ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Danielle Feinberg: The magic ingredient that brings Pixar movies to life

丹妮爾.范伯格: 一個讓皮克斯電影充滿了生命力的神奇魔法

Filmed:
3,035,525 views

丹妮爾.范伯格(Danielle Feinberg),皮克斯電影的攝影導演,運用數學、科學與程式設,讓故事充滿了靈性。在海底總動員、玩具總動員、勇敢傳說、瓦力以及其它場景的背後,她發現了藝術與科學的交織,能創造出你想像就能成真的神奇世界。這場演講是來自TED Talks的公眾傳媒服務:科學與奇觀系列。
- Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was seven years年份 old,
0
950
1676
我7歲的時候,
00:14
some well-meaning善意 adult成人 asked me
what I wanted to be when I grew成長 up.
1
2650
4111
有位好心的大人問我,
我長大後要當甚麼?
00:18
Proudly傲然, I said: "An artist藝術家."
2
6785
2018
我驕傲地說:
「我要當一位藝術家」。
00:20
"No, you don't," he said,
3
8827
1361
他說:「不,你不可以」,
00:22
"You can't make a living活的 being存在 an artist藝術家!"
4
10212
2282
「當藝術家賺不了錢的!」
00:24
My little seven-year-old七十歲
Picasso畢加索 dreams were crushed.
5
12915
3075
我7歲的小小畢加索夢想
就這樣被破滅了。
00:28
But I gathered雲集 myself,
6
16014
1672
但我打起精神,
00:29
went off in search搜索 of a new dream夢想,
7
17710
1859
前往尋找另一個新的夢想,
00:31
eventually終於 settling解決 on being存在 a scientist科學家,
8
19593
2858
最後確定想當一位科學家,
00:34
perhaps也許 something like
the next下一個 Albert阿爾伯特 Einstein愛因斯坦.
9
22475
2644
看會不會成為
下一個愛因斯坦。
00:37
(Laughter笑聲)
10
25783
1941
(笑聲)
00:40
I have always loved喜愛 math數學 and science科學,
11
28086
2001
我一直很喜歡數學及科學,
00:42
later後來, coding編碼.
12
30111
1511
長大後,喜歡寫程式。
00:43
And so I decided決定 to study研究
computer電腦 programming程序設計 in college學院.
13
31646
3019
所以我決定要在大學裡
研究電腦程式設計。
00:47
In my junior初級 year,
14
35312
1151
在我大三的時候,
00:48
my computer電腦 graphics圖像 professor教授
showed顯示 us these wonderful精彩 short films影片.
15
36487
3791
我的電腦繪圖教授,展示了一段
很棒的短片給我們看。
00:52
It was the first computer電腦 animation動畫
any of us had ever seen看到.
16
40917
3211
它是第一部電腦動畫,
我們以前都沒見過。
00:56
I watched看著 these films影片
in wonder奇蹟, transfixed呆若木雞,
17
44566
2780
我看著這些影片,發呆驚訝,
00:59
fireworks煙花 going off in my head,
18
47370
2211
我的腦袋裡開始顫放煙火,
01:01
thinking思維, "That is what
I want to do with my life."
19
49605
2798
並想著,「這就是我這一生
一直想做的事啊!」
01:05
The idea理念 that all the math數學, science科學
and code I had been learning學習
20
53006
3533
所有我學到的數學、
科學、程式語言設計
01:08
could come together一起 to create創建
these worlds世界 and characters人物
21
56563
3138
終於可以整合在一起
來創造這些世界與人物,
01:11
and stories故事 I connected連接的 with,
22
59725
1862
以及與我相連結的故事,
01:13
was pure magic魔法 for me.
23
61611
1531
這對我來說,
簡直是太棒了。
01:16
Just two years年份 later後來, I started開始 working加工
24
64126
1889
兩年後,我開始在
01:18
at the place地點 that made製作 those films影片,
Pixar皮克斯 Animation動畫 Studios工作室.
25
66039
3019
這些影片的製作公司工作,
「皮克斯動畫工作室」。
01:21
It was here I learned學到了 how
we actually其實 execute執行 those films影片.
26
69082
2730
在那裏我學會了如何真正地
執行製作這些影片。
01:24
To create創建 our movies電影,
27
72303
1159
為了創作出我們的電影,
01:25
we create創建 a three-dimensional三維
world世界 inside the computer電腦.
28
73486
2769
我們在電腦裡面,
創造了一個3D世界。
01:28
We start開始 with a point that makes品牌
a line that makes品牌 a face面對
29
76922
3603
我們從一個點,連成了線,
把線連成了一個面,
01:32
that creates創建 characters人物,
30
80549
1708
從角色製作、
01:34
or trees樹木 and rocks岩石
that eventually終於 become成為 a forest森林.
31
82281
2672
到樹、石頭,最後變成了森林。
01:37
And because it's
a three-dimensional三維 world世界,
32
85326
2112
因為它是3D的世界,
01:39
we can move移動 a camera相機
around inside that world世界.
33
87462
2396
我們可以在裡面任意
移動我們的攝影機。
01:43
I was fascinated入迷 by all of it.
34
91004
2413
我被這一切深深吸引了。
01:45
But then I got my first taste味道 of lighting燈光.
35
93441
2281
之後我第一次嘗試到
「打光」的樂趣,
01:48
Lighting燈光 in practice實踐 is placing配售 lights燈火
inside this three-dimensional三維 world世界.
36
96581
3649
「打光」在實務上,就是把燈
設置到這個3D的世界。
01:52
I actually其實 have icons圖標 of lights燈火
I move移動 around in there.
37
100254
2720
我實際上在這裡面
到處都有移動的光標。
01:54
Here you can see I've added添加 a light,
38
102998
1722
你可以在這裡看到,
我已經加了一個燈,
01:56
I'm turning車削 on the rough version
of lighting燈光 in our software軟件,
39
104744
2864
我打開了軟體裡面
粗糙版本的光,
01:59
turn on shadows陰影
40
107632
1231
打開陰影效果,
02:00
and placing配售 the light.
41
108887
1404
放置了燈光。
02:02
As I place地點 a light,
42
110315
1167
當我打光上去後,
02:03
I think about what it might威力
look like in real真實 life,
43
111506
2712
我就要想,它在真實
世界裡會如何呈現 ,
02:06
but balance平衡 that out with what we need
artistically藝術 and for the story故事.
44
114242
3926
並同時要兼顧到美學
及故事的需要。
02:10
So it might威力 look like this at first,
45
118981
3150
所以,它一開始也許是長這樣,
02:14
but as we adjust調整 this and move移動 that
46
122155
2414
但當我們這邊調整一下,
那邊移動一下,
02:16
in weeks of work,
47
124593
1545
工作幾個禮拜後,
02:18
in rough form形成 it might威力 look like this,
48
126162
2215
初步的版本也許就像這樣,
02:21
and in final最後 form形成, like this.
49
129252
2149
最後的版本就會是這樣。
02:28
There's this moment時刻 in lighting燈光
that made製作 me fall秋季 utterly完全 in love with it.
50
136306
4051
就是這種打光的時刻,
讓我深深地愛上了它。
02:32
It's where we go from this
51
140381
1750
我們會從這樣的狀況,
02:34
to this.
52
142807
1214
變成這樣的狀況。
02:36
It's the moment時刻 where
all the pieces come together一起,
53
144045
2536
當這些瑣碎的片段
結合在一起的時刻,
02:38
and suddenly突然 the world世界 comes to life
54
146605
2603
整個世界就好像活躍了起來,
02:41
as if it's an actual實際 place地點 that exists存在.
55
149232
2388
彷彿是一個實際存在的地方。
02:44
This moment時刻 never gets得到 old,
56
152009
1707
這種感動的時刻
永遠不會老去,
02:45
especially特別 for that little seven-year-old七十歲
girl女孩 that wanted to be an artist藝術家.
57
153740
3868
尤其對一個七歲就想當一位
藝術家的小女生來說。
02:49
As I learned學到了 to light,
58
157632
1153
在學習燈光照明的歷程,
02:50
I learned學到了 about using運用 light
to help tell story故事,
59
158809
2531
我學會了用光來
協助故事的描述,
02:54
to set the time of day,
60
162442
1731
用光來設定一天的時間、
02:57
to create創建 the mood心情,
61
165258
1552
用光創造出情緒、
02:59
to guide指南 the audience's觀眾的 eye,
62
167978
1901
用光來引導觀眾的視線、
03:02
how to make a character字符 look appealing吸引人的
63
170850
2159
學會了如何使一個角色
看起來更動人
03:05
or stand out in a busy set.
64
173033
1957
或在一個繁忙的場景裡
凸顯他的存在。
03:08
Did you see WALL-EWALL-E?
65
176224
1310
各位有看到瓦力嗎?
03:09
(Laughter笑聲)
66
177558
1039
(笑聲)
03:10
There he is.
67
178621
1213
他在這裡。
03:13
As you can see,
68
181490
1223
就如各位所看到的,
03:14
we can create創建 any world世界 that we want
inside the computer電腦.
69
182737
2707
我們可以在電腦裡面,
創造出我們想要的世界。
03:17
We can make a world世界 with monsters怪物,
70
185468
2698
我們可以創造出怪物的世界、
03:20
with robots機器人 that fall秋季 in love,
71
188837
1829
陷入愛河的機器人,
03:23
we can even make pigs fly.
72
191291
2044
我們甚至會讓豬飛起來。
03:25
(Laughter笑聲)
73
193359
4413
(笑聲)
03:30
While this is an incredible難以置信 thing,
74
198361
1777
這個美崙美奐的東西,
03:32
this untethered不受限制 artistic藝術的 freedom自由,
75
200162
2475
這個不受拘束的藝術自由,
03:34
it can create創建 chaos混沌.
76
202661
1982
它會創造出混亂、
03:36
It can create創建 unbelievable難以置信的 worlds世界,
77
204667
2851
它會創造出難以置信的世界、
03:39
unbelievable難以置信的 movement運動,
78
207542
1484
難以置信的變化、
03:41
things that are jarring不和諧 to the audience聽眾.
79
209050
2150
一些會讓觀眾不安的東西。
03:43
So to combat戰鬥 this, we tether系鏈
ourselves我們自己 with science科學.
80
211224
2761
所以為了解決這些事情,
我們用科學約束我們自己。
03:46
We use science科學 and the world世界 we know
81
214432
1974
我們利用所知的科學
03:48
as a backbone骨幹,
82
216430
1350
及世界作為我們的骨幹,
03:49
to ground地面 ourselves我們自己 in something
relatable聽上去很像 and recognizable識別.
83
217804
3474
來為我們自己的作品打下
深入人心及具有辨識性的基礎。
03:53
"Finding查找 Nemo尼莫" is an excellent優秀
example of this.
84
221806
2529
「海底總動員」
就是一個很好的例子。
03:56
A major重大的 portion一部分 of the movie電影
takes place地點 underwater水下.
85
224359
2645
電影大部分的場景都在水底下。
03:59
But how do you make it look underwater水下?
86
227028
2250
但你要如何讓它
看起來是在水底下?
04:01
In early research研究 and development發展,
87
229302
1631
在早期的研究與發展中,
04:02
we took a clip of underwater水下 footage鏡頭
and recreated重建 it in the computer電腦.
88
230957
3898
我們會拿出一段水底下的連續鏡頭影片,
並把該場景從電腦裡面重製出來。
04:06
Then we broke打破 it back down
89
234879
1261
我們會把它拆解開來,
04:08
to see which哪一個 elements分子 make up
that underwater水下 look.
90
236164
2774
看看水底下的場景
是由那些元素所構成。
04:11
One of the most critical危急 elements分子
91
239526
1607
其中一個最關鍵的元素就是:
04:13
was how the light travels旅行
through通過 the water.
92
241157
2182
「光線」是如何在水中運行穿越的。
04:15
So we coded編碼 up a light
that mimics模仿 this physics物理 --
93
243363
2796
所以,我們程式設計出一個
可以模擬這種物理現象的光源——
04:18
first, the visibility能見度 of the water,
94
246183
1744
首先是水的能見度,
04:19
and then what happens發生 with the color顏色.
95
247951
2109
再來是顏色發生了甚麼變化。
04:22
Objects對象 close to the eye
have their full充分, rich豐富 colors顏色.
96
250503
3542
靠近我們眼睛的物體
較具有完整豐富的色彩。
04:26
As light travels旅行 deeper更深 into the water,
97
254069
2203
隨著光線穿越到水裡深處時,
04:28
we lose失去 the red wavelengths波長,
98
256296
1910
紅色波長的光會逐漸消失,
04:30
then the green綠色 wavelengths波長,
99
258230
1344
然後是綠色波長的光,
04:31
leaving離開 us with blue藍色 at the far depths深處.
100
259598
2350
最後最深處的地方,
只剩下藍色波長的光。
04:34
In this clip you can see
two other important重要 elements分子.
101
262666
3100
在這段影片中,你可以看到
另外兩個重要的元素。
04:37
The first is the surge浪湧 and swell,
102
265790
2022
第一個是水波紋的呈現,
04:39
or the invisible無形 underwater水下 current當前
103
267836
1717
或者是水底下看不到的暗流,
04:41
that pushes the bits of particulate顆粒
around in the water.
104
269577
3185
這些暗流會推動
附近水域的微粒子。
04:44
The second第二 is the caustics焦散.
105
272786
2017
第二個是「焦散面」。
04:46
These are the ribbons緞帶 of light,
106
274827
1510
由這些光線散焦後
所形成的帶子,
04:48
like you might威力 see
on the bottom底部 of a pool,
107
276361
2024
像是各位在水池底下
所看到的「光帶」,
04:50
that are created創建 when the sun太陽
bends彎曲 through通過 the crests波峰
108
278409
2550
也就是陽光穿過海面上的
漣漪和波浪時所產生的折射現象。
04:52
of the ripples漣漪 and waves波浪
on the ocean's海洋 surface表面.
109
280983
2674
這個是「霧的光束」,
04:57
Here we have the fog多霧路段 beams.
110
285038
1298
04:58
These give us color顏色 depth深度 cues線索,
111
286360
1655
這些線索不僅讓我們了解
顏色與深度的關係,
05:00
but also tells告訴 which哪一個 direction方向 is up
112
288039
2095
也告訴了我們哪個方向是上方,
05:02
in shots鏡頭 where we don't
see the water surface表面.
113
290158
2276
尤其是當你看不到水面時。
05:04
The other really cool thing
you can see here
114
292788
2119
另一件很酷的事情就是,
05:06
is that we lit發光的 that particulate顆粒
only with the caustics焦散,
115
294931
3160
我們會把在
「散焦面的微粒子」點亮,
05:10
so that as it goes in and out
of those ribbons緞帶 of light,
116
298115
2658
讓它在「光帶」中進進出出,
05:12
it appears出現 and disappears消失,
117
300797
1513
它就會呈現
忽隱忽現的現象,
05:14
lending貸款 a subtle微妙, magical神奇
sparkle火花 to the underwater水下.
118
302334
3069
增添了水底下那種
微妙神奇的晶瑩剔透感。
05:18
You can see how we're using運用 the science科學 --
119
306530
2542
你可以看到我們如何使用科學——
05:21
the physics物理 of water,
light and movement運動 --
120
309096
2876
水的物理現象、照明、波動——
05:23
to tether系鏈 that artistic藝術的 freedom自由.
121
311996
2046
緊密地與藝術的自由相連結。
05:26
But we are not beholden感激的 to it.
122
314570
2321
但我們不因此而感到開心。
05:28
We considered考慮 each of these elements分子
123
316915
1799
我們考慮到這些元素彼此間
05:30
and which哪一個 ones那些 had to be
scientifically科學 accurate準確
124
318738
3014
在科學上的準確度,
05:33
and which哪一個 ones那些 we could push and pull
to suit適合 the story故事 and the mood心情.
125
321776
4082
及哪些我們可以移動,
以符合故事情節與角色情緒的需要。
05:37
We realized實現 early on that color顏色
was one we had some leeway餘地 with.
126
325882
3809
我們在早期就意識到,
顏色是一個我們可以發揮的地方。
05:41
So here's這裡的 a traditionally傳統 colored有色
underwater水下 scene現場.
127
329715
2612
這裡是一個用原始方式
上色的水下場景。
05:44
But here, we can take Sydney悉尼 Harbor港口
and push it fairly相當 green綠色
128
332351
2841
但這裡,我們可以用
雪梨港底下的綠色水景,
05:47
to suit適合 the sad傷心 mood心情 of what's happening事件.
129
335216
2260
來呈現悲傷事情發生的情境。
05:50
In this scene現場, it's really important重要
we see deep into the underwater水下,
130
338315
3259
在這個場景裡,我們了解到
深入水底去看是非常重要的,
05:53
so we understand理解 what
the East Australian澳大利亞 Current當前 is,
131
341598
2667
這讓我們了解到了
澳洲東部的洋流是長甚麼樣子,
05:56
that the turtles海龜 are diving潛水 into
and going on this roller滾筒 coaster杯墊 ride.
132
344289
3388
這些海龜潛到洋流後,
像是在搭雲霄飛車一樣。
05:59
So we pushed the visibility能見度 of the water
133
347701
1937
所以我們把水的能見度,
06:01
well past過去 anything you would
ever see in real真實 life.
134
349662
2703
推進到一個你在真實世界裡
從未見過的極致狀態。
06:04
Because in the end結束,
135
352843
1162
因為最後,
06:06
we are not trying to recreate重建
the scientifically科學 correct正確 real真實 world世界,
136
354029
4624
我們並不是要嘗試重現
科學正確的真實世界,
06:10
we're trying to create創建 a believable可信的 world世界,
137
358677
2040
我們是要嘗試創造出
一種令人信服的世界,
06:12
one the audience聽眾 can immerse沉浸
themselves他們自己 in to experience經驗 the story故事.
138
360741
3947
一個可以讓觀眾將他們自己
融入到體驗故事的世界。
06:17
We use science科學 to create創建
something wonderful精彩.
139
365344
2723
我們用科學讓一些東西變得完美。
06:20
We use story故事 and artistic藝術的 touch觸摸
to get us to a place地點 of wonder奇蹟.
140
368522
4296
我們利用故事和對藝術的感動
將我們帶到一個美麗的世界。
06:25
This guy, WALL-EWALL-E, is a great
example of that.
141
373578
2476
這傢伙,瓦力,就是一個很好的例子。
06:28
He finds認定 beauty美女 in the simplest簡單 things.
142
376078
2430
他在最簡單的事物裡,發現了「美」。
06:30
But when he came來了 in to lighting燈光,
we knew知道 we had a big problem問題.
143
378532
3089
但是當他要開始照明的時候,
我們發現了一個大問題。
06:33
We got so geeked-outgeeked出 on making製造
WALL-EWALL-E this convincing使人信服 robot機器人,
144
381978
3445
我們發瘋似地在製作
這部很有說服力的瓦力機器人,
06:37
that we made製作 his binoculars望遠鏡
practically幾乎 optically光學 perfect完善.
145
385447
3380
我們把他的雙筒望遠鏡
做的堪稱是光學上的完美作品。
06:40
(Laughter笑聲)
146
388851
1530
(笑聲)
06:43
His binoculars望遠鏡 are one of the most
critical危急 acting演戲 devices設備 he has.
147
391328
3994
他的雙筒望遠鏡是他所擁有
最重要的行為裝置之一。
06:47
He doesn't have a face面對 or even
traditional傳統 dialogue對話, for that matter.
148
395346
3542
他沒有臉,甚至沒有傳統上的
對話模式來呈現他的情緒,
06:50
So the animators動畫 were heavily嚴重
dependent依賴的 on the binoculars望遠鏡
149
398912
2927
所以動畫家們相當
依賴這個望遠鏡
06:53
to sell his acting演戲 and emotions情緒.
150
401863
2253
來展現瓦力的行為和情緒。
06:56
We started開始 lighting燈光 and we realized實現
151
404510
1709
我們開始照明後,
然後我們意識到,
06:58
the triple三倍 lenses鏡頭 inside his binoculars望遠鏡
were a mess食堂 of reflections思考.
152
406243
4214
在他望遠鏡裡面的3個鏡片
造成了反射上的混亂。
07:02
He was starting開始 to look glassy-eyed目光呆滯.
153
410989
2053
他看起來有點眼神呆滯。
07:05
(Laughter笑聲)
154
413066
1724
(笑聲)
07:06
Now, glassy-eyed目光呆滯
is a fundamentally從根本上 awful可怕 thing
155
414814
3414
呆滯的眼神基本上
沒甚麼說服力,
07:10
when you are trying
to convince說服 an audience聽眾
156
418252
2016
尤其是,當你嘗試要
說服觀眾相信
07:12
that a robot機器人 has a personality個性
and he's capable of falling落下 in love.
157
420292
3483
那個機器人有自己的個性且
有能力可以陷入愛河時。
07:16
So we went to work on these optically光學
perfect完善 binoculars望遠鏡,
158
424498
3524
所以我們在望遠鏡上
下了很多光學上的功夫。
07:20
trying to find a solution that would
maintain保持 his true真正 robot機器人 materials物料
159
428046
3702
試著去找到一個可以維持
他真實機器人的性質
07:23
but solve解決 this reflection反射 problem問題.
160
431772
1991
但同時又可以解決
反射問題的方法。
07:26
So we started開始 with the lenses鏡頭.
161
434096
1458
所以我們從鏡片上下手。
07:27
Here's這裡的 the flat-front平面前 lens鏡片,
162
435578
1392
這是一個平面鏡,
07:28
we have a concave lens鏡片
163
436994
1506
我們有一個凹面鏡
07:30
and a convex lens鏡片.
164
438524
1257
和一個凸面鏡。
07:31
And here you see all three together一起,
165
439805
2105
你們可以看到當它們三個放在一起時,
07:33
showing展示 us all these reflections思考.
166
441934
1885
向我們展示了所有的反射狀況。
07:36
We tried試著 turning車削 them down,
167
444208
1630
我們試著關掉它們,
07:37
we tried試著 blocking閉塞 them,
168
445862
1696
我們試著鎖住它們,
07:39
nothing was working加工.
169
447582
1440
但都起不了作用。
07:41
You can see here,
170
449786
1151
在這裡各位可以看到,
07:42
sometimes有時 we needed需要 something specific具體
reflected反射的 in his eyes眼睛 --
171
450961
3124
有時候我們需要一些具體的
東西反射在他的眼睛裡——
07:46
usually平時 Eve前夕.
172
454109
1151
特別是「伊芙」。
07:47
So we couldn't不能 just use some faked偽造
abstract抽象 image圖片 on the lenses鏡頭.
173
455284
3531
所以我們不能在鏡片裡用一些
虛假的抽象圖象。
07:50
So here we have Eve前夕 on the first lens鏡片,
174
458839
2150
這裡「伊芙」出現在第一個鏡片上,
07:53
we put Eve前夕 on the second第二 lens鏡片,
175
461013
2051
我們把「伊芙」放在第二個鏡片上,
07:55
it's not working加工.
176
463088
1245
都沒有用。
07:56
We turn it down,
177
464357
1160
我們把它關掉,
07:57
it's still not working加工.
178
465541
1676
還是沒有用。
07:59
And then we have our eureka尤里卡 moment時刻.
179
467241
2330
然後我們有了驚喜的發現。
08:01
We add a light to WALL-EWALL-E
that accidentally偶然 leaks洩漏 into his eyes眼睛.
180
469595
3816
我們把燈光打到瓦力身上時,
燈光意外地從他的眼睛滲透了進去。
08:06
You can see it light up
these gray灰色 aperture光圈 blades葉片.
181
474092
3390
你可以看到它照亮了
這些灰色的光圈片。
08:10
Suddenly突然, those aperture光圈 blades葉片
are poking through通過 that reflection反射
182
478237
3323
突然間,這些光圈片把
反射給透視出來了,
08:13
the way nothing else其他 has.
183
481584
1785
這是從來沒有的現象。
08:15
Now we recognize認識 WALL-EWALL-E as having an eye.
184
483966
3542
現在我們認定瓦力有了眼睛。
08:19
As humans人類 we have the white白色 of our eye,
185
487532
2649
就如同我們人類的白眼球、
08:22
the colored有色 iris鳶尾花
186
490205
1151
彩色的虹膜、
08:23
and the black黑色 pupil瞳孔.
187
491380
1221
以及黑色的瞳孔。
08:24
Now WALL-EWALL-E has the black黑色 of an eye,
188
492948
3341
現在瓦力有黑色的眼睛、
08:28
the gray灰色 aperture光圈 blades葉片
189
496313
1527
灰色的光圈片
08:29
and the black黑色 pupil瞳孔.
190
497864
1419
和黑色的瞳孔
08:31
Suddenly突然, WALL-EWALL-E feels感覺 like he has a soul靈魂,
191
499689
3642
突然間,瓦力感覺
有了他自己的靈魂,
08:35
like there's a character字符
with emotion情感 inside.
192
503355
2878
像是在他身體裡面有了一個
充滿了情緒的角色。
08:40
Later後來 in the movie電影 towards the end結束,
193
508038
1817
之後在電影結束之前,
08:41
WALL-EWALL-E loses失去 his personality個性,
194
509879
1478
瓦力失去了他的個性,
08:43
essentially實質上 going dead.
195
511381
1578
基本上已經算是死去了。
08:45
This is the perfect完善 time to bring帶來 back
that glassy-eyed目光呆滯 look.
196
513381
3529
接下來就是把呆滯眼神
帶回這個場景的最佳時刻。
08:49
In the next下一個 scene現場,
WALL-EWALL-E comes back to life.
197
517553
2480
在下一個場景裡,
瓦力重新活了過來。
08:52
We bring帶來 that light back to bring帶來
the aperture光圈 blades葉片 back,
198
520057
3183
我們把光線重新帶回到光圈片裡,
08:55
and he returns回報 to that sweet,
soulful深情 robot機器人 we've我們已經 come to love.
199
523264
3460
他就變回了那個我們既喜愛又
甜美、有靈魂的機器人了。
09:02
(Video視頻) WALL-EWALL-E: Eva伊娃?
200
530444
1364
(影片)瓦力:依芙?
09:06
Danielle丹妮爾 Feinberg范伯格: There's a beauty美女
in these unexpected意外 moments瞬間 --
201
534841
3120
丹妮爾范伯格:這些令人
意想不到的感動時刻有一種美——
09:09
when you find the key
to unlocking解鎖 a robot's機器人 soul靈魂,
202
537985
3566
當你找到那把
釋放機器人靈魂的鎖、
09:13
the moment時刻 when you discover發現
what you want to do with your life.
203
541575
3163
當你發掘在你生命中
想要做什麼的時刻。
09:17
The jellyfish海蜇 in "Finding查找 Nemo尼莫"
was one of those moments瞬間 for me.
204
545135
3302
在「海底總動員裡」的水母,
也是其中一個令我感動的時刻。
09:20
There are scenes場景 in every一切 movie電影
that struggle鬥爭 to come together一起.
205
548833
3219
每部電影裡,多少都有一些
場景是很難產出的。
09:24
This was one of those scenes場景.
206
552076
1935
其中一個場景就是這個。
09:26
The director導向器 had a vision視力 for this scene現場
207
554035
2134
導演對這個場景有一個憧憬,
09:28
based基於 on some wonderful精彩 footage鏡頭
of jellyfish海蜇 in the South Pacific和平的.
208
556193
3808
這個場景是以一些美麗的南太平洋水母
的連續鏡頭影片為基礎的。
09:33
As we went along沿,
209
561139
1857
隨著我們工作開展開來,
09:35
we were floundering掙扎.
210
563020
1453
我們開始慌張了。
09:36
The reviews評論 with the director導向器
211
564497
2089
導演的評論
09:38
turned轉身 from the normal正常
look-and-feel外觀和感覺 conversation會話
212
566610
2689
從平常「觀看-感覺」的對話
09:41
into more and more questions問題
about numbers數字 and percentages百分比.
213
569323
4127
轉變到對我們數字及比例上
越來越多的質疑。
也許因為這些場景
不是正常的場景,
09:46
Maybe because unlike不像 normal正常,
214
574085
1691
09:47
we were basing築底 it on
something in real真實 life,
215
575800
2253
我們當時是以真實生活中的
一些東西來做場景的架構的,
09:50
or maybe just because we had lost丟失 our way.
216
578077
2585
也有可能是因為我們找不到方法。
09:52
But it had become成為 about using運用
our brain without our eyes眼睛,
217
580686
3111
但這已經變成是用腦而不是用眼睛,
09:55
the science科學 without the art藝術.
218
583821
1855
用科學而不是用藝術來看這件事了。
09:58
That scientific科學 tether系鏈
was strangling絞殺 the scene現場.
219
586251
3179
科學限制了場景的呈現方式。
10:02
But even through通過 all the frustrations挫折,
220
590534
1846
但即使碰到了這麼多的挫折,
10:04
I still believed相信 it could be beautiful美麗.
221
592404
2035
我仍相信一定有辦法把它變漂亮。
10:06
So when it came來了 in to lighting燈光,
222
594463
1659
所以當提及燈光照明的時候,
10:08
I dug in.
223
596146
1231
我就全力以赴了。
10:10
As I worked工作 to balance平衡
the blues藍調 and the pinks粉紅色,
224
598149
3291
在我做藍色與粉色的平衡時,
10:13
the caustics焦散 dancing跳舞
on the jellyfish海蜇 bells鐘聲,
225
601464
2816
那些在水母頭上跳舞的「焦散面」、
10:16
the undulating波動的 fog多霧路段 beams,
226
604304
2174
波浪狀的霧狀光束,
10:18
something promising有希望 began開始 to appear出現.
227
606502
2422
好像有甚麼好東西
開始要呈現出來了。
10:21
I came來了 in one morning早上 and checked檢查
the previous以前 night's晚上的 work.
228
609686
3227
有一天早上,我進來
檢查前一晚的工作。
10:24
And I got excited興奮.
229
612937
1476
我相當興奮。
10:26
And then I showed顯示 it
to the lighting燈光 director導向器
230
614437
2108
然後我把它拿給燈光導演看,
10:28
and she got excited興奮.
231
616569
1175
她也很興奮。
10:29
Soon不久, I was showing展示 to the director導向器
in a dark黑暗 room房間 full充分 of 50 people.
232
617768
4416
很快的,我在一個有50個人的暗房,
把它展示給導演看。
10:34
In director導向器 review評論,
233
622563
1263
在等待導演評論的這段時間,
10:35
you hope希望 you might威力 get some nice不錯 words,
234
623850
2058
你會很希望可以得到一些好的字詞,
10:38
then you get some notes筆記
and fixes修復, generally通常.
235
626349
2296
通常你會把它註記下來,
然後再做些修正。
10:41
And then, hopefully希望, you get a final最後,
236
629408
2437
之後,希望可以得到最後的指示,
10:43
signaling發信號 to move移動 on to the next下一個 stage階段.
237
631869
2048
來進入到下一個階段。
10:46
I gave my intro介紹, and I played發揮
the jellyfish海蜇 scene現場.
238
634462
3368
我簡短做了介紹,
然後開始播放水母的場景。
10:50
And the director導向器 was silent無聲
for an uncomfortably令人不安 long amount of time.
239
638703
3852
導演沉默了一段很長
令人快要窒息的時間。
10:55
Just long enough足夠 for me to think,
240
643240
2507
長到讓我開始想...
10:57
"Oh no, this is doomed注定."
241
645771
1856
「喔,不!完蛋了!」
11:00
And then he started開始 clapping拍手.
242
648919
1760
然後他開始鼓掌。
11:03
And then the production生產
designer設計師 started開始 clapping拍手.
243
651381
2392
產品設計師也開始鼓掌。
11:06
And then the whole整個 room房間 was clapping拍手.
244
654240
2144
然後整間的同事開始鼓掌。
11:14
This is the moment時刻
that I live生活 for in lighting燈光.
245
662285
3086
這就是我以燈光照明
為生的重要時刻。
11:17
The moment時刻 where it all comes together一起
246
665395
2163
在這個時候所有的東西聚合在一起,
11:19
and we get a world世界 that we can believe in.
247
667582
2647
我們擁有了一個
我們相信的世界。
11:22
We use math數學, science科學 and code
to create創建 these amazing驚人 worlds世界.
248
670718
3888
我們用數學、科學、程式設計,
來創造這些驚奇的世界。
11:27
We use storytelling評書 and art藝術
to bring帶來 them to life.
249
675030
2846
我們用說故事和藝術的方式,
使它們活了起來。
11:30
It's this interweaving交織 of art藝術 and science科學
250
678440
4011
這個藝術與科學交織的時刻,
11:34
that elevates提升 the world世界
to a place地點 of wonder奇蹟,
251
682475
3663
把世界引領到一個美麗的地方、
11:38
a place地點 with soul靈魂,
252
686162
1633
一個充滿靈魂的地方,
11:39
a place地點 we can believe in,
253
687819
1770
一個我們信仰的地方,
11:42
a place地點 where the things
you imagine想像 can become成為 real真實 --
254
690262
3341
一個你想像就能成真的地方——
11:47
and a world世界 where a girl女孩 suddenly突然 realizes實現
255
695071
3212
一個讓那個小女孩突然意識到,
11:50
not only is she a scientist科學家,
256
698307
2160
她不僅是個科學家,
11:52
but also an artist藝術家.
257
700491
1315
也是一位藝術家的世界。
11:54
Thank you.
258
702544
1151
謝謝各位!
11:55
(Applause掌聲)
259
703719
3280
(掌聲)
Translated by Yi-Fan Yu
Reviewed by Deborah Lu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com