ABOUT THE SPEAKER
Sarah Gray - Researchers' dream donator
Sarah Gray found meaning in tragic loss­­ by donating the organs of her newborn son to advance scientific research.

Why you should listen

While struggling to cope with the loss of their infant son Thomas, Sarah Gray and her family met the researchers who received his eye, liver and cord blood donations. This journey garnered national and international media attention and brought profound peace to the Gray family.

Gray is the director of marketing and public affairs for the American Association of Tissue Banks and a member of the AATB Donor Family Guidance Document Committee. She is author of a forthcoming memoir from HarperOne, A Life Everlasting: The Extraordinary Story of One Boy's Gift to Medical Science.

Gray holds a BA in Communications from Marquette University and a Masters in Public Communication from American University, where her capstone topic was non­directed kidney donation. She lives in Washington, DC with her husband Ross and children, Callum and Jocelyn.

More profile about the speaker
Sarah Gray | Speaker | TED.com
TEDMED 2015

Sarah Gray: How my son's short life made a lasting difference

Sarah Gray: Impactul pe care l-a avut viaţa scurtă a fiului meu

Filmed:
1,543,224 views

După ce fiul nenăscut al lui Sarah Gray, Thomas, a fost diagnosticat cu anencefalie, o boală terminală, ea a decis să transforme tragedia familiei ei într-un cadou extraordinar şi să doneze organele lui spre cercetarea ştiinţifică. În acest tribut pentru viaţă şi descoperire, ne împărtăşeşte călătoria ei pentru a găsi un sens în pierdere şi transmite un mesaj plin de speranţă pentru alte familii îndurerate.
- Researchers' dream donator
Sarah Gray found meaning in tragic loss­­ by donating the organs of her newborn son to advance scientific research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was threeTrei monthsluni pregnantgravidă with twinsgemeni
0
1798
2473
Eram însărcinată în trei luni cu gemeni
00:16
when my husbandsoț RossRoss and I
wenta mers to my secondal doilea sonogramEcografia.
1
4295
3344
când eu și soțul meu, Ross,
am mers la a doua ecogramă.
00:21
I was 35 yearsani oldvechi at the time,
2
9221
2318
Aveam 35 de ani atunci
00:23
and I knewștiut that that meanta însemnat
we had a highersuperior riskrisc
3
11563
3320
și știam că asta
însemna un risc mai mare
00:26
of havingavând a childcopil with a birthnaștere defectdefect.
4
14907
1944
de a avea un copil cu defect de naștere.
00:29
So, RossRoss and I researchedcercetate
the standardstandard birthnaștere defectsdefecte,
5
17907
3058
Deci, eu și Ross am căutat
defectele obișnuite de naștere
00:32
and we feltsimțit reasonablyîn mod rezonabil preparedpregătit.
6
20989
2000
și ne-am simțit destul de pregătiți.
00:35
Well, nothing would have preparedpregătit us
7
23973
1945
Totuși, nimic nu ne-ar fi pregătit
00:37
for the bizarrebizar diagnosisDiagnosticul
that we were about to facefață.
8
25942
3054
pentru diagnosticul bizar
pe care urma să-l înfruntăm.
00:42
The doctordoctor explaineda explicat
that one of our twinsgemeni, ThomasThomas,
9
30291
3539
Doctorul ne-a explicat
că unul dintre gemenii noștri, Thomas,
00:45
had a fatalfatal birthnaștere defectdefect
calleddenumit anencephalyanencephaly.
10
33854
2824
avea un defect de naștere fatal,
numit anencefalie.
00:49
This meansmijloace that his braincreier
was not formedformat correctlycorect
11
37476
3394
Asta însemna că creierul lui
nu s-a format corespunzător,
00:52
because partparte of his skullcraniu was missingdispărut.
12
40894
1976
pentru că o parte din craniul lui lipsea.
00:55
BabiesCopii with this diagnosisDiagnosticul
typicallytipic diea muri in uteroutero
13
43663
3524
Copiii cu acest diagnostic
de obicei mor în uter
00:59
or withinîn a fewpuțini minutesminute, hoursore
or dayszi of beingfiind bornnăscut.
14
47211
3571
sau la câteva minute, ore
sau zile de la naștere.
01:05
But the other twingeamăn, CallumChivu,
15
53013
3215
Dar celălalt geamăn, Callum,
01:08
appeareda apărut to be healthysănătos,
as fardeparte as the doctordoctor could tell,
16
56252
3888
părea să fie sănătos,
din spusele doctorului
01:12
and these twinsgemeni were identicalidentic,
17
60164
4167
și acești gemeni sunt identici,
01:16
geneticallygenetic identicalidentic.
18
64355
1269
genetic identici.
01:20
So after a lot of questionsîntrebări about
how this could have possiblyeventual happeneds-a întâmplat,
19
68125
4612
După o mulțime de întrebări despre
modul în care acest lucru s-a intâmplat,
01:24
a selectiveselectiv reductionreducere was mentionedmenționat,
20
72761
3136
o reducere selectivă a fost menționată
01:27
and while this procedureprocedură
was not impossibleimposibil,
21
75921
2901
și deși această procedură
nu era imposibilă,
01:30
it poseda pozat some uniqueunic risksriscuri
for the healthysănătos twingeamăn and for me,
22
78846
4358
presupunea niște riscuri unice
pentru geamănul sănătos și pentru mine,
01:35
so we decideda decis to carrytransporta
the pregnancysarcina to termtermen.
23
83228
2357
așa că am decis să ducem
sarcina la capăt.
01:39
So there I was, threeTrei monthsluni pregnantgravidă,
with two trimesterstrimestre aheadînainte of me,
24
87101
4191
Așadar, iată-mă, însărcinată în trei luni
cu două trimestre înainte,
01:43
and I had to find a way to manageadministra
my bloodsânge pressurepresiune and my stressstres.
25
91316
4879
trebuia să găsesc un mod de a-mi controla
presiunea sangvină și nivelul de stres.
01:49
And it feltsimțit like havingavând a roommatecoleg de cameră
pointpunct a loadedîncărcat gunarmă at you for sixşase monthsluni.
26
97268
4936
Simțeam că am un coleg de cameră care mă
amenința cu o armă timp de 6 luni.
01:55
But I staredse uită down
the barrelbutoi of that gunarmă for so long
27
103553
4930
Dar m-am holbat spre
țeava acelei arme pentru atât de mult timp
02:00
that I saw a lightușoară
at the endSfârşit of the tunneltunel.
28
108507
2063
încât am văzut o lumină
la capătul tunelului.
02:03
While there was nothing we could do
to preventîmpiedica the tragedytragedie,
29
111506
3104
Chiar dacă nu puteam face nimic
pentru a preveni această tragedie,
02:06
I wanted to find a way
for Thomas'sThomas pe briefscurt life
30
114634
2463
am vrut să găsesc un mod
în care viața scurtă
02:09
to have some kinddrăguț of positivepozitiv impactefect.
31
117121
2221
a lui Thomas să aibă un impact pozitiv.
02:11
So I askedîntrebă my nurseasistent medical about organorgan,
eyeochi and tissuețesut donationdonare.
32
119366
3666
Așa că am întrebat-o pe asistenta mea
despre donarea ochilor și a țesuturilor.
02:16
She connectedconectat with our locallocal
organ-procurementOrga-achiziţii organizationorganizare,
33
124080
3521
Ea a luat legătura cu organizația locală
de procurare a organelor,
02:19
the WashingtonWashington RegionalRegionale
TransplantTransplant de CommunityComunitate.
34
127625
2293
Washington Regional Transplant Community.
02:23
WRTCWRTC explaineda explicat to me
35
131359
2571
WRTC mi-a explicat că Thomas
02:25
that ThomasThomas would probablyprobabil be too smallmic
at birthnaștere to donateDona for transplanttransplant de,
36
133954
4401
probabil ar fi prea mic la naștere
ca să doneze pentru transplant
02:30
and I was shockedșocat:
37
138379
1150
și am fost șocată:
02:31
I didn't even know
you could be rejectedrespins for that.
38
139553
2404
n-am știut că poți fi respins pentru asta.
02:33
But they said that he would be
a good candidatecandidat to donateDona for researchcercetare.
39
141981
3412
Dar ei au zis că ar fi un candidat bun
ca să doneze pentru cercetare.
02:38
This helpeda ajutat me see ThomasThomas in a newnou lightușoară.
40
146290
2031
Astfel, l-am văzut pe Thomas cu alți ochi.
02:40
As opposedopus to just a victimvictimă of a diseaseboală,
41
148345
2895
Opus victimei unei boli,
02:43
I starteda început to see him as a possibleposibil keycheie
to unlockdebloca a medicalmedical mysterymister.
42
151264
3587
am început să-l văd ca un posibil
răspuns la un mister medical.
02:48
On MarchMartie 23, 2010,
43
156288
3278
Pe 23 martie 2010,
02:51
the twinsgemeni were bornnăscut,
and they were bothambii bornnăscut aliveîn viaţă.
44
159590
2507
gemenii s-au născut
și erau amândoi în viață.
02:55
And just like the doctordoctor said,
45
163978
1666
Și exact cum a spus doctorul,
02:57
ThomasThomas was missingdispărut
the toptop partparte of his skullcraniu,
46
165668
3079
lui Thomas îi lipsea
partea superioară a craniului,
03:00
but he could nurseasistent medical,
47
168771
1523
dar putea fi alăptat,
03:02
drinkbăutură from a bottlesticla,
48
170318
1452
putea să bea dintr-o sticlă,
03:03
cuddleîmbrățișa and grabapuca our fingersdegete
like a normalnormal babybebelus,
49
171794
3299
putea să ne îmbrățișeze sau
să ne țină de degete ca un copil normal
03:07
and he sleptdormit in our armsarme.
50
175117
1597
şi dormea în brațele noastre.
03:10
After sixşase dayszi, ThomasThomas dieddecedat in Ross'sRoss pe armsarme
51
178053
3389
După șase zile, Thomas a murit
în brațele lui Ross,
03:13
surroundedinconjurat by our familyfamilie.
52
181466
1396
înconjurat de familie.
03:16
We calleddenumit WRTCWRTC, who senttrimis a vandubă to our home
53
184846
4135
I-am sunat pe cei de la WRTC,
care au trimis o dubă la casa noastră
03:21
and broughtadus him to Children'sCopii
NationalNaţionale MedicalMedicale CenterCentrul.
54
189005
2539
și l-au dus la
Children's National Medical Center.
03:24
A fewpuțini hoursore latermai tarziu, we got a call to say
that the recoveryrecuperare was a successsucces,
55
192751
3821
După câteva ore, ne-au sunat să ne spună
că recuperarea a fost un succes
03:28
and Thomas'sThomas pe donationsdonații
would be going to fourpatru differentdiferit placeslocuri.
56
196596
3234
și donațiile de la Thomas
vor merge în patru locuri diferite.
Sângele din cordonul ombilical
va merge la Universitatea Duke,
03:32
His cordcordon bloodsânge would go
to DukeDuce UniversityUniversitatea.
57
200159
2396
03:35
His liverficat would go to a cell-therapyTerapia celulară
companycompanie calleddenumit CytonetCytonet in DurhamDurham.
58
203208
4015
ficatul la o companie
numită Cytonet din Durham,
03:40
His corneascornee would go
to SchepensAl EyeOchi ResearchCercetare InstituteInstitutul,
59
208263
3245
corneele la institutul
de cercetare Schepens Eye,
03:43
whichcare is partparte of HarvardHarvard MedicalMedicale SchoolScoala,
60
211532
2159
care este parte a Harvard Medical School,
03:45
and his retinasretinei would go
to the UniversityUniversitatea of PennsylvaniaPennsylvania.
61
213715
2856
iar retinele
la Universitatea Pennsylvania.
03:50
A fewpuțini dayszi latermai tarziu, we had a funeralînmormântare
with our immediateimediat familyfamilie,
62
218083
3928
Câteva zile mai târziu, am făcut
o înmormântare cu rudele apropiate,
03:54
includinginclusiv babybebelus CallumChivu,
63
222035
1944
inclusiv cu bebelușul Callum
03:56
and we basicallype scurt
closedînchis this chaptercapitol in our livesvieți.
64
224003
3314
și practic am încheiat
acest capitol al vieților noatre.
03:59
But I did find myselfeu insumi wonderingîntrebându-,
what's happeninglucru now?
65
227718
2916
Dar m-am trezit întrebându-mă,
ce se întâmplă acum?
04:03
What are the researcherscercetători learningînvăţare?
66
231055
1667
Ce învață cercetătorii?
04:05
And was it even worthwhilemerită to donateDona?
67
233130
2293
A meritat să donez?
WRTC ne-a invitat pe mine si Ross la
un eveniment pentru familiile îndurerate
04:09
WRTCWRTC inviteda invitat RossRoss and I
to a griefdurerea retreatretragere,
68
237019
3722
04:12
and we metîntâlnit about
15 other grievingdoliu familiesfamilii
69
240765
2753
și am întâlnit în jur de 15
astfel de familii
04:15
who had donateddonat theiral lor lovediubit one'sunul e
organsorgane for transplanttransplant de.
70
243542
2627
care au donat organele
celor dragi pentru transplanturi.
04:19
Some of them had even receivedprimit lettersscrisori
71
247494
2401
Unii dintre ei chiar au primit scrisori
04:21
from the people who receivedprimit
theiral lor lovediubit one'sunul e organsorgane,
72
249919
2969
de la cei care au primit organele,
04:24
sayingzicală thank you.
73
252912
1165
mulțumindu-le.
04:27
I learnedînvățat that they
could even meetîntâlni eachfiecare other
74
255038
2189
Am aflat că ei se pot intâlni
dacă ambii semnează un formular,
04:29
if they'dle-ar bothambii signsemn a waiverrenunţare,
75
257251
1438
04:30
almostaproape like an opendeschis adoptionadopţie.
76
258713
1396
asemănător cu o adopție.
04:32
And I was so excitedexcitat,
I thought maybe I could writescrie a letterscrisoare
77
260907
2839
Am fost atât de fericită,
m-am gândit că le-aș putea scrie
04:35
or I could get a letterscrisoare
and learnînvăța about what happeneds-a întâmplat.
78
263770
2609
sau că aș putea primi o scrisoare.
04:38
But I was disappointeddezamăgit to learnînvăța
79
266403
1539
Dar spre dezamăgirea mea,
04:39
that this processproces only existsexistă
for people who donateDona for transplanttransplant de.
80
267966
3170
am aflat că acest proces este valabil
doar pentru cei care au donat
04:43
So I was jealousgelos.
I had transplanttransplant de envyinvidie, I guessghici.
81
271160
3262
pentru transplant.
Eram geloasă pe transplanturi, cred.
04:46
(LaughterRâs)
82
274446
1150
(Râsete)
04:48
But over the yearsani that followedurmat,
83
276104
1896
Dar în anii următori,
04:50
I learnedînvățat a lot more about donationdonare,
84
278024
2476
am învățat mai multe despre donații,
04:52
and I even got a jobloc de munca in the fieldcamp.
85
280524
2078
și am obţinut
un loc de muncă în domeniu.
04:54
And I camea venit up with an ideaidee.
86
282626
1413
Și mi-a venit o idee.
04:57
I wrotea scris a letterscrisoare that starteda început out,
87
285879
1659
Am scris o scrisoare care începea:
04:59
"DearDraga ResearcherCercetător."
88
287562
1166
„Dragă cercetătorule.”
05:02
I explaineda explicat who I was,
89
290468
1850
Am explicat cine sunt
05:04
and I askedîntrebă if they could tell me
why they requestedsolicitat infantcopil retinasretinei
90
292342
3868
şi i-am întrebat dacă ar putea să-mi spună
de ce au cerut retinele unui bebeluş
05:08
in MarchMartie of 2010,
91
296234
2235
în martie 2010,
şi i-am mai întrebat
05:10
and I askedîntrebă if my familyfamilie
could visitvizita theiral lor lablaborator.
92
298493
2269
dacă familia mea
le-ar putea vizita laboratorul.
05:13
I emailedprin e-mail it to the eyeochi bankbancă
that arrangedamenajat the donationdonare,
93
301953
3096
Am trimis emailul
celor care au aranjat donaţia,
05:17
the OldVechi DominionStăpânirea EyeOchi FoundationFundaţia,
94
305073
2378
fundaţia Old Dominion Eye,
şi i-am intrebat
05:19
and askedîntrebă if they could
sendtrimite it to the right personpersoană.
95
307475
2492
dacă ar putea să-l trimită
persoanei potrivite.
05:22
They said that they had
never doneTerminat this before,
96
310395
2231
Mi-au spus că nu au mai făcut
ceva asemănător
05:24
and they couldn'tnu a putut guaranteegaranție a responseraspuns,
97
312650
1889
şi nu puteau să-mi garanteze
05:26
but they wouldn'tnu ar fi be an obstacleobstacol,
and they would deliverlivra it.
98
314563
2816
un răspuns, dar vor încerca să o livreze.
05:30
Two dayszi latermai tarziu, I got a responseraspuns
99
318506
2191
Două zile mai târziu, am primit un răspuns
05:32
from DrDr. ArupaAna GangulyGyorgy
of the UniversityUniversitatea of PennsylvaniaPennsylvania.
100
320721
2984
de la doctorul Arupa Ganguly
de la Universitatea Pennsylvania.
05:36
She thankeda mulţumit me for the donationdonare,
101
324617
1622
Mi-a mulţumit pentru donaţie,
05:38
and she explaineda explicat
that she is studyingstudiu retinoblastomaRetinoblastomul,
102
326263
2723
şi mi-a explicat
că studia retinoblastomul,
05:41
whichcare is a deadlymortal cancercancer of the retinaretină
103
329010
1817
care înseamnă cancerul retinei
05:42
that affectsafectează childrencopii
undersub the agevârstă of fivecinci,
104
330851
2126
și afectează copiii
sub vârsta de 5 ani
05:45
and she said that yes,
we were inviteda invitat to visitvizita her lablaborator.
105
333001
2690
şi mi-a spus că eram invitaţi
să-i vizităm laboratorul.
05:48
So nextUrmător → we talkeda vorbit on the phonetelefon,
106
336612
1642
Am continuat să vorbim la telefon
05:50
and one of the first things she said to me
107
338278
2047
și mai întâi mi-a spus
05:52
was that she couldn'tnu a putut possiblyeventual
imagineimagina how we feltsimțit,
108
340349
2831
că nu-şi poate imagina cum m-am simţit,
05:55
and that ThomasThomas had givendat
the ultimatefinal sacrificesacrificiu,
109
343204
2740
că Thomas a oferit sacrificul suprem
05:57
and that she seemedpărea
to feel indebteddator to us.
110
345968
2087
şi că ne este îndatorată.
06:00
So I said, "Nothing againstîmpotriva your studystudiu,
111
348709
3126
I-am spus:
„N-am nimic împotriva studiului tău,
06:03
but we didn't actuallyde fapt pickalege it.
112
351859
1666
dar nu suntem cei care l-au ales.
06:05
We donateddonat to the systemsistem,
and the systemsistem chosea ales your studystudiu.
113
353549
3158
Le-am donat sistemului
şi sistemul a ales studiul tău.
06:09
I said, "And secondal doilea of all,
badrău things happenîntâmpla to childrencopii everyfiecare day,
114
357493
4890
În al doilea rând, copiii păţesc
lucruri rele în fiecare zi
06:14
and if you didn't want these retinasretinei,
115
362407
1788
şi dacă nu doreai acele retine,
06:16
they would probablyprobabil
be buriedîngropat in the groundsol right now.
116
364219
2530
probabil ar fi fost îngropate
în pământ acum.
06:18
So to be ablecapabil to participateparticipa in your studystudiu
117
366773
3366
Aşa că posibilitatea
de a participa la studiul tău
06:22
gives Thomas'sThomas pe life
a newnou layerstrat of meaningsens.
118
370163
3643
îi oferă vieţii lui Thomas un nou înţeles.
06:25
So, never feel guiltyvinovat
about usingutilizând this tissuețesut."
119
373830
2944
Să nu te simţi vinovată
pentru folosirea acelor ţesuturi.”
06:29
NextUrmătoarea, she explaineda explicat to me how rarerar it was.
120
377845
2534
Apoi mi-a explicat cât de rare erau.
06:32
She had placedplasat a requestcerere
for this tissuețesut sixşase yearsani earliermai devreme
121
380403
3696
A depus o cerere pentru
aceste ţesuturi cu 6 ani în urmă
06:36
with the NationalNaţionale DiseaseBoala
ResearchCercetare InterchangeInterbancar.
122
384123
2213
la National Disease
Research Interchange.
06:39
She got only one sampleprobă of tissuețesut
that fitpotrivi her criteriacriterii,
123
387160
3334
A primit un singur exemplar de ţesut
care îndeplinea criteriile ei
06:42
and it was Thomas'sThomas pe.
124
390518
1205
şi era al lui Thomas.
06:44
NextUrmătoarea, we arrangedamenajat a dateData for me
to come visitvizita the lablaborator,
125
392958
3730
Apoi am stabilit data la care
aveam să-i vizitez laboratorul
06:48
and we chosea ales MarchMartie 23, 2015,
whichcare was the twins'gemeni fiftha cincea birthdayzi de nastere.
126
396712
4650
şi am ales 23 martie 2015, care era
a cincea zi de naştere a gemenilor.
06:54
After we hungspânzurat up, I emailedprin e-mail her
some picturespoze of ThomasThomas and CallumChivu,
127
402563
3936
După ce am închis, i-am trimis prin email
câteva poze cu Thomas şi Callum
06:58
and a fewpuțini weekssăptămâni latermai tarziu,
we receivedprimit this T-shirtTricou in the mailPoștă.
128
406523
2889
și câteva săptămâni mai târziu
am primit acest tricou.
Câteva luni mai târziu,
Ross, Callum şi cu mine
07:03
A fewpuțini monthsluni latermai tarziu, RossRoss, CallumChivu
and I piledpufos in the carmașină
129
411142
2799
07:05
and we wenta mers for a roaddrum tripexcursie.
130
413965
1591
am plecat într-o călătorie.
07:07
We metîntâlnit ArupaAna and her staffpersonal,
131
415580
2564
Ne-am întâlnit cu Arupa şi echipa ei
07:10
and ArupaAna said that when I told her
not to feel guiltyvinovat, that it was a reliefrelief,
132
418168
4248
şi mi-a spus că a fost o uşurare pentru ea
când i-am spus să nu se simtă vinovată
07:14
and that she hadn'tnu a avut seenvăzut it
from our perspectiveperspectivă.
133
422440
2301
şi nu se gândise din perspectiva noastră.
07:18
She alsode asemenea explaineda explicat that ThomasThomas
had a secretsecret codecod nameNume.
134
426090
4238
De asemenea, mi-a explicat că Thomas
avea un nume de cod secret.
07:22
The samela fel way HenriettaHenrietta LacksÎi lipseşte
is calleddenumit HeLaHeLa,
135
430931
3369
La fel cum Henrietta Lacks
este numită HeLa,
07:26
ThomasThomas was calleddenumit RESRES 360.
136
434324
2626
Thomas a fost numit RES 360.
07:29
RESRES meansmijloace researchcercetare,
137
437394
1398
RES înseamnă cercetare
07:30
and 360 meansmijloace he was the 360thlea specimenmodelul
138
438816
3500
şi 360 înseamnă că era
al 360-lea specimen,
07:34
over the coursecurs of about 10 yearsani.
139
442340
1785
pe parcursul a aproximativ 10 ani.
07:37
She alsode asemenea sharedimpartit with us a uniqueunic documentdocument,
140
445133
4143
Ne-a arătat şi un document unic,
07:41
and it was the shippinglivrare labeleticheta
141
449300
2485
și anume eticheta de livrare
07:43
that senttrimis his retinasretinei
from DCDC to PhiladelphiaPhiladelphia.
142
451809
3484
prin care retina sa a fost trimisă
din DC la Philadelphia.
07:48
This shippinglivrare labeleticheta
is like an heirloomobiecte de familie to us now.
143
456273
3389
Această etichetă de livrare este
ca o moştenire pentru noi acum.
07:52
It's the samela fel way that a militarymilitar medalMedalia
or a weddingnunta certificatecertificat mightar putea be.
144
460304
3508
Este ca o medalie militară
sau un certificat de căsătorie.
07:56
ArupaAna alsode asemenea explaineda explicat that she is usingutilizând
Thomas'sThomas pe retinaretină and his RNAARN
145
464687
5400
Arupa ne-a mai explicat că foloseşte
retina şi ARN-ul lui Thomas
08:02
to try to inactivateinactiva the genegenă
that causescauze tumortumoare formationformare,
146
470111
3410
pentru a încerca să oprească gena
care cauzează apariţia tumorii
08:05
and she even showeda arătat us some resultsrezultate
that were basedbazat on RESRES 360.
147
473545
3110
şi ne-a arătat rezultatele
bazate pe RES 360.
08:09
Then she tooka luat us to the freezercongelator
148
477959
1834
Apoi ne-a dus la un congelator
08:11
and she showeda arătat us the two sampleseșantioane
that she still has
149
479817
3435
şi ne-a arătat două exemplare
pe care încă le are
08:15
that are still labeledetichetat RESRES 360.
150
483276
2322
şi care încă sunt etichetate cu RES 360.
08:17
There's two little onescele left.
151
485622
1860
Au mai rămas două mici.
08:19
She said she savedsalvate it
152
487506
1528
Ne-a spus că le-a păstrat
08:21
because she doesn't know
when she mightar putea get more.
153
489058
2328
pentru că nu ştie când
ar putea primi mai multe.
08:24
After this, we wenta mers to the conferenceconferinţă roomcameră
154
492553
2048
După aceea, am mers
în camera de conferinţe,
08:26
and we relaxedrelaxat and we had lunchmasa de pranz togetherîmpreună,
155
494625
2610
ne-am relaxat,
am luat prânzul împreună
08:29
and the lablaborator staffpersonal presenteda prezentat CallumChivu
with a birthdayzi de nastere giftcadou.
156
497259
4270
şi laboranţii i-au dăruit
un cadou de aniversare lui Callum.
08:34
It was a child'scopilului lablaborator kitKit.
157
502179
1643
Era o trusă de laborator.
08:36
And they alsode asemenea offereda oferit him an internshipstagiu.
158
504419
2388
De asemenea, i-au oferit o stagiatură.
08:38
(LaughterRâs)
159
506831
3183
(Râsete)
08:42
So in closingînchidere, I have two
simplesimplu messagesmesaje todayastăzi.
160
510038
3150
În concluzie, pentru astăzi
am două mesaje simple.
08:45
One is that mostcel mai of us probablyprobabil
don't think about donatingdonând to researchcercetare.
161
513578
3804
Unul este că probabil mulţi dintre noi
nu se gândesc să doneze pentru cercetare.
08:49
I know I didn't.
I think I'm a normalnormal personpersoană.
162
517406
3110
Eu ştiu că nu m-am gândit,
cred că sunt o persoană obişnuită.
08:52
But I did it.
163
520540
1151
Dar am făcut-o.
08:53
It was a good experienceexperienţă,
and I recommendrecomanda it,
164
521715
2142
A fost o experienţă bună
şi o recomand,
08:55
and it broughtadus my familyfamilie a lot of peacepace.
165
523881
1944
a adus multă pace în familia mea.
08:57
And secondal doilea is if you work
with humanuman tissuețesut
166
525849
2785
Al doilea este acela că dacă lucrezi
cu ţesuturile umane
09:00
and you wondermirare about the donordonator
and about the familyfamilie,
167
528658
2595
şi te întrebi cine sunt donorul
şi familia sa,
09:03
writescrie them a letterscrisoare.
168
531277
1195
scrie-le o scrisoare.
09:04
Tell them you receivedprimit it,
tell them what you're workinglucru on,
169
532496
2816
Spune-le că ai primit donaţia,
spune-le că lucrezi cu ea
09:07
and invitea invita them to visitvizita your lablaborator,
170
535336
1667
şi invită-i la laboratorul tău,
09:09
because that visitvizita mayMai be
even more gratifyingplăcut for you
171
537027
2525
pentru că vizita poate fi
mai placută pentru tine
09:11
than it is for them.
172
539576
1231
decât este pentru ei.
09:12
And I'd alsode asemenea like to askcere you a favorfavoare.
173
540831
1762
Şi aş vrea să vă cer un favor.
09:14
If you're ever successfulde succes
in arrangingaranjarea one of these visitsvizite,
174
542617
2959
Dacă aveţi vreodată norocul
să aranjaţi o asemenea vizită,
09:17
please tell me about it.
175
545600
1318
spuneţi-mi despre ea.
09:20
The other partparte of my family'sfamilia lui storypoveste
176
548064
1696
Continuând povestea familiei mele,
09:21
is that we endedîncheiat up visitingin vizita
all fourpatru facilitiesfacilităţi
177
549784
2312
am ajuns să vizităm
toate cele 4 centre
09:24
that receivedprimit Thomas'sThomas pe donationsdonații.
178
552120
2062
care au primit donaţiile lui Thomas.
09:26
And we metîntâlnit amazinguimitor people
doing inspiringinspirator work.
179
554206
2924
Am întâlnit oameni minunaţi
care fac o treabă impresionantă.
09:30
The way I see it now
is that ThomasThomas got into HarvardHarvard,
180
558003
5101
După cum văd eu lucrurile acum,
Thomas a ajuns la Harvard,
09:35
DukeDuce and PennPenn --
181
563128
2166
Duke şi Penn.
09:37
(LaughterRâs)
182
565318
3325
(Râsete)
09:40
And he has a jobloc de munca at CytonetCytonet,
183
568667
2368
Şi are un loc de muncă la Cytonet
09:43
and he has colleaguescolegii and he has coworkerscolegii
184
571059
2785
şi are colegi de muncă
care sunt cei mai buni în domeniile lor,
09:45
who are in the toptop of theiral lor fieldscâmpuri.
185
573868
1761
09:47
And they need him
in orderOrdin to do theiral lor jobloc de munca.
186
575653
2571
iar ei au nevoie de el
pentru a-şi face treaba.
09:51
And a life that onceo singura data seemedpărea
briefscurt and insignificantnesemnificativ
187
579137
4651
O viaţă care odată părea
scurtă şi nesemnificativă
09:55
revealeddezvăluit itselfîn sine to be vitalvital,
everlastingveşnică and relevantrelevant.
188
583812
5682
s-a dovedit a fi vitală,
veşnică şi relevantă.
Pot doar să sper că viaţa mea
va fi la fel de relevantă.
10:02
And I only hopesperanţă that my life
can be as relevantrelevant.
189
590224
2547
10:05
Thank you.
190
593512
1151
Mulţumesc.
10:06
(ApplauseAplauze)
191
594687
9728
(Aplauze)
Translated by Ioana Bold
Reviewed by George Ovidiu Panaite

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Gray - Researchers' dream donator
Sarah Gray found meaning in tragic loss­­ by donating the organs of her newborn son to advance scientific research.

Why you should listen

While struggling to cope with the loss of their infant son Thomas, Sarah Gray and her family met the researchers who received his eye, liver and cord blood donations. This journey garnered national and international media attention and brought profound peace to the Gray family.

Gray is the director of marketing and public affairs for the American Association of Tissue Banks and a member of the AATB Donor Family Guidance Document Committee. She is author of a forthcoming memoir from HarperOne, A Life Everlasting: The Extraordinary Story of One Boy's Gift to Medical Science.

Gray holds a BA in Communications from Marquette University and a Masters in Public Communication from American University, where her capstone topic was non­directed kidney donation. She lives in Washington, DC with her husband Ross and children, Callum and Jocelyn.

More profile about the speaker
Sarah Gray | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee