ABOUT THE SPEAKER
Tea Uglow - Designer
Tea Uglow leads part of Google's Creative Lab specializing in work with cultural organizations, artists, writers and producers on experiments using digital technology at the boundaries of traditional cultural practice.

Why you should listen

Tea Uglow has worked at Google for nearly 10 years, starting Google's Creative Lab in Europe and, since 2012, building a Creative Lab for the Asia Pacific region in Sydney, Australia. She works with cultural organizations and practitioners to enable artists, writers and performers to look at new ways in which we can use digital technology to augment traditional art, theatre and music. Uglow believes that by experimenting with digital tools at the creative core of culture we can transform existing cultural practice without losing the tradition, values and intangible qualities that make the arts so valuable.

Previous projects include Editions at Play (books), Hangouts in History (education), Dream40 (theatre, with the RSC), Build with Chrome (with LEGO), Web Lab (with London's Science Museum), Life in a Day (YouTube film with Ridley Scott) and the YouTube Symphony Orchestra (with the LSO). Uglow is proud of her early involvement in the Art Project (now Google's Cultural Institute).

Uglow speaks on innovation and digital futures around the world. At the time of her TEDxSydney talk (2015), Tea was still presenting as male and using her boy-name, which is Tom. 

Uglow studied fine art at the Ruskin in Oxford before completing two further degrees in book arts and design management at UAL. She spent six years in art publishing and design management for charities as well as in various digital start-ups before joining Google in 2006. Prior to Google, Uglow worked for the Royal Academy of Arts, the Wellcome Trust, Random House and Christian Aid. She is on the board of the Biennale of Sydney (art) and formerly D&AD (design) and AWARD (advertising).

Uglow is also a very active and proud parent of two small boys. She lives in Sydney, Australia.

More profile about the speaker
Tea Uglow | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tea Uglow: An Internet without screens might look like this

Том Аглоу: Так мог бы выглядеть интернет без экрана

Filmed:
1,718,807 views

Дизайнер Том Аглоу создаёт будущее, в котором любовь людей к естественным решениям и простым приборам может сосуществовать с нашей потребностью в информации и устройствах, которые нас ею обеспечивают. «Реальность богаче экранов, — говорит он. — У нас может быть счастливый уголок, наполненный любимой информацией, которую мы могли бы получать так же естественно, как включая лампочку».
- Designer
Tea Uglow leads part of Google's Creative Lab specializing in work with cultural organizations, artists, writers and producers on experiments using digital technology at the boundaries of traditional cultural practice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to startНачало by askingпросить you all
to go to your happyсчастливый placeместо, please.
0
840
4080
Для начала я бы хотел вас попросить
перенестись в ваш счастливый уголок.
00:17
Yes, your happyсчастливый placeместо,
1
5440
1200
Да, счастливый уголок,
00:18
I know you've got one even if it's fakeне настоящие.
2
6680
1920
знаю, он у вас есть,
пусть и воображаемый.
00:20
(LaughterСмех)
3
8640
1200
(Cмех)
00:21
OK, so, comfortableудобный?
4
9880
1280
Вам удобно?
00:23
Good.
5
11200
1200
Хорошо.
00:24
Now I'd like to you to mentallyумственно answerответ
the followingследующий questionsвопросов.
6
12440
2953
Сейчас я хочу, чтобы вы мысленно
ответили на следующие вопросы.
00:27
Is there any stripполоса lightingосветительные приборы
in your happyсчастливый placeместо?
7
15880
2600
Есть ли там искусственное освещение?
00:31
Any plasticпластик tablesтаблицы?
8
19080
1560
Пластиковые столы?
00:33
PolyesterПолиэстер flooringнапольное покрытие?
9
21160
1200
Настил из полиэстера?
00:35
Mobileмобильный phonesтелефоны?
10
23000
1200
Мобильные телефоны?
00:36
No?
11
24520
1200
Нет?
00:37
I think we all know that our happyсчастливый placeместо
12
25760
1905
Я думаю, все знают, что счастливый уголок
00:39
is meantимел ввиду to be
somewhereгде-то naturalнатуральный, outdoorsна открытом воздухе --
13
27689
2791
должен быть где-то на природе —
00:42
on a beachпляж, firesideдомашний очаг.
14
30520
1599
на пляже, у костра.
00:44
We'llЧто ж be readingчтение or eatingпринимать пищу or knittingВязание.
15
32159
3521
Там, где мы будем читать,
есть или вязать.
00:48
And we're surroundedокруженный
by naturalнатуральный lightлегкий and organicорганический elementsэлементы.
16
36280
4360
И будем окружены дневным светом
и органическими элементами.
00:52
Naturalнатуральный things make us happyсчастливый.
17
40680
2600
Естественные вещи
делают нас счастливыми.
00:55
And happinessсчастье is a great motivatorмотиватор;
we striveприлагать усилия for happinessсчастье.
18
43320
3840
И счастье — отличный источник мотивации,
мы стремимся к счастью.
00:59
Perhapsвозможно that's why
we're always redesigningперепроектирование everything,
19
47200
2600
Возможно, поэтому
мы всегда всё переделываем
01:01
in the hopesнадеется that our solutionsрешения
mightмог бы feel more naturalнатуральный.
20
49840
4680
в надежде на то, что наши технологии
будут более естественными.
01:06
So let's startНачало there --
21
54880
1440
Давайте начнём с того,
01:08
with the ideaидея that good designдизайн
should feel naturalнатуральный.
22
56360
3400
что хороший дизайн должен
стремиться к естественности.
01:12
Your phoneТелефон is not very naturalнатуральный.
23
60800
3519
Ваш телефон не очень естественный.
01:17
And you probablyвероятно think
you're addictedсклонный to your phoneТелефон,
24
65099
2477
И возможно, вам кажется,
что вы зависимы от телефона,
01:19
but you're really not.
25
67600
1240
но это не так.
01:21
We're not addictedсклонный to devicesприборы,
26
69240
2040
Мы зависим не от устройств,
01:23
we're addictedсклонный to the informationИнформация
that flowsпотоки throughчерез them.
27
71320
3080
мы зависим от информации,
которую через них получаем.
01:26
I wonderзадаваться вопросом how long you would be
happyсчастливый in your happyсчастливый placeместо
28
74680
2960
Мне интересно, как долго вы были бы
счастливы в вашем уголке
01:29
withoutбез any informationИнформация
from the outsideза пределами worldМир.
29
77680
3120
без какой-либо информации
из внешнего мира.
01:33
I'm interestedзаинтересованный in how we accessдоступ
that informationИнформация,
30
81520
2286
Меня интересует то,
как мы получаем информацию,
01:35
how we experienceопыт it.
31
83840
2000
как мы её воспринимаем.
01:37
We're movingперемещение from a time
of staticстатический informationИнформация,
32
85880
4000
Мы переносимся из периода
статичной информации,
01:41
heldРучной in booksкниги and librariesбиблиотеки and busавтобус stopsупоры,
33
89920
2960
хранящейся в книгах, библиотеках
и на автобусных остановках,
01:44
throughчерез a periodпериод of digitalцифровой informationИнформация,
34
92920
2240
через период цифровой информации
01:47
towardsв направлении a periodпериод of fluidжидкость informationИнформация,
35
95200
2240
к периоду текущей информации,
01:49
where your childrenдети will expectожидать to be ableв состоянии
to accessдоступ anything, anywhereв любом месте at any time,
36
97480
6200
когда у ваших детей будет доступ к любой
информации в любое время, в любом месте:
01:55
from quantumквант physicsфизика
to medievalсредневековый viticultureвиноградарство,
37
103720
3880
от квантовой физики
до средневекового виноделия,
01:59
from genderПол theoryтеория to tomorrow'sзавтрашняя weatherПогода,
38
107640
3840
от теории половой идентичности
до погоды на завтра, —
02:03
just like switchingпереключение on a lightbulbлампочка --
39
111520
2320
это будет так же просто,
как включить свет.
02:06
ImagineПредставить that.
40
114680
1400
Представьте себе это.
02:08
HumansЛюди alsoтакже like simpleпросто toolsинструменты.
41
116120
2680
Человечеству нравятся простые инструменты.
02:11
Your phoneТелефон is not a very simpleпросто toolинструмент.
42
119320
3120
Ваш телефон — не очень простой инструмент.
02:14
A forkвилка is a simpleпросто toolинструмент.
43
122480
1640
Вилка — простой инструмент.
02:16
(LaughterСмех)
44
124160
1200
(Смех)
02:17
And we don't like them madeсделал of plasticпластик,
45
125400
2799
И нам не нравится,
когда они сделаны из пластика,
02:20
in the sameодна и та же way I don't really like
my phoneТелефон very much --
46
128240
2667
так же, как мне не очень
нравится мой телефон.
02:22
it's not how I want
to experienceопыт informationИнформация.
47
130931
3600
Это не то, как я хочу
воспринимать информацию.
02:27
I think there are better solutionsрешения
than a worldМир mediatedопосредованной by screensэкраны.
48
135480
4080
Я думаю, существуют технологии лучше,
чем мир, заполненный экранами.
02:31
I don't hateненавидеть screensэкраны, but I don't feel --
49
139600
2400
Я ничего не имею против экранов,
но мне кажется,
02:34
and I don't think any of us feel that good
50
142040
2000
что ни один из нас не доволен тем,
02:36
about how much time
we spendпроводить slouchedссутулившись over them.
51
144080
2640
сколько времени мы тратим,
сгорбившись над ними.
02:40
Fortunatelyк счастью,
52
148160
1240
К счастью, с этим согласны
02:41
the bigбольшой techтек companiesкомпании seemказаться to agreeдать согласие.
53
149440
1762
большие технологические компании.
02:43
They're actuallyна самом деле heavilyсильно investedинвестированный
in touchпотрогать and speechречь and gestureжест,
54
151240
4720
Они на самом деле много инвестируют
в речь, осязание, жесты,
02:48
and alsoтакже in sensesчувств --
55
156000
1760
а также в другие чувства —
02:49
things that can turnочередь
dumbтупой objectsобъекты, like cupsчашки,
56
157800
2720
то, что может изменить такие
простые объекты, как чашки,
02:52
and imbueнасыщать them with the magicмагия
of the Internetинтернет,
57
160560
3800
и вдохнуть в них волшебство интернета,
02:56
potentiallyпотенциально turningпревращение this digitalцифровой cloudоблако
58
164400
2360
потенциально превращая
это цифровое облако
02:58
into something we mightмог бы touchпотрогать and moveпереехать.
59
166800
2560
в нечто осязаемое и передвигаемое.
03:01
The parentsродители in crisisкризис over screenэкран time
60
169880
2600
Родители, обеспокоенные
времяпровождением детей у экрана,
03:04
need physicalфизическое digitalцифровой toysигрушки
teachingобучение theirих kidsДети to readчитать,
61
172520
3120
нуждаются в цифровых игрушках,
чтобы учить детей чтению,
03:07
as well as family-safeсемейный сейф appприложение storesмагазины.
62
175680
2760
а также в пригодных для семей
магазинах приложений.
03:11
And I think, actuallyна самом деле,
that's alreadyуже really happeningпроисходит.
63
179840
2840
И я думаю, что на самом деле
это уже происходит.
03:15
Realityреальность is richerбогаче than screensэкраны.
64
183720
4040
Реальность богаче экранов.
03:20
For exampleпример, I love booksкниги.
65
188640
2920
Например, я люблю книги.
03:24
For me they are time machinesмашины --
atomsатомы and moleculesмолекулы boundсвязанный in spaceпространство,
66
192120
5320
Для меня они как машины времени —
атомы и молекулы, связанные в пространстве
03:29
from the momentмомент of theirих creationсоздание
to the momentмомент of my experienceопыт.
67
197480
3960
с момента их создания
до момента прочтения.
03:33
But franklyОткровенно,
68
201480
1520
Но, откровенно говоря,
03:35
the content'sконтент- identicalидентичный on my phoneТелефон.
69
203040
2360
содержание их то же самое,
что и в моём телефоне.
03:37
So what makesмарки this
a richerбогаче experienceопыт than a screenэкран?
70
205440
4320
Так почему же этот опыт богаче, чем тот,
что мы получаем через экраны?
03:41
I mean, scientificallyнаучно.
71
209800
3600
Если посмотреть с научной точки зрения.
03:45
We need screensэкраны, of courseкурс.
72
213440
1840
Конечно же, нам нужны экраны.
03:47
I'm going to showпоказать filmфильм,
I need the enormousогромный screenэкран.
73
215320
4320
Я хочу показать фильм,
поэтому мне нужен огромный экран.
03:52
But there's more than you can do
with these magicмагия boxesящики.
74
220880
3520
Но эти волшебные шкатулки
способны на многие другие вещи.
03:56
Your phoneТелефон is not
the Internet'sИнтернета doorдверь bitchсука.
75
224880
2760
Ваш телефон — не просто
служанка интернета.
03:59
(LaughterСмех)
76
227680
1200
(Смех)
04:00
We can buildстроить things --
physicalфизическое things,
77
228920
2840
Мы можем создавать вещи —
физические вещи,
04:03
usingс помощью physicsфизика and pixelsпикселей,
78
231800
2480
используя физику и пиксели,
04:06
that can integrateинтегрировать the Internetинтернет
into the worldМир around us.
79
234320
2667
интегрирующие интернет
в окружающий нас мир.
04:09
And I'm going to showпоказать you
a fewмало examplesПримеры of those.
80
237011
2520
Я покажу вам несколько таких примеров.
04:14
A while agoтому назад, I got to work
with a designдизайн agencyагентство, Bergайсберг,
81
242480
2920
Недавно я работал
с дизайнерским агентством «Берг»
04:17
on an explorationисследование of what the Internetинтернет
withoutбез screensэкраны mightмог бы actuallyна самом деле look like.
82
245440
4800
над исследованием того,
как интернет выглядел бы без экранов.
04:22
And they showedпоказал us a rangeассортимент waysпути
83
250280
2040
И они показали нам различные способы
04:24
that lightлегкий can work with simpleпросто sensesчувств
and physicalфизическое objectsобъекты
84
252360
4919
функционирования света с простыми
чувствами и физическими объектами,
04:29
to really bringприносить the Internetинтернет to life,
to make it tangibleосязаемый.
85
257320
4280
для того чтобы оживить интернет,
сделать его осязаемым.
04:33
Like this wonderfullyчудесно mechanicalмеханический
YouTubeYouTube playerигрок.
86
261640
4320
Как, например, этот чудесный
механический плэйер YouTube.
04:38
And this was an inspirationвдохновение to me.
87
266560
2400
Это послужило для меня вдохновением.
04:42
Nextследующий I workedработал with
the JapaneseЯпонский agencyагентство, AQAQ,
88
270600
2920
Потом я работал с японским агентством AQ
04:45
on a researchисследование projectпроект into mentalумственный healthздоровье.
89
273560
2320
над проектом по исследованию
душевного здоровья.
04:47
We wanted to createСоздайте an objectобъект
90
275920
1381
Мы хотели создать объект,
04:49
that could captureзахватить the subjectiveсубъективный dataданные
around moodнастроение swingsкачается
91
277325
3715
который мог бы собирать субъективную
информацию о перепадах настроения,
04:53
that's so essentialсущественный to diagnosisдиагностика.
92
281080
2400
существенных для постановки диагноза.
04:56
This objectобъект capturesзахваты your touchпотрогать,
93
284040
2080
Этот объект улавливает ваше касание,
04:58
so you mightмог бы pressНажмите it
very hardжесткий if you're angryсердитый,
94
286160
2840
то есть вы жмёте на него
очень сильно, когда рассержены,
05:01
or strokeИнсульт it if you're calmспокойный.
95
289040
2120
или гладите, когда спокойны.
05:03
It's like a digitalцифровой emojiсмайликов stickпридерживаться.
96
291200
2600
Что-то вроде цифровой палочки
со смайликами.
05:05
And then you mightмог бы revisitвернуться
those momentsмоменты laterпозже,
97
293840
3160
И позже вы можете вернуться
к этим моментам
05:09
and addДобавить contextконтекст to them onlineонлайн.
98
297040
1720
и добавить комментарий к ним онлайн.
05:11
MostНаиболее of all,
99
299160
1480
Более того,
05:12
we wanted to createСоздайте
an intimateинтимный, beautifulкрасивая thing
100
300680
3480
мы хотели создать красивую личную вещь,
05:16
that could liveжить in your pocketкарман
101
304200
1920
которая помещалась бы у вас в кармане
05:18
and be lovedлюбимый.
102
306160
1200
и радовала вас.
05:20
The binocularsбинокль are actuallyна самом деле
a birthdayдень рождения presentнастоящее время
103
308753
2143
Этот бинокль — подарок
на 40-летний юбилей
05:22
for the SydneyСидней Operaопера House'sдома
40thго anniversaryГодовщина.
104
310920
2143
Сиднейского оперного театра.
05:25
Our friendsдрузья at TellartTellart in BostonБостон
broughtпривел over a pairпара of streetулица binocularsбинокль,
105
313087
3953
Наши друзья из «Телларт» в Бостоне
принесли пару уличных биноклей,
05:29
the kindсвоего рода you mightмог бы find
on the Empireимперия Stateсостояние BuildingЗдание,
106
317080
2477
тех, которые можно увидеть
на Эмпайр-стейт-билдинг,
05:31
and they fittedустановлены them with 360-degreeградусный viewsПросмотры
107
319581
2819
и снабдили их 360-градусными панорамами
05:34
of other iconicпортретный worldМир heritageнаследие sightsДостопримечательности --
108
322440
2600
других известных объектов
всемирного наследия
05:37
(LaughterСмех)
109
325080
1680
(Смех)
05:38
usingс помощью Streetулица ViewПосмотреть.
110
326800
2000
при помощи сервиса «Вид улиц» Гугла.
05:40
And then we stuckзастрял them underпод the stepsмеры.
111
328840
3040
Потом мы спрятали их под ступеньки.
05:43
So, they becameстал this very physicalфизическое,
simpleпросто reappropriationреапроприация,
112
331920
4680
Таким образом они стали простым
физическим переосмыслением
05:48
or like a portalпортал to these other iconsиконки.
113
336640
2040
или порталом к этим местам.
05:50
So you mightмог бы see VersaillesВерсаль
or Shackleton'sШеклтона Hutхижина.
114
338720
2920
Так вы можете увидеть Версаль
или хижину Шеклтона.
05:53
BasicallyВ основном, it's virtualвиртуальный
realityреальность circaоколо 1955.
115
341680
3040
В общем, это виртуальная реальность
1950-х годов.
05:56
(LaughterСмех)
116
344760
2040
(Смех)
05:59
In our officeофис we use
hackyHacky sacksмешочки to exchangeобмен URLsURL-адрес.
117
347440
3440
В нашем офисе мы используем
мешочки для обмена веб-адресами.
06:02
This is incrediblyневероятно simpleпросто,
it's like your Opalопал cardкарта.
118
350920
2760
Это так же легко, как зарядить
транспортную карточку.
06:05
You basicallyв основном put a websiteВеб-сайт
on the little chipчип in here,
119
353720
3760
Вы просто копируете вебсайт
на микрочип вот здесь,
06:09
and then you do this and ... boshвздор! --
120
357520
3520
потом делайте так... и готово! —
06:13
the websiteВеб-сайт appearsпоявляется on your phoneТелефон.
121
361080
2320
вебсайт появляется на вашем телефоне.
06:15
It's about 10 centsцентов.
122
363440
2480
Стóит это около 10 центов.
06:17
TreehuggerДерево Hugger is a projectпроект
that we're workingза работой on
123
365960
2096
Treehugger — проект,
над которым мы работаем
06:20
with GrumpyСердитый Sailorматрос and Finchзяблик,
here in SydneyСидней.
124
368080
2400
совместно с Grumpy Sailor
и Finch в Сиднее.
06:22
And I'm very excitedв восторге
about what mightмог бы happenслучаться
125
370520
2880
И я с нетерпением жду того,
что произойдёт,
06:25
when you pullвытащить the phonesтелефоны apartКроме
and you put the bitsбиты into treesдеревья,
126
373440
3800
если вы разберёте телефон
и засунете его части в деревья,
06:29
and that my childrenдети
mightмог бы have an opportunityвозможность
127
377280
2880
и что у моих детей будет возможность
06:32
to visitпосещение an enchantedзачарованный forestлес
guidedруководствоваться by a magicмагия wandпалочка,
128
380200
4600
посетить заколдованный лес,
следуя за волшебной палочкой,
06:36
where they could talk to digitalцифровой fairiesфеи
and askпросить them questionsвопросов,
129
384840
3000
где они смогут говорить с цифровыми
феями и задавать им вопросы,
06:39
and be askedспросил questionsвопросов in returnвернуть.
130
387880
2200
а также отвечать на их вопросы.
06:42
As you can see,
131
390120
1200
Как видите,
06:43
we're at the cardboardкартон stageсцена
with this one.
132
391360
2000
мы тут уже на стадии картонного макета.
06:45
(LaughterСмех)
133
393400
1160
(Смех)
06:46
But I'm very excitedв восторге
134
394600
1200
Но меня радует
06:47
by the possibilityвозможность of gettingполучение kidsДети
back outsideза пределами withoutбез screensэкраны,
135
395840
3880
возможность того, что дети выйдут
на природу и оторвутся от экранов,
06:51
but with all the powerfulмощный magicмагия
of the Internetинтернет at theirих fingertipsКончики пальцев.
136
399760
3920
не теряя при этом чуда
интернета под рукой.
06:55
And we hopeнадежда to have something like this
workingза работой by the endконец of the yearгод.
137
403720
4120
И мы надеемся, что нечто подобное
будет готово к концу этого года.
07:01
So let's recapрезюмировать.
138
409600
1680
Так давайте подведём итоги.
07:03
HumansЛюди like naturalнатуральный solutionsрешения.
139
411840
2000
Людям нравятся естественные технологии.
07:05
HumansЛюди love informationИнформация.
140
413880
2040
Люди любят информацию.
07:07
HumansЛюди need simpleпросто toolsинструменты.
141
415960
2280
Людям нужны простые средства.
07:10
These principlesпринципы should underpinподкреплять
how we designдизайн for the futureбудущее,
142
418640
4960
Эти принципы должны быть в основе
наших дизайнов для будущего,
07:15
not just for the Internetинтернет.
143
423640
1880
и не только для интернета.
07:18
You mayмай feel uncomfortableнеудобный about the ageвозраст
of informationИнформация that we're movingперемещение into.
144
426040
5640
Вам может быть неуютно
в приближающейся эре информации.
07:23
You mayмай feel challengedвызов,
ratherскорее than simplyпросто excitedв восторге.
145
431720
4440
Возможно, вместо радостного предвкушения
вы чувствуете озабоченность.
07:28
GuessУгадай what? Me too.
146
436200
2000
И знаете что? Я тоже.
07:30
It's a really extraordinaryнеобычайный periodпериод
of humanчеловек historyистория.
147
438240
3840
Это на самом деле выдающийся
период в человеческой истории.
07:35
We are the people
that actuallyна самом деле buildстроить our worldМир,
148
443840
3840
Мы именно те люди, что строят этот мир,
07:39
there are no artificialискусственный intelligencesинтеллекты...
149
447720
2246
а не какой-то там искусственный интеллект.
07:41
yetвсе же.
150
449991
1424
Пока нет.
07:43
(LaughterСмех)
151
451440
1880
(Смех)
07:45
It's us -- designersдизайнеры, architectsархитекторы,
artistsхудожники, engineersинженеры.
152
453360
5400
Это мы — дизайнеры, архитекторы,
художники и инженеры.
07:50
And if we challengeвызов ourselvesсами,
153
458800
2480
И если мы бросим сами себе вызов,
07:53
I think that actuallyна самом деле
we can have a happyсчастливый placeместо
154
461320
3920
то я уверен, что мы сможем
оказаться в счастливом месте,
07:57
filledзаполненный with the informationИнформация we love
155
465280
2480
где будет любимая нами информация,
07:59
that feelsчувствует as naturalнатуральный and as simpleпросто
as switchingпереключение on lightbulbлампочка.
156
467800
4800
но в таком же естественном
и простом виде, как выключатель света.
08:04
And althoughнесмотря на то что it mayмай seemказаться inevitableнеизбежный,
157
472640
1715
И хотя может показаться неизбежным,
08:06
that what the publicобщественности wants
is watchesчасы and websitesсайты and widgetsвиджеты,
158
474379
5341
что люди только и хотят часы,
вебсайты и виджеты,
08:11
maybe we could give a bitнемного of thought
to corkпробка and lightлегкий and hackyHacky sacksмешочки.
159
479760
6160
нам всё-таки следует уделять больше
внимания пробкам, выключателям и мешочкам.
08:17
Thank you very much.
160
485960
1320
Спасибо вам большое.
08:19
(ApplauseАплодисменты)
161
487320
2400
(Аплодисменты)
Translated by Aidyn Kaiyrbekova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tea Uglow - Designer
Tea Uglow leads part of Google's Creative Lab specializing in work with cultural organizations, artists, writers and producers on experiments using digital technology at the boundaries of traditional cultural practice.

Why you should listen

Tea Uglow has worked at Google for nearly 10 years, starting Google's Creative Lab in Europe and, since 2012, building a Creative Lab for the Asia Pacific region in Sydney, Australia. She works with cultural organizations and practitioners to enable artists, writers and performers to look at new ways in which we can use digital technology to augment traditional art, theatre and music. Uglow believes that by experimenting with digital tools at the creative core of culture we can transform existing cultural practice without losing the tradition, values and intangible qualities that make the arts so valuable.

Previous projects include Editions at Play (books), Hangouts in History (education), Dream40 (theatre, with the RSC), Build with Chrome (with LEGO), Web Lab (with London's Science Museum), Life in a Day (YouTube film with Ridley Scott) and the YouTube Symphony Orchestra (with the LSO). Uglow is proud of her early involvement in the Art Project (now Google's Cultural Institute).

Uglow speaks on innovation and digital futures around the world. At the time of her TEDxSydney talk (2015), Tea was still presenting as male and using her boy-name, which is Tom. 

Uglow studied fine art at the Ruskin in Oxford before completing two further degrees in book arts and design management at UAL. She spent six years in art publishing and design management for charities as well as in various digital start-ups before joining Google in 2006. Prior to Google, Uglow worked for the Royal Academy of Arts, the Wellcome Trust, Random House and Christian Aid. She is on the board of the Biennale of Sydney (art) and formerly D&AD (design) and AWARD (advertising).

Uglow is also a very active and proud parent of two small boys. She lives in Sydney, Australia.

More profile about the speaker
Tea Uglow | Speaker | TED.com