ABOUT THE SPEAKER
Edsel Salvaña - Infectious disease specialist, molecular epidemiologist
TED Fellow Edsel Salvaña studies the genetics of HIV, and he worries that we are just a few mutations away from the next deadly pandemic.

Why you should listen

Dr. Edsel Salvaña discovered that the driving force behind a new AIDS epidemic in the Philippines is the entry and spread of a deadlier strain of HIV -- a situation that can easily occur anywhere in the world.

Salvaña is an infectious disease specialist, molecular epidemiologist and is the director of the Institute of Molecular Biology and Biotechnology at the National Institutes of Health at the University of the Philippines in Manila. He is using next-generation sequencing and other cutting-edge genetic tools to study HIV viral diversity and superinfection. He is looking at how HIV develops drug resistance to better understand why his country suddenly has the fastest growing HIV epidemic in Asia; and why HIV treatment that works well in developed countries is failing on emerging HIV strains in the Philippines and resource-limited settings. He trains doctors in infectious diseases, and supervises the care of several thousand HIV patients at the Philippine General Hospital. He has been a national force in the formulation of HIV treatment guidelines, campaigning against stigma, and raising awareness.

Salvaña's advocacy work has been featured in Science, and he has been recognized with numerous national and international awards including the "Ten Outstanding Young Persons of the World" from JCI International and the Young Physician Leader Award from the Interacademy Medical Panel of the World Academy of Sciences. He was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Edsel Salvaña | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Edsel Salvaña: The dangerous evolution of HIV

Эдсель Салванья: Опасная эволюция ВИЧ

Filmed:
1,348,118 views

Думаете, что мы скоро одержим победу над ВИЧ? Может, и нет, так как появляется новое поколение адаптирующихся и устойчивых к лекарственным препаратам вирусов. В поучительной лекции Эдсель Салванья рассказывает об агрессивном ВИЧ подтипа AE, который бушует у него на родине на Филиппинах, и предостерегает нас о возможной глобальной эпидемии.
- Infectious disease specialist, molecular epidemiologist
TED Fellow Edsel Salvaña studies the genetics of HIV, and he worries that we are just a few mutations away from the next deadly pandemic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The PhilippinesФилиппины: an idyllicидиллический countryстрана
0
916
2346
Филиппины — идиллическая страна,
00:15
with some of the clearestясный waterводы
and bluestсинего skiesнебо on the planetпланета.
1
3286
3753
где самая прозрачная вода
и самое голубое небо на Земле.
Но в то же время здесь
находится эпицентр
00:19
It is alsoтакже the epicenterэпицентр
2
7063
1592
00:20
of one of the fastest-growingнаиболее быстро растущих
HIVВИЧ epidemicsэпидемии in the worldМир.
3
8679
3401
одной из самых стремительно
развивающихся ВИЧ-эпидемий в мире.
00:24
On the surfaceповерхность, it seemsкажется
as if we are just a lateпоздно bloomerШаровары.
4
12494
3808
На первый взгляд кажется, что до нас
эпидемия просто позже добралась.
00:28
HoweverОднако, the reasonsпричины
for our currentтекущий epidemicэпидемия
5
16326
2843
Однако причины возникшей
сейчас эпидемии ВИЧ
00:31
are much more complicatedсложно
6
19193
1824
не так просты,
00:33
and mayмай foreshadowпредвещать
a globalГлобальный resurgenceвозрождение of HIVВИЧ.
7
21041
3921
и они могут предвещать
глобальную вспышку ВИЧ.
00:38
While overallв общем и целом newновый casesслучаи of HIVВИЧ
continueПродолжать to dropпадение in the worldМир,
8
26128
4481
В мире общее число новых случаев
заражения ВИЧ снижается,
00:42
this trendтенденция mayмай be short-livedнедолговечный
9
30633
2460
но скоро этому может прийти конец,
00:45
when the nextследующий waveволна of more aggressiveагрессивный
and resistantрезистентный virusesвирусы arriveприбыть.
10
33117
3885
когда мы столкнёмся с новым поколением
более агрессивных и устойчивых вирусов.
00:49
HIVВИЧ has a potentialпотенциал to transformпреобразование itselfсам
into a newновый and differentдругой virusвирус
11
37601
5822
Каждый раз, когда ВИЧ заражает клетку,
он может трансформироваться в новый вирус.
00:55
everyкаждый time it infectsзаражает a cellклетка.
12
43447
1555
00:57
DespiteНесмотря the remarkableзамечательный progressпрогресс
we'veмы в madeсделал in reversingреверсивный the epidemicэпидемия,
13
45700
4063
Несмотря на то, что мы смогли
остановить развитие эпидемии,
01:01
the truthправда is that we are just a fewмало
viralвирусный mutationsмутации away from disasterкатастрофа.
14
49787
4814
на самом же деле от катастрофы
нас отделяет всего несколько мутаций.
01:07
To appreciateценить the profoundглубокий way
in whichкоторый HIVВИЧ transformsпрообразы itselfсам
15
55125
3979
Чтобы в полной мере понять,
как меняется ВИЧ
01:11
everyкаждый time it reproducesвоспроизводит,
16
59128
1673
в каждом цикле размножения,
01:12
let's make a geneticгенетический comparisonсравнение.
17
60825
1748
проведём генетическое сравнение.
01:15
If we look at the DNAДНК variationизменение
amongсреди humansлюди of differentдругой racesгонки
18
63161
3595
Если мы рассмотрим вариации ДНК людей
среди представителей разных рас
01:18
from differentдругой continentsконтиненты,
19
66780
1613
с разных континентов,
01:20
the actualфактический DNAДНК differenceразница
is only 0.1 percentпроцент.
20
68417
3496
то различия ДНК составят 0,1 %.
01:24
If we look at the geneticгенетический differenceразница
21
72469
2094
А генетические различия
01:26
betweenмежду humansлюди, great apesприматы,
and rhesusрезус macaquesмакаки,
22
74587
4134
между человеком, высшими приматами
и макаками-резусами
01:30
that numberномер is sevenсемь percentпроцент.
23
78745
1929
составляют 7 %.
01:33
In contrastконтрастировать, the geneticгенетический differenceразница
betweenмежду HIVВИЧ subtypesподтипы
24
81348
4111
Тогда как генетические различия
подтипов ВИЧ
01:37
from differentдругой patientsпациентов
25
85483
1575
у разных пациентов
01:39
mayмай be as much as 35 percentпроцент.
26
87082
2473
могут достигать 35 %.
01:42
WithinВ a personчеловек infectedинфицированный with HIVВИЧ,
27
90094
2747
У человека, инфицированного ВИЧ,
01:44
the geneticгенетический differenceразница
betweenмежду an infectingинфицировать motherмама virusвирус
28
92865
3396
начальный вирус-возбудитель
01:48
and subsequentпоследующий daughterдочь virusesвирусы
29
96285
2325
и последующие дочерние вирусы
01:50
has been shownпоказанный to be
as much as five5 percentпроцент.
30
98634
2387
генетически различаются на целых 5 %.
01:53
This is the equivalentэквивалент of a gorillaгорилла
givingдающий birthрождение to a chimpanzeeшимпанзе,
31
101376
4643
Это можно сравнить с гориллой, у которой
в течение жизни родились шимпанзе,
01:58
then to an orangutanорангутанг,
32
106043
1828
потом орангутанг,
01:59
then to a baboonбабуин,
33
107895
1559
потом павиан,
02:01
then to any randomслучайный great apeобезьянничать
withinв its lifetimeпродолжительность жизни.
34
109478
2873
потом ещё какой-нибудь высший примат.
02:04
There are nearlyоколо 100 subtypesподтипы of HIVВИЧ,
35
112375
3941
Существует около 100 подтипов ВИЧ,
02:08
with newновый subtypesподтипы
beingявляющийся discoveredобнаруженный regularlyрегулярно.
36
116340
2469
и мы постоянно находим новые подтипы.
02:11
HIVВИЧ in the developedразвитая worldМир
is almostпочти all of one subtypeПодтип:
37
119448
5312
В развитых странах чаще всего
встречается ВИЧ только одного подтипа:
02:16
subtypeПодтип B.
38
124784
1153
подтипа B.
02:18
MostlyВ основном everything we know
and do to treatрассматривать HIVВИЧ
39
126850
3850
Почти все наши знания о ВИЧ
и методах лечения инфекции ВИЧ
02:22
is basedисходя из on studiesисследования on subtypeПодтип B,
40
130724
3557
основываются на исследованиях подтипа В,
02:26
even thoughхоть it only
accountsСчета for 12 percentпроцент
41
134305
2638
хотя на него приходится только 12 %
02:28
of the totalВсего numberномер
of casesслучаи of HIVВИЧ in the worldМир.
42
136967
3484
от общего числа ВИЧ-инфицированных в мире.
02:33
But because of the profoundглубокий
geneticгенетический differenceразница
43
141182
2611
Однако из-за колоссальных
генетических различий
02:35
amongсреди differentдругой subtypesподтипы,
44
143817
2350
между разными подтипами
02:38
some subtypesподтипы are more likelyвероятно
to becomeстали drug-resistantлекарственная устойчивость
45
146191
3437
высока вероятность, что некоторые
из них станут устойчивыми к лекарствам
02:42
or progressпрогресс to AIDSСПИД fasterБыстрее.
46
150168
2024
или будут быстрее прогрессировать в СПИД.
02:44
We discoveredобнаруженный that the explosionвзрыв
of HIVВИЧ casesслучаи in the PhilippinesФилиппины
47
152763
4722
Мы обнаружили, что на Филиппинах
причиной вспышки ВИЧ-инфекции
02:49
is dueв связи to a shiftсдвиг
from the Westernвестерн subtypeПодтип B
48
157509
4232
послужило то, что западный подтип В
02:53
to a more aggressiveагрессивный
Southeastюго-восток Asianазиатка subtypeПодтип AEAE.
49
161765
4631
сменился более агрессивным
юго-восточным азиатским подтипом АЕ.
02:58
We are seeingвидя youngerмоложе and sickerбольнее patientsпациентов
50
166794
2731
Появляются всё более молодые
и тяжёлые пациенты
03:01
with highвысокая ratesставки of drugлекарственное средство resistanceсопротивление.
51
169549
1980
с высокой резистентностью к терапии.
03:04
InitialПервоначальный encroachmentпосягательство of this subtypeПодтип
52
172195
2873
Первые случаи заражения этим подтипом
03:07
is alreadyуже occurringпроисходящий
in developedразвитая countriesстраны,
53
175092
2711
уже зарегистрированы и в развитых странах,
03:09
includingв том числе AustraliaАвстралия,
CanadaКанада and the Unitedобъединенный Statesсостояния.
54
177827
3740
включая Австралию, Канаду и США.
03:13
We mayмай soonскоро see a similarаналогичный
explosionвзрыв of casesслучаи in these countriesстраны.
55
181591
4504
Возможно, в ближайшем будущем
в этих странах тоже случится вспышка ВИЧ.
03:19
And while we think that HIVВИЧ is doneсделанный
56
187393
3005
И пока мы думаем, что с ВИЧ покончено,
03:22
and that the tideволна has turnedоказалось for it,
57
190422
1998
что всё изменилось в лучшую сторону,
03:24
just like with realреальный tidesприливы,
it can come right back.
58
192444
2966
всё может снова измениться — стать хуже.
03:27
In the earlyрано 1960s,
malariaмалярия was on the ropesканаты.
59
195834
3436
В начале 1960-х годов малярия
была у нас на крючке.
03:31
As the numberномер of casesслучаи droppedупал,
60
199294
1995
Так как число заболеваний резко упало,
03:33
people and governmentsправительства
stoppedостановился payingплатеж attentionвнимание.
61
201313
2769
все, включая правительства
стран, расслабились.
03:36
The resultрезультат was a deadlyсмертоносный resurgenceвозрождение
of drug-resistantлекарственная устойчивость malariaмалярия.
62
204106
4754
И это привело к смертоносной
вспышке устойчивой к лекарствам малярии.
03:41
We need to think of HIVВИЧ
63
209562
1688
Нельзя считать ВИЧ
03:43
not as a singleОдин virusвирус
that we think we'veмы в figuredфигурный out,
64
211274
3697
единым вирусом, который,
как нам кажется, мы «раскусили».
03:46
but as a collectionколлекция of rapidlyбыстро evolvingэволюционирует
and highlyвысоко uniqueуникальный virusesвирусы,
65
214995
6194
ВИЧ — это совокупность быстро меняющихся
и крайне уникальных вирусов,
03:53
eachкаждый of whichкоторый can setзадавать off
the nextследующий deadlyсмертоносный epidemicэпидемия.
66
221213
2780
каждый из которых может стать
причиной смертоносной эпидемии.
03:56
We are incorporatingвключения
more powerfulмощный and newновый toolsинструменты
67
224474
3536
Мы внедряем более мощные
и инновационные средства
04:00
to help us detectобнаружить
the nextследующий deadlyсмертоносный HIVВИЧ strainнапряжение,
68
228034
3135
для того, чтобы обнаружить будущий
смертоносный штамм ВИЧ,
04:03
and this needsпотребности to go handрука in handрука
with urgentсрочный researchисследование
69
231193
4028
а это невозможно
без актуальных исследований
04:07
on the behaviorповедение and properправильный treatmentлечение
of non-B-B subtypesподтипы.
70
235245
4472
в области поведения отличных от B
подтипов и их эффективного лечения.
04:12
We need to convinceубеждать our governmentsправительства
71
240201
1810
Нам необходимо убедить правительства
04:14
and our fundingфинансирование agenciesагентства
72
242035
1650
и фонды,
04:15
that HIVВИЧ is not yetвсе же doneсделанный.
73
243709
3298
что с ВИЧ ещё не покончено.
04:20
Over 35 millionмиллиона people have diedумер of HIVВИЧ.
74
248357
4090
От ВИЧ погибло более 35 миллионов человек.
04:25
We are on the vergeобочина
of an AIDS-freeСПИД бесплатно generationпоколение.
75
253098
3410
Мы на пороге поколения,
не знающего СПИДа.
04:28
We need to payплатить attentionвнимание.
76
256532
2193
Мы не должны расслабляться.
04:30
We need to remainоставаться vigilantбдительный
77
258749
2333
Мы должны сохранять бдительность
04:33
and followследовать throughчерез.
78
261106
1497
и довести дело до конца.
04:34
OtherwiseВ противном случае, millionsмиллионы more will dieумереть.
79
262627
2903
Иначе ещё миллионы людей погибнут.
04:37
Thank you.
80
265554
1199
Спасибо!
04:38
(ApplauseАплодисменты)
81
266777
4414
(Аплодисменты)
Reviewed by Tatyana Nikitina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edsel Salvaña - Infectious disease specialist, molecular epidemiologist
TED Fellow Edsel Salvaña studies the genetics of HIV, and he worries that we are just a few mutations away from the next deadly pandemic.

Why you should listen

Dr. Edsel Salvaña discovered that the driving force behind a new AIDS epidemic in the Philippines is the entry and spread of a deadlier strain of HIV -- a situation that can easily occur anywhere in the world.

Salvaña is an infectious disease specialist, molecular epidemiologist and is the director of the Institute of Molecular Biology and Biotechnology at the National Institutes of Health at the University of the Philippines in Manila. He is using next-generation sequencing and other cutting-edge genetic tools to study HIV viral diversity and superinfection. He is looking at how HIV develops drug resistance to better understand why his country suddenly has the fastest growing HIV epidemic in Asia; and why HIV treatment that works well in developed countries is failing on emerging HIV strains in the Philippines and resource-limited settings. He trains doctors in infectious diseases, and supervises the care of several thousand HIV patients at the Philippine General Hospital. He has been a national force in the formulation of HIV treatment guidelines, campaigning against stigma, and raising awareness.

Salvaña's advocacy work has been featured in Science, and he has been recognized with numerous national and international awards including the "Ten Outstanding Young Persons of the World" from JCI International and the Young Physician Leader Award from the Interacademy Medical Panel of the World Academy of Sciences. He was named a TED Fellow in 2017.

More profile about the speaker
Edsel Salvaña | Speaker | TED.com