ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Danielle Feinberg: The magic ingredient that brings Pixar movies to life

Danielle Feinberg: Ingredientul magic care însufleţeşte filmele Pixar

Filmed:
3,035,525 views

Danielle Feinberg, director de imagine la Pixar, crează poveşti cu suflet şi minune folosind matematica, ştiinţa şi programarea. Mergeţi în culisele filmelor „Finding Nemo”, „Toy Story”, „Brave”, „WALL-E” şi ale altora şi descoperiţi cum împleteşte Pixar arta şi ştiinţa pentru a crea lumi fantastice unde lucrurile pe care ţi le imaginezi pot deveni reale. Acest discurs a fost ţinut la un eveniment organizat de PBS, „Conferinţele TED: ştiinţă şi minune”.
- Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was sevenȘapte yearsani oldvechi,
0
950
1676
Când aveam şapte ani,
00:14
some well-meaningbine intenționat adultadult askedîntrebă me
what I wanted to be when I grewcrescut up.
1
2650
4111
un adult bine intenționat m-a întrebat
ce vreau să devin când voi crește.
00:18
ProudlyCu mândrie, I said: "An artistartist."
2
6785
2018
Am răspuns cu mândrie: „Artist.”
00:20
"No, you don't," he said,
3
8827
1361
„Nu vrei asta", a spus,
00:22
"You can't make a livingviaţă beingfiind an artistartist!"
4
10212
2282
„Nu-ţi vei putea câştiga
existenţa ca artist!"
00:24
My little seven-year-oldşapte-an-vechi
PicassoPicasso dreamsvise were crushedzdrobit.
5
12915
3075
Visele mele de mic Picasso de 7 ani
au fost spulberate.
00:28
But I gathereds-au adunat myselfeu insumi,
6
16014
1672
Însă m-am adunat,
00:29
wenta mers off in searchcăutare of a newnou dreamvis,
7
17710
1859
am pornit în căutarea unui nou vis,
00:31
eventuallyîn cele din urmă settlingstabilindu-se on beingfiind a scientistom de stiinta,
8
19593
2858
hotărându-mă până la urmă
să devin om de ştiinţă,
00:34
perhapspoate something like
the nextUrmător → AlbertAlbert EinsteinEinstein.
9
22475
2644
poate ceva de genul noul Albert Einstein.
00:37
(LaughterRâs)
10
25783
1941
(Râsete)
00:40
I have always lovediubit mathmatematica and scienceştiinţă,
11
28086
2001
Am iubit mereu matematica şi ştiinţa,
00:42
latermai tarziu, codingde codificare.
12
30111
1511
mai târziu programarea.
00:43
And so I decideda decis to studystudiu
computercomputer programmingprogramare in collegecolegiu.
13
31646
3019
Aşa că am decis ca la facultate
să studiez programarea.
00:47
In my juniorJunior yearan,
14
35312
1151
În primul an,
00:48
my computercomputer graphicsgrafică professorProfesor
showeda arătat us these wonderfulminunat shortmic de statura filmsfilme.
15
36487
3791
profesorul de grafică pe calculator
ne-a arătat aceste filmuleţe minunate.
00:52
It was the first computercomputer animationanimaţie
any of us had ever seenvăzut.
16
40917
3211
A fost prima animaţie computerizată
văzută de oricare dintre noi.
00:56
I watchedvizionat these filmsfilme
in wondermirare, transfixedtransfixed,
17
44566
2780
Priveam filmele astea uimită, încremenită,
00:59
fireworksfocuri de artificii going off in my headcap,
18
47370
2211
în capul meu era o feerie,
01:01
thinkinggândire, "That is what
I want to do with my life."
19
49605
2798
gândindu-mă: „Vreau
să-mi dedic viaţa acestui lucru."
01:05
The ideaidee that all the mathmatematica, scienceştiinţă
and codecod I had been learningînvăţare
20
53006
3533
Ideea că tot ce învăţam:
matematică, ştiinţă şi programare
01:08
could come togetherîmpreună to createcrea
these worldslumi and characterscaractere
21
56563
3138
s-ar putea combina pentru a crea
aceste lumi, personaje
01:11
and storiespovestiri I connectedconectat with,
22
59725
1862
şi povești pe care le îndrăgeam,
01:13
was purepur magicmagie for me.
23
61611
1531
era ceva magic pentru mine.
01:16
Just two yearsani latermai tarziu, I starteda început workinglucru
24
64126
1889
După doar doi ani, am început să lucrez
01:18
at the placeloc that madefăcut those filmsfilme,
PixarPixar AnimationAnimaţie StudiosStudios.
25
66039
3019
în locul unde aceste filme erau create,
Pixar Animation Studios.
01:21
It was here I learnedînvățat how
we actuallyde fapt executea executa those filmsfilme.
26
69082
2730
Aici am învăţat
cum facem acele filme.
01:24
To createcrea our moviesfilme,
27
72303
1159
Când creăm filmele, creăm o lume 3D
în interiorul calculatorului.
01:25
we createcrea a three-dimensionaltri-dimensională
worldlume insideinterior the computercomputer.
28
73486
2769
01:28
We startstart with a pointpunct that makesmărci
a linelinia that makesmărci a facefață
29
76922
3603
Începem cu un punct, ce devine apoi
o linie, apoi o faţă,
01:32
that createscreează characterscaractere,
30
80549
1708
care creează personajele,
01:34
or treescopaci and rocksroci
that eventuallyîn cele din urmă becomedeveni a forestpădure.
31
82281
2672
sau copacii şi pietrele
care, în final, devin o pădure.
01:37
And because it's
a three-dimensionaltri-dimensională worldlume,
32
85326
2112
Pentru că e o lume 3D,
01:39
we can movemișcare a cameraaparat foto
around insideinterior that worldlume.
33
87462
2396
putem deplasa o cameră
în interiorul acesteia.
01:43
I was fascinatedfascinat by all of it.
34
91004
2413
Eram fascinată de toate astea.
01:45
But then I got my first tastegust of lightingiluminat.
35
93441
2281
Dar apoi am descoperit luminozitatea.
01:48
LightingIluminat in practicepractică is placingplasare lightslumini
insideinterior this three-dimensionaltri-dimensională worldlume.
36
96581
3649
Luminozitatea constă în amplasarea
luminilor în această lume 3D.
01:52
I actuallyde fapt have iconsicoane of lightslumini
I movemișcare around in there.
37
100254
2720
Chiar am pictograme de lumină
pe care le mişc în interior.
01:54
Here you can see I've addedadăugat a lightușoară,
38
102998
1722
Aici se vede că am adăugat o lumină,
01:56
I'm turningcotitură on the roughstare brută versionversiune
of lightingiluminat in our softwaresoftware-ul,
39
104744
2864
activez versiunea brută
de luminozitate din softul nostru,
01:59
turnviraj on shadowsumbre
40
107632
1231
activez umbrele şi plasez lumina.
02:00
and placingplasare the lightușoară.
41
108887
1404
02:02
As I placeloc a lightușoară,
42
110315
1167
Când plasez o lumină,
02:03
I think about what it mightar putea
look like in realreal life,
43
111506
2712
mă gândesc cum ar arăta
în lumea reală,
02:06
but balanceechilibru that out with what we need
artisticallyartistic and for the storypoveste.
44
114242
3926
dar echilibrez asta cu ce e nevoie
artistic pentru poveste.
02:10
So it mightar putea look like this at first,
45
118981
3150
Ar putea arăta aşa la început,
02:14
but as we adjustregla this and movemișcare that
46
122155
2414
dar pe măsură ce reglăm asta
şi mutăm aia,
02:16
in weekssăptămâni of work,
47
124593
1545
după săptămâni de muncă,
02:18
in roughstare brută formformă it mightar putea look like this,
48
126162
2215
produsul brut ar putea arăta aşa,
02:21
and in finalfinal formformă, like this.
49
129252
2149
iar forma finală, aşa.
02:28
There's this momentmoment in lightingiluminat
that madefăcut me fallcădea utterlycu totul in love with it.
50
136306
4051
E o etapă în luminozitate care m-a făcut
să mă îndrăgostesc total de ea.
02:32
It's where we go from this
51
140381
1750
E atunci când trecem de la asta
02:34
to this.
52
142807
1214
la asta.
02:36
It's the momentmoment where
all the piecesbucăți come togetherîmpreună,
53
144045
2536
E momentul în care
toate componentele se îmbină,
02:38
and suddenlybrusc the worldlume comesvine to life
54
146605
2603
şi dintr-o dată lumea prinde viaţă
02:41
as if it's an actualreal placeloc that existsexistă.
55
149232
2388
ca şi cum ar fi un loc real.
02:44
This momentmoment never getsdevine oldvechi,
56
152009
1707
Acest moment nu se estompează,
02:45
especiallyin mod deosebit for that little seven-year-oldşapte-an-vechi
girlfată that wanted to be an artistartist.
57
153740
3868
mai ales pentru acea fată de 7 ani
care voia să devină artistă.
02:49
As I learnedînvățat to lightușoară,
58
157632
1153
Învăţând luminozitatea,
02:50
I learnedînvățat about usingutilizând lightușoară
to help tell storypoveste,
59
158809
2531
am învăţat să folosesc lumina
ca să ajut naraţiunea,
02:54
to seta stabilit the time of day,
60
162442
1731
să setez momentul din zi,
02:57
to createcrea the mooddispozitie,
61
165258
1552
să creez o stare,
02:59
to guideghid the audience'spublicului eyeochi,
62
167978
1901
să ghidez privirea auditoriului,
03:02
how to make a charactercaracter look appealingatrăgătoare
63
170850
2159
cum să fac un personaj să arate bine
03:05
or standstand out in a busyocupat seta stabilit.
64
173033
1957
sau să iasă în evidenţă
într-un cadru aglomerat.
03:08
Did you see WALL-EWALL-E?
65
176224
1310
L-aţi văzut pe WALL-E?
03:09
(LaughterRâs)
66
177558
1039
(Râsete)
03:10
There he is.
67
178621
1213
Iată-l.
03:13
As you can see,
68
181490
1223
După cum vedeți,
03:14
we can createcrea any worldlume that we want
insideinterior the computercomputer.
69
182737
2707
putem crea orice lume dorim
în interiorul calculatorului.
03:17
We can make a worldlume with monstersmonştri,
70
185468
2698
Putem face o lume cu monştri,
03:20
with robotsroboți that fallcădea in love,
71
188837
1829
cu roboţi care se îndrăgostesc,
03:23
we can even make pigsporci flya zbura.
72
191291
2044
putem chiar să facem porcii să zboare.
03:25
(LaughterRâs)
73
193359
4413
(Râsete)
03:30
While this is an incredibleincredibil thing,
74
198361
1777
Deşi e un lucru incredibil,
03:32
this untetherednelegate de o bază artisticartistic freedomlibertate,
75
200162
2475
această libertate artistică dezlănţuită
03:34
it can createcrea chaoshaos.
76
202661
1982
poate crea haos.
03:36
It can createcrea unbelievablenecrezut worldslumi,
77
204667
2851
Poate crea lumi incredibile,
03:39
unbelievablenecrezut movementcirculaţie,
78
207542
1484
momente incredibile,
03:41
things that are jarringdiscordant to the audiencepublic.
79
209050
2150
lucruri care zdruncină auditoriul.
03:43
So to combatluptă this, we tetherTether
ourselvesnoi insine with scienceştiinţă.
80
211224
2761
Pentru a preveni asta,
ne ancorăm în ştiinţă.
03:46
We use scienceştiinţă and the worldlume we know
81
214432
1974
Folosim ştiinţa şi lumea pe care o ştim
03:48
as a backboneșira spinării,
82
216430
1350
ca pe o coloană vertebrală,
03:49
to groundsol ourselvesnoi insine in something
relatablerelatable and recognizableuşor de recunoscut.
83
217804
3474
ca să ne ancorăm de ceva
familiar şi recognoscibil.
03:53
"FindingGăsirea NemoNemo" is an excellentexcelent
exampleexemplu of this.
84
221806
2529
Un exemplu excelent
e Finding Nemo.
03:56
A majormajor portionporţiune of the moviefilm
takes placeloc underwatersub apă.
85
224359
2645
Mare parte a acţiunii
se desfăşoară sub apă.
03:59
But how do you make it look underwatersub apă?
86
227028
2250
Cum faci să arate a mediu subacvatic?
04:01
In earlydin timp researchcercetare and developmentdezvoltare,
87
229302
1631
La început,
04:02
we tooka luat a clipclamă of underwatersub apă footagemetraj
and recreatedrecreat it in the computercomputer.
88
230957
3898
am luat o filmare subacvatică
şi am reprodus-o în calculator.
04:06
Then we brokerupt it back down
89
234879
1261
Apoi am descompus-o
04:08
to see whichcare elementselement make up
that underwatersub apă look.
90
236164
2774
ca să vedem care elemente
creează acel aspect subacvatic.
04:11
One of the mostcel mai criticalcritic elementselement
91
239526
1607
Unul din elementele cruciale
04:13
was how the lightușoară travelscălătorii
throughprin the waterapă.
92
241157
2182
era modul în care
lumina străbate apa.
04:15
So we codedcodificate up a lightușoară
that mimicsmimica this physicsfizică --
93
243363
2796
Am programat o lumină
ce mimează acest aspect:
04:18
first, the visibilityvizibilitate of the waterapă,
94
246183
1744
întâi, vizibilitatea apei,
04:19
and then what happensse întâmplă with the colorculoare.
95
247951
2109
apoi ce se petrece cu culoarea.
04:22
ObjectsObiecte closeînchide to the eyeochi
have theiral lor fulldeplin, richbogat colorscolorate.
96
250503
3542
Obiectele din plan apropiat
îşi păstrează culorile vii.
04:26
As lightușoară travelscălătorii deeperMai adânc into the waterapă,
97
254069
2203
Pe măsură ce lumina
merge mai adânc în apă,
04:28
we losepierde the redroșu wavelengthslungimi de unda,
98
256296
1910
se pierde lungimea de undă a roşului,
04:30
then the greenverde wavelengthslungimi de unda,
99
258230
1344
apoi cea a verdelui,
04:31
leavinglăsând us with bluealbastru at the fardeparte depthsadâncimi.
100
259598
2350
la mare adâncime,
rămânând doar albastrul.
04:34
In this clipclamă you can see
two other importantimportant elementselement.
101
262666
3100
În acest clip puteţi vedea
alte două elemente importante.
04:37
The first is the surgeVal and swellse umfla,
102
265790
2022
Primul e valul şi hula,
04:39
or the invisibleinvizibil underwatersub apă currentactual
103
267836
1717
sau curentul subacvatic invizibil
04:41
that pushesîmpinge the bitsbiți of particulatesub formă de particule
around in the waterapă.
104
269577
3185
care împinge prin apă
bucăţile de particule.
04:44
The secondal doilea is the causticsbaze.
105
272786
2017
A doua e caustica.
04:46
These are the ribbonspanglici of lightușoară,
106
274827
1510
Astea sunt panglici de lumină,
04:48
like you mightar putea see
on the bottomfund of a poolpiscină,
107
276361
2024
ca cele care se văd
pe fundul unei piscine,
04:50
that are createdcreată when the sunsoare
bendscurbe throughprin the crestscrestele
108
278409
2550
ce apar când razele soarelui
sunt refractate de crestele
valurilor de la suprafaţa apei.
04:52
of the ripplesvaluri and wavesvaluri
on the ocean'sOcean's surfacesuprafaţă.
109
280983
2674
04:57
Here we have the fogceaţă beamsgrinzi.
110
285038
1298
Astea-s fascicule de ceaţă.
04:58
These give us colorculoare depthadâncime cuesindicii,
111
286360
1655
Ele ne indică adâncimea culorii,
05:00
but alsode asemenea tellsspune whichcare directiondirecţie is up
112
288039
2095
dar ne indică şi unde e suprafaţa apei
05:02
in shotsfotografii where we don't
see the waterapă surfacesuprafaţă.
113
290158
2276
în cadrele în care aceasta nu apare.
05:04
The other really coolmisto thing
you can see here
114
292788
2119
Un alt lucru tare ce poate fi văzut aici
05:06
is that we litluminat that particulatesub formă de particule
only with the causticsbaze,
115
294931
3160
e că luminăm particulele
numai cu caustica,
05:10
so that as it goesmerge in and out
of those ribbonspanglici of lightușoară,
116
298115
2658
aşa că atunci când intră
şi ies din benzile de lumină,
05:12
it appearsapare and disappearsdispare,
117
300797
1513
ele apar şi dispar,
05:14
lendingde creditare a subtlesubtil, magicalmagic
sparkleSparkle to the underwatersub apă.
118
302334
3069
conferind apei scânteieri magice.
05:18
You can see how we're usingutilizând the scienceştiinţă --
119
306530
2542
Puteţi vedea cum folosim ştiinţa
05:21
the physicsfizică of waterapă,
lightușoară and movementcirculaţie --
120
309096
2876
– fizica apei, luminii şi mişcării –
05:23
to tetherTether that artisticartistic freedomlibertate.
121
311996
2046
ca să ancorăm acea libertate artistică.
05:26
But we are not beholdenîndatoraţi to it.
122
314570
2321
Dar nu suntem tributari ştiinţei.
05:28
We consideredluate în considerare eachfiecare of these elementselement
123
316915
1799
Analizăm fiecare dintre elemente,
05:30
and whichcare onescele had to be
scientificallyştiinţific accurateprecis
124
318738
3014
care din ele trebuie
să se conformeze exact ştiinţei
05:33
and whichcare onescele we could pushApăsaţi and pullTrage
to suitcostum the storypoveste and the mooddispozitie.
125
321776
4082
şi care pot fi modificate
ca să fie în ton cu povestea şi starea.
05:37
We realizedrealizat earlydin timp on that colorculoare
was one we had some leewaymarjă de manevră with.
126
325882
3809
Am văzut mai devreme că
la acea culoare ne-am luat o marjă.
05:41
So here'saici e a traditionallytradiţional coloredcolorat
underwatersub apă scenescenă.
127
329715
2612
Aici e o scenă subacvatică
colorată tradiţional.
05:44
But here, we can take SydneySydney HarborPort
and pushApăsaţi it fairlydestul de greenverde
128
332351
2841
Dar aici, putem lua Golful Sydney
şi să-l facem verzui
05:47
to suitcostum the sadtrist mooddispozitie of what's happeninglucru.
129
335216
2260
ca să fie în ton cu
tristeţea momentului evocat.
05:50
In this scenescenă, it's really importantimportant
we see deepadâncime into the underwatersub apă,
130
338315
3259
În scena asta e foarte important
să vedem departe în apă,
05:53
so we understanda intelege what
the EastEst AustralianAustralian CurrentCurent is,
131
341598
2667
ca să înţelegem ce e
Curentul Australian de Est,
05:56
that the turtlesbroaste testoase are divingScufundări into
and going on this rollercilindru coastercoaster ridecălătorie.
132
344289
3388
în care ţestoasele plonjează
şi călătoresc ca într-un montagne russe.
05:59
So we pushedîmpins the visibilityvizibilitate of the waterapă
133
347701
1937
Aşa că am împins claritatea apei
06:01
well pasttrecut anything you would
ever see in realreal life.
134
349662
2703
mult peste orice aţi putea vedea
vreodată în viaţa reală.
06:04
Because in the endSfârşit,
135
352843
1162
Pentru că până la urmă,
06:06
we are not tryingîncercat to recreaterecrea
the scientificallyştiinţific correctcorect realreal worldlume,
136
354029
4624
nu încercăm să recreăm
lumea reală cu acurateţe științifică,
06:10
we're tryingîncercat to createcrea a believablecredibil worldlume,
137
358677
2040
încercăm să creăm o lume credibilă,
06:12
one the audiencepublic can immersecufunda
themselvesînșiși in to experienceexperienţă the storypoveste.
138
360741
3947
una în care auditoriul să se poată cufunda
ca să trăiască povestea.
06:17
We use scienceştiinţă to createcrea
something wonderfulminunat.
139
365344
2723
Folosim ştiinţa ca să creăm ceva minunat.
06:20
We use storypoveste and artisticartistic touchatingere
to get us to a placeloc of wondermirare.
140
368522
4296
Folosim povestea și tuşa artistică
ca să ne transpunem într-un loc fermecat.
06:25
This guy, WALL-EWALL-E, is a great
exampleexemplu of that.
141
373578
2476
Acest tip, WALL-E,
e un exemplu minunat pentru asta.
06:28
He findsdescoperiri beautyfrumuseţe in the simplestmai simplu things.
142
376078
2430
El găseşte frumuseţea
în cele mai simple lucruri.
06:30
But when he camea venit in to lightingiluminat,
we knewștiut we had a bigmare problemproblemă.
143
378532
3089
Dar când lumina cădea pe el,
ştiam că aveam o mare problemă.
06:33
We got so geeked-outgeeked-out on makingluare
WALL-EWALL-E this convincingconvingător robotrobot,
144
381978
3445
L-am făcut pe WALL-E
atât de realist,
06:37
that we madefăcut his binocularsbinoclu
practicallypractic opticallyoptic perfectperfect.
145
385447
3380
încât i-am făcut binoclul perfect
din punct de vedere optic.
06:40
(LaughterRâs)
146
388851
1530
(Râsete)
06:43
His binocularsbinoclu are one of the mostcel mai
criticalcritic actingactorie devicesdispozitive he has.
147
391328
3994
Binoclul e unul din cele mai importante
mijloace de exprimare ale sale.
06:47
He doesn't have a facefață or even
traditionaltradiţional dialoguedialog, for that mattermaterie.
148
395346
3542
Nu are faţă sau măcar dialog tradiţional.
06:50
So the animatorsanimatori were heavilyputernic
dependentdependent on the binocularsbinoclu
149
398912
2927
Aşa că animatorii erau
foarte dependenţi de binoclu
06:53
to sellvinde his actingactorie and emotionsemoții.
150
401863
2253
ca să creeze jocul
şi emoţiile personajului.
06:56
We starteda început lightingiluminat and we realizedrealizat
151
404510
1709
Am început iluminarea şi am văzut
06:58
the tripletriplu lenseslentile insideinterior his binocularsbinoclu
were a messdezordine of reflectionsReflecţii.
152
406243
4214
că cele trei lentile din binoclu
erau un dezastru de reflexii.
07:02
He was startingpornire to look glassy-eyedcu trei ochi.
153
410989
2053
Parcă avea ochi sticloşi.
07:05
(LaughterRâs)
154
413066
1724
(Râsete)
07:06
Now, glassy-eyedcu trei ochi
is a fundamentallyfundamental awfulîngrozitor thing
155
414814
3414
Ochii sticloşi sunt groaznici
07:10
when you are tryingîncercat
to convinceconvinge an audiencepublic
156
418252
2016
dacă vrei să convingi un auditoriu
07:12
that a robotrobot has a personalitypersonalitate
and he's capablecapabil of fallingcădere in love.
157
420292
3483
că un robot are personalitate
şi că se poate îndrăgosti.
07:16
So we wenta mers to work on these opticallyoptic
perfectperfect binocularsbinoclu,
158
424498
3524
Aşa că am început să lucrăm
la acest binoclu cu optică perfectă,
07:20
tryingîncercat to find a solutionsoluţie that would
maintainmenţine his trueAdevărat robotrobot materialsmateriale
159
428046
3702
încercând să găsim o soluţie
care să-i păstreze materialele autentice,
07:23
but solverezolva this reflectionreflecţie problemproblemă.
160
431772
1991
dar care să rezolve problema reflexiei.
07:26
So we starteda început with the lenseslentile.
161
434096
1458
Am început cu lentilele.
07:27
Here'sAici este the flat-frontplat-fata lensobiectiv,
162
435578
1392
Iată lentila plată frontală,
07:28
we have a concaveconcav lensobiectiv
163
436994
1506
avem o lentilă concavă
07:30
and a convexconvexe lensobiectiv.
164
438524
1257
şi una convexă.
07:31
And here you see all threeTrei togetherîmpreună,
165
439805
2105
Aici le vedeţi pe toate trei,
07:33
showingarătând us all these reflectionsReflecţii.
166
441934
1885
arătându-ne toate aceste reflexii.
07:36
We triedîncercat turningcotitură them down,
167
444208
1630
Am încercat să le închidem,
07:37
we triedîncercat blockingblocarea them,
168
445862
1696
să le blocăm,
07:39
nothing was workinglucru.
169
447582
1440
nimic nu mergea.
07:41
You can see here,
170
449786
1151
Puteţi vedea aici,
07:42
sometimesuneori we neededNecesar something specificspecific
reflectedreflectate in his eyesochi --
171
450961
3124
uneori aveam nevoie ca
ceva să se reflecte în ochii lui,
07:46
usuallyde obicei EveEva.
172
454109
1151
de obicei Eve.
07:47
So we couldn'tnu a putut just use some fakedprefacut
abstractabstract imageimagine on the lenseslentile.
173
455284
3531
Nu puteam să punem pe lentile
o imagine falsificată, abstractă.
07:50
So here we have EveEva on the first lensobiectiv,
174
458839
2150
Aici e Eve, pe prima lentilă,
07:53
we put EveEva on the secondal doilea lensobiectiv,
175
461013
2051
o punem pe Eve pe a doua lentilă,
07:55
it's not workinglucru.
176
463088
1245
nu merge.
07:56
We turnviraj it down,
177
464357
1160
O închidem,
07:57
it's still not workinglucru.
178
465541
1676
tot nu merge.
07:59
And then we have our eurekaEureka momentmoment.
179
467241
2330
Atunci am avut momentul nostru evrika!
08:01
We addadăuga a lightușoară to WALL-EWALL-E
that accidentallyaccidental leaksscurgeri into his eyesochi.
180
469595
3816
I-am adăugat lui WALL-E o lumină
ce licăreşte accidental în ochii lui.
08:06
You can see it lightușoară up
these graygri aperturedeschidere bladeslame.
181
474092
3390
O puteţi vedea luminând
aceste lamele gri ale diafragmei.
08:10
SuddenlyDintr-o data, those aperturedeschidere bladeslame
are pokingpoking throughprin that reflectionreflecţie
182
478237
3323
Dintr-o dată, acele lamele
străpung reflexia
08:13
the way nothing elsealtfel has.
183
481584
1785
ca nimic altceva.
08:15
Now we recognizerecunoaşte WALL-EWALL-E as havingavând an eyeochi.
184
483966
3542
Acum putem spune că WALL-E are ochi.
08:19
As humansoameni we have the whitealb of our eyeochi,
185
487532
2649
Noi oamenii, avem albul ochilor,
08:22
the coloredcolorat irisIris
186
490205
1151
irisul colorat
08:23
and the blacknegru pupilelevul.
187
491380
1221
şi pupila neagră.
08:24
Now WALL-EWALL-E has the blacknegru of an eyeochi,
188
492948
3341
Acum WALL-E are negrul ochiului,
08:28
the graygri aperturedeschidere bladeslame
189
496313
1527
lamelele gri ale diafragmei
08:29
and the blacknegru pupilelevul.
190
497864
1419
şi pupila neagră.
08:31
SuddenlyDintr-o data, WALL-EWALL-E feelsse simte like he has a soulsuflet,
191
499689
3642
Dintr-o dată pare că WALL-E are suflet,
08:35
like there's a charactercaracter
with emotionemoţie insideinterior.
192
503355
2878
ca şi cum ar fi un personaj
cu emoţii lăuntrice.
08:40
LaterMai târziu in the moviefilm towardscătre the endSfârşit,
193
508038
1817
Mai apoi în film, înspre sfârşit,
08:41
WALL-EWALL-E losespierde his personalitypersonalitate,
194
509879
1478
WALL-E îşi pierde
personalitatea, practic moare.
08:43
essentiallyin esenta going deadmort.
195
511381
1578
08:45
This is the perfectperfect time to bringaduce back
that glassy-eyedcu trei ochi look.
196
513381
3529
Ăsta e momentul ideal să readucem
aspectul de ochi sticloşi.
08:49
In the nextUrmător → scenescenă,
WALL-EWALL-E comesvine back to life.
197
517553
2480
În scena următoare,
WALL-E revine la viaţă.
08:52
We bringaduce that lightușoară back to bringaduce
the aperturedeschidere bladeslame back,
198
520057
3183
Readucem lumina, ca să-i evidenţieze
lamelele diafragmei,
08:55
and he returnsse intoarce to that sweetdulce,
soulfulsentimental robotrobot we'vene-am come to love.
199
523264
3460
şi redevine acel robot dulce
şi sentimental pe care-l îndrăgim.
09:02
(VideoPagina) WALL-EWALL-E: EvaEva?
200
530444
1364
(Video) WALL-E: Eva?
09:06
DanielleDanielle FeinbergFeinberg: There's a beautyfrumuseţe
in these unexpectedneașteptat momentsmomente --
201
534841
3120
Danielle Feinberg: E o frumuseţe
în aceste clipe neaşteptate;
09:09
when you find the keycheie
to unlockingdeblocare a robot'srobot soulsuflet,
202
537985
3566
când găseşti calea
să deblochezi sufletul unui robot,
09:13
the momentmoment when you discoverdescoperi
what you want to do with your life.
203
541575
3163
clipa în care descoperi
ce vrei să faci cu viaţa ta.
09:17
The jellyfishmeduze in "FindingGăsirea NemoNemo"
was one of those momentsmomente for me.
204
545135
3302
Meduza din Finding Nemo
a fost un astfel de moment pentru mine.
09:20
There are scenesscene in everyfiecare moviefilm
that strugglelupta to come togetherîmpreună.
205
548833
3219
În orice film sunt scene
ce se luptă să se îmbine.
09:24
This was one of those scenesscene.
206
552076
1935
Asta a fost o astfel de scenă.
09:26
The directordirector had a visionviziune for this scenescenă
207
554035
2134
Regizorul avea o viziune
pentru scena asta,
09:28
basedbazat on some wonderfulminunat footagemetraj
of jellyfishmeduze in the SouthSud PacificPacific.
208
556193
3808
inspirată dintr-o filmare minunată
cu meduze din Pacificul de Sud.
09:33
As we wenta mers alongde-a lungul,
209
561139
1857
În timp ce ne consultam,
09:35
we were flounderingfloundering.
210
563020
1453
ne poticneam.
09:36
The reviewsclienţi with the directordirector
211
564497
2089
Dezbaterile cu regizorul
09:38
turnedîntoarse from the normalnormal
look-and-feelşi uite-simt conversationconversaţie
212
566610
2689
s-au transformat din discuţiile uzuale
priveşte-şi-simte
09:41
into more and more questionsîntrebări
about numbersnumerele and percentagesprocente.
213
569323
4127
în din ce în ce mai multe întrebări
privind numere şi procente.
09:46
Maybe because unlikespre deosebire de normalnormal,
214
574085
1691
Poate pentru că în mod neobişnuit,
09:47
we were basingBazându-se it on
something in realreal life,
215
575800
2253
porneam de la ceva din viaţa reală,
09:50
or maybe just because we had lostpierdut our way.
216
578077
2585
sau poate pentru că ne pierdusem direcția.
09:52
But it had becomedeveni about usingutilizând
our braincreier withoutfără our eyesochi,
217
580686
3111
Ajunsesem să ne folosim
creierul fără a ne folosi ochii,
09:55
the scienceştiinţă withoutfără the artartă.
218
583821
1855
ştiinţa fără artă.
09:58
That scientificștiințific tetherTether
was stranglingstrangularea the scenescenă.
219
586251
3179
Rigoarea ştiinţifică sufoca scena.
10:02
But even throughprin all the frustrationsfrustrări,
220
590534
1846
Dar dincolo de toată frustrarea,
10:04
I still believeda crezut it could be beautifulfrumoasa.
221
592404
2035
tot credeam că poate fi frumos.
10:06
So when it camea venit in to lightingiluminat,
222
594463
1659
Când a venit vorba de luminozitate,
m-am ambiționat.
10:08
I dugsăpat in.
223
596146
1231
10:10
As I workeda lucrat to balanceechilibru
the bluesBlues and the pinksroz,
224
598149
3291
În timp ce lucram să echilibrez
nuanţele de albastru şi roz,
10:13
the causticsbaze dancingdans
on the jellyfishmeduze bellsclopotele,
225
601464
2816
caustica ce dansa
pe clopotele meduzelor,
10:16
the undulatingondulator fogceaţă beamsgrinzi,
226
604304
2174
razele de ceaţă unduitoare,
10:18
something promisingpromițător begana început to appearapărea.
227
606502
2422
a început să apară ceva promiţător.
10:21
I camea venit in one morningdimineaţă and checkedverificat
the previousanterior night'snoapte pe work.
228
609686
3227
Într-o dimineaţă am verificat
ce lucrasem în noaptea precedentă.
10:24
And I got excitedexcitat.
229
612937
1476
M-am entuziasmat.
10:26
And then I showeda arătat it
to the lightingiluminat directordirector
230
614437
2108
Apoi i-am arătat directorului de lumini,
care şi ea a fost entuziasmată.
10:28
and she got excitedexcitat.
231
616569
1175
10:29
SoonÎn curând, I was showingarătând to the directordirector
in a darkîntuneric roomcameră fulldeplin of 50 people.
232
617768
4416
Curând, îi arătam directorului
într-o cameră întunecată, cu 50 de oameni.
10:34
In directordirector reviewrevizuire,
233
622563
1263
La recenzia directorului,
10:35
you hopesperanţă you mightar putea get some nicefrumos wordscuvinte,
234
623850
2058
speri să obţii câteva cuvinte frumoase,
10:38
then you get some notesnotițe
and fixesremedieri, generallyîn general.
235
626349
2296
apoi, în general, primeşti
câteva adnotări şi corecturi.
10:41
And then, hopefullyin speranta, you get a finalfinal,
236
629408
2437
Apoi, în cazul cel mai bun, primeşti
semnalul final să treci la etapa următoare
10:43
signalingsemnalizare to movemișcare on to the nextUrmător → stageetapă.
237
631869
2048
10:46
I gavea dat my introIntro, and I playedjucat
the jellyfishmeduze scenescenă.
238
634462
3368
Mi-am susţinut introducerea
şi am rulat scena meduzei.
10:50
And the directordirector was silenttăcut
for an uncomfortablyincomod long amountCantitate of time.
239
638703
3852
Directorul a rămas tăcut
pentru o perioadă stânjenitor de lungă.
10:55
Just long enoughdestul for me to think,
240
643240
2507
Destul de lungă pentru a mă gândi:
10:57
"Oh no, this is doomedosândit."
241
645771
1856
„O, nu! Va fi un eşec.”
11:00
And then he starteda început clappingAplauze.
242
648919
1760
Atunci a început să aplaude.
11:03
And then the productionproducere
designerproiectant starteda început clappingAplauze.
243
651381
2392
Apoi scenograful a început să aplaude.
11:06
And then the wholeîntreg roomcameră was clappingAplauze.
244
654240
2144
Apoi toată sala aplauda.
11:14
This is the momentmoment
that I livetrăi for in lightingiluminat.
245
662285
3086
Pentru astfel de momente
mă ocup de luminozitate.
11:17
The momentmoment where it all comesvine togetherîmpreună
246
665395
2163
Momentul în care toate se îmbină
11:19
and we get a worldlume that we can believe in.
247
667582
2647
şi obţinem o lume credibilă.
11:22
We use mathmatematica, scienceştiinţă and codecod
to createcrea these amazinguimitor worldslumi.
248
670718
3888
Folosim matematică, ştiinţă şi programare
ca să creăm aceste lumi uimitoare.
11:27
We use storytellingpovestiri and artartă
to bringaduce them to life.
249
675030
2846
Folosim naraţiunea şi arta
ca să le aducem la viaţă.
11:30
It's this interweavingîmpletirea of artartă and scienceştiinţă
250
678440
4011
Această îmbinare de artă şi ştiinţă
11:34
that elevatesînalță the worldlume
to a placeloc of wondermirare,
251
682475
3663
e cea care înalţă lumea
către un loc al minunilor,
11:38
a placeloc with soulsuflet,
252
686162
1633
un loc cu suflet,
11:39
a placeloc we can believe in,
253
687819
1770
un loc în care putem crede,
11:42
a placeloc where the things
you imagineimagina can becomedeveni realreal --
254
690262
3341
un loc în care pot deveni reale
lucrurile pe care ţi le imaginezi;
11:47
and a worldlume where a girlfată suddenlybrusc realizesîși dă seama
255
695071
3212
şi o lume în care o fată
îşi dă seama dintr-o dată,
11:50
not only is she a scientistom de stiinta,
256
698307
2160
nu numai că e om de ştiinţă
11:52
but alsode asemenea an artistartist.
257
700491
1315
dar şi artistă.
11:54
Thank you.
258
702544
1151
Mulţumesc.
11:55
(ApplauseAplauze)
259
703719
3280
(Aplauze)
Translated by Razvan Cristian Duia
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com