ABOUT THE SPEAKER
David Eagleman - Neuroscientist
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human.

Why you should listen

As the creator of stacks of compelling research, books and now the 6-part PBS series The Brain, grey matter expert David Eagleman is our most visible evangelist for neuroscience. He has helmed ground-breaking studies on time perception, brain plasticity and neurolaw. His latest research explores technology that bypasses sensory impairment -- such as a smartphone-controlled vest that translates sound into patterns of vibration for the deaf.

Eagleman is also the author of Sum, an internationally bestselling short story collection speculating on life, death and what it means to be human. Translated into 28 languages, Sum has been turned into two separate operas at the Sydney Opera House and the Royal Opera House in London.

More profile about the speaker
David Eagleman | Speaker | TED.com
TED2015

David Eagleman: Can we create new senses for humans?

Дэвид Иглмен: Можем ли мы создать для людей новые чувства?

Filmed:
2,933,070 views

Люди воспринимают меньше одной десятитриллионной всех световых волн. «Наше ощущение реальности, — говорит нейробиолог Дэвид Иглмен, — ограничено нашей биологией». Он хочет это изменить. Исследования процессов, происходящих в мозге, привели его к созданию новых интерфейсов, таких как сенсорный жилет, для получения ранее недоступной информации об окружающем мире.
- Neuroscientist
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We are builtпостроен out of very smallмаленький stuffматериал,
0
973
4543
Мы состоим из крошечных частиц
00:17
and we are embeddedвстроенный in
a very largeбольшой cosmosкосмос,
1
5516
2515
и сами являемся
частью огромного космоса,
00:20
and the factфакт is that we are not
very good at understandingпонимание realityреальность
2
8031
4551
и мы плохо понимаем, что происходит
00:24
at eitherили of those scalesВесы,
3
12582
1579
на таких масштабах,
00:26
and that's because our brainsмозги
4
14161
1602
потому что наш мозг
00:27
haven'tне evolvedэволюционировали to understandПонимаю
the worldМир at that scaleмасштаб.
5
15763
4394
не эволюционировал для понимания
мира на таких масштабах.
00:32
InsteadВместо, we're trappedловушке on this
very thinтонкий sliceкусочек of perceptionвосприятие
6
20157
4220
Напротив, мы будто в ловушке — нашему
восприятию доступна лишь узкая полоска
00:36
right in the middleсредний.
7
24377
1766
в сáмой середине.
00:38
But it getsполучает strangeстранный, because even at
that sliceкусочек of realityреальность that we call home,
8
26723
4468
Странно то, что даже в этом
срезе реальности, нашем «доме»,
00:43
we're not seeingвидя mostбольшинство
of the actionдействие that's going on.
9
31191
2985
мы не видим большинства происходящего.
00:46
So take the colorsцвета of our worldМир.
10
34176
3390
Взять, например, цвета нашего мира.
00:49
This is lightлегкий wavesволны, electromagneticэлектромагнитный
radiationизлучение that bouncesотскакивает off objectsобъекты
11
37566
4713
Это световые волны, электромагнитное
излучение — оно отражается от предметов
00:54
and it hitsхиты specializedспециализированный receptorsрецепторы
in the back of our eyesглаза.
12
42279
3437
и попадает на специализированные
рецепторы в наших глазах.
00:57
But we're not seeingвидя
all the wavesволны out there.
13
45716
3645
Но мы видим
не все существующие волны.
01:01
In factфакт, what we see
14
49361
1695
На самом деле, мы видим
01:03
is lessМеньше than a 10 trillionthтриллионная
of what's out there.
15
51056
4063
меньше одной десятитриллионной того,
что нас окружает.
01:07
So you have radioрадио wavesволны and microwavesмикроволны
16
55119
3367
Радиоволны и микроволны,
01:10
and X-raysРентгеновские лучи and gammaгамма raysлучи
passingпрохождение throughчерез your bodyтело right now
17
58486
3297
рентгеновское и гамма-излучение
проходят через ваше тело прямо сейчас,
01:13
and you're completelyполностью unawareне знаю of it,
18
61783
2949
и вы этого совершенно не замечаете,
01:16
because you don't come with
the properправильный biologicalбиологический receptorsрецепторы
19
64732
3181
потому что у вас нет
биологических рецепторов,
01:19
for pickingсобирание it up.
20
67913
1208
чтобы это почувствовать.
01:21
There are thousandsтысячи
of cellклетка phoneТелефон conversationsразговоры
21
69631
2567
Тысячи разговоров
по сотовым телефонам
01:24
passingпрохождение throughчерез you right now,
22
72198
1556
проходят сквозь вас прямо сейчас
01:25
and you're utterlyвконец blindслепой to it.
23
73754
2301
абсолютно незамеченными.
01:28
Now, it's not that these things
are inherentlyпо существу unseeableunseeable.
24
76055
3898
Такие вещи не являются
невидимыми по сути.
01:31
SnakesЗмеи includeвключают some infraredинфракрасный
in theirих realityреальность,
25
79953
4899
В реальности, доступной змеям,
существует инфракрасное излучение,
01:36
and honeybeesмедоносные includeвключают ultravioletультрафиолетовый
in theirих viewПосмотреть of the worldМир,
26
84852
3878
а пчёлы видят мир
и в ультрафиолете тоже,
01:40
and of courseкурс we buildстроить machinesмашины
in the dashboardsщитки of our carsлегковые автомобили
27
88730
2925
и, конечно, у нас в автомобилях
есть приборы,
01:43
to pickвыбирать up on signalsсигналы
in the radioрадио frequencyчастота rangeассортимент,
28
91655
3228
которые ловят сигналы
из радиодиапазона,
01:46
and we builtпостроен machinesмашины in hospitalsбольницы
to pickвыбирать up on the X-rayРентгеновский rangeассортимент.
29
94883
3692
а в больницах есть устройства,
улавливающие рентгеновское излучение.
01:50
But you can't senseсмысл
any of those by yourselfсам,
30
98575
3390
Но ни то, ни другое вы не можете
почувствовать непосредственно,
01:53
at leastнаименее not yetвсе же,
31
101965
1509
по крайней мере пока,
01:55
because you don't come equippedоборудованный
with the properправильный sensorsдатчиков.
32
103474
3947
потому что у людей в стандартной
комплектации нет нужных сенсоров.
01:59
Now, what this meansозначает is that
our experienceопыт of realityреальность
33
107421
4481
То есть наше восприятие реальности
02:03
is constrainedограничен by our biologyбиология,
34
111902
3460
ограничено нашей биологией,
02:07
and that goesидет againstпротив
the commonобщий senseсмысл notionпонятие
35
115362
2554
и это идёт в разрез с привычной идеей,
02:09
that our eyesглаза and our earsуши
and our fingertipsКончики пальцев
36
117916
2263
что наши глаза, и уши,
и кончики пальцев
02:12
are just pickingсобирание up
the objectiveзадача realityреальность that's out there.
37
120179
4215
просто воспринимают
объективную реальность.
02:16
InsteadВместо, our brainsмозги are samplingотбор проб
just a little bitнемного of the worldМир.
38
124394
5619
На самом деле, мозгу доступна
лишь малая часть реального мира.
02:22
Now, acrossчерез the animalживотное kingdomКоролевство,
39
130013
2067
Если посмотреть на животных,
02:24
differentдругой animalsживотные pickвыбирать up
on differentдругой partsчасти of realityреальность.
40
132080
3320
видно, что разные животные
воспринимают разные части реальности.
02:27
So in the blindслепой
and deafглухой worldМир of the tickпоставить галочку,
41
135400
2949
В тёмном и беззвучном мире клещей
02:30
the importantважный signalsсигналы
are temperatureтемпература and butyricмасляный acidкислота;
42
138349
4481
важные сигналы —
это температура и масляная кислота;
у чёрной ножетелки
02:34
in the worldМир of the blackчерный ghostпризрак knifefishknifefish,
43
142830
2926
02:37
its sensoryсенсорный worldМир is lavishlyщедро coloredцветной
by electricalэлектрический fieldsполя;
44
145756
4899
мир ощущений щедро раскрашен
электрическими полями;
02:42
and for the echolocatingэхолоцирующих batлетучая мышь,
45
150655
2461
для летучих мышей,
использующих эхолокацию,
02:45
its realityреальность is constructedпостроенный
out of airвоздух compressionкомпрессия wavesволны.
46
153116
4040
реальность состоит
из волн сжатого воздуха.
02:49
That's the sliceкусочек of theirих ecosystemэкосистема
that they can pickвыбирать up on,
47
157156
4365
Это срез их экосистемы,
доступный для их восприятия,
02:53
and we have a wordслово for this in scienceнаука.
48
161521
1858
для этого есть научный термин.
02:55
It's calledназывается the umweltUmwelt,
49
163403
1508
Умвельт,
02:56
whichкоторый is the GermanНемецкий wordслово
for the surroundingокружающих worldМир.
50
164911
3692
по-немецки это означает
окружающий мир.
03:00
Now, presumablyпредположительно, everyкаждый animalживотное assumesпредполагает
51
168603
2995
Мы предполагаем,
все животные считают,
03:03
that its umweltUmwelt is the entireвсе
objectiveзадача realityреальность out there,
52
171598
4389
что их умвельт и есть вся
объективная реальность,
03:07
because why would you ever stop to imagineпредставить
53
175987
2294
ведь зачем пытаться представить
03:10
that there's something beyondза
what we can senseсмысл.
54
178281
2521
что-то недоступное нашим чувствам?
03:13
InsteadВместо, what we all do
is we acceptпринимать realityреальность
55
181412
2714
Вместо этого мы принимаем реальность
03:16
as it's presentedпредставленный to us.
56
184126
2646
такой, какой она нам представляется.
03:19
Let's do a consciousness-raiserСознание-рейзер on this.
57
187222
2495
Давайте попробуем понять это получше.
03:21
ImagineПредставить that you are a bloodhoundищейка dogсобака.
58
189717
2656
Представьте,
что вы собака породы бладхаунд.
03:24
Your wholeвсе worldМир is about smellingобоняние.
59
192973
2205
Весь мир для вас — это запахи.
03:27
You've got a long snoutрыло that has
200 millionмиллиона scentнюх receptorsрецепторы in it,
60
195178
4412
У вас длинная морда, в которой
200 миллионов обонятельных рецепторов,
03:31
and you have wetвлажный nostrilsноздри
that attractпривлекать and trapловушка scentнюх moleculesмолекулы,
61
199590
4504
и мокрый нос, который отлично
улавливает молекулы запаха,
03:36
and your nostrilsноздри even have slitsщели
so you can take bigбольшой nosefulsnosefuls of airвоздух.
62
204094
3994
в ваших ноздрях даже есть прорези,
чтобы вы вдыхали сразу много воздуха.
03:40
Everything is about smellзапах for you.
63
208088
3274
Для вас всё — запах.
03:43
So one day, you stop in your tracksтреков
with a revelationоткровение.
64
211362
3901
И однажды вас осеняет.
03:47
You look at your humanчеловек ownerвладелец
and you think,
65
215263
3320
Вы смотрите на своего хозяина-человека
и думаете:
03:50
"What is it like to have the pitifulжалкий,
impoverishedобедневший noseнос of a humanчеловек?
66
218583
4810
«Каково это — иметь жалкий, убогий нос,
как у человека?»
03:55
(LaughterСмех)
67
223393
1690
(Смех)
03:57
What is it like when you take
a feebleслабый little nosefulnoseful of airвоздух?
68
225083
3252
«Каково это — вдыхать ничтожно малое
количество воздуха?
04:00
How can you not know that there's
a catКот 100 yardsярды away,
69
228335
4049
Как можно не знать,
что в 100 метрах от тебя кот?
04:04
or that your neighborсосед was on
this very spotместо sixшесть hoursчасов agoтому назад?"
70
232384
3334
Или что твой сосед был на этом самом месте
шесть часов назад?»
04:07
(LaughterСмех)
71
235718
2740
(Смех)
04:10
So because we're humansлюди,
72
238458
2299
Из-за того, что мы — люди,
04:12
we'veмы в never experiencedопытный
that worldМир of smellзапах,
73
240757
2647
мы никогда не ощущали
этот мир запахов,
04:15
so we don't missМисс it,
74
243404
2679
и мы не осознаём, что упускаем его,
04:18
because we are firmlyтвердо settledрешен
into our umweltUmwelt.
75
246083
4031
потому что мы надёжно заперты
в своём умвельте.
04:22
But the questionвопрос is,
do we have to be stuckзастрял there?
76
250114
3663
Вопрос в том,
можем ли мы выбраться из него.
04:26
So as a neuroscientistнейробиолог, I'm interestedзаинтересованный
in the way that technologyтехнологии
77
254317
4528
Как нейробиолог, я заинтересован
в том, как технологии
04:30
mightмог бы expandрасширять our umweltUmwelt,
78
258845
2623
могут расширить наш умвельт
04:33
and how that's going to changeизменение
the experienceопыт of beingявляющийся humanчеловек.
79
261468
3640
и как это изменит
восприятие мира человеком.
04:38
So we alreadyуже know that we can marryвыйти замуж
our technologyтехнологии to our biologyбиология,
80
266228
3553
Известно, что можно связать
технологии и биологию, —
04:41
because there are hundredsсотни of thousandsтысячи
of people walkingгулять пешком around
81
269781
3784
сотни тысяч людей разгуливают
04:45
with artificialискусственный hearingслух
and artificialискусственный visionвидение.
82
273565
3599
с искусственным слухом и зрением.
04:49
So the way this worksработает is, you take
a microphoneмикрофон and you digitizeпреобразовывать в цифровой форме the signalсигнал,
83
277164
4389
Это работает так:
микрофон оцифровывает сигнал
04:53
and you put an electrodeэлектрод stripполоса
directlyнепосредственно into the innerвнутренний earухо.
84
281553
3738
и направляет его по электродам
прямо во внутреннее ухо.
04:57
Or, with the retinalретинальный implantимплантат,
you take a cameraкамера
85
285291
2299
В случае с имплантом сетчатки
берётся камера,
04:59
and you digitizeпреобразовывать в цифровой форме the signalсигнал,
and then you plugштепсель an electrodeэлектрод gridсетка
86
287590
3274
которая оцифровывает сигнал,
затем электродная сетка подключается
05:02
directlyнепосредственно into the opticоптический nerveнерв.
87
290864
3018
прямо к оптическому нерву.
05:05
And as recentlyв последнее время as 15 yearsлет agoтому назад,
88
293882
3924
Всего 15 лет назад
05:09
there were a lot of scientistsученые who thought
these technologiesтехнологии wouldn'tне будет work.
89
297806
3738
множество учёных считали,
что эти технологии не будут работать.
05:13
Why? It's because these technologiesтехнологии
speakговорить the languageязык of Siliconкремний Valleyдолина,
90
301544
5179
Потому что эти технологии говорят
на языке Кремниевой долины,
05:18
and it's not exactlyв точку the sameодна и та же dialectдиалект
as our naturalнатуральный biologicalбиологический senseсмысл organsорганы.
91
306723
5572
а это не тот язык, который используют
биологические органы чувств.
05:24
But the factфакт is that it worksработает;
92
312295
2415
Но факт в том, что они работают:
05:26
the brainголовной мозг figuresцифры out
how to use the signalsсигналы just fine.
93
314710
4589
мозг прекрасно понимает,
как использовать эти сигналы.
05:31
Now, how do we understandПонимаю that?
94
319719
1514
Как мы это объясняем?
05:33
Well, here'sвот the bigбольшой secretсекрет:
95
321763
1695
Вот большой секрет:
05:35
Your brainголовной мозг is not hearingслух
or seeingвидя any of this.
96
323458
5270
ваш мозг ничего не слышит и не видит.
05:40
Your brainголовной мозг is lockedзапертый in a vaultсвод of silenceтишина
and darknessтемнота insideвнутри your skullчереп.
97
328728
6455
Он заперт в тишине и темноте
черепной коробки.
05:47
All it ever seesвидит are
electrochemicalэлектрохимический signalsсигналы
98
335183
3808
Всё, что он видит, —
электрохимические сигналы,
05:50
that come in alongвдоль differentдругой dataданные cablesкабели,
99
338991
2549
приходящие с разных кабелей с данными,
05:53
and this is all it has to work with,
and nothing more.
100
341540
4452
это всё, с чем мозг имеет дело,
ничего кроме этого.
05:58
Now, amazinglyудивительно,
101
346672
2252
Поразительно,
06:00
the brainголовной мозг is really good
at takingпринятие in these signalsсигналы
102
348924
2763
но мозг так хорошо понимает
эти сигналы,
06:03
and extractingэкстрагирование patternsузоры
and assigningназначение meaningимея в виду,
103
351687
3551
распознаёт образы
и присваивает значения,
06:07
so that it takes this innerвнутренний cosmosкосмос
and putsпуты togetherвместе a storyистория
104
355238
4054
что он берёт внутренний мир и создаёт
там свою версию всего происходящего —
06:11
of this, your subjectiveсубъективный worldМир.
105
359292
4887
ваш субъективный мир.
06:16
But here'sвот the keyключ pointточка:
106
364179
1950
Но вот ключевой момент:
06:18
Your brainголовной мозг doesn't know,
and it doesn't careзабота,
107
366129
3390
ваш мозг не знает,
и ему, в общем-то, всё равно,
06:21
where it getsполучает the dataданные from.
108
369519
3042
откуда он получает данные.
06:24
WhateverБез разницы informationИнформация comesвыходит in,
it just figuresцифры out what to do with it.
109
372561
4853
Какая бы информация не приходила,
он просто разбирается, что с ней делать.
06:29
And this is a very efficientэффективное
kindсвоего рода of machineмашина.
110
377414
2438
Это очень эффективный механизм.
06:31
It's essentiallyпо существу a generalГенеральная purposeцель
computingвычисления deviceустройство,
111
379852
4156
Это, по существу, универсальное
вычислительное устройство,
06:36
and it just takes in everything
112
384008
2415
мозг просто принимает всё
06:38
and figuresцифры out
what it's going to do with it,
113
386423
2600
и разбирается, что с этим делать,
06:41
and that, I think, freesосвобождает up MotherМама NatureПрирода
114
389023
3646
и это, я думаю,
позволяет матери-природе
06:44
to tinkerпаять around with differentдругой
sortsвиды of inputвход channelsканалы.
115
392669
4783
играть с самыми разными
входными каналами.
06:49
So I call this the P.H.
modelмодель of evolutionэволюция,
116
397452
2832
Я называю эту модель эволюции КГ,
06:52
and I don't want to get
too technicalтехнический here,
117
400284
2044
не хочу углубляться
в технические термины,
06:54
but P.H. standsстенды for PotatoКартошка HeadГлава,
118
402328
3041
но КГ означает «картофельная голова»,
06:57
and I use this nameимя to emphasizeподчеркивать
that all these sensorsдатчиков
119
405369
3831
это называние подчёркивает,
что все органы чувств,
07:01
that we know and love, like our eyesглаза
and our earsуши and our fingertipsКончики пальцев,
120
409200
3251
которые мы знаем и любим, —
наши глаза, уши, кончики пальцев —
07:04
these are merelyпросто peripheralпериферический
plug-and-playподключи и играй devicesприборы:
121
412451
4319
всего лишь периферийные
устройства стандарта «включил и играй»:
07:08
You stickпридерживаться them in, and you're good to go.
122
416770
3274
вы просто подключаете их,
и всё работает.
07:12
The brainголовной мозг figuresцифры out what to do
with the dataданные that comesвыходит in.
123
420044
5109
Мозг сам понимает, что делать
с входящей информацией.
07:18
And when you look acrossчерез
the animalживотное kingdomКоролевство,
124
426243
2206
Если взглянуть на царство животных,
07:20
you find lots of peripheralпериферический devicesприборы.
125
428449
2647
можно найти множество
периферийных устройств.
07:23
So snakesзмеи have heatвысокая температура pitsямки
with whichкоторый to detectобнаружить infraredинфракрасный,
126
431096
4110
У змей есть тепловые рецепторы,
улавливающие инфракрасное излучение,
07:27
and the ghostпризрак knifefishknifefish has
electroreceptorsэлектрорецепторы,
127
435206
3250
у чёрной ножетелки
есть электрорецепторы,
07:30
and the star-nosedзвезда носатый moleмоль has this appendageпридаток
128
438456
2601
а у крота-звездоноса есть отросток
07:33
with 22 fingersпальцы on it
129
441057
2647
с 22 пальцами,
07:35
with whichкоторый it feelsчувствует around and constructsконструкции
a 3D modelмодель of the worldМир,
130
443704
3669
которыми он ощупывает окружающий мир
и выстраивает его объёмную модель;
07:39
and manyмногие birdsптицы have magnetiteмагнетит
so they can orientвосток
131
447373
3924
у многих птиц есть магнитные рецепторы
для ориентации
07:43
to the magneticмагнитные fieldполе of the planetпланета.
132
451297
2495
по магнитному полю планеты.
07:45
So what this meansозначает is that
natureприрода doesn't have to continuallyбеспрестанно
133
453792
3872
Это означает, что природе
не нужно постоянно
07:49
redesignпереконструировать the brainголовной мозг.
134
457664
2415
переделывать мозг.
07:52
InsteadВместо, with the principlesпринципы
of brainголовной мозг operationоперация establishedустановленный,
135
460079
4481
Вместо этого, после того
как сформировались принципы работы мозга,
07:56
all natureприрода has to worryбеспокоиться about
is designingпроектирование newновый peripheralsпериферийные устройства.
136
464560
4679
всё, о чём беспокоится природа, —
создание новых периферийных устройств.
08:01
Okay. So what this meansозначает is this:
137
469239
2925
Итак, что же это означает?
Это означает,
08:04
The lessonурок that surfacesповерхности
138
472164
2020
что нет ничего особенного
или основополагающего
08:06
is that there's nothing
really specialособый or fundamentalфундаментальный
139
474184
3669
08:09
about the biologyбиология that we
come to the tableТаблица with.
140
477853
2995
в биологическом строении наших тел.
08:12
It's just what we have inheritedунаследованный
141
480848
2067
Это просто то, что мы получили
08:14
from a complexсложный roadДорога of evolutionэволюция.
142
482915
3227
в процессе долгой
и непростой эволюции.
08:18
But it's not what we have to stickпридерживаться with,
143
486142
3529
Но мы не обязаны оставаться
в этих рамках,
08:21
and our bestЛучший proofдоказательство of principleпринцип of this
144
489671
2044
и лучшее доказательство этого —
08:23
comesвыходит from what's calledназывается
sensoryсенсорный substitutionзамена.
145
491715
2600
так называемое сенсорное замещение.
08:26
And that refersотносится to feedingкормление
informationИнформация into the brainголовной мозг
146
494315
3228
Это когда информация попадает в мозг
08:29
viaс помощью unusualнеобычный sensoryсенсорный channelsканалы,
147
497543
2786
по необычным каналам восприятия,
а мозг сам понимает, что с ней делать.
08:32
and the brainголовной мозг just figuresцифры out
what to do with it.
148
500329
2879
08:35
Now, that mightмог бы soundзвук speculativeумозрительный,
149
503208
2461
Может показаться,
что это просто болтовня,
08:37
but the first paperбумага demonstratingдемонстрирующий this was
publishedопубликованный in the journalжурнал NatureПрирода in 1969.
150
505669
4952
но первая работа, описывавшая это,
появилась в журнале Nature в 1969 году.
08:43
So a scientistученый namedназванный PaulПавел Bach-y-RitaБах-у-Рита
151
511985
2368
Учёный Пол Бах-и-Рита
08:46
put blindслепой people
in a modifiedмодифицированный dentalзубоврачебный chairстул,
152
514353
3228
сажал слепых людей в модифицированное
стоматологическое кресло
08:49
and he setзадавать up a videoвидео feedкорм,
153
517581
2345
и включал специальную видеокамеру:
08:51
and he put something
in frontфронт of the cameraкамера,
154
519926
2252
когда он помещал что-то перед камерой,
08:54
and then you would feel that
155
522178
2461
люди чувствовали это изображение —
08:56
pokedтыкали into your back
with a gridсетка of solenoidsэлектромагниты.
156
524639
2926
оно вдавливалось им в спину
с помощью решётки из соленоидов.
08:59
So if you wiggleпокачивание a coffeeкофе cupкружка
in frontфронт of the cameraкамера,
157
527565
2484
То есть если он водил кофейной чашкой
перед камерой,
09:02
you're feelingчувство that in your back,
158
530049
2345
люди чувствовали это спиной,
09:04
and amazinglyудивительно, blindслепой people
got prettyСимпатичная good
159
532394
3088
и, поразительно, но слепые люди
стали очень хорошо определять,
09:07
at beingявляющийся ableв состоянии to determineопределить
what was in frontфронт of the cameraкамера
160
535482
3553
что стоит перед камерой,
09:11
just by feelingчувство it
in the smallмаленький of theirих back.
161
539035
3785
просто чувствуя это поясницей.
09:14
Now, there have been manyмногие
modernсовременное incarnationsвоплощения of this.
162
542820
3506
Есть множество более современных
вариаций этого опыта.
09:18
The sonicзвуковой glassesочки take a videoвидео feedкорм
right in frontфронт of you
163
546326
3274
Звуковые очки, которые записывают
видео того, что вы видите,
09:21
and turnочередь that into a sonicзвуковой landscapeпейзаж,
164
549600
2855
и превращают это в звуковой ландшафт:
09:24
so as things moveпереехать around,
and get closerближе and fartherдальше,
165
552455
2477
когда что-то движется,
приближается и удаляется,
09:26
it soundsзвуки like "BzzBzz, bzzBzz, bzzBzz."
166
554956
2074
оно звучит как «бз-з, бз-з, бз-з-з».
09:29
It soundsзвуки like a cacophonyкакофония,
167
557030
1973
Вроде какофония,
09:31
but after severalнесколько weeksнедель, blindслепой people
startНачало gettingполучение prettyСимпатичная good
168
559003
3994
но через нескольких недель слепые люди
начинают очень хорошо понимать,
09:34
at understandingпонимание what's in frontфронт of them
169
562997
2322
что находится перед ними,
09:37
just basedисходя из on what they're hearingслух.
170
565319
2647
основываясь на том, что слышат.
09:39
And it doesn't have to be
throughчерез the earsуши:
171
567966
2000
Сигнал может поступать как угодно:
09:41
this systemсистема usesиспользования an electrotactileelectrotactile gridсетка
on the foreheadлоб,
172
569990
3364
в этой системе используется
электротактильная сетка на лбу,
09:45
so whatever'sЧто бы ни in frontфронт of the videoвидео feedкорм,
you're feelingчувство it on your foreheadлоб.
173
573354
3690
так что вы лбом чувствуете,
что находится перед вами.
09:49
Why the foreheadлоб? Because you're not
usingс помощью it for much elseеще.
174
577044
2853
Почему лоб?
Вы его ни для чего другого не используете.
09:51
The mostбольшинство modernсовременное incarnationвоплощение
is calledназывается the brainportБрейнпорт,
175
579897
4206
Самая современная версия
называется BrainPort:
09:56
and this is a little electrogridelectrogrid
that sitsсидит on your tongueязык,
176
584103
3749
это маленькая электросетка,
которая устанавливается на язык,
09:59
and the videoвидео feedкорм getsполучает turnedоказалось into
these little electrotactileelectrotactile signalsсигналы,
177
587852
4116
и видеоряд превращается в слабые
электротактильные сигналы,
10:03
and blindслепой people get so good at usingс помощью this
that they can throwбросать a ballмяч into a basketкорзина,
178
591968
6487
и слепые люди так хорошо это осваивают,
что могут закинуть мяч в корзину
10:10
or they can navigateпроводить
complexсложный obstacleпрепятствие coursesкурсы.
179
598455
4016
или пройти сложную полосу препятствий.
10:15
They can come to see throughчерез theirих tongueязык.
180
603311
4214
Они видят языком.
10:19
Now, that soundsзвуки completelyполностью insaneненормальный, right?
181
607525
2206
Звучит безумно, да?
10:21
But rememberзапомнить, all visionвидение ever is
182
609731
2809
Но помните, зрение —
10:24
is electrochemicalэлектрохимический signalsсигналы
coursingохота на зайца с гончими around in your brainголовной мозг.
183
612540
4017
это просто электрохимические сигналы,
проходящие через ваш мозг.
10:28
Your brainголовной мозг doesn't know
where the signalsсигналы come from.
184
616557
2694
Ваш мозг не знает,
откуда эти сигналы приходят.
10:31
It just figuresцифры out what to do with them.
185
619251
3436
Он только понимает, что с ними делать.
10:34
So my interestинтерес in my labлаборатория
is sensoryсенсорный substitutionзамена for the deafглухой,
186
622687
5806
В нашей лаборатории мы работаем
над сенсорным замещением для глухих,
10:40
and this is a projectпроект I've undertakenпроведены
187
628493
2739
и я работаю над одним проектом
10:43
with a graduateвыпускник studentстудент
in my labлаборатория, ScottСкотт NovichNovich,
188
631232
2995
с аспирантом нашей лаборатории
Скоттом Новичем,
10:46
who is spearheadingинициатор this for his thesisТезис.
189
634227
2299
который возглавляет его
для своей диссертации.
10:48
And here is what we wanted to do:
190
636526
1996
Вот что мы хотим сделать:
10:50
we wanted to make it so that
soundзвук from the worldМир getsполучает convertedпереоборудованный
191
638522
3994
мы хотим, чтобы звуки окружающего мира
преобразовывались так,
10:54
in some way so that a deafглухой personчеловек
can understandПонимаю what is beingявляющийся said.
192
642516
4876
чтобы глухой человек мог понять,
что говорят другие люди.
10:59
And we wanted to do this, givenданный the powerмощность
and ubiquityвездесущность of portableпортативный computingвычисления,
193
647392
4528
Мы хотели, учитывая распространённость
и мощность переносных устройств,
11:03
we wanted to make sure that this
would runбег on cellклетка phonesтелефоны and tabletsтаблетки,
194
651920
4876
чтобы это работало
на сотовых телефонах и планшетах
11:08
and alsoтакже we wanted
to make this a wearableпригодный для носки,
195
656796
2298
и чтобы это можно было носить,
11:11
something that you could wearносить
underпод your clothingодежда.
196
659094
3042
например, под одеждой.
11:14
So here'sвот the conceptконцепция.
197
662136
1680
Вот опытная модель.
11:17
So as I'm speakingГоворящий, my soundзвук
is gettingполучение capturedзахваченный by the tabletтаблетка,
198
665326
5076
Когда я говорю,
звук записывается планшетом,
11:22
and then it's gettingполучение mappedсопоставляются ontoна a vestжилет
that's coveredпокрытый in vibratoryвибрирующий motorsмоторы,
199
670402
5758
затем он отображается на жилет,
покрытый вибромоторами,
11:28
just like the motorsмоторы in your cellклетка phoneТелефон.
200
676160
3437
такими же как у вас в телефоне.
11:31
So as I'm speakingГоворящий,
201
679597
2391
Когда я говорю,
11:33
the soundзвук is gettingполучение translatedпереведенный
to a patternшаблон of vibrationвибрация on the vestжилет.
202
681988
6339
звук конвертируется в последовательность
вибраций на жилете.
11:40
Now, this is not just conceptualконцептуальный:
203
688327
1579
Это не просто идея:
11:41
this tabletтаблетка is transmittingпередачи Bluetoothблютуз,
and I'm wearingносить the vestжилет right now.
204
689906
5108
планшет передаёт сигнал по Bluetooth,
а на мне надет этот самый жилет.
11:47
So as I'm speakingГоворящий -- (ApplauseАплодисменты) --
205
695014
2309
И когда я говорю...
(Аплодисменты)
11:50
the soundзвук is gettingполучение translatedпереведенный
into dynamicдинамический patternsузоры of vibrationвибрация.
206
698033
5933
звук переводится
в последовательность вибраций.
11:55
I'm feelingчувство the sonicзвуковой worldМир around me.
207
703966
5374
Я чувствую мир звуков.
12:01
So, we'veмы в been testingтестирование this
with deafглухой people now,
208
709340
4064
Мы тестировали всё это
вместе с глухими людьми,
12:05
and it turnsвитки out that after
just a little bitнемного of time,
209
713404
3506
и оказалось, что после небольшого
промежутка времени
12:08
people can startНачало feelingчувство,
they can startНачало understandingпонимание
210
716910
3390
люди начинают чувствовать,
они начинают понимать
12:12
the languageязык of the vestжилет.
211
720300
2670
язык жилета.
12:14
So this is JonathanДжонатан. He's 37 yearsлет oldстарый.
He has a master'sмагистра degreeстепень.
212
722970
4783
Это Джонатан. Ему 37 лет.
У него есть степень магистра.
12:19
He was bornРодился profoundlyглубоко deafглухой,
213
727753
2345
Он был рождён глухим,
12:22
whichкоторый meansозначает that there's a partчасть
of his umweltUmwelt that's unavailableнедоступен to him.
214
730098
4110
что означает, что часть умвельта
ему недоступна.
12:26
So we had JonathanДжонатан trainпоезд with the vestжилет
for four4 daysдней, two hoursчасов a day,
215
734208
4388
Джонатан тренировался с жилетом
по два часа в день четыре дня,
12:30
and here he is on the fifthпятый day.
216
738596
3280
и вот он на пятый день.
12:33
ScottСкотт NovichNovich: You.
217
741876
2136
Скотт Нович: «Ты».
12:36
DavidДэвид EaglemanИглман: So ScottСкотт saysговорит a wordслово,
JonathanДжонатан feelsчувствует it on the vestжилет,
218
744012
3214
Дэвид Иглмэн: «Скотт говорит слово,
Джонатан чувствует его жилетом
12:39
and he writesпишет it on the boardдоска.
219
747226
3056
и пишет его на доске».
12:42
SNSN: Where. Where.
220
750282
3886
СН: «Где. Где».
12:46
DEДелавэр: JonathanДжонатан is ableв состоянии to translateпереведите
this complicatedсложно patternшаблон of vibrationsвибрации
221
754168
3637
ДИ: «Джонатан способен переводить
этот сложный узор вибраций
12:49
into an understandingпонимание
of what's beingявляющийся said.
222
757805
2879
и понимать, что ему говорят».
12:52
SNSN: Touchпотрогать. Touchпотрогать.
223
760684
3599
СН: «Трогать. Трогать».
12:56
DEДелавэр: Now, he's not doing this --
224
764283
4440
ДИ: Он делает это не...
13:00
(ApplauseАплодисменты) --
225
768723
6061
(Аплодисменты)
13:07
JonathanДжонатан is not doing this consciouslyсознательно,
because the patternsузоры are too complicatedсложно,
226
775944
4086
Джонатан не делает это осознанно,
потому что узоры вибраций слишком сложны,
13:12
but his brainголовной мозг is startingначало to unlockотпереть
the patternшаблон that allowsпозволяет it to figureфигура out
227
780030
5480
но его мозг начинает находить
закономерности, которые позволяют понять,
13:17
what the dataданные mean,
228
785510
2276
что означают эти данные,
13:19
and our expectationожидание is that,
after wearingносить this for about threeтри monthsмесяцы,
229
787786
4202
и мы надеемся, что после где-то
трёх месяцев использования жилета
13:23
he will have a directнепосредственный
perceptualперцепционный experienceопыт of hearingслух
230
791988
4598
он сможет напрямую воспринимать
информацию на слух, бессознательно,
так же как слепые люди, проводя пальцем
по символам азбуки Брайля,
13:28
in the sameодна и та же way that when a blindслепой personчеловек
passesпроходит a fingerПалец over brailleшрифт Брайля,
231
796586
4179
13:32
the meaningимея в виду comesвыходит directlyнепосредственно off the pageстраница
withoutбез any consciousсознательный interventionвмешательство at all.
232
800765
5597
понимают их значение напрямую,
без всякого сознательного вмешательства.
13:38
Now, this technologyтехнологии has the potentialпотенциал
to be a game-changerигра-чейнджер,
233
806941
3553
Эта технология может изменить мир,
13:42
because the only other solutionрешение
for deafnessглухота is a cochlearулитковый implantимплантат,
234
810494
3784
потому что единственное другое решение
проблемы глухоты — кохлеарный имплантат,
13:46
and that requiresтребует an invasiveагрессивный surgeryхирургия.
235
814278
2903
для установки которого необходима
инвазивная операция.
13:49
And this can be builtпостроен for 40 timesраз cheaperболее дешевый
than a cochlearулитковый implantимплантат,
236
817181
5154
А эта технология может быть в 40 раз
дешевле кохлеарного имплантата,
что делает её доступной для всего мира,
даже для беднейших стран.
13:54
whichкоторый opensоткрывает up this technologyтехнологии globallyглобально,
even for the poorestбеднейший countriesстраны.
237
822335
4899
14:00
Now, we'veмы в been very encouragedпоощряла
by our resultsРезультаты with sensoryсенсорный substitutionзамена,
238
828052
5119
Мы были очень воодушевлены
результатами по сенсорному замещению,
14:05
but what we'veмы в been thinkingмышление a lot about
is sensoryсенсорный additionприбавление.
239
833171
4203
но теперь мы всё больше думаем
о сенсорном дополнении.
14:09
How could we use a technologyтехнологии like this
to addДобавить a completelyполностью newновый kindсвоего рода of senseсмысл,
240
837374
5429
Как можно использовать такие технологии,
чтобы добавить новый вид чувств,
14:14
to expandрасширять the humanчеловек umveltumvelt?
241
842803
3134
чтобы расширить умвельт человека?
14:17
For exampleпример, could we feedкорм
real-timeреальное время dataданные from the Internetинтернет
242
845937
4249
Например, можно ли направить
поток данных из Интернета
14:22
directlyнепосредственно into somebody'sчей-то brainголовной мозг,
243
850186
1881
непосредственно в мозг,
14:24
and can they developразвивать a directнепосредственный
perceptualперцепционный experienceопыт?
244
852067
3878
и смогут ли люди научиться
воспринимать этот поток напрямую?
14:27
So here'sвот an experimentэксперимент
we're doing in the labлаборатория.
245
855945
2537
Вот эксперимент,
который мы проводим в лаборатории.
14:30
A subjectпредмет is feelingчувство a real-timeреальное время
streamingпотоковый feedкорм from the NetСеть of dataданные
246
858482
3894
Человек чувствует поток данных
из Интернета в режиме реального времени
14:34
for five5 secondsсекунд.
247
862376
1811
в течение пяти секунд.
14:36
Then, two buttonsкнопки appearпоявиться,
and he has to make a choiceвыбор.
248
864187
3269
Затем появляются две кнопки,
и он должен сделать выбор.
14:39
He doesn't know what's going on.
249
867456
1689
Он не знает, что происходит.
14:41
He makesмарки a choiceвыбор,
and he getsполучает feedbackОбратная связь after one secondвторой.
250
869145
2696
Он делает выбор
и получает отклик через секунду.
14:43
Now, here'sвот the thing:
251
871841
1205
Вот в чём дело:
14:45
The subjectпредмет has no ideaидея
what all the patternsузоры mean,
252
873046
2644
человек понятия не имеет,
что означают сигналы,
14:47
but we're seeingвидя if he getsполучает better
at figuringвычисляя out whichкоторый buttonкнопка to pressНажмите.
253
875690
3671
но мы увидим, станет ли он лучше
определять, какую из кнопок нажать.
14:51
He doesn't know that what we're feedingкормление
254
879361
2067
Он не знает, что мы передаём
14:53
is real-timeреальное время dataданные from the stockакции marketрынок,
255
881428
3181
реальные данные с фондовой биржи,
14:56
and he's makingизготовление buyкупить and sellпродавать decisionsрешения.
256
884609
2507
он принимает решения
о покупке и продаже.
14:59
(LaughterСмех)
257
887116
1754
(Смех)
15:01
And the feedbackОбратная связь is tellingговоря him
whetherбудь то he did the right thing or not.
258
889490
3302
А отклик говорит,
правильно он выбрал или нет.
15:04
And what we're seeingвидя is,
can we expandрасширять the humanчеловек umveltumvelt
259
892792
2869
В результате мы увидим,
можно ли расширить умвельт человека,
15:07
so that he comesвыходит to have,
after severalнесколько weeksнедель,
260
895661
2995
чтобы через несколько недель
он получил
15:10
a directнепосредственный perceptualперцепционный experienceопыт
of the economicэкономической movementsдвижения of the planetпланета.
261
898656
6107
прямое восприятие
экономических изменений на планете.
15:16
So we'llЧто ж reportдоклад on that laterпозже
to see how well this goesидет.
262
904763
3366
Потом мы расскажем вам,
насколько удачно всё прошло.
15:20
(LaughterСмех)
263
908129
1821
(Смех)
15:22
Here'sВот anotherдругой thing we're doing:
264
910730
2090
Вот ещё одно направление исследований:
15:24
DuringВ течение the talksпереговоры this morningутро,
we'veмы в been automaticallyавтоматически scrapingвыскабливание Twitterщебет
265
912820
4597
во время выступлений этим утром
мы автоматически сканировали Твиттер
15:29
for the TEDТЕД2015 hashtagхэштег,
266
917417
2438
по хэштегу TED2015
15:31
and we'veмы в been doing
an automatedавтоматизированный sentimentнастроение analysisанализ,
267
919855
2693
и проводили автоматический анализ
тональности текста —
15:34
whichкоторый meansозначает, are people usingс помощью positiveположительный
wordsслова or negativeотрицательный wordsслова or neutralнейтральный?
268
922548
4575
выясняли, какие слова используются:
позитивные, негативные или нейтральные.
15:39
And while this has been going on,
269
927123
2444
И всё это время
15:41
I have been feelingчувство this,
270
929567
2995
я чувствовал это:
15:44
and so I am pluggedподключен in
to the aggregateсовокупный emotionэмоция
271
932562
4273
я подключён к совокупным эмоциям
15:48
of thousandsтысячи of people in realреальный time,
272
936835
4156
тысяч людей в реальном времени.
15:52
and that's a newновый kindсвоего рода of humanчеловек experienceопыт,
because now I can know
273
940991
3738
Это новый вид ощущений для человека,
теперь я знаю,
15:56
how everyone'sвсе это doing
and how much you're lovingлюбящий this.
274
944729
3297
как у всех дела
и как сильно вам всё это нравится.
16:00
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
275
948026
5133
(Смех) (Аплодисменты)
16:06
It's a biggerбольше experienceопыт
than a humanчеловек can normallyкак обычно have.
276
954899
4356
Это больше,
чем обычно доступно людям.
16:11
We're alsoтакже expandingрасширяющийся the umveltumvelt of pilotsпилоты.
277
959845
2693
Мы также расширяем умвельт пилотов.
16:14
So in this caseдело, the vestжилет is streamingпотоковый
nine9 differentдругой measuresмеры
278
962538
4086
В данном случае жилет передаёт
девять параметров
16:18
from this quadcopterQuadcopter,
279
966624
1626
с этого квадрокоптера:
16:20
so pitchподача and yawрыскание and rollрулон
and orientationориентация and headingзаголовок,
280
968250
3367
тангаж, рыскание, крен,
положение и направление,
16:23
and that improvesулучшает
this pilot'sпилота abilityспособность to flyлетать it.
281
971617
4086
и это улучшает способность пилота
им управлять.
По сути мы расширили его ощущения
при помощи данных с летательного аппарата.
16:27
It's essentiallyпо существу like he's extendingпростирающийся
his skinкожа up there, farдалеко away.
282
975703
5295
16:32
And that's just the beginningначало.
283
980998
1555
И это только начало.
16:34
What we're envisioningПредвидение is takingпринятие
a modernсовременное cockpitкокпит fullполный of gaugesманометры
284
982553
5804
Мы хотим взять современную
кабину, полную измерительных приборов,
16:40
and insteadвместо of tryingпытаясь
to readчитать the wholeвсе thing, you feel it.
285
988357
4551
и сделать так, чтобы вместо считывания
показаний, пилоты чувствовали их.
16:44
We liveжить in a worldМир of informationИнформация now,
286
992908
2485
Мы живём в мире информации,
16:47
and there is a differenceразница
betweenмежду accessingдоступа bigбольшой dataданные
287
995393
3808
и есть разница между доступом
ко множеству данных
16:51
and experiencingиспытывают it.
288
999201
3088
и их прямым восприятием.
16:54
So I think there's really no endконец
to the possibilitiesвозможности
289
1002289
3825
Я думаю, что сейчас перед нами
безграничные возможности
16:58
on the horizonгоризонт for humanчеловек expansionрасширение.
290
1006114
2322
по расширению возможностей человека.
17:00
Just imagineпредставить an astronautкосмонавт
beingявляющийся ableв состоянии to feel
291
1008436
4922
Только представьте космонавта,
способного почувствовать
17:05
the overallв общем и целом healthздоровье
of the InternationalМеждународный SpaceКосмос Stationстанция,
292
1013358
3321
общее состояние
Международной космической станции,
17:08
or, for that matterдело, havingимеющий you feel
the invisibleневидимый statesсостояния of your ownсвоя healthздоровье,
293
1016679
4876
или, например, вас самих, чувствующих
незримые показатели вашего здоровья:
17:13
like your bloodкровь sugarсахар
and the stateгосударство of your microbiomeмикробиомом,
294
1021555
3939
уровень сахара в крови,
состояние микрофлоры.
17:17
or havingимеющий 360-degreeградусный visionвидение
or seeingвидя in infraredинфракрасный or ultravioletультрафиолетовый.
295
1025494
5627
Или представьте 360-градусное зрение
или возможность видеть в ИК и УФ диапазоне.
17:23
So the keyключ is this:
As we moveпереехать into the futureбудущее,
296
1031121
3495
Суть вот в чём:
чем дальше в будущее мы уходим,
17:26
we're going to increasinglyвсе больше и больше be ableв состоянии
to chooseвыберите our ownсвоя peripheralпериферический devicesприборы.
297
1034616
4899
тем больше будет выбор
периферийных устройств.
17:31
We no longerдольше have to wait
for MotherМама Nature'sприроды sensoryсенсорный giftsдары
298
1039515
3854
Нам больше не нужно ждать
сенсорных подарков от матери-природы,
17:35
on her timescalesСроки,
299
1043369
1858
подарков в её темпе,
17:37
but insteadвместо, like any good parentродитель,
she's givenданный us the toolsинструменты that we need
300
1045227
4272
вместо этого, как любой хороший родитель,
она дала нам все инструменты,
17:41
to go out and defineопределять our ownсвоя trajectoryтраектория.
301
1049499
4133
чтобы мы могли
сами определить свой путь.
17:45
So the questionвопрос now is,
302
1053632
1741
Так что, вопрос теперь стоит так:
17:47
how do you want to go out
and experienceопыт your universeвселенная?
303
1055373
5225
как вы хотите ощущать вселенную?
17:52
Thank you.
304
1060598
2043
Спасибо.
17:54
(ApplauseАплодисменты)
305
1062641
8336
(Аплодисменты)
18:11
ChrisКрис AndersonАндерсон: Can you feel it?
DEДелавэр: Yeah.
306
1079365
2188
Крис Андерсон: Вы это чувствуете?
ДИ: Да.
18:13
ActuallyНа самом деле, this was the first time
I feltпочувствовал applauseаплодисменты on the vestжилет.
307
1081553
3390
На самом деле это первый раз, когда
я чувствую аплодисменты жилетом.
18:16
It's niceхороший. It's like a massageмассаж. (LaughterСмех)
308
1084943
2159
Это приятно. Похоже на массаж.
18:19
CAКалифорния: Twitter'sщебетать going crazyпсих.
Twitter'sщебетать going madСумасшедший.
309
1087102
3645
КА: Твиттер с ума сходит.
Просто с катушек слетел.
18:22
So that stockакции marketрынок experimentэксперимент.
310
1090747
2293
А эксперимент с фондовой биржей,
18:25
This could be the first experimentэксперимент
that securesSecures its fundingфинансирование forevermoreнавсегда,
311
1093040
4528
это может быть первый эксперимент,
который сам обеспечит себе финансирование
18:29
right, if successfulуспешный?
312
1097568
1995
навсегда, если всё получится, верно?
18:31
DEДелавэр: Well, that's right, I wouldn'tне будет
have to writeзаписывать to NIHNIH anymoreбольше не.
313
1099563
3152
ДИ: Да, мне больше не придётся
писать заявки на гранты.
18:34
CAКалифорния: Well look, just to be
skepticalскептический for a minuteминут,
314
1102715
2817
КА: Давайте на минуту побудем скептиками,
18:37
I mean, this is amazingудивительно,
but isn't mostбольшинство of the evidenceдоказательства so farдалеко
315
1105532
3170
всё это чудесно, но ведь большинство
свидетельств подтверждают
18:40
that sensoryсенсорный substitutionзамена worksработает,
316
1108702
2347
лишь возможность сенсорного замещения,
18:43
not necessarilyобязательно
that sensoryсенсорный additionприбавление worksработает?
317
1111049
2107
но не сенсорного дополнения, так?
18:45
I mean, isn't it possibleвозможное that the
blindслепой personчеловек can see throughчерез theirих tongueязык
318
1113156
3637
То есть, возможно ли, что слепые люди
могут видеть с помощью языка,
18:48
because the visualвизуальный cortexкора головного мозга is still there,
readyготов to processобработать,
319
1116793
5178
потому что у них есть зрительная кора,
готовая к обработке такой информации,
18:53
and that that is neededнеобходимый as partчасть of it?
320
1121971
1819
и что это — необходимое условие?
18:55
DEДелавэр: That's a great questionвопрос.
We actuallyна самом деле have no ideaидея
321
1123790
2644
ДИ: Это хороший вопрос.
На самом деле мы не знаем
18:58
what the theoreticalтеоретический limitsпределы are of what
kindсвоего рода of dataданные the brainголовной мозг can take in.
322
1126434
3896
даже теоретических пределов способностей
мозга по обработке разных типов данных.
19:02
The generalГенеральная storyистория, thoughхоть,
is that it's extraordinarilyчрезвычайно flexibleгибкий.
323
1130330
3048
Однако известно, что мозг —
невероятно гибкая штука.
19:05
So when a personчеловек goesидет blindслепой,
what we used to call theirих visualвизуальный cortexкора головного мозга
324
1133402
3805
Когда человек слепнет,
то, что мы называли зрительной корой,
19:09
getsполучает takenвзятый over by other things,
by touchпотрогать, by hearingслух, by vocabularyзапас слов.
325
1137207
5058
захватывают другие процессы: осязание,
слух, работа со словарным запасом.
19:14
So what that tellsговорит us is that
the cortexкора головного мозга is kindсвоего рода of a one-trickодин-трик ponyпони.
326
1142265
4062
Это говорит нам, что кора головного мозга
делает всего одну вещь, но очень хорошо.
19:18
It just runsработает certainопределенный kindsвиды
of computationsрасчеты on things.
327
1146327
2648
Она просто проводит
некоторые виды вычислений.
19:20
And when we look around
at things like brailleшрифт Брайля, for exampleпример,
328
1148975
3101
И если мы возьмём разные примеры,
скажем, шрифт Брайля,
19:24
people are gettingполучение informationИнформация
throughчерез bumpsбугорки on theirих fingersпальцы.
329
1152076
3089
люди получают информацию
через подушечки пальцев.
19:27
So I don't thing we have any reasonпричина
to think there's a theoreticalтеоретический limitпредел
330
1155165
3655
Я не думаю, что есть причина считать,
что существует теоретический предел,
19:30
that we know the edgeкрай of.
331
1158820
1514
который мы можем определить.
19:33
CAКалифорния: If this checksпроверки out,
you're going to be delugedзаполонил.
332
1161244
3264
КА: Если всё это подтвердится,
вас завалят предложениями.
19:36
There are so manyмногие
possibleвозможное applicationsПриложения for this.
333
1164508
3251
Существует невероятно много
возможных применений.
19:39
Are you readyготов for this? What are you mostбольшинство
excitedв восторге about, the directionнаправление it mightмог бы go?
334
1167759
3931
Вы готовы к этому? Чего вы больше всего
ожидаете, развития в каком направлении?
19:43
DEДелавэр: I mean, I think there's
a lot of applicationsПриложения here.
335
1171690
2577
ДИ: Существует много приложений.
19:46
In termsсроки of beyondза sensoryсенсорный substitutionзамена,
the things I startedначал mentioningупоминая
336
1174267
3448
Кроме сенсорного замещения,
я уже упоминал
19:49
about astronautsкосмонавты on the spaceпространство stationстанция,
they spendпроводить a lot of theirих time
337
1177715
4370
о космонавтах на космической станции,
они тратят много времени,
19:54
monitoringмониторинг things, and they could insteadвместо
just get what's going on,
338
1182085
3219
наблюдая за вещами, которые они могли бы
просто почувствовать.
19:57
because what this is really good for
is multidimensionalмногомерный dataданные.
339
1185304
3460
Этот способ отлично подходит
для восприятия многомерных данных.
20:00
The keyключ is this: Our visualвизуальный systemsсистемы
are good at detectingобнаружения blobsсгустки and edgesкрая,
340
1188764
4783
Суть в том, что наша зрительная система
хорошо различает пятна и края,
20:05
but they're really badПлохо
at what our worldМир has becomeстали,
341
1193547
2448
но она очень плохо справляется
с современным миром —
20:07
whichкоторый is screensэкраны
with lots and lots of dataданные.
342
1195995
2187
с экранами с огромным множеством данных.
20:10
We have to crawlползать that
with our attentionalвнимани systemsсистемы.
343
1198182
2403
Нам приходится медленно
переносить своё внимание.
20:12
So this is a way of just
feelingчувство the stateгосударство of something,
344
1200585
2670
А это способ просто почувствовать
состояние чего-то,
20:15
just like the way you know the stateгосударство
of your bodyтело as you're standingпостоянный around.
345
1203255
3594
так же как вы чувствуете
состояние вашего тела.
20:18
So I think heavyтяжелый machineryмашины, safetyбезопасность,
feelingчувство the stateгосударство of a factoryзавод,
346
1206849
3179
Тяжёлая промышленность, безопасность,
ощущение состояния завода,
20:22
of your equipmentоборудование, that's one placeместо
it'llэто будет go right away.
347
1210028
3064
вашего оборудования, я думаю,
тут сразу найдётся применение.
20:25
CAКалифорния: DavidДэвид EaglemanИглман, that was one
mind-blowingшокирующий talk. Thank you very much.
348
1213092
3705
КА: Дэвид Иглмен, огромное спасибо
за сногсшибательное выступление.
20:28
DEДелавэр: Thank you, ChrisКрис.
(ApplauseАплодисменты)
349
1216797
4779
ДИ: Спасибо, Крис.
(Аплодисменты)
Translated by Olga Babeeva
Reviewed by Alexander Bukhonov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Eagleman - Neuroscientist
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human.

Why you should listen

As the creator of stacks of compelling research, books and now the 6-part PBS series The Brain, grey matter expert David Eagleman is our most visible evangelist for neuroscience. He has helmed ground-breaking studies on time perception, brain plasticity and neurolaw. His latest research explores technology that bypasses sensory impairment -- such as a smartphone-controlled vest that translates sound into patterns of vibration for the deaf.

Eagleman is also the author of Sum, an internationally bestselling short story collection speculating on life, death and what it means to be human. Translated into 28 languages, Sum has been turned into two separate operas at the Sydney Opera House and the Royal Opera House in London.

More profile about the speaker
David Eagleman | Speaker | TED.com