ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Nizar Ibrahim: How we unearthed the Spinosaurus

นิซาร์ อิบราฮิม (Nizar Ibrahim): เราขุดสไปโนซอรัสขึ้นมาได้อย่างไร

Filmed:
1,044,658 views

ไดโนเสาร์กินเนื้อขนาด 50 ฟุตที่ล่าเหยื่อในลำน้ำ เมื่อ 97 ล้านปีก่อน สไปโนซอรัส คือ "มังกรจากอดีตกาล" นักบรรพชีวิน นิซาร์ อิบราฮิม และคณะ ขุดพบฟอสซิลในหุบเขาห่างไกลในโมรอคคาน ทะเลทรายซาฮาร่า ซึ่งช่วยให้เราได้เรียนรู้เกี่ยวกับไดโนเสาร์ตัวแรกที่ว่ายน้ำได้ ซึ่งอาจเป็นไดโนเสาร์กินเนื้อที่ตัวโตที่สุดในโลก
- Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These dragonsมังกร from deepลึก time
are incredibleเหลือเชื่อ creaturesสิ่งมีชีวิต.
0
988
4713
เจ้ามังกรโบราณตัวนี้
เป็นสัตว์ที่ช่างน่าเหลือเชื่อ
00:17
They're bizzarrebizzarre,
1
5701
1445
พวกมันสุดแปลกประหลาด
00:19
they're beautifulสวย,
2
7146
1710
สวยงาม
00:20
and there's very little
we know about them.
3
8856
2985
และเราก็รู้เรื่องของพวกมันน้อยมาก
00:23
These thoughtsความคิด were going
throughตลอด my headหัว
4
11841
2290
ความคิดเหล่านี้ผ่านมาในหัวของผม
00:26
when I lookedมอง at the pagesหน้า of
my first dinosaurไดโนเสาร์ bookหนังสือ.
5
14131
4443
ตอนที่ผมดูหน้ากระดาษ
ในหนังสือไดโนเสาร์เล่มแรกของผม
00:30
I was about fiveห้า yearsปี oldเก่า at the time,
6
18574
2504
ตอนนั้นผมอายุประมาณ 5 ขวบ
00:33
and I decidedตัดสินใจ there and then
7
21078
1953
และผมได้ตัดสินใจทันทีเลยว่า
00:35
that I would becomeกลายเป็น a paleontologistผู้ชำนาญวิชาที่ว่าด้วยสัตว์และพืชดึกดำบรรพ์.
8
23031
2845
โตขึ้นผมจะเป็นนักบรรพชีวิน
(paleontologist)
00:37
Paleontologyวิชาที่ว่าด้วยสัตว์และพืชดึกดำบรรพ์ allowedได้รับอนุญาต me
to combineรวมกัน my love for animalsสัตว์
9
25876
3337
วิชาบรรพชีวินวิทยา (Paleontology)
ทำให้ผมได้ใช้ทั้งความรักสัตว์
00:41
with my desireปรารถนา to travelการท่องเที่ยว to
far-flungแผ่ไพศาล cornersมุม of the worldโลก.
10
29213
4728
และความปรารถนาที่จะท่องเที่ยว
ไปแสนไกลสุดขอบโลก
00:45
And now, a fewน้อย yearsปี laterต่อมา,
I've led severalหลาย expeditionsการเดินทาง
11
33941
3023
และตอนนี้ ไม่กี่ปีต่อมา
ผมได้นำทีมสำรวจหลายทีม
00:48
to the ultimateที่สุด far-flungแผ่ไพศาล cornerมุม
on this planetดาวเคราะห์, the Saharaซาฮารา.
12
36964
5182
ไปกันไกลสุดขอบโลก
ไปยังซาฮาร่า
00:54
I've workedทำงาน in the Saharaซาฮารา because
I've been on a questการแสวงหา
13
42146
4049
ผมทำงานในซาฮาร่า
เพราะผมกำลังทำการสำรวจ
00:58
to uncoverเปิดเผย newใหม่ remainsซากศพ of
a bizarreแปลกประหลาด, giantยักษ์ predatoryล่า dinosaurไดโนเสาร์
14
46195
5105
เพื่อขุดหาซากใหม่ของไดโนเสาร์นักล่าตัวยักษ์
ที่สุดจะแปลกประหลาด
01:03
calledเรียกว่า SpinosaurusSpinosaurus.
15
51300
3151
ที่เรียกว่า สไปโนซอรัส (Spinosaurus)
01:06
A fewน้อย bonesอัฐิ of this animalสัตว์
have been foundพบ
16
54451
3353
กระดูกไม่กี่ชิ้นของสัตว์ตัวนี้ได้ถูกค้นพบ
01:09
in the desertsทะเลทราย of Egyptอียิปต์
17
57804
1380
ในทะเลทรายอียิปต์
01:11
and were describedอธิบาย about 100 yearsปี agoมาแล้ว
by a Germanเยอรมัน paleontologistผู้ชำนาญวิชาที่ว่าด้วยสัตว์และพืชดึกดำบรรพ์.
18
59184
5353
และมีการบรรยายถึงมันไว้เมื่อประมาณ 100 ปีก่อน
โดยนักบรรพชีวินชาวเยอรมัน
01:16
Unfortunatelyน่าเสียดาย, all his SpinosaurusSpinosaurus bonesอัฐิ
were destroyedทำลาย in Worldโลก Warสงคราม IIครั้งที่สอง.
19
64537
4948
แต่น่าเสียดาย กระดูกสไปโนซอรัสทั้งหมด
โดนทำลายลงในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2
01:21
So all we're left with are just
a fewน้อย drawingsภาพวาด and notesบันทึก.
20
69485
4304
ฉะนั้น ที่เหลือมาถึงเราก็มีเพียงแค่
ภาพวาดและบันทึกเล็กน้อย
01:25
From these drawingsภาพวาด,
21
73789
1261
จากภาพวาดเหล่านี้
01:27
we know that this creatureสัตว์, whichที่ livedอาศัยอยู่
about 100 millionล้าน yearsปี agoมาแล้ว,
22
75050
3411
เรารู้ว่า สัตว์ชนิดนี้
ที่มีชีวิตอยู่เมื่อประมาณ 100 ล้านปีก่อน
01:30
was very bigใหญ่,
23
78461
1551
มันตัวโตมาก
01:32
it had tallสูง spinesเงี่ยง on its back,
formingการขึ้นรูป a magnificentงดงาม sailแล่นเรือ,
24
80012
3413
มันมีกระดูกสันหลังยาวใหญ่ยื่นจากหลัง
เรียงตัวเหมือนใบเรือที่สง่างาม
01:35
and it had long, slenderผอมบาง jawsขากรรไกร,
a bitบิต like a crocodileจระเข้,
25
83425
4747
และมันมีขากรรไกรที่เพรียวยาว
คล้ายๆ กับของจระเข้
01:41
with conicalเสี้ยม teethฟัน,
26
89542
2218
มีฟันเป็นทรงกรวยแหลม
01:43
that mayอาจ have been used
to catchจับ slipperyลื่น preyเหยื่อ, like fishปลา.
27
91760
4887
ซึ่งน่าจะไว้ใช้ล่าเหยื่อลื่นๆ เช่นปลา
01:48
But that was prettyน่ารัก much
all we knewรู้ว่า
28
96647
2057
แต่เรารู้ทั้งหมดก็แค่นั้น
01:50
about this animalสัตว์ for the nextต่อไป 100 yearsปี.
29
98704
3599
เกี่ยวกับเจ้าสัตว์ตัวนี้
ตลอด 100 ปีถัดมา
01:58
My fieldworkงานสนาม tookเอา me to the borderชายแดน regionภูมิภาค
betweenระหว่าง Moroccoโมร็อกโก and Algeriaแอลจีเรีย,
30
106563
4802
งานภาคสนามของผม
พาผมไปถึงชายแดนระหว่างโมร็อคโคและแอลจีเรีย
02:03
a placeสถานที่ calledเรียกว่า the KemKem KemKem.
31
111365
2573
ที่ที่เรียกว่า เคม เคม (Kem Kem)
02:05
It's a difficultยาก placeสถานที่ to work in.
32
113938
2313
มันเป็นพื้นที่ที่ทำงานยาก
02:08
You have to dealจัดการ with sandstormsพายุ
and snakesงู and scorpionsแมงป่อง,
33
116251
3689
คุณต้องเจอกันพายุทราย งู และแมงป่อง
02:11
and it's very difficultยาก to find
good fossilsฟอสซิล there.
34
119940
3144
และเจอฟอสซิลดีๆ ที่นั่นยากมากครับ
02:15
But our hardยาก work paidต้องจ่าย off.
35
123084
2816
แต่งานหนักของพวกเราก็ให้ผล
02:17
We discoveredค้นพบ manyจำนวนมาก incredibleเหลือเชื่อ specimensตัวอย่าง.
36
125900
2215
พวกเราขุดพบตัวอย่างที่น่าทึ่งหลายชิ้น
02:20
There's the largestใหญ่ที่สุด dinosaurไดโนเสาร์ boneกระดูก
37
128115
1752
มีกระดูกไดโนเสาร์ที่ใหญ่ที่สุด
02:21
that had ever been foundพบ
in this partส่วนหนึ่ง of the Saharaซาฮารา.
38
129867
2508
ที่เคยถูกพบในพื้นที่แถบนี้ของซาฮาร่า
02:25
We foundพบ remainsซากศพ of giantยักษ์
predatoryล่า dinosaursไดโนเสาร์,
39
133475
3494
พวกเราขุดพบซากของ
ไดโนเสาร์นักล่าตัวยักษ์
02:28
medium-sizedขนาดกลาง predatoryล่า dinosaursไดโนเสาร์,
40
136969
2663
ไดโนเสาร์นักล่าขนาดปานกลาง
02:31
and sevenเจ็ด or eightแปด differentต่าง kindsชนิด
of crocodile-likeจระเข้เหมือน huntersนักล่า.
41
139632
5599
และนักล่าต่างๆ ที่มีลักษณะคล้ายกับจระเข้
7-8 ชนิด
02:37
These fossilsฟอสซิล were depositedฝาก
in a riverแม่น้ำ systemระบบ.
42
145231
3002
ฟอสซิลพวกนี้จมอยู่ในลำน้ำ
02:40
The riverแม่น้ำ systemระบบ was alsoด้วย home
to a giantยักษ์, car-sizedรถขนาดใหญ่ coelacanthซีลาแคนท์,
43
148233
4170
และลำน้ำก็ยังเป็นที่อยู่อาศัย
ของซีลาแคนท์ตัวโตขนาดเท่ารถยนต์
02:44
a monsterสัตว์ประหลาด sawfishปลาฉนาก,
44
152403
3460
ปลาฉนากอสุรกาย
02:47
and the skiesท้องฟ้า over the riverแม่น้ำ systemระบบ
were filledเต็มไปด้วย with pterosaurspterosaurs,
45
155863
3700
และท้องฟ้าเหนือลำน้ำนั้น
ก็เต็มไปด้วยเทอโรซอร์
02:51
flyingการบิน reptilesสัตว์เลื้อยคลาน.
46
159563
2028
เจ้าสัตว์เลื้อยคลานบินได้
02:53
It was a prettyน่ารัก dangerousเป็นอันตราย placeสถานที่,
47
161591
1619
มันเคยเป็นที่ซึ่งค่อนข้างอันตราย
02:55
not the kindชนิด of placeสถานที่ where you'dคุณควรที่จะ want
to travelการท่องเที่ยว to if you had a time machineเครื่อง.
48
163210
3719
ไม่ใช่ที่ที่คุณอยากจะไป
ถ้าหากคุณมีไทม์แมชชีน
03:00
So we're findingคำวินิจฉัย all these
incredibleเหลือเชื่อ fossilsฟอสซิล of animalsสัตว์
49
168159
2920
ครับ เราค้นหาฟอสซิลที่น่าทึ่งทั้งหลาย
ของสัตว์พวกนี้
03:03
that livedอาศัยอยู่ alongsideคู่ขนาน SpinosaurusSpinosaurus,
50
171079
2690
ที่เคยมีชีวิตอยู่เคียงข้างกับสไปโนซอรัส
03:05
but SpinosaurusSpinosaurus itselfตัวเอง provedได้รับการพิสูจน์
to be very elusiveเข้าใจยาก.
51
173769
2769
แต่เจ้าสไปโนซอรัสนี่หายากมากครับ
03:08
We were just findingคำวินิจฉัย bitsเกร็ด and piecesชิ้น
52
176538
1747
เราพบแค่เศษเล็กเศษน้อย
03:10
and I was hopingหวัง that we'dพุธ find
a partialเป็นบางส่วน skeletonโครงกระดูก at some pointจุด.
53
178285
4415
และผมก็หวังว่า สักวัน
เราจะได้เจอโครงกระดูกบางส่วนบ้าง
03:15
Finallyในที่สุด, very recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้,
54
183640
1717
ในที่สุด ไม่นานนี้
03:17
we were ableสามารถ to trackลู่ down a digขุด siteเว็บไซต์
55
185357
3110
เราตามเจอพื้นที่ขุด
03:20
where a localในประเทศ fossilฟอสซิล hunterผู้ล่า foundพบ
severalหลาย bonesอัฐิ of SpinosaurusSpinosaurus.
56
188467
4964
ที่ซึ่งนักล่าฟอสซิลท้องถิ่น
ขุดเจอกระดูกของสไปโนซอรัสหลายชิ้น
03:25
We returnedกลับ to the siteเว็บไซต์,
we collectedเก็บรวบรวม more bonesอัฐิ.
57
193431
2860
เรากลับไปที่แหล่งขุด
รวบรวมกระดูกอีก
03:28
And so after 100 yearsปี we finallyในที่สุด
had anotherอื่น partialเป็นบางส่วน skeletonโครงกระดูก
58
196291
4073
และหลังจาก 100 ปีที่ผ่านมา
ในที่สุดเราก็ได้ โครงกระดูกบางส่วน
03:32
of this bizarreแปลกประหลาด creatureสัตว์.
59
200364
2161
ของเจ้าสัตว์ประหลาดที่น่าทึ่งตัวนี้
03:34
And we were ableสามารถ to reconstructบูรณะ it.
60
202525
1671
และเราก็สามารถจำลองมันขึ้นมาใหม่ได้
03:36
We now know that
SpinosaurusSpinosaurus had a headหัว
61
204196
1894
ตอนนี้เรารู้ว่าส่วนหัวของสไปโนซอรัส
03:38
a little bitบิต like a crocodileจระเข้,
62
206090
1796
มีลักษณะคล้ายกับจระเข้
03:39
very differentต่าง from other
predatoryล่า dinosaursไดโนเสาร์,
63
207886
2195
แตกต่างจากไดโนเสาร์นักล่าอื่นๆ มาก
03:42
very differentต่าง from the T. rexเร็กซ์.
64
210081
2737
ต่างกับ ที เร็กซ์ มาก
03:44
But the really interestingน่าสนใจ informationข้อมูล
cameมา from the restส่วนที่เหลือ of the skeletonโครงกระดูก.
65
212818
4853
แต่ข้อมูลที่น่าสนใจจริงๆ
มาจากส่วนอื่นๆ ของโครงกระดูก
03:49
We had long spinesเงี่ยง,
66
217671
1333
เราเจอกระดูกสันหลังที่ยื่นยาว
03:51
the spinesเงี่ยง formingการขึ้นรูป the bigใหญ่ sailแล่นเรือ.
67
219004
2628
ที่จัดเรียงเหมือนใบเรือขนาดใหญ่
03:53
We had legขา bonesอัฐิ, we had skullกะโหลกศีรษะ bonesอัฐิ,
68
221632
2245
เราเจอกระดูกขา เราเจอหัวกระโหลก
03:55
we had paddle-shapedพายเรือรูป feetฟุต, wideกว้าง feetฟุต --
69
223877
3448
เราเจอเท้าที่เหมือนใบพัด เท้ากว้างๆ
03:59
again, very unusualผิดปกติ, no other
dinosaurไดโนเสาร์ has feetฟุต like this --
70
227325
2815
และก็อีกครั้ง มันแปลก
เพราะไม่มีไดโนเสาร์ตัวไหนที่มีเท้าแบบนี้
04:02
and we think they mayอาจ have been
used to walkเดิน on softอ่อนนุ่ม sedimentตะกอน,
71
230140
3111
และเราคิดว่าเท้าแบบนี้
น่าจะเอาไว้เดินบนพื้นที่เป็นตะกอนนิ่ม
04:05
or maybe for paddlingพายเรือเล่น in the waterน้ำ.
72
233251
2692
หรืออาจจะเอาไว้พายในน้ำ
04:07
We alsoด้วย lookedมอง at the fine
microstructureจุลภาค of the boneกระดูก,
73
235943
3438
และเรายังได้ศึกษา
รายละเอียดโครงสร้างจุลภาคของกระดูก
04:11
the insideภายใน structureโครงสร้าง of SpinosaurusSpinosaurus bonesอัฐิ,
74
239381
1996
โครงสร้างภายในของกระดูกของสไปโนซอรัส
04:13
and it turnsผลัดกัน out that they're
very denseหนาแน่น and compactกะทัดรัด.
75
241377
2759
และปรากฏว่า กระดูกพวกนี้หนาและแน่น
04:16
Again, this is something we see in animalsสัตว์
that spendใช้จ่าย a lot of time in the waterน้ำ,
76
244136
3858
และอีกครั้ง นี่คือสิ่งที่เราพบ
ในสัตว์ที่ใช้ชีวิตส่วนใหญ่ในน้ำ
04:19
it's usefulมีประโยชน์ for buoyancyการพยุง
controlควบคุม in the waterน้ำ.
77
247994
3192
มันมีประโยชน์มาก
สำหรับการควบคุมการลอยตัวในน้ำ
04:23
We C.T.-scanned-scanned all of our bonesอัฐิ
and builtสร้างขึ้น a digitalดิจิตอล SpinosaurusSpinosaurus skeletonโครงกระดูก.
78
251186
5373
เรา ซีที แสกน (C.T. scanned) กระดูกทั้งหมด
และสร้างกระดูกสไปโนซอรัสฉบับดิจิตัล
04:28
And when we lookedมอง
at the digitalดิจิตอล skeletonโครงกระดูก,
79
256559
2211
และจากนั้นเราศึกษากระดูกดิจิตัลนั้น
04:30
we realizedตระหนัก that yes, this was
a dinosaurไดโนเสาร์ unlikeแตกต่าง any other.
80
258770
4436
แล้วเราก็รู้ว่า ใช่เลย
นี่คือไดโนเสาร์ที่ไม่เหมือนตัวอื่นไหน
04:35
It's biggerที่ใหญ่กว่า than a T. rexเร็กซ์,
81
263206
1599
ตัวโตกว่า ที เร็กซ์
04:36
and yes, the headหัว has "fish-eatingปลากิน"
writtenเขียน all over it,
82
264805
2725
และ ใช่ครับหัวของมันบอกชัดเจนว่า
"เป็นพวกกินปลา"
04:39
but really the entireทั้งหมด skeletonโครงกระดูก has
"water-lovingน้ำรัก" writtenเขียน all over it --
83
267530
4099
แต่กระดูกทั้งตัวบอกว่า
"เป็นพวกชอบใช้ชีวิตในน้ำ"
04:43
denseหนาแน่น boneกระดูก, paddle-likeพายเหมือน feetฟุต,
and the hindด้านหลัง limbsแขนขา are reducedที่ลดลง in sizeขนาด,
84
271629
4835
กระดูกอย่างหนา เท้าแบบใบพาย
และขาหลังที่ลดขนาดลง
04:48
and again, this is something
we see in animalsสัตว์
85
276464
2208
อีกแล้วครับ นี่คือสิ่งที่เราเจอในสัตว์
04:50
that spendใช้จ่าย a substantialรูปธรรม amountจำนวน
of time in the waterน้ำ.
86
278672
2879
ที่ใช้ชีวิตส่วนใหญ่ในน้ำ
04:54
So, as we fleshedโป่งพอง out our SpinosaurusSpinosaurus --
87
282711
3393
และเมื่อเราสร้างส่วนเนื้อหนัง
ให้กับไดโนเสาร์สไปโนซอรัสของเรา
04:58
I'm looking at muscleกล้ามเนื้อ attachmentsสิ่งที่แนบมา
and wrappingห่อ our dinosaurไดโนเสาร์ in skinผิว --
88
286104
4164
ผมมองไปถึงการยึดเกาะของกล้ามเนื้อ
และปกคลุมมันด้วยผิวหนัง
05:02
we realizeตระหนักถึง that we're dealingการซื้อขาย
with a riverแม่น้ำ monsterสัตว์ประหลาด,
89
290268
3880
ผมตระหนักได้ว่า
เรากำลังยุ่งอยู่กับอสุรกายในลำน้ำ
05:06
a predatoryล่า dinosaurไดโนเสาร์, biggerที่ใหญ่กว่า than T. rexเร็กซ์,
90
294148
2329
ไดโนเสาร์นักล่าที่ตัวโตกว่า ที เร็กซ์
05:08
the rulerไม้บรรทัด of this ancientโบราณ riverแม่น้ำ of giantsยักษ์ใหญ่,
91
296477
2776
ผู้ปกครองลำน้ำโบราณ
ที่เต็มไปด้วยสัตว์ขนาดยักษ์
05:11
feedingการให้อาหาร on the manyจำนวนมาก aquaticน้ำ animalsสัตว์
I showedแสดงให้เห็นว่า you earlierก่อน on.
92
299253
3250
กินสัตว์น้ำต่างๆ
ที่ผมแสดงให้คุณดูในตอนแรก
05:14
So that's really what makesยี่ห้อ this
an incredibleเหลือเชื่อ discoveryการค้นพบ.
93
302503
2866
และนั่นก็ทำให้มันเป็นการค้นพบที่น่าทึ่งมาก
05:17
It's a dinosaurไดโนเสาร์ like no other.
94
305369
1505
ไดโนเสาร์ที่ไม่เหมือนใคร
05:18
And some people told me, "Wowว้าว,
this is a once-in-a-lifetimeครั้งหนึ่งในชีวิต discoveryการค้นพบ.
95
306874
3567
มีคนบอกกับผมว่า
" ว้าว นี่เป็นการค้นพบครั้งสำคัญในชีวิตเลยนะ
05:22
There are not manyจำนวนมาก things left
to discoverค้นพบ in the worldโลก."
96
310441
3262
ไม่ค่อยเหลืออะไรในโลกให้ค้นพบมากแล้วล่ะ"
05:26
Well, I think nothing could be
furtherต่อไป from the truthความจริง.
97
314803
3172
อืม ผมคิดว่า
ไม่มีอะไรที่จะเหนือความจริง
05:29
I think the Sahara'sซาฮารา
still fullเต็ม of treasuresสมบัติ,
98
317975
2271
ผมคิดว่า
ซาฮาร่ายังมีขุมทรัพย์อีกมากมาย
05:32
and when people tell me there are
no placesสถานที่ left to exploreสำรวจ,
99
320246
3185
และเวลามีคนบอกผมว่า
ไม่มีที่ไหนให้ไปสำรวจแล้วล่ะ
05:35
I like to quoteอ้างอิง a famousมีชื่อเสียง dinosaurไดโนเสาร์ hunterผู้ล่า,
Royรอย Chapmanพ่อค้าหาบเร่ Andrewsแอนดรู,
100
323431
4037
ผมก็ชอบอ้างคำคมของนักล่าไดโนเสาร์ที่มีชื่อเสียง
รอย แชปแมน แอนดรูวส์
05:39
and he said, "Always, there has been
an adventureการผจญภัย just around the cornerมุม --
101
327468
5616
เขาพูดว่า
"มีการผจญภัยเกิดขึ้นเสมอ ไม่ห่างไม่ไกล
05:45
and the worldโลก is still fullเต็ม of cornersมุม."
102
333084
2812
และโลกก็ยังมีที่เหล่านั้นอีกมากมาย"
05:47
That was trueจริง manyจำนวนมาก decadesทศวรรษที่ผ่านมา agoมาแล้ว
103
335896
1919
มันเคยเป็นจริงครับ เมื่อหลายสิบปีที่ผ่านมา
05:49
when Royรอย Chapmanพ่อค้าหาบเร่ Andrewsแอนดรู
wroteเขียน these linesเส้น.
104
337815
2042
ตอนที่ รอย แชปแมน แอนดรูวส์
เขียนคำคมนี้ขึ้น
05:51
And it is still trueจริง todayในวันนี้.
105
339857
1982
และก็ยังคงเป็นจริงจนถึงทุกวันนี้
05:53
Thank you.
106
341839
888
ขอบคุณครับ
05:54
(Applauseการปรบมือ)
107
342727
2694
(เสียงปรบมือ)
Translated by Ditt Thamma
Reviewed by Kelwalin Dhanasarnsombut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee