David Eagleman: Can we create new senses for humans?
David Eagleman: Possiamo creare nuovi sensi per l'essere umano?
David Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a very large cosmos,
very good at understanding reality
a comprendere la realtà
the world at that scale.
per capire il mondo a una tale dimensione.
very thin slice of perception
piccola fetta di percezione,
that slice of reality that we call home,
nella parte di realtà che ci è familiare,
la maggior parte di ciò che avviene.
of the action that's going on.
per esempio.
radiation that bounces off objects
che rimbalzano sugli oggetti
che stanno nel retro dei nostri occhi.
in the back of our eyes.
che ci sono in realtà.
all the waves out there.
of what's out there.
dell'esistente.
onde radio, microonde
attraverso il vostro corpo proprio ora
passing through your body right now
the proper biological receptors
i recettori biologici adatti
stanno passando attraverso di voi
of cell phone conversations
are inherently unseeable.
siano intrinsecamente invisibili.
in their reality,
nella loro realtà
in their view of the world,
nella loro visione del mondo
in the dashboards of our cars
nei cruscotti delle nostre auto
in the radio frequency range,
di frequenze radio
to pick up on the X-ray range.
che colgono raggi X.
any of those by yourself,
in completa autonomia,
with the proper sensors.
dei sensori adeguati.
our experience of reality
che la nostra esperienza della realtà
the common sense notion
e le nostre dita
and our fingertips
the objective reality that's out there.
che c'è là fuori.
just a little bit of the world.
solo una piccola parte di mondo.
on different parts of reality.
parti diverse della realtà.
and deaf world of the tick,
della zecca,
are temperature and butyric acid;
e acido butirrico;
by electrical fields;
è riccamente colorato da campi elettrici
e la sua ecolocalizzazione,
out of air compression waves.
da onde di aria compressa.
that they can pick up on,
su cui possono fare affidamento;
for the surrounding world.
il mondo circostante.
ogni animale dà per scontato
objective reality out there,
e oggettiva realtà che c'è lì fuori,
ci si dovrebbe fermare a pensare
oltre ciò che si riesce a percepire.
what we can sense.
è accettare la realtà
is we accept reality
consiste nell'annusare.
200 million scent receptors in it,
200 milioni di recettori per gli odori
that attract and trap scent molecules,
e intrappolano le molecole di odore:
so you can take big nosefuls of air.
così che possiate inalare tanta aria.
with a revelation.
avete una rivelazione.
and you think,
e pensate:
impoverished nose of a human?
piccolo naso impoverito da umano?
a feeble little noseful of air?
solo una flebile dose d'aria?
a cat 100 yards away,
a un centinaio di metri da qui,
this very spot six hours ago?"
in questo punto sei ore fa?"
that world of smell,
di quel mondo di odori,
into our umwelt.
nel nostro umwelt.
do we have to be stuck there?
a restare bloccati qui?
in the way that technology
mi interessa il modo in cui la tecnologia
the experience of being human.
l'esperienza di essere umani.
our technology to our biology,
tecnologia e biologia,
of people walking around
di persone che camminano intorno a noi
and artificial vision.
e di visione artificiale.
a microphone and you digitize the signal,
si digitalizza il segnale
directly into the inner ear.
direttamente nell'orecchio interno.
si prende una videocamera,
you take a camera
and then you plug an electrode grid
e si inserisce una griglia di elettrodi
these technologies wouldn't work.
tecnologie non avrebbero funzionato.
speak the language of Silicon Valley,
parlano la lingua della Silicon Valley
as our natural biological sense organs.
dei nostri organi di senso naturali.
how to use the signals just fine.
or seeing any of this.
niente di tutto questo.
and darkness inside your skull.
di silenzio e oscurità nel cranio.
electrochemical signals
sono segnali elettrochimici
and nothing more.
con cui ha a che fare, nulla di più.
at taking in these signals
a ricevere questi segnali,
and assigning meaning,
e assegnargli un significato,
and puts together a story
questo cosmo interiore e creare una storia
and it doesn't care,
e non gli importa di sapere,
it just figures out what to do with it.
semplicemente capisce cosa farne.
kind of machine.
computing device,
dispositivo di computazione,
what it's going to do with it,
a Madre Natura
sorts of input channels.
di canali di input.
model of evolution,
too technical here,
that all these sensors
che tutti i sensori
and our ears and our fingertips,
orecchie, dita delle mani),
plug-and-play devices:
plug-and-play ("collega-e-usa"):
with the data that comes in.
con i dati in ingresso.
the animal kingdom,
dispositivi periferici.
with which to detect infrared,
con i quali percepiscono gli infrarossi,
electroreceptors,
ha un'appendice
a 3D model of the world,
un modello 3D del mondo,
so they can orient
che permette loro di orientarsi
nature doesn't have to continually
non deve continuamente
of brain operation established,
che regolano le attività cerebrali,
is designing new peripherals.
di disegnare nuove periferiche.
really special or fundamental
di davvero speciale o fondamentale
come to the table with.
siamo venuti al mondo.
a cui dobbiamo attenerci
sensory substitution.
sostituzione sensoriale.
information into the brain
nel cervello
what to do with it.
published in the journal Nature in 1969.
è stato pubblicato su Nature nel 1969.
in a modified dental chair,
su una sedia da dentista modificata,
in front of the camera,
with a grid of solenoids.
tramite una griglia di solenoidi.
in front of the camera,
davanti all'obiettivo,
got pretty good
diventavano piuttosto bravi
what was in front of the camera
inquadrato dalla telecamera
in the small of their back.
sulla schiena.
modern incarnations of this.
moderne di questo meccanismo.
right in front of you
di ciò che ci sta di fronte
si avvicinano e si allontanano,
and get closer and farther,
start getting pretty good
i ciechi iniziano a capire molto bene
through the ears:
passare dalle orecchie:
on the forehead,
elettrica tattile sulla fronte,
you're feeling it on your forehead.
al video, la si sente sulla fronte.
using it for much else.
non la si usa per nient'altro.
is called the brainport,
si chiama Brainport
that sits on your tongue,
da posizionare sulla lingua
these little electrotactile signals,
in piccoli segnali elettrici tattili
that they can throw a ball into a basket,
che possono lanciare una palla in un cesto
complex obstacle courses.
percorsi con ostacoli complessi.
attraverso la lingua.
coursing around in your brain.
che attraversano il cervello.
where the signals come from.
questi segnali.
is sensory substitution for the deaf,
di sostituzione sensoriale per sordi,
in my lab, Scott Novich,
nel mio laboratorio, Scott Novich,
sound from the world gets converted
fossero convertiti
can understand what is being said.
potessero capire cosa veniva detto.
and ubiquity of portable computing,
e all'ubiquità dei dispositivi portatili,
would run on cell phones and tablets,
potesse funzionare su telefoni e tablet
to make this a wearable,
qualcosa di indossabile,
under your clothing.
sotto i vestiti.
is getting captured by the tablet,
viene captato dal tablet
that's covered in vibratory motors,
ricoperto di motori vibranti,
to a pattern of vibration on the vest.
di vibrazioni sul gilet.
and I'm wearing the vest right now.
e sto indossando il gilet proprio ora.
into dynamic patterns of vibration.
di vibrazioni.
intorno a me.
with deaf people now,
con persone sorde
just a little bit of time,
they can start understanding
cominciano a capire
He has a master's degree.
Ha una laurea magistrale.
of his umwelt that's unavailable to him.
umwelt che non è per lui accessibile.
for four days, two hours a day,
per quattro giorni, due ore al giorno
Jonathan feels it on the vest,
Jonathan la sente sul gilet
this complicated pattern of vibrations
questa complicata sequenza di vibrazioni
of what's being said.
di ciò che viene detto.
because the patterns are too complicated,
perché le sequenze sono troppo complicate,
the pattern that allows it to figure out
la sequenza che gli permette di capire
after wearing this for about three months,
il gilet per circa tre mesi,
perceptual experience of hearing
passes a finger over braille,
passa il dito sul braille,
without any conscious intervention at all.
senza alcuna mediazione cosciente.
to be a game-changer,
di cambiare le carte in tavola,
for deafness is a cochlear implant,
per la sordità è l'impianto cocleare,
than a cochlear implant,
di un impianto cocleare,
even for the poorest countries.
globalmente, anche nei paesi più poveri.
by our results with sensory substitution,
sensoriale sono stati molto incoraggianti,
is sensory addition.
è l'addizione sensoriale.
to add a completely new kind of sense,
per creare un senso completamente nuovo,
real-time data from the Internet
dati da Internet in tempo reale
perceptual experience?
un'esperienza percettiva diretta?
in laboratorio.
we're doing in the lab.
streaming feed from the Net of data
dal Net in tempo reale
and he has to make a choice.
e deve fare una scelta.
and he gets feedback after one second.
e riceve un feedback dopo un secondo.
what all the patterns mean,
del significato delle sequenze,
at figuring out which button to press.
nella scelta di quale bottone spingere.
di acquisto e di vendita.
whether he did the right thing or not.
la cosa giusta o no.
espandere l'umwelt umano
can we expand the human umvelt
after several weeks,
dopo qualche settimana,
of the economic movements of the planet.
dei movimenti economici del pianeta.
to see how well this goes.
per vedere quanto funziona.
we've been automatically scraping Twitter
abbiamo automaticamente cercato su Twitter
an automated sentiment analysis,
d'opinioni automatica,
words or negative words or neutral?
parole positive, negative o neutre?
to the aggregate emotion
alle emozioni collettive
because now I can know
perché ora posso sapere
and how much you're loving this.
tutto questo!
than a human can normally have.
che un umano può avere di solito.
anche l'umwelt dei piloti.
nine different measures
nove differenti misure
and orientation and heading,
orientamento e direzione
this pilot's ability to fly it.
l'abilità del pilota di volare.
his skin up there, far away.
sia estesa lassù, lontano.
a modern cockpit full of gauges
una moderna cabina di pilotaggio
to read the whole thing, you feel it.
invece di essere letti, siano sentiti.
between accessing big data
tra l'accedere a tanti dati
to the possibilities
alle possibilità
being able to feel
in grado di sentire
of the International Space Station,
Stazione Spaziale Internazionale,
the invisible states of your own health,
i valori invisibili della vostra salute,
and the state of your microbiome,
e lo stato del vostro microbioma,
or seeing in infrared or ultraviolet.
o vedere a infrarossi o ultravioletti.
As we move into the future,
andando verso il futuro,
to choose our own peripheral devices.
i nostri dispositivi periferici.
for Mother Nature's sensory gifts
i doni sensoriali di Madre Natura
she's given us the tools that we need
ci ha dato gli strumenti che ci servivano
la nostra propria traiettoria.
and experience your universe?
e fare esperienza dell'universo?
DE: Yeah.
DE: Sì.
che ho sentito un applauso sul gilet.
I felt applause on the vest.
Twitter's going mad.
Twitter sta impazzendo.
that secures its funding forevermore,
i cui risultati durerebbero per sempre,
have to write to NIH anymore.
più scrivere al NIH.
skeptical for a minute,
scettici per un minuto,
but isn't most of the evidence so far
ma non è forse vero
della sostituzione sensoriale
that sensory addition works?
dell'addizione sensoriale?
blind person can see through their tongue
che il cieco veda attraverso la lingua
ready to process,
pronta a processare
We actually have no idea
In realtà non abbiamo idea
kind of data the brain can take in.
di dati che il cervello può ricevere.
is that it's extraordinarily flexible.
è che sia estremamente flessibile.
what we used to call their visual cortex
ciò che chiamiamo corteccia visiva
by touch, by hearing, by vocabulary.
tatto, udito, vocabolario.
the cortex is kind of a one-trick pony.
è una sorta di arco a una freccia.
of computations on things.
di computazione sulle cose.
at things like braille, for example,
per esempio,
informazioni attraverso le dita.
through bumps on their fingers.
to think there's a theoretical limit
per ritenere che esista un limite teorico
you're going to be deluged.
verresti sommerso di richieste.
possible applications for this.
per una cosa del genere.
excited about, the direction it might go?
Quale potenzialità ti esalta di più?
molte possibili applicazioni.
a lot of applications here.
the things I started mentioning
le cose che menzionavo poco fa
they spend a lot of their time
che spendono così tanto tempo
semplicemente captare cosa sta succedendo,
just get what's going on,
tecnologia, sono i dati multidimensionali.
is multidimensional data.
are good at detecting blobs and edges,
sono ottimi per cogliere macchie e bordi,
che è diventato il nostro mondo,
at what our world has become,
con tanti, tanti dati.
with lots and lots of data.
tramite i nostri sistemi attentivi.
with our attentional systems.
per percepire lo stato di qualcosa.
feeling the state of something,
of your body as you're standing around.
percepisci di essere in piedi.
feeling the state of a factory,
sentire lo stato di un'industria
it'll go right away.
applicazione per cui funzionerebbe.
mind-blowing talk. Thank you very much.
un intervento straordinario. Grazie mille.
(Applause)
(Applausi)
ABOUT THE SPEAKER
David Eagleman - NeuroscientistDavid Eagleman decodes the mysteries of the tangled web of neurons and electricity that make our minds tick -- and also make us human.
Why you should listen
As the creator of stacks of compelling research, books and now the 6-part PBS series The Brain, grey matter expert David Eagleman is our most visible evangelist for neuroscience. He has helmed ground-breaking studies on time perception, brain plasticity and neurolaw. His latest research explores technology that bypasses sensory impairment -- such as a smartphone-controlled vest that translates sound into patterns of vibration for the deaf.
Eagleman is also the author of Sum, an internationally bestselling short story collection speculating on life, death and what it means to be human. Translated into 28 languages, Sum has been turned into two separate operas at the Sydney Opera House and the Royal Opera House in London.
David Eagleman | Speaker | TED.com