Danielle Feinberg: The magic ingredient that brings Pixar movies to life
Деніель Фейнберг: Магічний інгредієнт, який оживляє фільми Піксар
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ким я хочу бути, коли виросту.
what I wanted to be when I grew up.
будучи художницею."
Picasso dreams were crushed.
були зруйновані.
Альберта Енштейна.
the next Albert Einstein.
та наука,
комп'ютерне програмування в коледжі.
computer programming in college.
показав нам ці чудові короткометражки.
showed us these wonderful short films.
any of us had ever seen.
побачена нами.
in wonder, transfixed,
як вкопана,
у своєму житті."
I want to do with my life."
and code I had been learning
які я вивчала,
цих світів та персонажів,
these worlds and characters
на анімаційній студії Піксар.
Pixar Animation Studios.
їх створюємо.
we actually execute those films.
всередині комп'ютера.
world inside the computer.
a line that makes a face
яка, в свою чергу, творить поверхню,
які врешті стануть лісом.
that eventually become a forest.
a three-dimensional world,
всередині цього світу.
around inside that world.
освітлення.
inside this three-dimensional world.
всередині цього тривимірного світу.
з собою.
I move around in there.
у нашій програмі,
of lighting in our software,
в реальному житті,
look like in real life,
потрібно як митцям і оповідачам.
artistically and for the story.
і зміщували інше
виглядати так,
that made me fall utterly in love with it.
змусив мене дуже полюбити цю справу.
стають на свої місця,
all the pieces come together,
яка хотіла стати художником.
girl that wanted to be an artist.
щоб розповідати історію,
to help tell story,
на комп‘ютері.
inside the computer.
ми прив'язуємо себе до науки.
ourselves with science.
та світом
relatable and recognizable.
example of this.
такого.
відбувається під водою.
takes place underwater.
що це підводний світ?
та відтворили його на комп'ютері.
and recreated it in the computer.
створювали підводний ефект.
that underwater look.
through the water.
щоб воно відтворювало фізику -
that mimics this physics --
have their full, rich colors.
мають насичені кольори.
залишаються лише сині.
two other important elements.
важливих елементи.
у воді.
around in the water.
на дні басейну;
on the bottom of a pool,
вигинаються на гребенях
bends through the crests
на поверхні океану.
on the ocean's surface.
поверхню води.
see the water surface.
you can see here
яку ви тут бачите,
лише з допомогою каустики,
only with the caustics,
падають у море,
of those ribbons of light,
сяйво під водою.
sparkle to the underwater.
світло та рух -
light and movement --
художньої свободи.
scientifically accurate
заради історії та настрою.
to suit the story and the mood.
це те, де ми можемо схитрувати.
was one we had some leeway with.
зі звичайними кольорами.
underwater scene.
та зробити його яскраво-зеленим,
and push it fairly green
наступних подій.
we see deep into the underwater,
що ми бачимо під водою,
що таке Східна Австралійська течія,
the East Australian Current is,
на цих американських гірках.
and going on this roller coaster ride.
у реальному житті.
ever see in real life.
справжній світ,
the scientifically correct real world,
у який можна повірити,
щоб відчути історію.
themselves in to experience the story.
something wonderful.
щоб створити дещо чудесне.
to get us to a place of wonder.
щоб ви опинились у світі чудес.
example of that.
чудовий приклад цього.
в найпростіших речах.
ми побачили, що у нас великі проблеми.
we knew we had a big problem.
WALL-E this convincing robot,
коли робили переконливого робота УОЛЛ-І,
практично оптично ідеальними.
practically optically perfect.
critical acting devices he has.
діючим апаратом.
чи навіть нормального діалогу.
traditional dialogue, for that matter.
від тих лінз,
dependent on the binoculars
та емоції.
та усвідомили:
були купою віддзеркалень.
were a mess of reflections.
це вкрай жахливо,
is a fundamentally awful thing
переконати глядачів,
to convince an audience
і він здатний закохатись.
and he's capable of falling in love.
perfect binoculars,
над цими оптично ідеальними лінзами,
зберегло деталі для робота,
maintain his true robot materials
віддзеркалення.
особливе в його очах -
reflected in his eyes --
абстрактні образи в лінзах.
abstract image on the lenses.
щоб воно довільно падало на його очі.
that accidentally leaks into his eyes.
these gray aperture blades.
крізь ці сірі просвіти товщиною з лезо.
are poking through that reflection
через відображення,
with emotion inside.
that glassy-eyed look.
той скляний погляд.
WALL-E comes back to life.
УОЛЛ-І знову оживає.
щоб знову побачити сірі просвіти,
the aperture blades back,
роботом, якого ми так любимо.
soulful robot we've come to love.
in these unexpected moments --
моментах вся краса -
щоб відкрити душу робота,
to unlocking a robot's soul,
чим хочеш займатись решту всього життя.
what you want to do with your life.
was one of those moments for me.
була одним із таких моментів для мене.
that struggle to come together.
до якої треба докласти зусиль.
у південній частині Тихого океану.
of jellyfish in the South Pacific.
що я бачу та відчуваю,
look-and-feel conversation
про числа та відсотки.
about numbers and percentages.
від звичайної процедури,
something in real life,
правильного шляху.
мозку замість очей,
our brain without our eyes,
was strangling the scene.
душив сцену.
the blues and the pinks,
голубого і рожевого,
на шлунках медуз,
on the jellyfish bells,
the previous night's work.
результати роботи минулої ночі.
режисерові освітлення,
to the lighting director
в темній кімнаті, де було 50 чоловік.
in a dark room full of 50 people.
and fixes, generally.
зауваження та правки.
the jellyfish scene.
сцену з медузами.
for an uncomfortably long amount of time.
designer started clapping.
that I live for in lighting.
заради якого я жила серед освітлення.
to create these amazing worlds.
щоб створити ці чудові світи.
to bring them to life.
щоб оживити їх.
на місце чудес,
to a place of wonder,
you imagine can become real --
стають реальними -
ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, PixarAt Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.
Why you should listen
Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco.
Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com