ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com
TEDYouth 2014

Nizar Ibrahim: How we unearthed the Spinosaurus

Nizar Ibrahim: Comment nous avons déterré le spinosaurus

Filmed:
1,044,658 views

Un carnivore de 17 mètres qui trouvait ses proies dans les fleuves il y a 97 millions d’années; le spinosaurus est le « dragon des temps reculés ». Le paléontologue Nizar Ibrahim et son équipe ont trouvé de nouveaux fossiles cachés dans les falaises du Sahara marocain qui nous permettent d’en apprendre plus sur le premier dinosaure nageur. — Il pourrait être le plus grand dinosaure carnivore de tous —
- Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ces dragons des temps anciens
sont des créatures incroyables
00:12
These dragons from deep time
are incredible creatures.
0
988
4713
Ils sont étranges
00:17
They're bizzarre,
1
5701
1445
ils sont majestueux
00:19
they're beautiful,
2
7146
1710
et nous connaissons
très peu de choses sur eux
00:20
and there's very little
we know about them.
3
8856
2985
Je pensais à tout ça
00:23
These thoughts were going
through my head
4
11841
2290
en lisant mon premier
livre sur les dinosaures
00:26
when I looked at the pages of
my first dinosaur book.
5
14131
4443
J'avais 5 ans à l'époque
00:30
I was about five years old at the time,
6
18574
2504
et je décidai
00:33
and I decided there and then
7
21078
1953
00:35
that I would become a paleontologist.
8
23031
2845
de devenir paléontologue
La paléontologie m'a permis
de combiner mon amour des animaux
00:37
Paleontology allowed me
to combine my love for animals
9
25876
3337
00:41
with my desire to travel to
far-flung corners of the world.
10
29213
4728
avec ma passion pour
les voyages aux quatres coins de la Terre
Et aujourd'hui,
j'ai déjà mené plusieurs expéditions
00:45
And now, a few years later,
I've led several expeditions
11
33941
3023
00:48
to the ultimate far-flung corner
on this planet, the Sahara.
12
36964
5182
dans l'endroit le plus isolé
sur cette planète: le Sahara.
00:54
I've worked in the Sahara because
I've been on a quest
13
42146
4049
J'ai travaillé
dans le Sahara car j'ai une mission:
00:58
to uncover new remains of
a bizarre, giant predatory dinosaur
14
46195
5105
découvrir de nouveaux
fossiles d'un prédateur géant
appelé Spinosaure
01:03
called Spinosaurus.
15
51300
3151
Quelques os de cet animal ont été trouvés
01:06
A few bones of this animal
have been found
16
54451
3353
dans le désert en Egypte
01:09
in the deserts of Egypt
17
57804
1380
il y a 100 ans et ont été étudiés
par un paléontologue allemand
01:11
and were described about 100 years ago
by a German paleontologist.
18
59184
5353
01:16
Unfortunately, all his Spinosaurus bones
were destroyed in World War II.
19
64537
4948
Malheureusement, tous les os
ont été détruits pendant la Guerre
01:21
So all we're left with are just
a few drawings and notes.
20
69485
4304
Des dessins et des notes
sont tout ce qui nous reste
01:25
From these drawings,
21
73789
1261
Ces dessins nous ont appris
01:27
we know that this creature, which lived
about 100 million years ago,
22
75050
3411
que cette créature qui vivait
il y a 100 millions d'années
01:30
was very big,
23
78461
1551
était énorme,
elle avait de grosses plaques sur le dos
qui formaient comme une voile
01:32
it had tall spines on its back,
forming a magnificent sail,
24
80012
3413
01:35
and it had long, slender jaws,
a bit like a crocodile,
25
83425
4747
et de longues mâchoires fines
comme celles d'un crocodile
01:41
with conical teeth,
26
89542
2218
avec des dents en forme de cônes
01:43
that may have been used
to catch slippery prey, like fish.
27
91760
4887
qui étaient faites pour attraper
des proies glissantes, comme du poisson
Mais c'était
tout ce que nous savions
01:48
But that was pretty much
all we knew
28
96647
2057
01:50
about this animal for the next 100 years.
29
98704
3599
de cet animal pendant 100 ans
01:58
My fieldwork took me to the border region
between Morocco and Algeria,
30
106563
4802
Je me suis rendu à la frontière
entre l'Algérie et le Maroc
02:03
a place called the Kem Kem.
31
111365
2573
à un endroit appelé le Kem Kem
Ce n'est pas facile de travailler là-bas
02:05
It's a difficult place to work in.
32
113938
2313
02:08
You have to deal with sandstorms
and snakes and scorpions,
33
116251
3689
Il y a des tempêtes de sable,
des serpents et des scorpions
et il est très difficile
de trouver de bons fossiles
02:11
and it's very difficult to find
good fossils there.
34
119940
3144
02:15
But our hard work paid off.
35
123084
2816
Mais notre travail a fini par payer
Nous avons découvert
des spécimens incroyables
02:17
We discovered many incredible specimens.
36
125900
2215
02:20
There's the largest dinosaur bone
37
128115
1752
Voici l'os le plus grand
02:21
that had ever been found
in this part of the Sahara.
38
129867
2508
qui ait été trouvé
dans cette partie du Sahara
Nous avons trouvé
les restes de prédateurs géants
02:25
We found remains of giant
predatory dinosaurs,
39
133475
3494
de taille moyenne
02:28
medium-sized predatory dinosaurs,
40
136969
2663
et sept ou huit sortes différentes
de carnivores rappelant le crocodile
02:31
and seven or eight different kinds
of crocodile-like hunters.
41
139632
5599
Les fossiles étaient dans un fleuve
02:37
These fossils were deposited
in a river system.
42
145231
3002
Ce fleuve abritait aussi
un cœlacanthe de la taille d'une voiture
02:40
The river system was also home
to a giant, car-sized coelacanth,
43
148233
4170
02:44
a monster sawfish,
44
152403
3460
un poisson-scie monstrueux
02:47
and the skies over the river system
were filled with pterosaurs,
45
155863
3700
et des ptérosaures volaient
dans le ciel au dessus du fleuve
02:51
flying reptiles.
46
159563
2028
ce sont des reptiles volants
02:53
It was a pretty dangerous place,
47
161591
1619
C'était un endroit dangereux
02:55
not the kind of place where you'd want
to travel to if you had a time machine.
48
163210
3719
vous ne voudriez pas y aller avec
une machine à remonter le temps
03:00
So we're finding all these
incredible fossils of animals
49
168159
2920
Au final, on a trouvé
tous ces fossiles incroyables d'animaux
03:03
that lived alongside Spinosaurus,
50
171079
2690
qui ont vécu
en même temps que le Spinosaure
mais le Spinosaure
ne voulait pas se montrer
03:05
but Spinosaurus itself proved
to be very elusive.
51
173769
2769
03:08
We were just finding bits and pieces
52
176538
1747
Nous ne trouvions que des morceaux
03:10
and I was hoping that we'd find
a partial skeleton at some point.
53
178285
4415
et j'espérais que nous finirions
par trouver un squelette partiel
Enfin, très récemment,
03:15
Finally, very recently,
54
183640
1717
nous avons réussi
à trouver un site de fouilles
03:17
we were able to track down a dig site
55
185357
3110
où un chasseur de fossiles du coin
avait trouvé plusieurs os de Spinosaure
03:20
where a local fossil hunter found
several bones of Spinosaurus.
56
188467
4964
03:25
We returned to the site,
we collected more bones.
57
193431
2860
Nous sommes retournés
sur le site pour déterrer plus d'os
03:28
And so after 100 years we finally
had another partial skeleton
58
196291
4073
et après un siècle, nous avions
finalement un autre squelette partiel
03:32
of this bizarre creature.
59
200364
2161
de cette créature étrange
03:34
And we were able to reconstruct it.
60
202525
1671
Nous avons pu le reconstituer
03:36
We now know that
Spinosaurus had a head
61
204196
1894
Nous savons à présent qu'il a une tête
03:38
a little bit like a crocodile,
62
206090
1796
semblable à celle d'un crocodile
très différente des autres prédateurs
03:39
very different from other
predatory dinosaurs,
63
207886
2195
très différente du
tyrannosaure
03:42
very different from the T. rex.
64
210081
2737
Mais l'information la plus intéressante
a été fournie par le reste du squelette
03:44
But the really interesting information
came from the rest of the skeleton.
65
212818
4853
Nous avions de longues
03:49
We had long spines,
66
217671
1333
03:51
the spines forming the big sail.
67
219004
2628
plaques formant la voile
Nous avions des fémurs, des crânes
03:53
We had leg bones, we had skull bones,
68
221632
2245
03:55
we had paddle-shaped feet, wide feet --
69
223877
3448
des pieds larges, en forme de pagaie
c'était inhabituel, aucun autre
dinosaure n'a de tels pieds
03:59
again, very unusual, no other
dinosaur has feet like this --
70
227325
2815
04:02
and we think they may have been
used to walk on soft sediment,
71
230140
3111
nous pensons qu'ils lui permettaient
de marcher sur des sédiments mous
04:05
or maybe for paddling in the water.
72
233251
2692
ou pour patauger dans l'eau
Nous avons aussi étudié
la microstructure des os
04:07
We also looked at the fine
microstructure of the bone,
73
235943
3438
c'est à dire leur structure interne
04:11
the inside structure of Spinosaurus bones,
74
239381
1996
04:13
and it turns out that they're
very dense and compact.
75
241377
2759
il se trouve qu'elle est
très dense et compacte
04:16
Again, this is something we see in animals
that spend a lot of time in the water,
76
244136
3858
C'est ce qu'on observe chez des animaux
qui passent beaucoup de temps dans l'eau
04:19
it's useful for buoyancy
control in the water.
77
247994
3192
ça sert à garder
le contrôle de la flottabilité
04:23
We C.T.-scanned all of our bones
and built a digital Spinosaurus skeleton.
78
251186
5373
Nous avons scanné tous les os
et réalisé un squelette numérique
04:28
And when we looked
at the digital skeleton,
79
256559
2211
Et quand nous l'avons observé de plus près
04:30
we realized that yes, this was
a dinosaur unlike any other.
80
258770
4436
nous avons compris que ce dinosaure
était différent de tous les autres
04:35
It's bigger than a T. rex,
81
263206
1599
Il est plus gros qu'un tyrannosaure
04:36
and yes, the head has "fish-eating"
written all over it,
82
264805
2725
et c'est bel et bien
un mangeur de poissons
mais son corps est vraiment fait
pour le milieu aquatique
04:39
but really the entire skeleton has
"water-loving" written all over it --
83
267530
4099
des os denses, des pieds comme des rames
et les membres postérieurs plus courts
04:43
dense bone, paddle-like feet,
and the hind limbs are reduced in size,
84
271629
4835
04:48
and again, this is something
we see in animals
85
276464
2208
c'est une caractéristique des animaux
04:50
that spend a substantial amount
of time in the water.
86
278672
2879
qui passent beaucoup de temps dans l'eau
Nous avons « ré-habillé »
notre Spinosaure
04:54
So, as we fleshed out our Spinosaurus --
87
282711
3393
04:58
I'm looking at muscle attachments
and wrapping our dinosaur in skin --
88
286104
4164
nous avons ajouté
les tendons, les muscles, la peau
et nous avons compris
qu'il s'agissait d'un monstre aquatique
05:02
we realize that we're dealing
with a river monster,
89
290268
3880
un dinosaure carnivore
plus gros qu'un tyrannosaure
05:06
a predatory dinosaur, bigger than T. rex,
90
294148
2329
05:08
the ruler of this ancient river of giants,
91
296477
2776
le maitre de cette rivière
autrefois peuplée de géants
05:11
feeding on the many aquatic animals
I showed you earlier on.
92
299253
3250
il se nourrissait des animaux
que je vous ai montrés tout à l'heure
05:14
So that's really what makes this
an incredible discovery.
93
302503
2866
C'est vraiment ce qui en fait
une découverte extraordinaire
05:17
It's a dinosaur like no other.
94
305369
1505
Il ne ressemble à aucun autre
05:18
And some people told me, "Wow,
this is a once-in-a-lifetime discovery.
95
306874
3567
Des gens m'ont dit :
« Ça n'arrive qu'une fois dans une vie
il ne reste plus grand chose
à découvrir sur Terre »
05:22
There are not many things left
to discover in the world."
96
310441
3262
05:26
Well, I think nothing could be
further from the truth.
97
314803
3172
Selon moi, c'est complètement faux
05:29
I think the Sahara's
still full of treasures,
98
317975
2271
Beaucoup de trésors
sont cachés dans le Sahara
et quand les gens me disent
qu'on a tout découvert
05:32
and when people tell me there are
no places left to explore,
99
320246
3185
05:35
I like to quote a famous dinosaur hunter,
Roy Chapman Andrews,
100
323431
4037
j'aime citer un archéologue célèbre
Roy Chapman Andrews qui a dit :
05:39
and he said, "Always, there has been
an adventure just around the corner --
101
327468
5616
« L’aventure se trouve toujours
juste au coin de la rue
et le monde est plein de coins de rues »
05:45
and the world is still full of corners."
102
333084
2812
C'était vrai il y a quelques décennies
05:47
That was true many decades ago
103
335896
1919
05:49
when Roy Chapman Andrews
wrote these lines.
104
337815
2042
lorsque R. C. Andrews a écrit ces lignes
05:51
And it is still true today.
105
339857
1982
et c'est encore vrai aujourd'hui
05:53
Thank you.
106
341839
888
Merci
Applaudissements
05:54
(Applause)
107
342727
2694
Translated by Morgane DECORET
Reviewed by Serge Brosseau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nizar Ibrahim - Paleontologist
Nizar Ibrahim scours Northern Africa for clues to what things were like there in the Cretaceous period. A 2015 TED Fellow, he has spearheaded the recent search for the semi-aquatic dinosaur Spinosaurus.

Why you should listen

Paleontologist Nizar Ibrahim, a postdoc at the University of Chicago, wanted to uncover the mystery of the Spinosaurus, a gigantic predatory dinosaur whose only known remains were lost during World War II. After identifying a new skeleton at a dig in North Africa, Ibrahim made the landmark conclusion that the Spinosaurus may have been the largest carnivorous dinosaur to ever live. Its crocodile-like head, dense bones, short legs, and wide, paddle feet suggest it was a water dweller unlike any other. “The entire skeleton has water-loving river monster written all over it,” he says.

Ibrahim is a TED Fellow and a National Geographic Emerging Explorer.

More profile about the speaker
Nizar Ibrahim | Speaker | TED.com