ABOUT THE SPEAKER
Frances Larson - Anthropologist
Frances Larson explores the dark and varied obsessions that our culture has had with decapitated heads and skulls throughout history.

Why you should listen
Oxford anthropologist Frances Larson wrote Severed: A History of Heads Lost and Heads Found. The book, which she describes as a survey of our “traditions of decapitation,” was published in 2014, just before beheadings sadly started populating the front pages of the news once more. She previously wrote an acclaimed biography of Sir Henry Wellcome.
More profile about the speaker
Frances Larson | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Frances Larson: Why public beheadings get millions of views

Frances Larson: Anledningen till att offentliga halshuggningar får miljontals tittare

Filmed:
1,187,917 views

I en upprörande men ändå fascinerande genomgång av vår historia, granskar Frances Larson människans märkliga relation till offentliga avrättningar, speciellt halshuggningar. Hon visar att de alltid har dragit till sig publik. I början på allmän plats och nu på Youtube. Vad är det som gör att de är så fruktansvärda men samtidigt så lockande?
- Anthropologist
Frances Larson explores the dark and varied obsessions that our culture has had with decapitated heads and skulls throughout history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the last yearår,
0
960
1256
Det senaste året har alla
sett samma show,
00:14
everyone'sallas been watchingtittar på the samesamma showshow,
1
2240
2656
00:16
and I'm not talkingtalande
about "GameSpel of ThronesTroner,"
2
4920
2216
och jag pratar inte om "Game of Thrones",
00:19
but a horrifyingskräckinjagande, real-lifeverkliga livet dramadrama
3
7160
2936
utan om ett skräckinjagande
verklighetsdrama
00:22
that's provedbevisade too fascinatingfascinerande to turnsväng off.
4
10120
3256
som har visat sig vara
för fascinerande för att stänga av.
00:25
It's a showshow producedproduceras by murderersmördare
5
13400
2696
Det är en show producerad av mördare
00:28
and shareddelad around the worldvärld
viavia the InternetInternet.
6
16120
2760
och delad över hela världen
genom internet.
00:32
TheirDeras namesnamn have becomebli familiarbekant:
7
20080
2456
Deras namn har blivit kända:
00:34
JamesJames FoleyFoley, StevenSteven SotloffSotloff,
DavidDavid HainesHaines, AlanAlan HenningHenning, PeterPeter KassigKassig,
8
22560
6896
James Foley, Steven Sotloff,
David Haines, Alan Henning, Peter Kassig,
Haruna Yukawa, Kenji Goto Jogo.
00:41
HarunaHaruna YukawaYukawa, KenjiKenji GotoGoto JogoJogo.
9
29480
3616
00:45
TheirDeras beheadingshalshuggningar by the IslamicIslamiska StateStatliga
10
33120
2696
Deras halshuggningar som utfördes
av Islamiska staten var barbariska,
00:47
were barbaricbarbariska,
11
35840
1616
men om vi tror att de var ålderdomliga,
00:49
but if we think they were archaicarkaiska,
12
37480
2920
00:53
from a remoteavlägsen, obscureskymma ageålder,
13
41280
2856
från en avlägsen, mörk tid,
00:56
then we're wrongfel.
14
44160
1656
så tror vi fel.
00:57
They were uniquelyunikt modernmodern,
15
45840
2736
De var ovanligt moderna,
01:00
because the murderersmördare actedagerat knowingmenande well
16
48600
2856
eftersom mördarna gjorde det
trots att de mycket väl visste
01:03
that millionsmiljoner of people
would tuneTune in to watch.
17
51480
2680
att miljoner människor skulle titta.
01:07
The headlinesrubriker calledkallad them
savagesvildar and barbariansbarbarer,
18
55680
3336
Tidningsrubrikerna kallade dem
för vildar och barbarer,
01:11
because the imagebild of one man
overpoweringöverväldigande anotherannan,
19
59040
3456
eftersom bilden av en man
som övermannar en annan
01:14
killingdödande him with a knifekniv to the throathals,
20
62520
2255
och dödar honom med en kniv mot strupen,
01:16
conformsöverensstämmer to our ideaaning
of ancientgammal, primitiveprimitiv practicesmetoder,
21
64800
4296
stämmer överens med vår uppfattning
om uråldriga, primitiva vanor,
01:21
the polarpolär oppositemotsatt
of our urbanurban, civilizedciviliserad wayssätt.
22
69120
3680
motsatsen till vårt urbana,
civiliserade sätt att leva.
01:26
We don't do things like that.
23
74240
2680
Vi gör inte sådana saker.
01:29
But that's the ironyironi.
24
77960
1816
Men det finns en ironi i detta.
Vi tycker att en halshuggning
inte har något med oss att göra,
01:31
We think a beheadinghalshuggning
has nothing to do with us,
25
79800
2656
01:34
even as we clickklick on the screenskärm to watch.
26
82480
2840
inte ens när vi klickar
på skärmen för att titta.
01:38
But it is to do with us.
27
86280
1880
Men det har något med oss att göra.
01:41
The IslamicIslamiska StateStatliga beheadingshalshuggningar
28
89840
2456
Islamiska statens halshuggningar
är inte uråldriga eller avlägsna.
01:44
are not ancientgammal or remoteavlägsen.
29
92320
2696
01:47
They're a globalglobal, 21stst centuryårhundrade eventhändelse,
30
95040
3016
De är en global 2000-talshändelse,
01:50
a 21stst centuryårhundrade eventhändelse that takes placeplats
in our livinglevande roomsrum, at our desksskrivbord,
31
98080
4936
en händelse som äger rum
i våra vardagsrum, vid våra skrivbord,
01:55
on our computerdator screensskärmar.
32
103040
2336
på våra datorskärmar.
01:57
They're entirelyhelt dependentberoende
on the powerkraft of technologyteknologi to connectansluta us.
33
105400
4320
De är helt beroende
av teknikens förmåga att förena oss.
02:02
And whetherhuruvida we like it or not,
34
110880
1576
Och oavsett om vi gillar det eller inte,
är alla som tittar en del av showen.
02:04
everyonealla who watchesklockor
is a partdel of the showshow.
35
112480
3080
02:09
And lots of people watch.
36
117280
2240
Och det är många som tittar.
02:13
We don't know exactlyexakt how manymånga.
37
121560
1536
Vi vet inte exakt hur många,
det är så klart svårt att räkna på.
02:15
ObviouslyUppenbarligen, it's difficultsvår to calculateBeräkna.
38
123120
2656
02:17
But a pollPoll takentagen in the UKSTORBRITANNIEN,
for exampleexempel, in AugustAugusti 2014,
39
125800
5656
Men en undersökning
i Storbritannien i augusti 2014
02:23
estimatedberäknad that 1.2 millionmiljon people
40
131480
4840
uppskattade att 1,2 miljoner människor
02:29
had watchedbetraktade the beheadinghalshuggning of JamesJames FoleyFoley
41
137320
3456
hade sett James Foleys halshuggning
02:32
in the few daysdagar after it was releasedsläppte.
42
140800
2640
bara några dagar efter
att videon släpptes.
02:36
And that's just the first few daysdagar,
43
144600
2456
Och det är bara under de första dagarna,
och bara i Storbritannien.
02:39
and just BritainStorbritannien.
44
147080
1200
02:41
A similarliknande pollPoll takentagen in the UnitedUnited StatesStaterna
45
149680
2416
En liknande undersökning som gjordes
i USA i november 2014
02:44
in NovemberNovember 2014
46
152120
1720
02:46
foundhittades that ninenio percentprocent of those surveyedtillfrågade
47
154960
2736
fann att nio procent
av alla i undersökningen
02:49
had watchedbetraktade beheadinghalshuggning videosvideoklipp,
48
157720
2080
hade sett videor på halshuggningar,
02:52
and a furtherytterligare 23 percentprocent
49
160520
2256
och ytterligare 23 procent
02:54
had watchedbetraktade the videosvideoklipp but had stoppedstoppad
just before the deathdöd was shownvisad.
50
162800
4000
hade sett videorna, men slutat titta
precis innan dödsögonblicket.
03:00
NineNio percentprocent mayMaj be a smallsmå minorityminoriteten
of all the people who could watch,
51
168720
4976
Nio procent är en liten minoritet
jämfört med alla som skulle kunna titta,
03:05
but it's still a very largestor crowdfolkmassan.
52
173720
3056
men det är ändå en stor publik.
03:08
And of coursekurs that crowdfolkmassan
is growingväxande all the time,
53
176800
2736
Och denna publik växer
så klart hela tiden,
03:11
because everyvarje weekvecka, everyvarje monthmånad,
54
179560
2136
eftersom att folk varje vecka, varje månad
03:13
more people will keep downloadingnedladdning
and keep watchingtittar på.
55
181720
3160
kommer fortsätta med
att ladda ner och titta.
03:18
If we go back 11 yearsår,
56
186600
1936
Om vi tittar 11 år bakåt,
03:20
before siteswebbplatser like YouTubeYouTube
and FacebookFacebook were bornfödd,
57
188560
3456
innan det fanns sidor
som Youtube och Facebook
03:24
it was a similarliknande storyberättelse.
58
192040
1736
fanns en liknande historia.
03:25
When innocentoskyldig civilianscivila like DanielDaniel PearlPearl,
59
193800
3376
Oskyldiga civilpersoner som Daniel Pearl,
03:29
NickNick BergBerg, PaulPaul JohnsonJohnson, were beheadedhalshuggen,
60
197200
3936
Nick Berg och Paul Johnson blev halshuggna
03:33
those videosvideoklipp were shownvisad
duringunder the IraqIrak WarKriget.
61
201160
3616
och videorna visades under Irakkriget.
03:36
NickNick Berg'sBergs beheadinghalshuggning
62
204800
1656
Nick Bergs halshuggning
03:38
quicklysnabbt becameblev one of the mostmest
searchedletade for itemsobjekt on the InternetInternet.
63
206480
4800
blev snabbt en av de mest
sökta händelserna på internet.
03:44
WithinInom a day, it was the toptopp searchSök termtermin
64
212200
3016
Inom en dag blev det
det vanligaste sökordet
03:47
acrosstvärs över searchSök enginesmotorer
like GoogleGoogle, LycosLycos, YahooYahoo.
65
215240
5096
på sökmotorer som Google, Lycos och Yahoo.
03:52
In the weekvecka after NickNick Berg'sBergs beheadinghalshuggning,
66
220360
3176
Veckan efter Nick Bergs halshuggning
03:55
these were the toptopp 10 searchSök termsvillkor
in the UnitedUnited StatesStaterna.
67
223560
4240
var dessa de 10 vanligaste sökorden i USA.
04:00
The BergBerg beheadinghalshuggning videovideo- remainedförblev
the mostmest popularpopulär searchSök termtermin for a weekvecka,
68
228880
4896
Berg-halshuggningen fortsatte vara
det vanligaste sökordet i en vecka
04:05
and it was the secondandra mostmest popularpopulär
searchSök termtermin for the wholehela monthmånad of MayKan,
69
233800
4616
och det näst vanligaste sökordet
under hela maj månad,
04:10
runner-uptvåan only to "AmericanAmerikansk IdolIdol."
70
238440
2720
strax efter "American Idol".
04:14
The al-Qaeda-linkedAl-Qaida-kopplade websitehemsida
that first showedvisade NickNick Berg'sBergs beheadinghalshuggning
71
242640
4696
Den al-Qaida-kopplade webbsidan
som först visade Nick Bergs halshuggning
04:19
had to closestänga down withininom a couplepar of daysdagar
duepå grund av to overwhelmingöverväldigande traffictrafik to the sitewebbplats.
72
247360
5320
fick stänga ner efter några dagar
eftersom den fick så mycket trafik.
04:25
One DutchNederländska websitehemsida ownerägare said
that his dailydagligen viewingvisning figuressiffror
73
253600
4136
En holländsk webbsideägare
sa att den dagliga besökssiffran
04:29
rosereste sig from 300,000 to 750,000
74
257760
4816
steg från 300 000 till 750 000
04:34
everyvarje time a beheadinghalshuggning in IraqIrak was shownvisad.
75
262600
2960
varje gång en halshuggning i Irak visades.
04:38
He told reportersreportrar 18 monthsmånader latersenare
76
266440
3136
Han berättade för reportrar
18 månader senare
att videon hade laddats ner
flera miljoner gånger
04:41
that it had been downloadedhämtat
manymånga millionsmiljoner of timesgånger,
77
269600
3376
04:45
and that's just one websitehemsida.
78
273000
1920
och det är bara från en webbsida.
04:47
A similarliknande patternmönster was seensett again and again
79
275760
2496
Man såg liknande mönster upprepade gånger
04:50
when videosvideoklipp of beheadingshalshuggningar
were releasedsläppte duringunder the IraqIrak WarKriget.
80
278280
4640
när halshuggningsvideor
släpptes under Irakkriget.
04:56
SocialSociala mediamedia siteswebbplatser have madegjord these imagesbilder
more accessibletillgänglig than ever before,
81
284880
5016
Sociala medier har gjort dessa bilder
mer tillgängliga än någonsin tidigare,
05:01
but if we take
anotherannan stepsteg back in historyhistoria,
82
289920
3536
men om vi tittar
längre tillbaka i tiden
05:05
we'llväl see that it was the camerakamera
that first createdskapad a newny kindsnäll of crowdfolkmassan
83
293480
5136
ser vi att det var kameran
som först skapade en ny typ av publik
05:10
in our historyhistoria of beheadingshalshuggningar
as publicoffentlig spectacleskådespel.
84
298640
4176
då halshuggning var en offentlig händelse.
05:14
As soonsnart as the camerakamera
appeareddök upp on the scenescen,
85
302840
3056
Så fort kameran dök upp,
05:17
a fullfull lifetimelivstid agosedan on JuneJuni 17, 1939,
86
305920
3736
för en livstid sedan, den 17 juni 1939,
05:21
it had an immediateomedelbar
and unequivocalentydiga effecteffekt.
87
309680
3696
hade den en omedelbar och entydig verkan.
05:25
That day, the first filmfilma of a publicoffentlig
beheadinghalshuggning was createdskapad in FranceFrankrike.
88
313400
5120
Den dagen skapades den första filmen
av en offentlig halshuggning i Frankrike.
05:31
It was the executionavrättning, the guillotiningguillotining,
of a GermanTyska serialseriell killermördare, EugenEugen WeidmannWeidmann,
89
319680
5736
Det var en avrättning med giljotin
av den tyska seriemördaren Eugen Weidmann
05:37
outsideutanför the prisonfängelse
Saint-PierreSaint-Pierre in VersaillesVersailles.
90
325440
2720
vid Saint-Pierre-fängelset i Versailles.
05:42
WeidmannWeidmann was duepå grund av to be executedavrättades
at the crackspricka of dawngryning,
91
330240
2976
Weidmann skulle avrättas i gryningen
vilket var vanligt då,
05:45
as was customarysedvanliga at the time,
92
333240
2176
05:47
but his executionerbödel was newny to the jobjobb,
93
335440
2576
men bödeln var ny på sitt jobb
och hade underskattat
hur länge det skulle ta att förbereda sig.
05:50
and he'dhan hade underestimatedunderskattat
how long it would take him to prepareförbereda.
94
338040
3856
05:53
So WeidmannWeidmann was executedavrättades
at 4:30 in the morningmorgon-,
95
341920
4136
Så Wiedmann avrättades klockan 04.30
och vid den tiden i juni
var det ljust nog för att ta bilder.
05:58
by whichsom time on a JuneJuni morningmorgon-,
96
346080
2376
06:00
there was enoughtillräckligt lightljus
to take photographsfotografier,
97
348480
2560
06:03
and a spectatoråskådare in the crowdfolkmassan
filmedfilmat the eventhändelse,
98
351880
4136
Och en åskådare filmade händelsen
utan myndighetens kännedom.
06:08
unbeknownstvisste inte to the authoritiesmyndigheterna.
99
356040
2976
06:11
SeveralFlera still photographsfotografier
were takentagen as well,
100
359040
4296
Flera stillbilder togs också
06:15
and you can still watch
the filmfilma onlineuppkopplad todayi dag
101
363360
4136
och du kan fortfarande
se filmen på internet i dag
06:19
and look at the photographsfotografier.
102
367520
2120
och titta på bilderna.
06:22
The crowdfolkmassan on the day
of Weidmann'sWeidmanns executionavrättning
103
370960
3416
Publiken på Weidmanns avrättning
06:26
was calledkallad "unrulybångstyriga"
and "disgustingäcklig" by the pressTryck,
104
374400
3976
kallades för "upproriska"
och "äckliga" av tidningarna,
06:30
but that was nothing comparedjämfört
to the untoldomätlig thousandstusentals of people
105
378400
4176
men det var ingenting
jämfört med alla tusentals människor
06:34
who could now studystudie the actionhandling
106
382600
2616
som nu kunde se händelsen om och om igen,
filmruta för filmruta, i minsta detalj.
06:37
over and over again,
107
385240
1216
06:38
freeze-framedFreeze-Framed in everyvarje detaildetalj.
108
386480
2280
06:43
The camerakamera mayMaj have madegjord these scenesscener
more accessibletillgänglig than ever before,
109
391120
4856
Kameran må ha gjort händelsen
mer tillgänglig än någonsin tidigare,
06:48
but it's not just about the camerakamera.
110
396000
2656
men det handlar inte bara om kameran.
06:50
If we take a biggerstörre leaphoppa back in historyhistoria,
111
398680
2416
Om vi går ännu längre tillbaka i tiden
06:53
we'llväl see that for as long
as there have been
112
401120
2176
märker vi att så länge det har funnits
offentliga rättsliga avrättningar
06:55
publicoffentlig judicialrättsligt executionsavrättningar and beheadingshalshuggningar,
113
403320
3096
och halshuggningar
06:58
there have been the crowdsfolkmassor to see them.
114
406440
2080
har det också funnits publik
som vill se dem.
07:01
In LondonLondon, as latesent as
the earlytidigt 19thth centuryårhundrade,
115
409920
3136
I London, så sent som
på tidiga 1800-talet,
07:05
there mightmakt be fourfyra or fivefem thousandtusen
people to see a standardstandard- hanginghängande.
116
413080
4656
var det ungefär 4000 eller 5000 människor
som såg en vanlig hängning.
07:09
There could be 40,000 or 50,000
to see a famouskänd criminalkriminell killeddödade.
117
417760
4320
Det kunde vara 40 000 eller 50 000
när en känd brottsling skulle dödas.
07:15
And a beheadinghalshuggning, whichsom was
a raresällsynt eventhändelse in EnglandEngland at the time,
118
423080
4416
Och en halshuggning,
som var ovanlig i England då,
07:19
attractedlockade even more.
119
427520
1320
lockade till sig ännu fler.
07:21
In MayKan 1820,
120
429840
2360
I maj 1820
07:24
fivefem menmän knownkänd as
the CatoCato StreetStreet ConspiratorsKonspiratörerna
121
432920
4016
fanns det fem män som var kända
som Cato Street Conspirators.
07:28
were executedavrättades in LondonLondon for plottingplottning
122
436960
2136
De avrättades i London för att
ha planerat att lönnmörda
07:31
to assassinatelönnmörda membersmedlemmar
of the BritishBrittiska governmentregering.
123
439120
2600
medlemmar inom den brittiska regeringen.
07:34
They were hunghängd and then decapitatedDecapitated.
124
442440
3656
De hängdes först och sedan halshöggs de.
Det var hemskt att se.
07:38
It was a gruesomeohyggliga scenescen.
125
446120
1976
07:40
EachVarje man'smannens headhuvud was hackedhackat off in turnsväng
and heldhållen up to the crowdfolkmassan.
126
448120
4376
Huvudena höggs av ett i taget
och hölls sedan upp mot publiken.
07:44
And 100,000 people,
127
452520
2176
Och 100 000 människor,
07:46
that's 10,000 more than can fitpassa
into WembleyWembley StadiumStadium,
128
454720
3616
det är 10 000 fler än vad
som ryms i Wembley Stadium,
07:50
had turnedvände out to watch.
129
458360
1936
hade kommit för att titta på.
07:52
The streetsgator were packedpackade.
130
460320
2256
Gatorna var fulla med folk.
07:54
People had rentedhyrt out
windowsfönster and rooftopshustak.
131
462600
4216
Folk hyrde ut fönster och tak.
07:58
People had climbedklättrade ontotill cartskärror
and wagonsvagnar in the streetgata.
132
466840
3016
Folk klättrade upp på kärror
och vagnar på gatorna.
08:01
People climbedklättrade lamplampa postsInlägg.
133
469880
2096
Folk klättrade upp i lyktstolpar.
08:04
People had been knownkänd to have dieddog
in the crushkrossa on popularpopulär executionavrättning daysdagar.
134
472000
4800
Man vet också att folk krossades
i folkmassorna på populära avrättningar.
08:10
EvidenceBevis suggestsföreslår
that throughoutgenom hela our historyhistoria
135
478120
3416
Det finns bevis som tyder på
att genom vår historia
08:13
of publicoffentlig beheadingshalshuggningar
and publicoffentlig executionsavrättningar,
136
481560
3336
med offentliga halshuggningar
och avrättningar
08:16
the vastomfattande majoritymajoritet of the people
who come to see
137
484920
3336
var majoriteten av dem
som kom för att titta på
08:20
are eitherantingen enthusiasticentusiastiska
or, at bestbäst, unmovedoberörd.
138
488280
4200
antingen entusiastiska
eller i bästa fall oberörda.
08:25
DisgustÄckel has been comparativelyjämförelsevis raresällsynt,
139
493520
3616
Att bli äcklad har varit
förhållandevis ovanligt
08:29
and even when people
are disgustedäcklad and are horrifiedförfärade,
140
497160
4216
och till och med när folk
blev äcklade och förskräckta
08:33
it doesn't always stop them
from comingkommande out all the samesamma to watch.
141
501400
4040
hindrade det dem inte
från att komma och titta på.
08:38
PerhapsKanske the mostmest strikingslående exampleexempel
142
506600
3216
Ett av de mest påfallande exemplen
08:41
of the humanmänsklig abilityförmåga to watch
a beheadinghalshuggning and remainförbli unmovedoberörd
143
509840
5295
på människors förmåga att se
en halshuggning utan att bli berörda,
08:47
and even be disappointedbesviken
144
515159
2337
och till och med bli besvikna,
08:49
was the introductionintroduktion in FranceFrankrike
in 1792 of the guillotineGiljotin,
145
517520
5456
var när man introducerade giljotinen
i Frankrike 1792,
den kända halshuggningsmaskinen.
08:55
that famouskänd decapitationhalshuggning machinemaskin.
146
523000
3216
För oss på 2000-talet
08:58
To us in the 21stst centuryårhundrade,
147
526240
2616
09:00
the guillotineGiljotin mayMaj seemverka
like a monstrousmonstruösa contraptiongrej,
148
528880
3496
kan man tycka att giljotinen
är en hemsk anordning,
09:04
but to the first crowdsfolkmassor who saw it,
it was actuallyfaktiskt a disappointmentbesvikelse.
149
532400
5160
men för de första som såg den
var den faktiskt en besvikelse.
09:10
They were used to seeingseende long, drawn-oututdragen,
torturousplågsamma executionsavrättningar on the scaffoldbyggnadsställning,
150
538880
6536
De var vana vid att se utdragna,
tortyrliknande avrättningar på schavotten
09:17
where people were mutilatedstympade
and burnedbränt and pulleddrog apartisär slowlylångsamt.
151
545440
5456
där folk blev stympade, brända
och sakta styckade i bitar.
09:22
To them, watchingtittar på
the guillotineGiljotin in actionhandling,
152
550920
2976
När de såg avrättningar
med giljotinen gick det så fort
09:25
it was so quicksnabbt, there was nothing to see.
153
553920
3176
att det inte fanns något att se.
09:29
The bladeBlade fellföll, the headhuvud fellföll
into a basketkorg, out of sightsyn immediatelyomedelbart,
154
557120
5216
Bladet föll ner, huvudet landade
i en korg, direkt utom synhåll,
09:34
and they calledkallad out,
155
562360
1696
och de ropade: "Ta tillbaka galgen,
ta tillbaka trägalgen".
09:36
"Give me back my gallowsgalgen,
give me back my woodenträ gallowsgalgen."
156
564080
3840
09:41
The endslutet of torturousplågsamma publicoffentlig
judicialrättsligt executionsavrättningar in EuropeEuropa and AmericaAmerika
157
569360
5176
Man slutade med tortyrliknande
offentliga avrättningar i Europa och USA
09:46
was partlydelvis to do with beingvarelse
more humanehuman towardsmot the criminalkriminell,
158
574560
3936
dels för att vara
mer human mot brottslingarna,
09:50
but it was alsoockså partlydelvis because the crowdfolkmassan
obstinatelyenvist refusedvägrade to behavebete sig
159
578520
4736
men också dels för att publiken vägrade
att uppföra sig så som de borde.
09:55
in the way that they should.
160
583280
2256
09:57
All too oftenofta, executionavrättning day
161
585560
2336
Alltför ofta var avrättningarna
mer som en karneval
09:59
was more like a carnivalCarnival
than a solemnhögtidliga ceremonyceremoni.
162
587920
3160
än som en allvarlig ceremoni.
10:04
TodayIdag, a publicoffentlig judicialrättsligt executionavrättning
in EuropeEuropa or AmericaAmerika is unthinkableotänkbar,
163
592520
4816
Offentliga avrättningar i Europa
och USA är otänkbart i dag.
men det finns andra scenarier
som borde få oss att tänka om
10:09
but there are other scenariosscenarier
that should make us cautiousförsiktiga
164
597360
2736
10:12
about thinkingtänkande
that things are differentannorlunda now
165
600120
2056
när vi tänker att det är annorlunda idag
10:14
and we don't behavebete sig like that anymorelängre.
166
602200
2320
och att vi inte beter oss så där längre.
10:17
Take, for exampleexempel,
the incidentsincidenter of suicidesjälvmord baitingbaiting.
167
605560
4616
Titta till exempel på hets till självmord.
10:22
This is when a crowdfolkmassan gatherssamlar in
168
610200
2176
Det är när folk samlas för att titta på
när en person har klättrat upp
10:24
to watch a personperson who has climbedklättrade
to the toptopp of a publicoffentlig buildingbyggnad
169
612400
3616
på en byggnad för att ta sitt liv,
10:28
in orderbeställa to killdöda themselvessig själva,
170
616040
2416
10:30
and people in the crowdfolkmassan shoutShout and jeerhåna,
171
618480
2976
och folk ropar och hånar dem:
"Skynda på, hoppa då!"
10:33
"Get on with it! Go on and jumphoppa!"
172
621480
2080
10:36
This is a well-recognizedvälkänd phenomenonfenomen.
173
624600
3496
Detta är ett välkänt fenomen.
10:40
One paperpapper in 1981 foundhittades that in 10
out of 21 threatenedhotad suicidesjälvmord attemptsFörsök,
174
628120
6256
En tidning från 1981 fann
att 10 av 21 självmordshot
10:46
there was incidentsincidenter of suicidesjälvmord baitingbaiting
and jeeringhånfull from a crowdfolkmassan.
175
634400
4856
hade en publik som hånade
och hetsade till självmord.
10:51
And there have been incidentsincidenter
reportedrapporterad in the pressTryck this yearår.
176
639280
5576
Och det har rapporterats in
händelser till tidningarna i år.
10:56
This was a very widelyallmänt reportedrapporterad incidentincident
177
644880
2776
Denna händelse från Telford i Shropshire
blev vida spridd i mars.
10:59
in TelfordTelford and ShropshireShropshire
in MarchMars this yearår.
178
647680
2976
11:02
And when it happenshänder todayi dag,
179
650680
1616
När detta händer i dag
11:04
people take photographsfotografier
and they take videosvideoklipp on theirderas phonestelefoner
180
652320
3416
tar folk bilder och filmar
med sina telefoner
11:07
and they postposta those videosvideoklipp onlineuppkopplad.
181
655760
2200
och lägger upp videorna på internet.
11:12
When it comeskommer to brutalBrutal murderersmördare
who postposta theirderas beheadinghalshuggning videosvideoklipp,
182
660120
3696
När det kommer till brutala mördare
som lägger upp halshuggningsvideor
11:15
the InternetInternet has createdskapad
a newny kindsnäll of crowdfolkmassan.
183
663840
3696
har internet skapat en ny typ av publik.
11:19
TodayIdag, the actionhandling takes placeplats
in a distantavlägsen time and placeplats,
184
667560
5016
I dag sker händelsen
på en annan plats i en annan tid,
11:24
whichsom givesger the viewervisare a sensekänsla
of detachmentavlossning from what's happeninghappening,
185
672600
3296
vilket gör att åskådaren upplever
en avskildhet från händelsen,
11:27
a sensekänsla of separationseparation.
186
675920
1256
en känsla av avstånd.
11:29
It's nothing to do with me.
187
677200
1736
Det här har inget att göra med mig.
11:30
It's alreadyredan happenedhände.
188
678960
1280
Det har redan hänt.
11:33
We are alsoockså offerederbjöd
an unprecedentedutan motstycke sensekänsla of intimacyintimitet.
189
681400
3536
Internet erbjuder också en makalös närhet,
11:36
TodayIdag, we are all offerederbjöd frontfrämre rowrad seatssäten.
190
684960
2696
alla får en plats på första raden.
11:39
We can all watch in privateprivat,
in our ownegen time and spacerymden,
191
687680
3736
Vi kan titta ensamma, när vi vill
11:43
and no one need ever know
that we'vevi har clickedklickade på on the screenskärm to watch.
192
691440
5056
och ingen behöver någonsin få veta
att vi klickade för att titta.
11:48
This sensekänsla of separationseparation --
193
696520
1976
Denna upplevelse av avstånd -
11:50
from other people,
from the eventhändelse itselfsig --
194
698520
2976
från andra och från själva händelsen -
11:53
seemsverkar to be keynyckel- to understandingförståelse
our abilityförmåga to watch,
195
701520
3576
verkar vara kärnan till att förstå
vår förmåga att titta på.
11:57
and there are severalflera wayssätt
196
705120
1256
Och internet skapar denna känsla
av avskildhet på flera sätt
11:58
in whichsom the InternetInternet
createsskapar a sensekänsla of detachmentavlossning
197
706400
3256
12:01
that seemsverkar to erodeurholka
individualenskild moralmoralisk responsibilityansvar.
198
709680
3600
och de verkar urholka
människans moraliska ansvar.
12:06
Our activitiesaktiviteter onlineuppkopplad
are oftenofta contrastedkontraste with realverklig life,
199
714680
3696
Vi skiljer ofta på internet
och det verkliga livet,
12:10
as thoughdock the things we do onlineuppkopplad
are somehowpå något sätt lessmindre realverklig.
200
718400
3080
som om det vi gör på internet
inte är lika verkligt.
12:14
We feel lessmindre accountableansvarig for our actionshandlingar
201
722280
2976
Vi känner oss inte
lika ansvariga för vad vi gör
12:17
when we interactpåverka varandra onlineuppkopplad.
202
725280
3336
när vi interagerar på internet.
12:20
There's a sensekänsla of anonymityanonymitet,
a sensekänsla of invisibilityosynlighet,
203
728640
4096
Vi känner oss anonyma och osynliga,
12:24
so we feel lessmindre accountableansvarig
for our behaviorbeteende.
204
732760
2640
så vi känner oss inte lika ansvariga
för vårt beteende.
12:28
The InternetInternet alsoockså makesgör it farlångt easierlättare
to stumblesnubbla upon things inadvertentlyoavsiktligt,
205
736800
4616
Internet gör det också lättare
att oavsiktligt snubbla in på saker,
12:33
things that we would usuallyvanligtvis avoidundvika
in everydayvarje dag life.
206
741440
3616
saker som vi annars skulle ha undvikit.
12:37
TodayIdag, a videovideo- can startStart playingspelar
before you even know what you're watchingtittar på.
207
745080
4856
I dag kan en video börja spela
innan du ens vet vad det är du ska få se.
12:41
Or you mayMaj be temptedfrestad to look at materialmaterial
that you wouldn'tskulle inte look at in everydayvarje dag life
208
749960
4016
Eller så blir du nyfiken på material
som du annars inte skulle titta på,
12:46
or you wouldn'tskulle inte look at if you
were with other people at the time.
209
754000
3120
eller som du inte skulle titta på
om du var med andra just då.
12:50
And when the actionhandling is pre-recordedförinspelade
210
758120
2896
Och när en händelse är förinspelad
12:53
and takes placeplats
in a distantavlägsen time and spacerymden,
211
761040
4216
och äger rum långt bort, i en annan tid,
12:57
watchingtittar på seemsverkar like a passivepassiv activityaktivitet.
212
765280
3976
kan det kännas som en passiv aktivitet
att titta.
13:01
There's nothing I can do about it now.
213
769280
1810
Det finns inget att göra åt det nu,
det har redan hänt.
13:03
It's alreadyredan happenedhände.
214
771120
1550
13:05
All these things make it easierlättare
as an InternetInternet useranvändare
215
773160
3296
Alla dessa saker gör det enklare
för internetanvändaren
13:08
for us to give in to our sensekänsla
of curiositynyfikenhet about deathdöd,
216
776480
3816
att ge vika för vår nyfikenhet kring döden
13:12
to pushskjuta på our personalpersonlig boundariesgränser,
217
780320
2696
och se var vår egen gräns går,
13:15
to testtesta our sensekänsla of shockchock,
to exploreutforska our sensekänsla of shockchock.
218
783040
4920
se vad som gör oss chockade
och utforska det.
13:21
But we're not passivepassiv when we watch.
219
789360
2336
Men vi är inte passiva när vi tittar.
13:23
On the contrarymotsats, we're fulfillinguppfylla
the murderer'smördares desireönskan to be seensett.
220
791720
4496
Tvärtom uppfyller vi
mördarnas önskan om att bli sedd.
13:28
When the victimoffer of a decapitationhalshuggning
is boundbunden and defenselessförsvarslösa,
221
796240
4456
När den som fallit offer för halshuggning
är bunden och försvarslös
13:32
he or she essentiallyväsentligen becomesblir
a pawnbonde in theirderas killer'sMördarens showshow.
222
800720
4480
blir hen ett verktyg i mördarens show.
13:38
UnlikeTill skillnad från a trophytrofén headhuvud
that's takentagen in battleslåss,
223
806520
2856
Till skillnad från ett troféhuvud
som beslagtagits i strid,
13:41
that representsrepresenterar the lucktur and skillskicklighet
it takes to winvinna a fightbekämpa,
224
809400
4320
som representerar den tur och skicklighet
som krävs för att segra.
13:47
when a beheadinghalshuggning is stagediscensatt,
225
815200
2136
När en halshuggning är iscensatt,
13:49
when it's essentiallyväsentligen a piecebit of theaterteater,
226
817360
2936
när den i stort sett är en teaterakt,
13:52
the powerkraft comeskommer from the receptionreception
the killermördare receivestar emot as he performsutför.
227
820320
5480
kommer i stället makten
från det bemötande
mördaren får när hen uppträder.
13:58
In other wordsord, watchingtittar på
is very much partdel of the eventhändelse.
228
826880
4736
Med andra ord är vårt tittande
en stor del av händelsen.
14:03
The eventhändelse no longerlängre takes placeplats
in a singleenda locationplats
229
831640
3536
Händelsen sker inte längre
på en särskild plats
14:07
at a certainvissa pointpunkt in time as it used to
and as it mayMaj still appeardyka upp to.
230
835200
5160
vid en särskild tidpunkt, som förut
och som man fortfarande kan tro.
14:13
Now the eventhändelse is stretchedsträckt out
in time and placeplats,
231
841200
3936
Nu är händelsen utsträckt
över tid och rum,
14:17
and everyonealla who watchesklockor playspjäser theirderas partdel.
232
845160
2960
och alla som tittar är delaktiga.
14:21
We should stop watchingtittar på,
233
849520
1880
Vi borde sluta titta, men vi vet
att vi inte kommer att göra det.
14:24
but we know we won'tvana.
234
852120
1560
14:26
HistoryHistoria tellsberättar us we won'tvana,
235
854440
2456
Historien säger
att vi inte kommer att göra det,
14:28
and the killersKillers know it too.
236
856920
1600
och det vet mördarna också.
14:31
Thank you.
237
859240
1216
Tack.
14:32
(ApplauseApplåder)
238
860480
4496
(Applåder)
14:37
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you.
Let me get this back. Thank you.
239
865000
2896
Bruno Giussani: Tack.
Jag kan ta den där. Tack.
14:39
Let's moveflytta here. While they installInstallera
for the nextNästa performanceprestanda,
240
867920
2896
Vi ställer oss här medan de
förbereder för nästa föredrag.
14:42
I want to askfråga you the questionfråga
that probablyförmodligen manymånga here have,
241
870840
2856
Jag vill fråga dig något
som nog många undrar över:
14:45
whichsom is how did you
get interestedintresserad in this topicämne?
242
873720
2600
Hur fick du intresse för det här ämnet?
(Skratt)
14:50
FrancesFrances LarsonLarson: I used to work at a museummuseum
243
878360
2016
Jag jobbade på ett museum
som hette Pitt Rivers Museum i Oxford.
14:52
calledkallad the PittPitt RiversFloder MuseumMuseet in OxfordOxford,
244
880400
1936
Det var känt för sin samling
av krympta huvuden från Sydamerika.
14:54
whichsom was famouskänd for its displayvisa
of shrunkenkrympta headsbeger sig from SouthSödra AmericaAmerika.
245
882360
3856
14:58
People used to say, "Oh, the shrunkenkrympta headhuvud
museummuseum, the shrunkenkrympta headhuvud museummuseum!"
246
886240
3936
Folk sa: "Åh, museet med krympta
huvuden, museet med krympta huvuden!"
15:02
And at the time,
I was workingarbetssätt on the historyhistoria
247
890200
3616
Och då studerade jag historia kring
den vetenskapliga samlingen av skallar.
15:05
of scientificvetenskaplig collectionssamlingar of skullsdödskallar.
248
893840
2016
15:07
I was workingarbetssätt on the cranialcranial collectionssamlingar,
249
895880
2576
Jag jobbade med kraniumsamlingen
15:10
and it just struckslog me as ironicironisk
250
898480
1816
och jag fann det ironiskt
15:12
that here were people comingkommande to see
this goryblodig, primitiveprimitiv, savagevilde culturekultur
251
900320
4776
att det kom folk för att se denna
blodiga, primitiva, förvildade kultur
15:17
that they were almostnästan
fantasizingfantiserar about and creatingskapande
252
905120
3520
som de nästan fantiserade om och skapade
15:21
withoututan really understandingförståelse
what they were seeingseende,
253
909960
2381
utan att riktigt förstå vad de såg.
15:24
and all the while these vastomfattande --
I mean hundredshundratals of thousandstusentals
254
912365
3571
Och hela tiden -
dessa oräkneliga, hundratusentals skallar
i våra museum i Europa och USA -
15:27
of skullsdödskallar in our museumsmuseer,
all acrosstvärs över EuropeEuropa and the StatesStaterna --
255
915960
4136
15:32
were kindsnäll of upholdingatt upprätthålla this EnlightenmentUpplysningen
pursuitjakt of scientificvetenskaplig rationalityrationalitet.
256
920120
5256
upprätthöll upplysningstidens strävan
efter vetenskaplig rationalitet.
15:37
So I wanted to kindsnäll of twisttwist it roundrunda
and say, "Let's look at us."
257
925400
5056
Så jag ville vända på det hela och säga:
"Vi borde titta på oss själva,
15:42
We're looking throughgenom the glassglas casefall
at these shrunkenkrympta headsbeger sig.
258
930480
2896
vi tittar genom glasmontrarna
på de krympta huvudena,
vi borde titta på vår egen historia
och vår egen fascination kring detta."
15:45
Let's look at our ownegen historyhistoria and our ownegen
culturalkulturell fascinationfascination with these things.
259
933400
4536
15:49
BGBG: Thank you for sharingdelning that.
260
937960
1817
Tack för att du delade med dig av det.
15:51
FLFL: Thank you.
261
939802
1174
Tack.
15:53
(ApplauseApplåder)
262
941000
3080
(Applåder)
Translated by Monica Börlin
Reviewed by Helena Jonsson

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frances Larson - Anthropologist
Frances Larson explores the dark and varied obsessions that our culture has had with decapitated heads and skulls throughout history.

Why you should listen
Oxford anthropologist Frances Larson wrote Severed: A History of Heads Lost and Heads Found. The book, which she describes as a survey of our “traditions of decapitation,” was published in 2014, just before beheadings sadly started populating the front pages of the news once more. She previously wrote an acclaimed biography of Sir Henry Wellcome.
More profile about the speaker
Frances Larson | Speaker | TED.com