asemenea scară.
the world at that scale.
very thin slice of perception
de percepție, chiar la mijloc.
that slice of reality that we call home,
felie de realitate în care ne simțim acasă
of the action that's going on.
radiation that bounces off objects
electromagnetică reflectată de obiecte
in the back of our eyes.
din ochii noștri.
all the waves out there.
milionime de milion din ce este.
of what's out there.
ce vă traversează chiar acum
passing through your body right now
receptorii biologici adecvați.
the proper biological receptors
pe celular chiar în acest moment
of cell phone conversations
are inherently unseeable.
neapărat insesizabile.
in their reality,
în propria realitate,
in their view of the world,
în viziunea lor asupra lumii.
să recepționeze undele radio
in the dashboards of our cars
in the radio frequency range,
to pick up on the X-ray range.
care să intercepteze razele X.
any of those by yourself,
with the proper sensors.
cu receptorii adecvați.
our experience of reality
constrânși de biologia noastră,
the common sense notion
cu noțiunea elementară
and our fingertips
informează despre realitatea obiectivă.
the objective reality that's out there.
just a little bit of the world.
doar o mică mostră a lumii.
percep diferite părți ale realității.
on different parts of reality.
and deaf world of the tick,
are temperature and butyric acid;
temperatura și acidul butiric;
(Apteronotus albifrons)
by electrical fields;
out of air compression waves.
unde de compresie a aerului.
pe care ei le pot înregistra
that they can pick up on,
un termen științific: umwelt
for the surrounding world.
că fiecare animal crede
objective reality out there,
întreaga realitate obiectivă,
what we can sense.
ceea ce poate percepe?
is we accept reality
așa cum ni se prezintă prin simțuri.
Interpretați lumea prin miros.
200 million scent receptors in it,
cu 200 de milioane de receptori olfactivi
that attract and trap scent molecules,
și fixează moleculele mirositoare,
so you can take big nosefuls of air.
cantități mari de aer.
with a revelation.
cu o revelație.
and you think,
impoverished nose of a human?
atât de penibil și rudimentar?
a feeble little noseful of air?
o cantitate minusculă de aer?
a cat 100 yards away,
că e o pisică la 30 de metri
this very spot six hours ago?"
niciodată lumea prin miros,
that world of smell,
suntem bine ancorați în umweltul nostru.
into our umwelt.
do we have to be stuck there?
să rămânem blocați în acesta?
in the way that technology
modalități prin care tehnologia
the experience of being human.
în experiența umană.
our technology to our biology,
tehnologia cu biologia,
of people walking around
au auz sau văz artificial.
and artificial vision.
a microphone and you digitize the signal,
directly into the inner ear.
direct în urechea internă.
iei o cameră foto, digitizezi semnalul
you take a camera
and then you plug an electrode grid
direct la nervul optic
these technologies wouldn't work.
că așa ceva nu va funcționa.
speak the language of Silicon Valley,
vorbesc limba Silicon Valley
as our natural biological sense organs.
al organelor noastre de simț.
how to use the signals just fine.
aceste impulsuri.
creierul nu vede și nu aude nimic.
or seeing any of this.
and darkness inside your skull.
și întuneric din interiorul craniului.
electrochemical signals
din diferite direcții,
and nothing more.
la captarea acestor semnale,
at taking in these signals
și le atribuie sensuri,
and assigning meaning,
and puts together a story
povestea lumii percepute subiectiv.
and it doesn't care,
de proveniența datelor.
it just figures out what to do with it.
el îi găsește întrebuințarea.
kind of machine.
computing device,
preia totul și-i găsește întrebuințarea,
what it's going to do with it,
sorts of input channels.
de canale de percepție.
și n-aș vrea să fiu prea tehnic,
model of evolution,
too technical here,
that all these sensors
pentru a accentua că toți acești receptori
and our ears and our fingertips,
ochii, urechile și vârful degetelor,
plug-and-play devices:
pe care le conectezi și funcționează.
with the data that comes in.
pe care le primește.
the animal kingdom,
găsim o droaie de periferice.
with which to detect infrared,
cu care detectează infraroșul,
electroreceptors,
are un apendice cu 22 de degete
a 3D model of the world,
construind un model 3D al lumii,
so they can orient
în câmpul magnetic terestru.
nature doesn't have to continually
să reproiecteze creierul.
of brain operation established,
bine stabilite,
is designing new peripherals.
să proiecteze noi periferice.
nimic special sau fundamental
really special or fundamental
come to the table with.
cu care suntem înzestrați.
pe parcursul complex al evoluției.
de substituția senzorială.
sensory substitution.
information into the brain
informațiilor către creier
pe care creierul să le prelucreze.
what to do with it.
published in the journal Nature in 1969.
a apărut în revista Nature, în 1969.
in a modified dental chair,
scaun stomatologic modificat,
și a pus ceva în fața camerei,
in front of the camera,
mimat de o rețea de solenoizi.
with a grid of solenoids.
in front of the camera,
o simțeai pe spate
got pretty good
nevăzătorii se descurcau bine,
what was in front of the camera
de ce simțeau pe o mică parte a spatelui.
in the small of their back.
moderne de acest gen.
modern incarnations of this.
right in front of you
și o transformă într-un tablou sonor,
and get closer and farther,
sau când se îndepărtează.
start getting pretty good
au început să se descurce destul de bine
doar după auz.
through the ears:
are o bandă electrotactilă pe frunte
on the forehead,
you're feeling it on your forehead.
simți pe frunte.
using it for much else.
nu o folosim la prea multe.
is called the brainport,
se numește „brainport”
that sits on your tongue,
these little electrotactile signals,
în semnale electrotactile.
that they can throw a ball into a basket,
încât nimeresc o minge în coș
complex obstacle courses.
Pare curată nebunie, nu?
electrochimice care circulă prin creier.
coursing around in your brain.
where the signals come from.
Doar învață să le folosească.
is sensory substitution for the deaf,
de substituție senzorială la surzi,
cu un student de-al meu, Scott Novich,
in my lab, Scott Novich,
să convertim sunetele din mediu
sound from the world gets converted
can understand what is being said.
să înțeleagă ce se vorbește.
and ubiquity of portable computing,
portabilității informaționale,
would run on cell phones and tablets,
poate rula pe celulare și tablete,
să se poată purta pe sub haine.
to make this a wearable,
under your clothing.
is getting captured by the tablet,
sunetele sunt captate de tabletă
that's covered in vibratory motors,
cu motorașe vibratoare,
o secvență de vibrații pe vestă.
to a pattern of vibration on the vest.
and I'm wearing the vest right now.
și am vesta pe mine acum.
(Aplauze)
into dynamic patterns of vibration.
secvențe de vibrații dinamice.
with deaf people now,
și se pare că după puțin timp
just a little bit of time,
they can start understanding
să înțeleagă limbajul vestei.
He has a master's degree.
Are un masterat.
pe care nu o poate accesa.
of his umwelt that's unavailable to him.
for four days, two hours a day,
câte 2 ore/zi și iată-l aici, în a 5-a zi.
Jonathan feels it on the vest,
și îl scrie pe tablă.
this complicated pattern of vibrations
succesiunea complicată de vibrații
of what's being said.
(Aplauze)
because the patterns are too complicated,
secvențele sunt prea complicate,
the pattern that allows it to figure out
să interpreteze semnificația datelor.
after wearing this for about three months,
să perceapă direct auzul,
perceptual experience of hearing
peste Braille și înțelesul e automat,
passes a finger over braille,
without any conscious intervention at all.
to be a game-changer,
for deafness is a cochlear implant,
fiind implantul cohlear,
than a cochlear implant,
mai mic decât implantul cohlear,
chiar în cele mai sărace țări.
even for the poorest countries.
by our results with sensory substitution,
ne-au încurajat,
is sensory addition.
to add a completely new kind of sense,
pentru a dezvolta simțuri noi,
real-time data from the Internet
direct în creierul cuiva
perceptual experience?
o percepție directă.
făcut de noi în laborator.
we're doing in the lab.
de date de pe net, timp de 5 secunde.
streaming feed from the Net of data
and he has to make a choice.
și trebuie să aleagă.
și primește o reacție după o secundă.
and he gets feedback after one second.
subiectul nu știe ce înseamnă ce simte,
what all the patterns mean,
at figuring out which button to press.
din ce în ce mai ușor.
datele ale bursei în timp real
whether he did the right thing or not.
can we expand the human umvelt
extinde umweltul uman,
after several weeks,
of the economic movements of the planet.
mișcările economiei mondiale.
to see how well this goes.
după ce vedem cum merge.
we've been automatically scraping Twitter
am căutat automat pe Twitter,
și am analizat automat atmosfera,
an automated sentiment analysis,
words or negative words or neutral?
pozitive, negative sau neutre.
așa că sunt conectat
to the aggregate emotion
a mii de oameni, în timp real,
de experiență umană.
because now I can know
și cât de mult vă place aici.
and how much you're loving this.
than a human can normally have.
să aibă un om în mod obișnuit.
nine different measures
de la acest quadcopter:
and orientation and heading,
orientare și direcție,
this pilot's ability to fly it.
abilitatea de pilotare a lui.
his skin up there, far away.
în depărtare.
a modern cockpit full of gauges
carlingă modernă plină de aparate
to read the whole thing, you feel it.
să le poți simți.
between accessing big data
și alta-i să le simți.
to the possibilities
percepției umane sunt infinite.
being able to feel
starea generală de sănătate
of the International Space Station,
the invisible states of your own health,
starea invizibilă a proprie sănătăți,
and the state of your microbiome,
or seeing in infrared or ultraviolet.
sau vedere în infraroșu sau ultraviolet.
As we move into the future,
ne vom putea alege propriile periferice.
to choose our own peripheral devices.
for Mother Nature's sensory gifts
cadourile senzoriale ale Mamei Natură,
she's given us the tools that we need
ne-a înzestrat cu tot ce ne trebuie
să-ți trăiești Universul?
and experience your universe?
DE: Yeah.
DE: Da.
I felt applause on the vest.
E bine. E ca un masaj.
Twitter's going mad.
that secures its funding forevermore,
finanțarea pentru totdeauna,
have to write to NIH anymore.
fonduri de cercetare.
skeptical for a minute,
e minunat, dar nu e dovedit până acum
but isn't most of the evidence so far
nu și adiția senzorială?
that sensory addition works?
blind person can see through their tongue
e posibil doar pentru că există deja
ready to process,
Și că e nevoie de el?
We actually have no idea
ale datelor interpretate de creier.
kind of data the brain can take in.
is that it's extraordinarily flexible.
ceea ce numim cortex vizual
what we used to call their visual cortex
by touch, by hearing, by vocabulary.
de auz, de vocabular.
the cortex is kind of a one-trick pony.
arie multifuncțională: doar rulează date.
of computations on things.
at things like braille, for example,
oamenii primesc informația prin degete.
through bumps on their fingers.
to think there's a theoretical limit
până la care putem aspira.
you're going to be deluged.
Ar fi atât de multe aplicații.
possible applications for this.
Ce e cel mai incitant pentru voi?
excited about, the direction it might go?
a lot of applications here.
dincolo de substituția senzorială.
the things I started mentioning
ei alocă mult timp monitorizării.
they spend a lot of their time
just get what's going on,
ce se petrece.
is multidimensional data.
multidimensionale.
are good at detecting blobs and edges,
e bun pentru a detecta pete și muchii,
adică ecrane cu o multitudine de date.
at what our world has become,
with lots and lots of data.
with our attentional systems.
feeling the state of something,
așa cum îți simți starea corpului.
of your body as you're standing around.
starea unei fabrici, a echipamentelor,
feeling the state of a factory,
it'll go right away.
mind-blowing talk. Thank you very much.
Mulțumesc foarte mult.
(Aplauze)
(Applause)
ABOUT THE SPEAKER
David Eagleman - NeuroscientistDavid Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human.
Why you should listen
As the creator of stacks of compelling research, books and now the 6-part PBS series The Brain, grey matter expert David Eagleman is our most visible evangelist for neuroscience. He has helmed ground-breaking studies on time perception, brain plasticity and neurolaw. His latest research explores technology that bypasses sensory impairment -- such as a smartphone-controlled vest that translates sound into patterns of vibration for the deaf.
Eagleman is also the author of Sum, an internationally bestselling short story collection speculating on life, death and what it means to be human. Translated into 28 languages, Sum has been turned into two separate operas at the Sydney Opera House and the Royal Opera House in London.
David Eagleman | Speaker | TED.com