ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Shereen El Feki: Pop culture in the Arab world

Shereen El Feki: Pop kultura v arabském světě

Filmed:
585,274 views

Na TEDově globální univerzitě ukazuje Shereen El Feki, jak si některé arabské kultury půjčují značky od západní pop kultury --- hudební videa, komiksy, i Barbie -- a zúčastňují se tím adekvátně kulturního kolotoče. Smíšená media ukazují jak se dvě civilizace, spíše než rozkmotřují, propojují.
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
HelloDobrý den, everyonekaždý. Because this is my first time at TEDTED,
0
2000
4000
Ahoj všichni. Protože je to můj první talk na TED,
00:21
I've decidedrozhodl to bringpřinést alongpodél an oldstarý friendpřítel
1
6000
2000
rozhodl jsem se vám přinést svého starého přítele,
00:23
to help breakPřestávka the iceled a bitbit.
2
8000
4000
aby mi pomohl prolomit ledy.
00:27
Yes. That's right. This is BarbieBarbie.
3
12000
3000
Ano. Správně. To je Barbie.
00:30
She's 50 yearsroky oldstarý. And she's looking as youngmladý as ever.
4
15000
3000
Je jí 50 let. A vypadá dobře jako vždycky.
00:33
(LaughterSmích)
5
18000
1000
(Smích)
00:34
But I'd alsotaké like to introducepředstavit you to
6
19000
2000
Ale rád bych vám také představila,
00:36
what maysmět be an unfamiliarneznámé facetvář.
7
21000
4000
co je pro vás možná neznámá tvář.
00:40
This is FullaFulla. FullaFulla is the ArabArabské world'sna světě answerOdpovědět to BarbieBarbie.
8
25000
5000
To je Fulla. Fulla je v arabském světě odpověď na Barbie.
00:45
Now, accordingpodle to proponentsZastánci of the clashstřet of civilizationscivilizací,
9
30000
3000
Podle zastánců střetu civilizací,
00:48
BarbieBarbie and FullaFulla occupyokupovat these completelyzcela separatesamostatný sphereskoule.
10
33000
4000
obě Barbie a Fulla zabírají tyhle kompletně oddělené sféry.
00:52
They have differentodlišný interestszájmů. They have divergentdivergentní valueshodnoty.
11
37000
3000
Mají jiné zájmy. Mají jiné hodnoty.
00:55
And should they ever come in contactKontakt ...
12
40000
3000
A neměli by nikdy přijít do styku...
00:58
well, I've got to tell you, it's just not going to be prettydosti.
13
43000
3000
Dobře, musím vám říct, nebude to pěkné.
01:01
My experienceZkusenosti, howevernicméně, in the IslamicIslámské worldsvět is very differentodlišný.
14
46000
4000
Moje zkušenost z islámského světa je zdaleka jiná.
01:05
Where I work, in the ArabArabské regionkraj,
15
50000
2000
Kde pracuji, v Arabském světě,
01:07
people are busyzaneprázdněný takingpřijmout up WesternZápadní innovationsinovace
16
52000
2000
lidé jsou zaměstnání přebíráním západních inovací
01:09
and changingměnící se them into things
17
54000
2000
a mění je do věcí,
01:11
whichkterý are neitherani conventionallykonvenčně WesternZápadní,
18
56000
2000
které nejsou ani konvenčně západní,
01:13
norani are they traditionallytradičně IslamicIslámské.
19
58000
2000
ani tradičně islámské.
01:15
I want to showshow you two examplespříklady.
20
60000
2000
Chtěl bych vám ukázat dva příklady.
01:17
The first is 4ShbabShbab.
21
62000
2000
První je 4Shbab.
01:19
It meansprostředek "for youthmládí" and it's a newNový ArabArabské TVTV channelkanál.
22
64000
4000
To znamená "pro mladé" a je to nový arabský TV kanál.
01:23
(VideoVideo): VideoVideo clipsklipy from acrosspřes the globezeměkoule.
23
68000
3000
(Video): Videoklipy z celého světa.
01:26
The USASPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ.
24
71000
2000
USA.
01:28
♫ I am not afraidstrach to standvydržet alonesama
25
73000
3000
♫ Nebojím se stát sám ♫
01:32
♫ I am not afraidstrach to standvydržet alonesama, if AllahAlláh is by my sideboční
26
77000
4000
♫ Nebojím se sám stát, když je Aláh na mé straně ♫
01:36
♫ I am not afraidstrach to standvydržet alonesama
27
81000
3000
♫ Nebojím se stát sám ♫
01:39
♫ Everything will be all right ♫
28
84000
2000
♫ Všechno bude v pořádku ♫
01:41
♫ I am not afraidstrach to standvydržet alonesama
29
86000
2000
♫ Nebojím se stát sám ♫
01:43
The ArabArabské worldsvět.
30
88000
2000
Arabský svět.
01:46
(MusicHudba)
31
91000
14000
(Hudba)
02:00
♫ She was preservedzachována by modestyskromnost of the religionnáboženství
32
105000
4000
♫ Byla chráněna skromností náboženství ♫
02:04
♫ She was adornedzdobily by the lightsvětlo of the QuranKorán
33
109000
4000
♫ Byla vyzdobena světlem Koránu ♫
02:13
ShereenJiří ElEl FekiFeki: 4ShbabShbab has been dubbeddabované IslamicIslámské MTVMTV.
34
118000
4000
Shereen El Feki: 4Shbab byl dabovaný islámskou MTV.
02:17
Its creatortvůrce, who is an EgyptianEgyptský TVTV producervýrobce
35
122000
2000
Jeho tvůrce, který je egyptským TV producentem
02:19
calledvolal AhmedAhmed AbuAbu HaHaïbaba,
36
124000
2000
se jmenuje Ahmen Abou Haiba,
02:21
wants youngmladý people to be inspiredinspirovaný
37
126000
2000
chtěl, aby byli mladí lidé inspirováni
02:23
by IslamIslám to leadVést better livesživoty.
38
128000
3000
islámem, aby vedli lepší život.
02:26
He reckonspočítá s tím the bestnejlepší way to get that messagezpráva acrosspřes
39
131000
2000
Předpokládal, že nejlepší cesta, jak dostat zprávu napříč
02:28
is to use the enormouslyobrovsky popularoblíbený mediumstřední of musichudba videosvidea.
40
133000
4000
je využití velmi populárních medií hudebních videí.
02:32
4ShbabShbab was setsoubor up as an alternativealternativní
41
137000
3000
4Shbab vytvořil alternativu
02:35
to existingexistující ArabArabské musichudba channelskanálů.
42
140000
2000
k existujícím arabským hudebním kanálům.
02:37
And they look something like this.
43
142000
2000
A vypadají nějak takto.
02:39
(MusicHudba)
44
144000
3000
(Hudba)
02:47
That, by the way is HaifaHaifa WehbeWehbe. She's a LebaneseLibanonské poppop starhvězda
45
152000
3000
To je mimochodem Haifa Wehbe. Je to libanonská pop star
02:50
and pan-ArabPan-Arab pin-upPin-up girldívka.
46
155000
3000
a pan-arabská dívka z plagátů.
02:53
In the worldsvět of 4ShbabShbab, it's not about bumpnarazit and grindgrind.
47
158000
3000
Ve světě 4Shbab to není o narážení a rachocení.
02:56
But it's not about fireoheň and brimstonesíra eitherbuď.
48
161000
3000
Ale není to ani o ohni a síře.
02:59
Its videosvidea are intendedzamýšlený to showshow
49
164000
2000
Videa jsou zamýšlená tak, aby ukazovala
03:01
a kinderKinder, gentlerjemnější facetvář of IslamIslám,
50
166000
3000
laskavou, mírnější tvář islámu
03:04
for youngmladý people to dealobchod with life'sživot je challengesproblémy.
51
169000
3000
mladým lidem, kteří se potýkají s problémy života.
03:07
Now, my seconddruhý examplepříklad is for a slightlymírně youngermladší crowddav.
52
172000
3000
Můj druhý příklad je pro trošku mladší publikum.
03:10
And it's calledvolal "The 99."
53
175000
3000
A jmenuje se "99".
03:13
Now, these are the world'sna světě first IslamicIslámské superheroessuperhrdinové.
54
178000
3000
Tohle jsou první islámští super hrdinové.
03:16
They were createdvytvořeno by a KuwaitiKuvajtský psychologistpsycholog
55
181000
2000
Byli vytvořeni Kuwaitským psychologem
03:18
calledvolal NaifNajíf AlAl MutawaMutawa.
56
183000
2000
jménem Nayef Al Mutawa.
03:20
And his desiretouha is to rescuezachránit IslamIslám
57
185000
2000
A jeho touha je zachránit islám
03:22
from imagessnímky of intolerancenesnášenlivost,
58
187000
2000
od obrazů netolerance
03:24
all in a child-friendlyrodiny s dětmi formatformát.
59
189000
4000
v přátelsky dětském formátu.
03:28
"The 99." The characterspostavy are meantznamená to embodyztělesňují
60
193000
2000
"99" postavy mají ztělesnit
03:30
the 99 attributesatributy of AllahAlláh:
61
195000
3000
99 atributů Aláha,
03:33
justicespravedlnost, wisdommoudrost, mercymilosrdenství, amongmezi othersostatní.
62
198000
3000
spravedlnost, moudrost, slitování, mezi jinými.
03:36
So, for examplepříklad, there is the charactercharakter of NooraNoora.
63
201000
4000
Takže pro ukázku tady je postava Noory.
03:40
She is meantznamená to have the powerNapájení
64
205000
2000
Má tu moc
03:42
to look insideuvnitř people
65
207000
2000
podívat se do myslí lidí
03:44
and see the good and badšpatný in everyonekaždý.
66
209000
3000
a vidět dobré a zlé v každém.
03:47
AnotherDalší charactercharakter calledvolal JamiJami
67
212000
2000
Další postavou je Jami,
03:49
has the abilityschopnost to createvytvořit fantasticfantastický inventionsvynálezů.
68
214000
4000
která má schopnost vytvořit fantastické vynálezy.
03:53
Now, "The 99" is not just a comickomik bookrezervovat.
69
218000
2000
"99" není je komiksová kniha.
03:55
It's now a themetéma parkpark.
70
220000
2000
Je to také zábavný park.
03:57
There is an animatedanimovaný seriessérie in the workspráce.
71
222000
2000
Pracuje se na animovaném seriálu.
03:59
And by this time nextdalší yearrok,
72
224000
2000
A příští rok
04:01
the likesrád of SupermanSuperman and WonderWonder WomanŽena
73
226000
2000
obliba Supermana a Zázračné ženy
04:03
will have joinedpřipojeno forcessil with "The 99"
74
228000
2000
se spojí s "99",
04:05
to beatporazit injusticebezpráví whereverkdekoli they find it.
75
230000
6000
aby pokořila nespravedlnost, kdekoliv ji najde.
04:11
"The 99" and 4ShbabShbab are just two of manymnoho examplespříklady
76
236000
3000
"99" a 4Shbab jsou jen dva z mnoha příkladů
04:14
of this sorttřídění of IslamicIslámské cross-culturalmezikulturní hybridizationhybridizace.
77
239000
4000
islámské interkulturní hybridizace.
04:18
We're not talkingmluvící here about a clashstřet of civilizationscivilizací.
78
243000
3000
Nemluvíme tady o střetu civilizací.
04:21
NorAni is it some sorttřídění of indistinguishablek nerozeznání mashkaše.
79
246000
3000
Nebo o nějakém nerozlišitelném pyré.
04:24
I like to think of it as a meshpletivo of civilizationscivilizací,
80
249000
3000
Ráda o tom přemýšlím jako o spleti civilizací,
04:27
in whichkterý the strandsprameny of differentodlišný cultureskultur are intertwinedpropletené.
81
252000
4000
ve které jsou propletené prameny odlišných kultur.
04:31
Now, while 4ShbabShbab and "The 99" maysmět look newNový and shinylesklé,
82
256000
3000
Zatímco 4Shbab a 99 vypadají nově a leskle,
04:34
there is actuallyvlastně a very long traditiontradice of this.
83
259000
3000
je za nimi vlastně dlouhá tradice.
04:37
ThroughoutV celé its historydějiny, IslamIslám has borrowedpůjčil si and adaptedupravené from other civilizationscivilizací
84
262000
5000
Přes svoji historii si islám půjčoval a adaptoval od ostatních civilizací
04:42
bothoba ancientstarověký and modernmoderní.
85
267000
2000
starověkých i moderních.
04:44
After all, it's the QuranKorán whichkterý encouragespovzbuzuje us to do this:
86
269000
3000
Je to právě Korán, který k tomu vybízí.
04:49
"We madevyrobeno you into nationsnárody and tribeskmeny
87
274000
2000
"Vytvořili jsme vás jako národy a kmeny,
04:51
so that you could learnUčit se from one anotherdalší."
88
276000
2000
aby jste se mohli učit jeden od druhého."
04:53
And to my mindmysl, those are prettydosti wisemoudrý wordsslova,
89
278000
3000
Tohle jsou pěkně moudrá slova
04:56
no matterhmota what your creedCreed. Thank you.
90
281000
3000
a je jedno, kdo je vytvořil. Děkuji.
04:59
(ApplausePotlesk)
91
284000
1000
(Potlesk)
Translated by Lucie Sara Zavodna
Reviewed by Simon Buryan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee