ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Tim Harford: How frustration can make us more creative

Tim Harford: Kako frustracija može da podstakne kreativnost

Filmed:
3,929,150 views

Izazovi i problemi mogu vaš kreativni proces da izbace iz koloseka... ili mogu da vas učine kreativnijim nego što ste ikad bili. Iznenađujućom pričom iza najprodavanijeg klavirskog solo albuma svih vremena, Tim Harford vas možda baš ubedi u prednosti prinuđenosti da radite s malo nereda.
- Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
LateKasno in JanuaryJanuara 1975,
0
760
2616
Poznog januara 1975,
00:15
a 17-year-old-година стар Germannemački girlдевојка
calledпозвани VeraVera BrandesBrandes
1
3400
4416
17-ogodišnja Nemica,
po imenu Vera Brandes,
00:19
walkedходао out ontoна the stageфаза
of the CologneKolonjska voda OperaOperu Housekuća.
2
7840
3640
se popela na scenu operske kuće u Kelnu.
00:24
The auditoriumauditorijum was emptyпразно.
3
12240
2080
Sala je bila prazna.
00:27
It was litлит only by the dimZatamnjivanje, greenзелен glowsjaj
of the emergencyхитан exitизлаз signзнак.
4
15040
4600
Jedino ju je obasjavala
prigušena, zelena svetlost
znaka za izlaz u slučaju opasnosti.
00:32
This was the mostнајвише
excitingузбудљиво day of Vera'sVerino life.
5
20200
3936
To je bio najuzbudljiviji dan
u Verinom životu.
00:36
She was the youngestнајмлађе
concertконцерт promoterpromoter in GermanyNemačka,
6
24160
3016
Bila je najmlađi organizator koncerata
u Nemačkoj
00:39
and she had persuadedубедили
the CologneKolonjska voda OperaOperu Housekuća
7
27200
2416
i ubedila je opersku kuću u Kelnu
00:41
to hostдомаћин a late-nightkasno uveče concertконцерт of jazzјазз
8
29640
3336
da bude domaćin
kasno večernjem džez koncertu
00:45
from the AmericanAmerikanac musicianмузичар, KeithKeith JarrettJarrett.
9
33000
2800
američkog muzičara Kita Džareta.
00:48
1,400 people were comingдолазе.
10
36800
3016
Trebalo je da dođe 1400 ljudi.
00:51
And in just a fewнеколико hoursсати,
11
39840
1576
A samo za nekoliko sati
00:53
JarrettJarrett would walkходати out on the sameисти stageфаза,
12
41440
2416
Džaret će išetati na istu scenu,
00:55
he'dон би sitседите down at the pianoклавир
13
43880
1336
sešće za klavir
00:57
and withoutбез rehearsalprobe or sheetлист musicмузика,
14
45240
3816
i bez proba ili partitura
01:01
he would beginзапочети to playигра.
15
49080
1280
počeće da svira.
01:04
But right now,
16
52320
1216
Međutim u tom momentu,
01:05
VeraVera was introducingуводјење KeithKeith
to the pianoклавир in questionпитање,
17
53560
3576
Vera je pokazivala Kitu
o kom klaviru se radilo
01:09
and it wasn'tније going well.
18
57160
1240
i nešto tu nije štimalo.
01:11
JarrettJarrett lookedпогледао to the instrumentинструмент
a little warilyuzdrћano,
19
59120
2656
Džaret je posmatrao instrument
pomalo oprezno,
01:13
playedиграо a fewнеколико notesбелешке,
20
61800
1536
odsvirao je nekolike note,
01:15
walkedходао around it,
21
63360
1215
obišao ga,
01:16
playedиграо a fewнеколико more notesбелешке,
22
64599
1457
odsvirao još nekolike note,
01:18
mutteredpromrmljao something to his producerпроизвођач.
23
66080
1696
promrmljao nešto svom producentu.
01:19
Then the producerпроизвођач
cameДошао over to VeraVera and said ...
24
67800
3320
Potom je producent prišao Veri i rekao:
01:24
"If you don't get a newново pianoклавир,
KeithKeith can't playигра."
25
72280
3560
"Ako ne nabaviš novi klavir,
Kit neće moći da svira."
01:30
There'dTamo bi been a mistakeгрешка.
26
78000
1456
Došlo je do greške.
01:31
The operaопера houseкућа had providedобезбеђени
the wrongпогрешно instrumentинструмент.
27
79480
2376
Operska kuća je obezbedila
pogrešan instrument.
01:33
This one had this harshгруб,
tinnymajušnog upperгорњи registerрегистровати,
28
81880
2656
Ovaj je imao grub,
zveketav gornji registar
01:36
because all the feltосетио had wornnosio away.
29
84560
2280
jer se sav filc izlizao.
01:39
The blackцрн notesбелешке were stickingлепљење,
30
87640
3136
Crne dirke su se lepile,
01:42
the whiteбео notesбелешке were out of tunemelodija,
31
90800
1896
bele su bile raštimovane,
01:44
the pedalspedale didn't work
32
92720
1656
pedale nisu radile,
01:46
and the pianoклавир itselfсам was just too smallмали.
33
94400
2176
a sam klavir je bio suviše mali.
01:48
It wouldn'tне би createстворити the volumeзапремине
34
96600
1416
Ne bi mogao da stvori zvuk
01:50
that would fillпопуните a largeвелики spaceпростор
suchтаква as the CologneKolonjska voda OperaOperu Housekuća.
35
98040
2920
koji bi ispunio veliki prostor
poput operske kuće u Kelnu.
01:54
So KeithKeith JarrettJarrett left.
36
102520
3040
Pa je Kit Džaret otišao.
01:58
He wentотишао and satсат outsideспоља in his carауто,
37
106400
1840
Izašao je napolje i seo u svoj automobil,
02:01
leavingодлазак VeraVera BrandesBrandes
38
109040
1936
ostavljajući Veru Brandes
02:03
to get on the phoneтелефон
to try to find a replacementзамена pianoклавир.
39
111000
3640
da preko telefona
pokuša da nađe zamenski klavir.
02:07
Now she got a pianoклавир tunertjuner,
40
115680
1616
Sad, dobila je klavirskog štimera,
02:09
but she couldn'tније могао get a newново pianoклавир.
41
117320
1600
ali nije mogla da dobije novi klavir.
02:12
And so she wentотишао outsideспоља
42
120160
2696
Pa je izašla napolje
02:14
and she stoodстајао there in the rainкиша,
43
122880
1600
i tu je stajala na kiši,
razgovarajući s Kitom Džaretom,
02:17
talkingпричају to KeithKeith JarrettJarrett,
44
125520
1200
02:20
beggingMolim him not to cancelOtkazivanje the concertконцерт.
45
128000
3080
moleći ga da ne otkaže koncert.
02:24
And he lookedпогледао out of his carауто
46
132160
1416
On je pogledao iz automobila
02:25
at this bedraggledraspadnuti,
rain-drenchedkiљne Germannemački teenagerтинејџер,
47
133600
3680
u ovu jadnu,
pokvašenu nemačku tinejdžerku,
02:30
tookузела pitysažaljenje on her,
48
138280
1776
sažalio se na nju
02:32
and said,
49
140080
1200
i rekao:
02:33
"Never forgetзаборави ... only for you."
50
141960
3200
"Nikad ne zaboravi... samo zbog tebe."
02:39
And so a fewнеколико hoursсати laterкасније,
51
147120
1776
I nekoliko sati kasnije,
02:40
JarrettJarrett did indeedзаиста stepкорак out
ontoна the stageфаза of the operaопера houseкућа,
52
148920
3440
Džaret je uistinu zakoračio
na scenu operske kuće,
02:45
he satсат down at the unplayablereprodukovati pianoклавир
53
153400
3160
seo je za nefunkcionalan klavir
02:49
and beganпочела.
54
157600
1200
i počeo.
02:51
(MusicMuzika)
55
159320
2320
(Muzika)
03:04
WithinU roku od momentsмоменте it becameпостао clearјасно
that something magicalмагичан was happeningдогађај.
56
172720
5336
Za nekoliko trenutaka postalo je jasno
da se nešto čarobno dešava.
03:10
JarrettJarrett was avoidingизбегавање
those upperгорњи registersDnevnici,
57
178080
2576
Džaret je izbegavao gornje registre,
03:12
he was stickingлепљење to the middleсредина
tonestonovi of the keyboardтастатура,
58
180680
2616
držao se srednjih tonova na klavijaturi,
03:15
whichкоја gaveдала the pieceпиеце
a soothingumirujuжe, ambientAmbijentalna qualityквалитета.
59
183320
4616
što je komadu dalo
umirujući, ambijentalni kvalitet.
03:19
But alsoтакође, because the pianoклавир was so quietтихо,
60
187960
2536
Ali takođe, jer je klavir bio tako tih,
03:22
he had to setкомплет up these rumblingje to,
repetitivekoje se ponavljaju riffsrifove in the bassBas.
61
190520
4416
morao je da podesi te tutnjave,
ponavljajuće bas rifove.
03:26
And he stoodстајао up twistingтвистинг,
poundinglupa down on the keysključevi,
62
194960
5256
I on je stajao uvijajući se,
lupajući po dirkama,
03:32
desperatelyочајнички tryingпокушавајући to createстворити enoughдовољно volumeзапремине
to reachдостигнути the people in the back rowред.
63
200240
5616
očajnički se trudeći da stvori dovoljno
snažan zvuk koji bi čuli oni u pozadini.
03:37
It's an electrifyingpartija performanceперформансе.
64
205880
2016
To je uzbudljiv nastup.
03:39
It somehowнекако has this peacefulмирно qualityквалитета,
65
207920
2936
Nekako poseduje spokojan kvalitet
03:42
and at the sameисти time it's fullпуна of energyенергија,
66
210880
2056
i istovremeno je pun energije,
03:44
it's dynamicдинамичан.
67
212960
1200
dinamičan je.
03:47
And the audienceпублика lovedвољен it.
68
215200
1239
A publici se svideo.
03:49
AudiencesPublika continueНастави to love it
69
217560
1656
Publika ga i dan danas voli
03:51
because the recordingснимање of the Kölnu ConcertKoncert
70
219240
3096
jer je snimak kelnskog koncerta
03:54
is the best-sellingнајпродаванији pianoклавир albumалбум in historyисторија
71
222360
2496
najprodavaniji klavirski album u istoriji
03:56
and the best-sellingнајпродаванији
solosolo jazzјазз albumалбум in historyисторија.
72
224880
3600
i najprodavaniji
džez solo album u istoriji.
04:02
KeithKeith JarrettJarrett had been handedхандед a messнеред.
73
230560
2760
Kita Džareta je zapao nered.
04:06
He had embracedзагрли that messнеред, and it soaredskočila.
74
234280
3840
On je prigrlio taj nered i vinuo se.
04:12
But let's think for a momentтренутак
about Jarrett'sJarrett je initialиницијално instinctинстинкт.
75
240520
4816
No, razmišljajmo na kratko
o Džaretovom prvobitnom instinktu.
04:17
He didn't want to playигра.
76
245360
1576
Nije želeo da svira.
04:18
Of courseкурс,
77
246960
1216
Naravno,
04:20
I think any of us,
in any remotelydaljinski similarслично situationситуација,
78
248200
2936
verujem da bi se bilo ko od nas,
u iole sličnoj situaciji,
04:23
would feel the sameисти way,
we'dми смо have the sameисти instinctинстинкт.
79
251160
2576
osećao na isti način,
imali bismo isti instinkt.
04:25
We don't want to be askedпитао
to do good work with badлоше toolsалати.
80
253760
3295
Ne želimo da zahtevaju od nas
da radimo dobro lošim alatom.
04:29
We don't want to have to overcomeпревладали
unnecessaryнепотребан hurdlesprepreke.
81
257079
3641
Ne želimo da budemo prinuđeni
da savladavamo nepotrebne prepreke.
04:34
But Jarrett'sJarrett je instinctинстинкт was wrongпогрешно,
82
262160
1760
Ali Džaretov instinkt je bio pogrešan,
04:37
and thank goodnessдоброта he changedпромењено his mindум.
83
265120
2040
i hvala bogu da se predomislio.
04:39
And I think our instinctинстинкт is alsoтакође wrongпогрешно.
84
267840
3800
I verujem da i naš instinkt greši.
04:44
I think we need to gainдобит
a bitмало more appreciationапресијација
85
272800
3416
Smatram da moramo više da cenimo
04:48
for the unexpectedнеочекивано advantagesпредности
of havingимати to copeсавладати with a little messнеред.
86
276240
5040
neočekivane prednosti
izlaženja na kraj s malo nereda.
04:55
So let me give you some examplesпримери
87
283560
2136
Dozvolite da vam dam neke primere
04:57
from cognitiveкогнитивни psychologypsihologija,
88
285720
2456
iz kognitivne psihologije,
05:00
from complexityсложеност scienceНаука,
89
288200
1416
iz kompleksne nauke,
05:01
from socialсоцијално psychologypsihologija,
90
289640
1456
iz socijalne psihologije
05:03
and of courseкурс, rockроцк 'n'rock'n ' rollролл.
91
291120
1640
i naravno iz rokenrola.
05:05
So cognitiveкогнитивни psychologypsihologija first.
92
293680
2056
Dakle, počećemo kognitivnom psihologijom.
05:07
We'veMoramo actuallyзаправо knownпознат for a while
93
295760
1816
Već neko vreme nam je poznato
05:09
that certainизвестан kindsврсте of difficultyтешкоћа,
94
297600
2336
da određeni tipovi poteškoća,
05:11
certainизвестан kindsврсте of obstacleprepreka,
95
299960
1576
određeni vidovi prepreka,
mogu zapravo da poprave našu učinkovitost.
05:13
can actuallyзаправо improveпобољшати our performanceперформансе.
96
301560
1762
05:15
For exampleпример,
97
303346
1710
Na primer,
05:17
the psychologistпсихолог DanielDanijel OppenheimerOppenheimer,
98
305080
1736
psiholog Danijel Openhajmer
05:18
a fewнеколико yearsгодине agoпре,
99
306840
1216
se pre nekoliko godina
05:20
teamedudružili up with highвисоко schoolшкола teachersнаставници.
100
308080
2056
udružio s nastavnicima iz srednje škole.
05:22
And he askedпитао them to reformatPonovno formatiranje the handoutspropratni sadržaji
101
310160
2736
Tražio je od njih da promene font skripti,
05:24
that they were givingдавање
to some of theirњихова classespredavanja.
102
312920
2360
koje daju na nekim svojim časovima.
05:28
So the regularредовно handoutpropratnog sadržaja would be formattedoblikovani
in something straightforwardправо напред,
103
316200
3334
Obične skripte imaju
prilično jednostavan font,
05:31
suchтаква as HelveticaHelvetiku or TimesPuta NewNovi RomanRoman.
104
319558
2440
poput helvetike ili tajms nju romana.
05:34
But halfпола these classespredavanja were gettingдобијања
handoutspropratni sadržaji that were formattedoblikovani
105
322840
3016
Međutim polovina ovih odeljenja
je dobijala skripte formatirane
05:37
in something sortврста of intenseинтензивно,
like HaettenschweilerHaettenschweiler,
106
325880
3696
nešto intenzivnije, poput hatenšvajlera
05:41
or something with a zestyзести bounceodskok,
like ComicStrip SansSans italicizedkurzivni.
107
329600
4016
ili nešto razigranije,
poput italik verzije komik sansa.
05:45
Now, these are really uglyружно fontsFontovi,
108
333640
1816
Sad, ovo su zaista gadni fontovi
05:47
and they're difficultтешко fontsFontovi to readчитати.
109
335480
2176
i teško ih je čitati.
05:49
But at the endкрај of the semestersemestar,
110
337680
2096
Međutim, na kraju polugođa,
05:51
studentsстуденти were givenдато examsispiti,
111
339800
2616
đaci su imali ispite
05:54
and the studentsстуденти who'dко би been askedпитао
to readчитати the more difficultтешко fontsFontovi,
112
342440
3656
i oni đaci od kojih je zahtevano
da čitaju teže fontove
05:58
had actuallyзаправо doneГотово better on theirњихова examsispiti,
113
346120
2056
su zapravo bolje prošli na ispitima
06:00
in a varietyсорта of subjectsпредмети.
114
348200
1536
iz niza predmeta.
06:01
And the reasonразлог is,
115
349760
2016
A razlog za to je:
06:03
the difficultтешко fontfont had slowedusporen them down,
116
351800
2536
teški font ih je usporavao,
06:06
forcedприсиљен them to work a bitмало harderтеже,
117
354360
2056
terao ih je da se malo više trude,
06:08
to think a bitмало more
about what they were readingчитање,
118
356440
2576
da razmišljaju više o onome što su čitali,
06:11
to interprettumačenje it ...
119
359040
1240
da to tumače...
06:13
and so they learnedнаучио more.
120
361360
1200
te su tako više učili.
06:16
AnotherDrugi exampleпример.
121
364320
1200
Još jedan primer.
06:18
The psychologistпсихолог ShelleyShelley CarsonCarson
has been testingтестирање HarvardHarvard undergraduatesstudenti
122
366760
5096
Psihološkinja Šeli Karson
je testirala studente na Harvardu
06:23
for the qualityквалитета
of theirњихова attentionalattentional filtersфилтери.
123
371880
2976
iz kvaliteta njihovih filtera za pažnju.
06:26
What do I mean by that?
124
374880
1376
Šta pod time podrazumevam?
06:28
What I mean is,
imagineзамислити you're in a restaurantРесторан,
125
376280
2216
To znači, zamislite da ste u restoranu
06:30
you're havingимати a conversationразговор,
126
378520
1736
razgovarate,
06:32
there are all kindsврсте of other conversationsразговоре
going on in the restaurantРесторан,
127
380280
3136
razni se drugi razgovori vode u restoranu,
želećete da ih filtrirate,
06:35
you want to filterфилтер them out,
128
383440
1336
želećete da se usredsredite
na ono što je vama važno.
06:36
you want to focusфокусирати
on what's importantважно to you.
129
384800
2136
06:38
Can you do that?
130
386960
1216
Možete li to da uradite?
06:40
If you can, you have
good, strongјак attentionalattentional filtersфилтери.
131
388200
2976
Ako možete, imate dobre,
snažne filtere za pažnju.
06:43
But some people really struggleборба with that.
132
391200
2056
Međutim nekim ljudima je to teško.
06:45
Some of Carson'sCarsona undergraduateosnovne
subjectsпредмети struggledборио се with that.
133
393280
3736
Nekim Karsoninim studentima
je to bilo teško.
06:49
They had weakслаб filtersфилтери,
they had porousпорозно filtersфилтери --
134
397040
2936
Imali su slabe filtere,
imali su porozne filtere -
06:52
let a lot of externalекстерно informationинформације in.
135
400000
3376
koji su propuštali mnogo
informacija spolja.
06:55
And so what that meantмислио is they were
constantlyстално beingбиће interruptedprekinut
136
403400
3136
A to je značilo da su stalno bili ometani
06:58
by the sightsЗнаменитости and the soundsзвуци
of the worldсвет around them.
137
406560
2576
prizorima i zvucima
iz sveta koji ih okružuje.
07:01
If there was a televisionтелевизија on
while they were doing theirњихова essayseseji,
138
409160
3056
Ako je televizija bila uključena
dok bi radili eseje,
07:04
they couldn'tније могао screenекран it out.
139
412240
1416
nisu mogli da je ignorišu.
07:05
Now, you would think
that that was a disadvantageprednosti ...
140
413680
2429
E sad, pomislili biste
da je to nedostatak...
07:09
but no.
141
417480
1216
ali nije.
07:10
When CarsonCarson lookedпогледао at what
these studentsстуденти had achievedпостићи,
142
418720
3976
Kada je Karson pogledala
šta su ovi studenti postigli,
07:14
the onesоне with the weakслаб filtersфилтери
143
422720
1776
oni sa slabijim filterima
07:16
were vastlyогромно more likelyвероватно
144
424520
2416
su uveliko bili skoloniji
nekim istinski kreativnim
prekretnicama u njihovim životima:
07:18
to have some realправи
creativeкреативан milestoneпрекретница in theirњихова livesживи,
145
426960
2776
07:21
to have publishedобјављен theirњихова first novelРоман,
146
429760
2336
objavili su svoj prvi roman,
07:24
to have releasedобјављен theirњихова first albumалбум.
147
432120
1680
objavili svoj prvi album.
07:27
These distractionsometanja were actuallyзаправо
gristsgrists to theirњихова creativeкреативан millмлин.
148
435200
3696
Ova ometanja su zapravo bila
žito u njihovom kreativnom mlinu.
07:30
They were ableу могуцности to think outsideспоља the boxбок
because theirњихова boxбок was fullпуна of holesрупе.
149
438920
3840
Bili su u stanju da misle van kalupa
jer su njihovi kalupi bili puni rupa.
07:36
Let's talk about complexityсложеност scienceНаука.
150
444200
1736
Razgovarajmo o kompleksnoj nauci.
07:37
So how do you solveреши a really complexкомплекс --
151
445960
1858
Kako da rešite zaista složen problem -
07:39
the world'sсветске fullпуна
of complicatedкомпликован problemsпроблеми --
152
447842
2014
svet je pun komplikovanih problema -
07:41
how do you solveреши
a really complicatedкомпликован problemпроблем?
153
449880
2176
kako da rešite
uistinu komplikovan problem?
Na primer, pokušavate da napravite
mlazni motor.
07:44
For exampleпример, you try to make a jetмлазни engineмотор.
154
452080
2136
07:46
There are lots and lots
of differentразличит variablesПроменљиве,
155
454240
2216
Imate gomile i gomile
različitih varijabli,
07:48
the operatingоперативно temperatureтемпература, the materialsматеријали,
156
456480
1953
temperaturu rada, materijale,
07:50
all the differentразличит dimensionsдимензије, the shapeоблик.
157
458457
2439
sve te različite dimenzije, oblik.
07:52
You can't solveреши that kindкинд
of problemпроблем all in one go,
158
460920
2536
Ne možete rešiti takav problem
u jednom pokušaju,
07:55
it's too hardтешко.
159
463480
1216
isuviše je težak.
07:56
So what do you do?
160
464720
1216
Pa šta da radite?
07:57
Well, one thing you can do
is try to solveреши it step-by-stepкорак по корак.
161
465960
4936
Pa, možete jedno da uradite,
da pokušate da ga rešite korak po korak.
08:02
So you have some kindкинд of prototypeпрототип
162
470920
1696
Dakle, imate nekakav prototip
08:04
and you tweaktrzaj it,
you testтест it, you improveпобољшати it.
163
472640
3416
i podešavate ga,
testirate ga, poboljšavate ga.
08:08
You tweaktrzaj it, you testтест it, you improveпобољшати it.
164
476080
2800
Podešavate ga,
testirate ga, poboljšavate ga.
08:12
Now, this ideaидеја of marginalмаргинална gainsдобитке
will eventuallyконачно get you a good jetмлазни engineмотор.
165
480040
5496
Sad, ova zamisao o marginalnoj dobiti
će vam vremenom doneti dobar mlazni motor.
08:17
And it's been quiteприлично widelyшироко
implementedимплементирано in the worldсвет.
166
485560
3296
I prilično je široko primenjivana u svetu.
08:20
So you'llти ћеш hearчујеш about it, for exampleпример,
in highвисоко performanceперформансе cyclingbiciklizam,
167
488880
3496
Pa ćete čuti za nju, na primer,
u profesionalnom biciklizmu,
08:24
webвеб designersдизајнери will talk about tryingпокушавајући
to optimizeоптимизира theirњихова webвеб pagesстранице,
168
492400
3296
veb dizajneri govore o pokušaju
optimizacije svojih veb strana,
08:27
they're looking
for these step-by-stepкорак по корак gainsдобитке.
169
495720
2296
traže te postupne dobiti.
08:30
That's a good way
to solveреши a complicatedкомпликован problemпроблем.
170
498040
2840
To je dobar način
da rešite komplikovan problem.
08:34
But you know what would
make it a better way?
171
502440
2440
Ali znate koji bi bio bolji način?
08:38
A dashcrta of messнеред.
172
506600
1200
Mala količina nereda.
08:41
You addдодати randomnessслучајност,
173
509320
2016
Dodate nasumičnost,
08:43
earlyрано on in the processпроцес,
174
511360
1376
rano u postupku,
08:44
you make crazyлуд movesпотезе,
175
512760
1496
pravite lude pokrete,
08:46
you try stupidглупо things that shouldn'tне би требало work,
176
514280
3375
isprobavate gluposti
koje neće funkcionisati
08:49
and that will tendтенденција to make
the problem-solvingRešavanje problema work better.
177
517679
3017
i zahvaljujući tome
rešavanje problema bolje uspeva.
08:52
And the reasonразлог for that is
178
520720
1536
A razlog za to je
08:54
the troubleневоље with the step-by-stepкорак по корак processпроцес,
179
522280
2056
što je problem s postupnim procesom,
08:56
the marginalмаргинална gainsдобитке,
180
524360
1216
s marginalnim dobitima,
08:57
is they can walkходати you
graduallyпостепено down a deadмртав endкрај.
181
525600
3536
što vas postupno mogu dovesti u ćorsokak.
09:01
And if you startпочетак with the randomnessслучајност,
that becomesпостаје lessмање likelyвероватно,
182
529160
4216
A ako započnete nasumičnošću
to postaje manje verovatno
09:05
and your problem-solvingRešavanje problema
becomesпостаје more robustробустан.
183
533400
2400
i vaše rešavanje problema
postaje spretnije.
09:10
Let's talk about socialсоцијално psychologypsihologija.
184
538440
1680
Razgovarajmo o psihologiji društva.
09:12
So the psychologistпсихолог KatherineKatherine PhillipsPhillips,
with some colleaguesколеге,
185
540720
3096
Dakle, psihološkinja Ketrin Filips
je s nekim kolegama
09:15
recentlyнедавно gaveдала murderубиство mysteryМистерија
problemsпроблеми to some studentsстуденти,
186
543840
4056
nedavno zadala nekim studentima
krimi misteriju,
09:19
and these studentsстуденти
were collectedприкупљени in groupsгрупе of fourчетири
187
547920
2856
a studenti su okupljeni
u četvoročlane grupe
09:22
and they were givenдато dossiersdosijea
with informationинформације about a crimeзлочин --
188
550800
3336
i dati su im dosijei
s informacijama o zločinu -
09:26
alibisalibi and evidenceдоказ,
witnessсведок statementsизјаве and threeтри suspectsOsumnjičeni.
189
554160
3880
alibiji i dokazi,
izjave svedoka i tri osumnjičena.
09:31
And the groupsгрупе of fourчетири studentsстуденти
were askedпитао to figureфигура out who did it,
190
559000
4176
A od tih četvoročlanih grupa
je traženo da otkriju ubicu,
09:35
who committedпосвећен the crimeзлочин.
191
563200
1200
počinioca zločina.
09:37
And there were two treatmentsтретмани
in this experimentексперимент.
192
565280
2400
U ovom eksperimentu se postupalo dvojako.
09:40
In some casesслучајева these were fourчетири friendsпријатељи,
193
568760
3216
U nekim slučajevima
se radilo o četiri prijatelja,
09:44
they all knewзнала eachсваки other well.
194
572000
1560
svi su se poznavali veoma dobro.
09:46
In other casesслучајева,
195
574160
1776
U drugim slučajevima,
09:47
threeтри friendsпријатељи and a strangerстранац.
196
575960
1920
bila su tri prijatelja i stranac.
09:51
And you can see where I'm going with this.
197
579040
2056
I naslućujete na šta ciljam ovim.
09:53
ObviouslyOčigledno I'm going to say
198
581120
1256
Očigledno ću da kažem
09:54
that the groupsгрупе with the strangerстранац
solvedрешено the problemпроблем more effectivelyефикасно,
199
582400
3416
da su grupe sa strancem
efikasnije rešile problem,
09:57
whichкоја is trueистина, they did.
200
585840
1280
što je istina, jesu.
09:59
ActuallyU stvari, they solvedрешено the problemпроблем
quiteприлично a lot more effectivelyефикасно.
201
587800
3496
Zapravo su rešili problem
daleko efikasnije.
10:03
So the groupsгрупе of fourчетири friendsпријатељи,
202
591320
2880
Dakle, grupe sa četiri prijatelja,
10:07
they only had a 50-50 chanceшанса
of gettingдобијања the answerодговор right.
203
595120
2976
su imale samo šansu 50-50
da dođu do tačnog rešenja.
10:10
WhichŠto is actuallyзаправо not that great --
204
598120
1696
Što i nije tako sjajno -
10:11
in multipleвише choiceизбор, for threeтри answersодговори?
50-50's not good.
205
599840
2936
višestruki izbor za tri pitanja?
50-50 nije dobro.
10:14
(LaughterSmeh)
206
602800
1176
(Smeh)
10:16
The threeтри friendsпријатељи and the strangerстранац,
207
604000
1696
Tri prijatelja i stranac,
10:17
even thoughипак the strangerстранац
didn't have any extraекстра informationинформације,
208
605720
2816
iako stranac nije imao
nikakve dodatne informacije,
10:20
even thoughипак it was just a caseслучај
209
608560
1536
iako je to prosto bio slučaj
10:22
of how that changedпромењено the conversationразговор
to accommodateприлагодити се that awkwardnessnezgrapnost,
210
610120
6296
o tome kako to menja razgovor
da bi se prilagodilo neprijatnosti,
10:28
the threeтри friendsпријатељи and the strangerстранац,
211
616440
1696
tri prijatelja i stranac,
10:30
they had a 75 percentпроценат chanceшанса
of findingпроналажење the right answerодговор.
212
618160
2666
imali su 75 posto šanse
da otkriju pravo rešenje.
10:32
That's quiteприлично a bigвелики leapскок in performanceперформансе.
213
620850
1726
To je priličan skok u učinkovitosti.
10:34
But I think what's really interestingзанимљиво
214
622600
2336
Ali smatram da je zaista zanimljivo,
10:36
is not just that the threeтри friendsпријатељи
and the strangerстранац did a better jobпосао,
215
624960
3239
ne samo to da su tri prijatelja
i stranac bolje odradili posao,
već kako su se osećali zbog toga.
10:40
but how they feltосетио about it.
216
628223
1440
10:42
So when KatherineKatherine PhillipsPhillips
interviewedинтервјуисано the groupsгрупе of fourчетири friendsпријатељи,
217
630400
4936
Pa kad je Ketrin Filips
intervjuisala grupe od četiri prijatelja,
10:47
they had a niceлеп time,
218
635360
1856
bilo im je lepo,
10:49
they alsoтакође thought they'dони би doneГотово a good jobпосао.
219
637240
1960
i smatrali su da su dobro odradili posao.
10:52
They were complacentsamozadovoljan.
220
640720
1200
Bili su zadovoljni.
10:54
When she spokeговорио је to the threeтри
friendsпријатељи and the strangerстранац,
221
642800
2496
Kada je razgovarala
s tri prijatelja i strancem,
10:57
they had not had a niceлеп time --
222
645320
1496
njima nije bilo lepo -
10:58
it's actuallyзаправо ratherприлично difficultтешко,
it's ratherприлично awkwardneugodno ...
223
646840
2600
zapravo je prilično teško,
prilično čudno...
11:02
and they were fullпуна of doubtсумња.
224
650480
2240
i bili su ispunjeni sumnjom.
11:06
They didn't think they'dони би doneГотово a good jobпосао
even thoughипак they had.
225
654200
2920
Nisu smatrali da su odradilii dobro posao,
iako jesu.
11:10
And I think that really exemplifiesoslikava
226
658080
1736
I smatram da to zaista predočava
11:11
the challengeизазов that we're
dealingбављење with here.
227
659840
2240
izazov s kojim se ovde suočavamo.
11:14
Because, yeah --
228
662680
1816
Jer, da -
11:16
the uglyружно fontfont,
229
664520
1856
gadni font,
11:18
the awkwardneugodno strangerстранац,
230
666400
1776
čudni stranac,
11:20
the randomслучајно moveпотез ...
231
668200
1320
nasumični pokret...
11:22
these disruptionsporemećajima help us solveреши problemsпроблеми,
232
670280
3376
ovi poremećaji
nam pomažu u rešavanju problema,
11:25
they help us becomeпостати more creativeкреативан.
233
673680
2336
pomažu nam da budemo kreativniji.
11:28
But we don't feel that they're helpingпомажући us.
234
676040
2056
Međutim, ne osećamo da nam pomažu.
11:30
We feel that they're
gettingдобијања in the way ...
235
678120
2040
Osećamo da nam stoje na putu...
11:33
and so we resistодолети.
236
681040
1200
pa se zato opiremo.
11:36
And that's why the last exampleпример
is really importantважно.
237
684000
2440
I zato je poslednji primer zaista važan.
11:39
So I want to talk about somebodyнеко
238
687360
2216
Želim da vam pričam o nekome
11:41
from the backgroundбацкгроунд
of the worldсвет of rockроцк 'n'rock'n ' rollролл.
239
689600
4936
sa iskustvom u svetu rokenrola.
11:46
And you mayможе know him,
he's actuallyзаправо a TED-sterTED-ster.
240
694560
2896
Možda ga poznajete,
on je zapravo TED-ovac.
11:49
His nameиме is BrianBrian EnoEno.
241
697480
1376
Zove se Brajan Ino.
11:50
He is an ambientAmbijentalna composerкомпозитор --
ratherприлично brilliantбрилијантно.
242
698880
2816
On je ambijentalni kompozitor -
krajnje briljantan.
11:53
He's alsoтакође a kindкинд of catalystкатализатор
243
701720
2680
Takođe je poput katalizatora
11:57
behindиза some of the great
rockроцк 'n'rock'n ' rollролл albumsалбуми of the last 40 yearsгодине.
244
705160
4016
iza nekih od najuspešnijih
rok albuma u poslednjih 40 godina.
12:01
He's workedрадио је with DavidDavid BowieBowie on "HeroesHeroji,"
245
709200
3616
Sarađivao je s Dejvidom Bouvijem
na albumu "Heroes",
12:04
he workedрадио је with U2 on "AchtungPaћnja BabyBeba"
and "The JoshuaJoshua TreeDrvo,"
246
712840
3136
sarađivao je s U2 na "Achtung Baby"
i na "The Joshua Tree",
12:08
he's workedрадио је with DEVODEVO,
247
716000
1536
sarađivao je s DEVO-m,
12:09
he's workedрадио је with ColdplayKoldplej,
he's workedрадио је with everybodyсвима.
248
717560
2576
Sarađivao je s Koldplejom,
sarađivao je sa svima.
12:12
And what does he do to make
these great rockроцк bandsбендови better?
249
720160
3920
A šta on radi da bi učinio
ove rok bendove boljim?
12:17
Well, he makesчини a messнеред.
250
725720
1240
Pa, pravi nered.
12:19
He disruptsometa-izlazni theirњихова creativeкреативан processesпроцесима.
251
727840
1816
Remeti njihove kreativne procese.
12:21
It's his roleулога to be the awkwardneugodno strangerстранац.
252
729680
2096
Njegova uloga je da bude čudni stranac.
12:23
It's his roleулога to tell them
253
731800
1416
Njegova je uloga da im kaže
12:25
that they have to playигра
the unplayablereprodukovati pianoклавир.
254
733240
3176
da moraju da sviraju
na nefunkcionalnom klaviru.
12:28
And one of the waysначини
in whichкоја he createsствара this disruptionпрекид
255
736440
2656
A jedan od načina na koji ih ometa
12:31
is throughкроз this remarkableизузетно
deckпалуба of cardsкартице --
256
739120
2960
je putem ovog neverovatnog špila karata -
12:34
I have my signedпотписан copyкопирај here --
thank you, BrianBrian.
257
742680
2560
ovo je moj primerak s potpisom -
hvala ti, Brajane.
12:38
They're calledпозвани The ObliqueЉifrovane StrategiesStrategije,
258
746560
1856
Zovu ih indirektnim strategijama,
12:40
he developedразвијен them with a friendпријатељ of his.
259
748440
1858
a razvio ih je sa njegovim prijateljem.
12:42
And when they're stuckзаглавити in the studioстудио,
260
750800
3040
Kada zaglave u studiju,
12:46
BrianBrian EnoEno will reachдостигнути for one of the cardsкартице.
261
754880
2296
Brajan Ino poseže za jednom od karata.
12:49
He'llOn ce drawнацртати one at randomслучајно,
262
757200
1456
Izvlači nasumice jednu
12:50
and he'llон ће make the bandбанд
followпратити the instructionsупутства on the cardкартица.
263
758680
4256
i tera bend da prati uputstva s karte.
12:54
So this one ...
264
762960
1320
Na ovoj piše...
"Promenite instrumente."
12:57
"ChangePromena instrumentинструмент rolesулоге."
265
765040
1296
12:58
Yeah, everyoneсви swapzamena instrumentsинструменти --
DrummerBubnjar on the pianoклавир --
266
766360
2715
Da, svako menja instrumente -
bubnjar prelazi za klavir -
13:01
BrilliantBriljantan, brilliantбрилијантно ideaидеја.
267
769099
1997
Briljantna, briljantna ideja.
13:03
"Look closelyблиско at the mostнајвише
embarrassingsramotno detailsдетаље. AmplifyPotkrepiti taj them."
268
771120
3680
"Pažljivo osmotrite najsramotnije delove.
Naglasite ih."
13:08
"Make a suddenизненадан, destructivedestruktivni,
unpredictableнепредвидив actionпоступак. IncorporateUgraditi."
269
776360
4720
"Napravite iznenadan, štetan,
nepredvidljiv pokret. Uvrstite ga."
13:14
These cardsкартице are disruptiveонај који ремети.
270
782960
1360
Ove karte ometaju.
13:17
Now, they'veони су provedдоказано theirњихова worthвреди
in albumалбум after albumалбум.
271
785080
3640
Sad, dokazale su svoju vrednost
na albumu za albumom.
13:21
The musiciansмузичари hateмрзим them.
272
789880
2296
Muzičari ih mrze.
13:24
(LaughterSmeh)
273
792200
1496
(Smeh)
Dakle, Fil Kolins je svirao bubnjeve
na jednom ranom albumu Brajana Inoa.
13:25
So PhilFil CollinsCollins was playingиграње drumsBubnjevi
on an earlyрано BrianBrian EnoEno albumалбум.
274
793720
3416
13:29
He got so frustratedфрустриран he startedпочела
throwingбацање beerпиво cansконзерви acrossпреко the studioстудио.
275
797160
4000
Toliko se iznervirao da je počeo
da baca limenke piva po studiju.
13:34
CarlosCarlos AlomarAlamar, great rockроцк guitaristgitarista,
276
802400
2376
Karlos Alomar, veliki rok gitarista,
13:36
workingрад with EnoEno
on DavidDavid Bowie'sBowie je "LodgerStanar" albumалбум,
277
804800
3776
sarađivao je s Inom
na albumu Dejvida Bouvija "Lodger"
13:40
and at one pointтачка
he turnsокреће се to BrianBrian and saysкаже,
278
808600
2576
i u jednom trenutku
se okrenuo Brajanu i rekao:
13:43
"BrianBrian, this experimentексперимент is stupidглупо."
279
811200
3480
"Brajane, ovaj eksperiment je glup."
13:49
But the thing is
it was a prettyприлично good albumалбум,
280
817360
2760
Međutim radi se o tome
da je to veoma dobar album,
13:53
but alsoтакође,
281
821120
1200
ali takođe,
13:55
CarlosCarlos AlomarAlamar, 35 yearsгодине laterкасније,
now usesкористи The ObliqueЉifrovane StrategiesStrategije.
282
823040
4816
Karlos Alomar, 35 godina kasnije
sada koristi indirektne strategije.
13:59
And he tellsкаже his studentsстуденти
to use The ObliqueЉifrovane StrategiesStrategije
283
827880
2736
I govori svojim studentima
da koriste indirektne strategije
14:02
because he's realizedреализован something.
284
830640
1720
jer je shvatio nešto.
14:05
Just because you don't like it
doesn't mean it isn't helpingпомажући you.
285
833240
4640
Samo zato što vam se nešto ne sviđa,
ne znači da vam ne pomaže.
14:12
The strategiesстратегије actuallyзаправо
weren'tнису a deckпалуба of cardsкартице originallyоригинално,
286
840000
2762
Strategije prvobitno nisu bile
špil karata,
14:14
they were just a listлиста --
287
842786
1190
prosto su bile lista -
14:16
listлиста on the recordingснимање studioстудио wallзид.
288
844000
1816
lista na zidu studija za snimanje.
14:17
A checklistkontrolne liste of things
you mightМожда try if you got stuckзаглавити.
289
845840
3800
Spisak stvari koje možete da isprobate
kad ste u škripcu.
14:23
The listлиста didn't work.
290
851280
1200
Lista nije funkcionisala.
14:26
Know why?
291
854160
1200
Znate li zašto?
14:29
Not messyу нереду enoughдовољно.
292
857400
1200
Nije bila dovoljno neuredna.
14:31
Your eyeоко would go down the listлиста
293
859680
2016
Vaše oko bi prešlo preko liste
14:33
and it would settleSredi on whateverшта год
was the leastнајмање disruptiveонај који ремети,
294
861720
4056
i zapelo bi na nečemu što najmanje ometa,
14:37
the leastнајмање troublesomeproblematični,
295
865800
1200
što je najmanje problematično,
14:40
whichкоја of courseкурс missesнедостаје the pointтачка entirelyу потпуности.
296
868480
3880
što naravno u potpunosti promašuje poentu.
14:46
And what BrianBrian EnoEno cameДошао to realizeсхватите was,
297
874160
2376
A Brajan Ino je shvatio
14:48
yes, we need to runтрцати
the stupidглупо experimentsексперименте,
298
876560
4496
da moramo da sprovodimo
glupe eksperimente,
14:53
we need to dealдоговор
with the awkwardneugodno strangersстранци,
299
881080
2056
moramo da se bavimo čudnim strancima,
14:55
we need to try to readчитати the uglyружно fontsFontovi.
300
883160
2136
moramo da pokušamo
da čitamo gadne fontove.
14:57
These things help us.
301
885320
1256
Ove stvari nam pomažu.
Pomažu da rešimo probleme,
14:58
They help us solveреши problemsпроблеми,
302
886600
1376
15:00
they help us be more creativeкреативан.
303
888000
1896
pomažu nam da budemo kreativniji.
15:01
But alsoтакође ...
304
889920
1200
Ali takođe...
15:04
we really need some persuasionубеђивање
if we're going to acceptприхватити this.
305
892320
3200
zaista nam je potrebno ubeđivanje
da bismo ovo prihvatili.
15:08
So howeverМеђутим we do it ...
306
896200
1240
Pa kako god da to uradimo...
15:10
whetherда ли је it's sheerчисто willpowersnaga volje,
307
898400
2056
bilo pukom snagom volje,
15:12
whetherда ли је it's the flipфлип of a cardкартица
308
900480
2080
bilo okretanjem karte
15:15
or whetherда ли је it's a guiltkrivicu tripпутовање
from a Germannemački teenagerтинејџер,
309
903560
3200
ili zamkom krivice nemačke tinejdžerke,
15:19
all of us, from time to time,
310
907680
2136
svi mi, s vremena na vreme,
15:21
need to sitседите down and try and playигра
the unplayablereprodukovati pianoклавир.
311
909840
4440
moramo da sednemo i pokušamo
da sviramo na nefunkcionalnom klaviru.
15:27
Thank you.
312
915640
1216
Hvala vam.
15:28
(ApplauseAplauz)
313
916880
1880
(Aplauz)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee