ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Shereen El Feki: Pop culture in the Arab world

Шерин Эль-Феки: Поп-культура в арабском мире

Filmed:
585,274 views

В рамках TEDGlobal Шерин Эль-Феки показывает, как некоторые арабские культуры заимствуют символы западной поп-культуры - видеоклипы, комиксы и даже Барби - добавляя характерные культурные особенности. Скрещенные СМИ показывают, как как две цивилизации вместо того, чтобы отделяться, могут переплестись.
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
HelloЗдравствуйте, everyoneвсе. Because this is my first time at TEDТЕД,
0
2000
4000
Привет всем. Поскольку это мое первое выступление на TED,
00:21
I've decidedприняли решение to bringприносить alongвдоль an oldстарый friendдруг
1
6000
2000
я решила привести с собой старую подругу,
00:23
to help breakломать the iceлед a bitнемного.
2
8000
4000
чтобы немного разрядить обстановку.
00:27
Yes. That's right. This is BarbieБарби.
3
12000
3000
Да. Правильно. Это Барби.
00:30
She's 50 yearsлет oldстарый. And she's looking as youngмолодой as ever.
4
15000
3000
Ей 50 лет. И она выглядит юной, как и прежде.
00:33
(LaughterСмех)
5
18000
1000
(Смех).
00:34
But I'd alsoтакже like to introduceвводить you to
6
19000
2000
Но я также хочу представить Вам ту,
00:36
what mayмай be an unfamiliarнезнакомый faceлицо.
7
21000
4000
чье лицо может быть вам незнакомо.
00:40
This is FullaFulla. FullaFulla is the Arabараб world'sв мире answerответ to BarbieБарби.
8
25000
5000
Это Фулла. Фулла - это арабский ответ Барби.
00:45
Now, accordingв соответствии to proponentsсторонники of the clashстолкновение of civilizationsцивилизации,
9
30000
3000
Согласно сторонникам столкновения цивилизаций,
00:48
BarbieБарби and FullaFulla occupyоккупировать these completelyполностью separateотдельный spheresсферы.
10
33000
4000
Барби и Фулла живут в непересекающихся мирах.
00:52
They have differentдругой interestsинтересы. They have divergentрасходящийся valuesзначения.
11
37000
3000
У них разные интересы. У них противоречащие ценности.
00:55
And should they ever come in contactконтакт ...
12
40000
3000
И если они когда-нибудь встретятся ...
00:58
well, I've got to tell you, it's just not going to be prettyСимпатичная.
13
43000
3000
нужно сказать, будет довольно неприятно.
01:01
My experienceопыт, howeverОднако, in the Islamicисламский worldМир is very differentдругой.
14
46000
4000
Однако, мой опыт в исламском мире совсем иной.
01:05
Where I work, in the Arabараб regionобласть,
15
50000
2000
Там, где я работала, в арабском регионе,
01:07
people are busyзанятый takingпринятие up Westernвестерн innovationsинновации
16
52000
2000
люди перенимают западные инновации
01:09
and changingизменения them into things
17
54000
2000
и меняют их так, что они становятся
01:11
whichкоторый are neitherни conventionallyусловно Westernвестерн,
18
56000
2000
ни обычными западными,
01:13
norни are they traditionallyпо традиции Islamicисламский.
19
58000
2000
ни традиционно исламскими.
01:15
I want to showпоказать you two examplesПримеры.
20
60000
2000
Я хочу показать вам пару примеров.
01:17
The first is 4ShbabSHBAB.
21
62000
2000
Первый пример это 4Shbab.
01:19
It meansозначает "for youthмолодежь" and it's a newновый Arabараб TVТВ channelканал.
22
64000
4000
Это значит «для молодежи», и это новый арабский телеканал.
01:23
(Videoвидео): Videoвидео clipsклипсы from acrossчерез the globeземной шар.
23
68000
3000
(Видео): Видеоклипы со всего мира.
01:26
The USAСША.
24
71000
2000
США.
01:28
♫ I am not afraidбоюсь to standстоять aloneв одиночестве
25
73000
3000
♫ Я не боюсь остаться один ♫
01:32
♫ I am not afraidбоюсь to standстоять aloneв одиночестве, if AllahАллах is by my sideбоковая сторона
26
77000
4000
♫ Я не боюсь остаться один, если Аллах со мной ♫
01:36
♫ I am not afraidбоюсь to standстоять aloneв одиночестве
27
81000
3000
♫ Я не боюсь остаться один ♫
01:39
♫ Everything will be all right ♫
28
84000
2000
♫ Все будет хорошо ♫
01:41
♫ I am not afraidбоюсь to standстоять aloneв одиночестве
29
86000
2000
♫ Я не боюсь остаться один ♫
01:43
The Arabараб worldМир.
30
88000
2000
Арабский мир.
01:46
(MusicМузыка)
31
91000
14000
(Музыка)
02:00
♫ She was preservedсохраняется by modestyскромность of the religionрелигия
32
105000
4000
♫ Ее сберегла благопристойность религии ♫
02:04
♫ She was adornedукрашенный by the lightлегкий of the QuranКоран
33
109000
4000
♫ Ее украсил свет Корана ♫
02:13
ShereenШерин ElEl FekiФеки: 4ShbabSHBAB has been dubbedдублированный Islamicисламский MTVMTV.
34
118000
4000
Шерин Эль-Феки: 4Shbab прозвали исламским MTV.
02:17
Its creatorсоздатель, who is an Egyptianегиптянин TVТВ producerрежиссер
35
122000
2000
Его создатель - египетский ТВ продюссер
02:19
calledназывается AhmedAhmed AbuАбу Haхаïbaба,
36
124000
2000
по имени Ахмед Абу Хаиба,
02:21
wants youngмолодой people to be inspiredвдохновенный
37
126000
2000
хочет, чтобы молодые люди вдохновлялись
02:23
by Islamислам to leadвести better livesжизни.
38
128000
3000
исламом на пути к лучшей жизни.
02:26
He reckonsсчитает the bestЛучший way to get that messageсообщение acrossчерез
39
131000
2000
Он полагает, что лучший способ распространить эту идею —
02:28
is to use the enormouslyчрезвычайно popularпопулярный mediumсредний of musicМузыка videosвидео.
40
133000
4000
использовать невероятно популярную среду видеоклипов.
02:32
4ShbabSHBAB was setзадавать up as an alternativeальтернатива
41
137000
3000
4Shbab был основан как альтернатива
02:35
to existingсуществующий Arabараб musicМузыка channelsканалы.
42
140000
2000
существующим арабским музыкальным каналам.
02:37
And they look something like this.
43
142000
2000
А они выглядят примерно так.
02:39
(MusicМузыка)
44
144000
3000
(Музыка)
02:47
That, by the way is HaifaХайфа WehbeВебе. She's a Lebaneseливанский popпоп starзвезда
45
152000
3000
Это, кстати, Хайфа Вебе. Она ливанская поп звезда
02:50
and pan-Arabпанарабское pin-upподкалывать girlдевушка.
46
155000
3000
и известная в арабском мире девушка с обложки.
02:53
In the worldМир of 4ShbabSHBAB, it's not about bumpудар and grindрастереть.
47
158000
3000
В мире 4Shbab нет виляния и вращения бедрами.
02:56
But it's not about fireОгонь and brimstoneсера eitherили.
48
161000
3000
Но огня и серы там тоже нет.
02:59
Its videosвидео are intendedпредназначена to showпоказать
49
164000
2000
Эти видео призваны показать
03:01
a kinderдобрее, gentlerнежнее faceлицо of Islamислам,
50
166000
3000
более добрую и великодушную сторону Ислама
03:04
for youngмолодой people to dealпо рукам with life'sжизнь challengesпроблемы.
51
169000
3000
молодым людям, переживающим жизненные невзгоды.
03:07
Now, my secondвторой exampleпример is for a slightlyнемного youngerмоложе crowdтолпа.
52
172000
3000
Мой второй пример предназначен для более молодой аудитории.
03:10
And it's calledназывается "The 99."
53
175000
3000
Он называется «99».
03:13
Now, these are the world'sв мире first Islamicисламский superheroesсупергерои.
54
178000
3000
Так вот, это первые в мире исламские супергерои.
03:16
They were createdсозданный by a KuwaitiКувейтский psychologistпсихолог
55
181000
2000
Их создал кувейтский психолог
03:18
calledназывается Naifнаивный AlAl MutawaМутауа.
56
183000
2000
по имени Найиф Аль Мутава.
03:20
And his desireжелание is to rescueспасение Islamислам
57
185000
2000
Он хотел избавить Ислам
03:22
from imagesизображений of intoleranceнепереносимость,
58
187000
2000
от образов нетерпимости,
03:24
all in a child-friendlyдля детей formatформат.
59
189000
4000
в форме, удобной для детей.
03:28
"The 99." The charactersперсонажи are meantимел ввиду to embodyолицетворять
60
193000
2000
В «99», эти герои олицетворяют
03:30
the 99 attributesатрибуты of AllahАллах:
61
195000
3000
99 свойств Аллаха, таких как
03:33
justiceсправедливость, wisdomмудрость, mercyмилость, amongсреди othersдругие.
62
198000
3000
справедливость, мудрость и милосердие, среди прочих.
03:36
So, for exampleпример, there is the characterперсонаж of NooraNoora.
63
201000
4000
Так например персонаж Ноора.
03:40
She is meantимел ввиду to have the powerмощность
64
205000
2000
Она может
03:42
to look insideвнутри people
65
207000
2000
смотреть людям внутрь
03:44
and see the good and badПлохо in everyoneвсе.
66
209000
3000
и видеть хорошие и плохие стороны в каждом.
03:47
AnotherДругая characterперсонаж calledназывается JamiДжами
67
212000
2000
Другогй персонаж по имени Джами
03:49
has the abilityспособность to createСоздайте fantasticфантастика inventionsизобретений.
68
214000
4000
способен создавать фантастические изобретения.
03:53
Now, "The 99" is not just a comicкомический bookкнига.
69
218000
2000
Но «99» это не просто комикс.
03:55
It's now a themeтема parkпарк.
70
220000
2000
Теперь это еще и тематический парк.
03:57
There is an animatedмультипликационный seriesсерии in the worksработает.
71
222000
2000
Запланирован мультсериал.
03:59
And by this time nextследующий yearгод,
72
224000
2000
И в это время в следующем году
04:01
the likesнравится of Supermanсверхчеловек and WonderЗадаваться вопросом WomanЖенщина
73
226000
2000
Супермен и Чудо Женщина
04:03
will have joinedприсоединился forcesсил with "The 99"
74
228000
2000
объединят свои силы с «99»,
04:05
to beatбить injusticeнесправедливость whereverгде бы they find it.
75
230000
6000
чтобы побороть несправедливость, где бы она не проявилась.
04:11
"The 99" and 4ShbabSHBAB are just two of manyмногие examplesПримеры
76
236000
3000
«99» и 4Shbab всего лишь два из множества примеров
04:14
of this sortСортировать of Islamicисламский cross-culturalмежкультурная hybridizationгибридизация.
77
239000
4000
подобного исламского кросс-культурного скрещивания.
04:18
We're not talkingговорящий here about a clashстолкновение of civilizationsцивилизации.
78
243000
3000
Это не столкновение цивилизаций.
04:21
Norни is it some sortСортировать of indistinguishableнеразличимый mashзатор.
79
246000
3000
И это не неразличимая мешанина.
04:24
I like to think of it as a meshмеш of civilizationsцивилизации,
80
249000
3000
Мне нравится думать об этом как о сети цивилизаций,
04:27
in whichкоторый the strandsпряди of differentдругой culturesкультуры are intertwinedпереплетенный.
81
252000
4000
в которой нити разных культур переплетаются.
04:31
Now, while 4ShbabSHBAB and "The 99" mayмай look newновый and shinyблестящий,
82
256000
3000
Хотя 4Shbab и «99» выглядят выглядят как нечто совсем новое,
04:34
there is actuallyна самом деле a very long traditionтрадиция of this.
83
259000
3000
традиция такого кросс-культурного скрещивания существовала уже очень давно.
04:37
ThroughoutНа протяжении its historyистория, Islamислам has borrowedзаимствованные and adaptedадаптированный from other civilizationsцивилизации
84
262000
5000
На протяжении всей своей истории Ислам заимствовал и адаптировал что-то от других цивилизаций,
04:42
bothи то и другое ancientдревний and modernсовременное.
85
267000
2000
как древних, так и современных
04:44
After all, it's the QuranКоран whichкоторый encouragesпризывает us to do this:
86
269000
3000
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так.
04:49
"We madeсделал you into nationsнации and tribesплемена
87
274000
2000
«Мы сделали вас народами и племенами,
04:51
so that you could learnучить from one anotherдругой."
88
276000
2000
чтобы вы знали друг друга.»
04:53
And to my mindразум, those are prettyСимпатичная wiseмудрый wordsслова,
89
278000
3000
И на мой взгляд, это очень мудрые слова,
04:56
no matterдело what your creedвероучение. Thank you.
90
281000
3000
вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. Спасибо.
04:59
(ApplauseАплодисменты)
91
284000
1000
(Аплодисменты)
Translated by Daria Timenkova
Reviewed by Maksim Maydanskiy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com