ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED2007

David Gallo: Underwater astonishments

David Gallo trình chiếu về những điều lí thú dưới mặt nước

Filmed:
15,797,194 views

David Gallo trình chiếu những cảnh quay đáng kinh ngạc về những sinh vật biển kì thú, bao gồm một con mực nang đổi màu, một con bạch tuộc ngụy trang hoàn hảo và vẻ đẹp đầy màu sắc như những dòng chữ neon quảng cáo tại Quảng trường Thời Đại được phát ra từ một con cá sống ở những vùng tối nhất dưới đáy đại dương.
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
We're going to go on a divelặn to the deepsâu seabiển,
0
0
3000
Chúng ta đang chuẩn bị lặn xuống biển sâu.
00:21
and anyonebất kỳ ai that's had that lovelyđáng yêu opportunitycơ hội knowsbiết
1
3000
4000
Và bất kì ai đã từng có được cơ hội ấy đều biết rằng
00:25
that for about two and halfmột nửa hoursgiờ on the way down,
2
7000
2000
trong khoảng hai tiếng rưỡi đồng hồ khi đi xuống,
00:27
it's a perfectlyhoàn hảo positivelytích cực pitch-blackpitch-Black worldthế giới.
3
9000
4000
nơi đó là một thế giới tối đen như mực.
00:31
And we used to see the mostphần lớn mysterioushuyền bí animalsđộng vật out the windowcửa sổ
4
13000
2000
Và chúng tôi đã quen với việc thấy những sinh vật kì lạ bên ngoài cửa sổ,
00:33
that you couldn'tkhông thể describemiêu tả: these blinkingnhấp nháy lightsđèn --
5
15000
2000
những thứ mà bạn không thể tả được. Những ánh sáng lấp lánh ấy:
00:35
a worldthế giới of bioluminescencephát quang sinh học, like firefliesđom đóm.
6
17000
2000
một thế giới của sự phát quang sinh học, như những chùm pháo hoa.
00:37
DrTiến sĩ. EdithEdith WidderWidder -- she's now at the OceanĐại dương ResearchNghiên cứu and ConservationBảo tồn AssociationHiệp hội --
7
19000
4000
TS. Edith Witter -- hiện đang công tác tại Hiệp Hội Ngiên Cứu và Bảo Tồn Biển --
00:41
was ablecó thể to come up with a cameraMáy ảnh
8
23000
2000
đã thiết kế một loại máy quay
00:43
that could capturenắm bắt some of these incredibleđáng kinh ngạc animalsđộng vật,
9
25000
3000
có thể ghi lại được hình ảnh về những sinh vật tuyệt với ấy,
00:46
and that's what you're seeingthấy here on the screenmàn.
10
28000
3000
và bạn đang nhìn thấy chúng trên màn hình.
00:49
That's all bioluminescencephát quang sinh học. So, like I said: just like firefliesđom đóm.
11
31000
2000
Tất cả đều là sự phát sáng sinh học. Và như tôi đã nói: thật giống với những chùm pháo hoa.
00:51
There's a flyingbay turkeygà tây underDưới a treecây. (LaughterTiếng cười)
12
33000
3000
Đó là một con gà tây biết bay, dưới cái cây. (Tiếng cười)
00:54
I'm a geologistnhà địa chất học by trainingđào tạo. But I love that.
13
36000
5000
Tôi biết. Tôi được đào tạo để trở thành một nhà địa chất học. Nhưng tôi yêu thích nó.
01:01
And you see, some of the bioluminescencephát quang sinh học
14
43000
2000
Và bạn thấy đấy, một số loài phát sáng
01:03
they use to avoidtránh beingđang eatenăn,
15
45000
1000
để tránh bị ăn thịt,
01:04
some they use to attractthu hút preycon mồi,
16
46000
2000
một số khác lại để thu hút con mồi.
01:06
but all of it, from an artisticnghệ thuật pointđiểm of viewlượt xem, is positivelytích cực amazingkinh ngạc.
17
48000
4000
Nhưng tất cả chúng, dưới con mắt nghệ thuật, đều thật tuyệt vời.
01:10
And a lot of what goesđi on insidephía trong ...
18
52000
2000
Và rất nhiều trong số đó xảy ra ở bên trong --
01:12
there's a fish with glowingphát sáng eyesmắt, pulsatingPulsating eyesmắt.
19
54000
2000
đây là một con cá với đôi mắt nhấp nháy rực rỡ.
01:14
Some of the colorsmàu sắc are designedthiết kế to hypnotizethôi miên,
20
56000
3000
Một số màu sắc được tạo ra để thôi miên.
01:17
these lovelyđáng yêu patternsmẫu. And then this last one,
21
59000
4000
Những đường nét quyến rũ này. Và đây là cái cuối cùng:
01:21
one of my favoritesyêu thích, this pinwheelChong chóng designthiết kế.
22
63000
3000
một loài tôi yêu thích, dạng chong chóng.
01:24
Just absolutelychắc chắn rồi amazingkinh ngạc, everymỗi singleĐộc thân divelặn.
23
66000
3000
Thực sự đáng ngạc nhiên, mỗi lần lặn xuống đáy biển.
01:27
That's the unknownkhông rõ worldthế giới, and todayhôm nay we'vechúng tôi đã only exploredkhám phá about 3 percentphần trăm
24
69000
3000
Đó là một thế giới đầy bí ẩn. Và hiện nay chúng ta mới chỉ khám phá được 3%
01:30
of what's out there in the oceanđại dương.
25
72000
2000
những gì đang ẩn náu dưới đại dương.
01:32
AlreadyĐã we'vechúng tôi đã foundtìm the world'scủa thế giới highestcao nhất mountainsnúi,
26
74000
2000
Chúng ta đã tìm thấy ngọn núi cao nhất thế giới,
01:34
the world'scủa thế giới deepestsâu nhất valleysThung lũng,
27
76000
3000
thung lũng sâu nhất,
01:37
underwaterdưới nước lakesHồ nước, underwaterdưới nước waterfallsthác nước --
28
79000
2000
những hồ, những thác nước dưới biển --
01:39
a lot of that we sharedchia sẻ with you from the stagesân khấu.
29
81000
2000
rất nhiều thứ mà chúng tôi đã chia sẻ trên sân khấu.
01:41
And in a placeđịa điểm where we thought no life at all,
30
83000
3000
Và trong một nơi mà chúng tôi đã nghĩ là không thể tồn tại sự sống,
01:44
we find more life, we think, and diversitysự đa dạng and densitytỉ trọng
31
86000
2000
chúng tôi lại tìm thấy nhiều sự sống, cùng với sự đa dạng và mật độ,
01:46
than the tropicalnhiệt đới rainforestrừng nhiệt đới, which tellsnói us that
32
88000
2000
hơn những vùng rừng mưa nhiệt đới. Điều đó nói lên rằng
01:48
we don't know much about this planethành tinh at all.
33
90000
2000
chúng ta chẳng biết gì nhiều về hành tinh này cả.
01:50
There's still 97 percentphần trăm, and eitherhoặc that 97 percentphần trăm is emptytrống or just fullđầy of surprisesnhững bất ngờ.
34
92000
5000
Và vẫn còn tới 97%, có thể chẳng có gì hoặc chứa đựng đầy nhứng bất ngờ.
01:55
But I want to jumpnhảy up to shallownông waterNước now
35
97000
2000
Nhưng giờ tôi muốn lên vùng nước nông,
01:57
and look at some creaturessinh vật that are positivelytích cực amazingkinh ngạc.
36
99000
3000
và quan sát một số sinh vật tuyệt vời.
02:00
CephalopodsSống -- head-footschân đầu. As a kidđứa trẻ I knewbiết them as calamarimực, mostlychủ yếu. (LaughterTiếng cười)
37
102000
5000
Động vật thân mềm -- chân đầu. Như những đứa trẻ thường biết đến chúng qua món mực ống. (Tiếng cười)
02:05
This is an octopusBạch tuộc --
38
107000
2000
Đây là một con bạch tuộc.
02:07
this is the work of DrTiến sĩ. RogerRoger HanlonHanlon at the MarineThủy BiologicalSinh học LabPhòng thí nghiệm --
39
109000
2000
Đây là công trình của TS. Roger Hanlon tại Viện Thủy Sinh.
02:09
and it's just fascinatinghấp dẫn how cephalopodssống can,
40
111000
4000
Và thật thú vị để biết rằng làm thế nào mà những động vật thân mềm,
02:13
with theirhọ incredibleđáng kinh ngạc eyesmắt, sensegiác quan theirhọ surroundingsvùng lân cận,
41
115000
2000
với đôi mắt lạ thường của chúng, cảm nhận thể giới xung quanh,
02:15
look at lightánh sáng, look at patternsmẫu.
42
117000
2000
nhận biết ánh sáng và hình thù.
02:17
Here'sĐây là an octopusBạch tuộc movingdi chuyển acrossbăng qua the reefrạn san hô,
43
119000
3000
Có một con bạch tuộc đang di chuyển qua rặng san hô.
02:20
findstìm thấy a spotnơi to settlegiải quyết down, curlslọn tóc up and then disappearsbiến mất into the backgroundlý lịch.
44
122000
5000
Tìm một nơi để dừng chân, uốn lại và sau đó ẩn mình vào khung cảnh.
02:25
ToughKhó khăn thing to do.
45
127000
2000
Một việc làm khó khăn.
02:27
In the nextkế tiếp bitbit, we're going to see a couplevợ chồng squidmực ống.
46
129000
2000
Tiếp theo, chúng ta đang chuẩn bị theo dõi một đôi mực ống.
02:29
These are squidmực ống. Now malesnam giới, when they fightchiến đấu,
47
131000
2000
Đây là môt con mực ống. Những con đực, khi đánh nhau,
02:31
if they're really aggressivexâm lược, they turnxoay whitetrắng.
48
133000
1000
nếu chúng thực sự hung hăng, chúng sẽ chuyển sang màu trắng.
02:32
And these two malesnam giới are fightingtrận đánh,
49
134000
2000
Và hai con đực đó đang đánh nhau.
02:34
they do it by bouncingnảy theirhọ buttsmông togethercùng với nhau,
50
136000
2000
Chúng làm vậy bằng cách quấn lấy ống của nhau,
02:36
which is an interestinghấp dẫn conceptkhái niệm. Now, here'sđây là a maleNam giới on the left
51
138000
3000
một khái niệm thú vị. Và đây là một con đực ở bên trái
02:39
and a femalegiống cái on the right,
52
141000
2000
và một con cái ở bên phải.
02:41
and the maleNam giới has managedquản lý to splitphân chia his colorationmàu sắc
53
143000
3000
Con đực đã chia đôi màu sắc của nó ra,
02:44
so the femalegiống cái only always seesnhìn the kinderKinder gentlerhiền squidmực ống in him.
54
146000
2000
để cho con cái chỉ luôn thấy được vẻ ngoài thân thiện và lịch sự của nó.
02:46
And the maleNam giới ... (LaughterTiếng cười) We're going to see it again.
55
148000
5000
Và con đực -- (Tiếng cười) Chúng ta sẽ xem lại lần nữa.
02:51
Let's take a look at it again. Watch the colorationmàu sắc:
56
153000
3000
Hãy xem lại lần nữa. Quan sát màu sắc:
02:54
whitetrắng on the right, brownnâu on the left.
57
156000
3000
trắng ở bên phải, nâu ở bên trái.
02:57
He takes a stepbậc thang back -- so he's keepingduy trì off the other malesnam giới
58
159000
4000
Con đực lùi lại một bước, giúp nó xua đuổi đi những con đực khác
03:01
by splittingchia tách his bodythân hình -- and comesđến up on the other sidebên ...
59
163000
3000
bằng cách chia thân mình ra và tiến lại phía bên kia...
03:04
BingoBingo! Now I'm told that's
60
166000
2000
Bingo! Tôi cũng được chỉ cho rằng
03:06
not just a squidmực ống phenomenonhiện tượng with malesnam giới, but I don't know.
61
168000
2000
không riêng gì con đực trong loại mực ống mới làm điều này, nhưng tôi cũng không rõ lắm.
03:08
(LaughterTiếng cười)
62
170000
2000
(Vỗ tay)
03:11
CuttlefishCaá mực sepia. I love cuttlefishCaá mực sepia. This is a GiantKhổng lồ AustralianÚc CuttlefishCaá mực sepia.
63
173000
3000
Mực nang. Tôi yêu mực nang. Đây là một con mực nang Châu Úc lớn.
03:14
And there he is, his droopyDroopy little eyesmắt up here.
64
176000
3000
Và 'hắn ta' đang ở đó. Những chấm có hình như mắt ở trên xúc tu của nó.
03:17
But they can do prettyđẹp amazingkinh ngạc things, too.
65
179000
3000
Chúng có thể làm những điều rất đáng ngạc nhiên.
03:20
Here we're going to see one backingsự ủng hộ into a crevicecrevice, and
66
182000
4000
Chúng ta đang nhìn thấy một con chui vào một lỗ đá, và --
03:24
watch his tentaclesxúc tu --
67
186000
2000
hãy nhìn những xúc tu của nó.
03:26
he just pullskéo them in, makeslàm cho them look just like algaerong.
68
188000
3000
Nó thu chúng vào, khiến nó trông giống như tảo biển.
03:29
DisappearsBiến mất right into the backgroundlý lịch.
69
191000
3000
Biến mất hoàn toàn vào khung cảnh. Thật ấn tượng.
03:32
PositivelyTích cực amazingkinh ngạc. Here'sĐây là two malesnam giới fightingtrận đánh.
70
194000
2000
Đây là hai con đực đang đánh nhau.
03:34
OnceMột lần again, they're smartthông minh enoughđủ, these cephalopodssống;
71
196000
3000
Một lần nữa, chúng rất thông mình, những con vật thân mềm này --
03:37
they know not to hurtđau eachmỗi other.
72
199000
2000
chúng biết cách để làm đối phương bị đau.
03:39
But look at the patternsmẫu that they can do with theirhọ skinda.
73
201000
3000
Nhưng hãy nhìn những hình dáng mà da của chúng có thể chuyển thành. OK?
03:42
That's an amazingkinh ngạc thing.
74
204000
2000
Thật là một điều lí thú.
03:44
Here'sĐây là an octopusBạch tuộc. SometimesĐôi khi they don't want to be seenđã xem when they movedi chuyển
75
206000
3000
Đây là một con bạch tuộc. Đôi lúc chúng không muốn bị phát hiện khi đang di chuyển,
03:47
because predatorskẻ săn mồi can see them.
76
209000
2000
bởi những động vật săn mồi có thể thấy chúng.
03:49
Here, this guy actuallythực ra can make himselfbản thân anh ấy look like a rockđá,
77
211000
2000
Đây, 'anh chàng' này trên thực tế có thể khiến mình trông như một tảng đá,
03:51
and, looking at his environmentmôi trường,
78
213000
3000
và, xem xét môi trường xung quanh mình,
03:54
can actuallythực ra slidetrượt acrossbăng qua the bottomđáy,
79
216000
2000
để có thể trượt dưới đáy biển
03:56
usingsử dụng the wavessóng biển and the shadowsbóng tối so he can't be seenđã xem.
80
218000
3000
theo những làn sóng và bóng, giúp chúng không bị nhìn thấy.
03:59
His motionchuyển động blendshỗn hợp right into the backgroundlý lịch --
81
221000
5000
Nó ngụy trang; chuyển động của nó hòa trộn vào cảnh vật.
04:04
the movingdi chuyển rockđá tricklừa. So, we're learninghọc tập lots newMới from the shallownông waterNước.
82
226000
5000
Thủ thuật di chuyển như đá. Như vậy chúng ta đang học được rất nhiều điều từ những vùng nước nông.
04:09
Still exploringkhám phá the deepsâu,
83
231000
2000
Vẫn khám phá những vùng nước sâu,
04:11
but learninghọc tập lots from the shallownông waterNước.
84
233000
1000
nhưng cũng học hỏi nhiều điều mới từ vùng nước nông.
04:12
There's a good reasonlý do why: the shallownông water'snước
85
234000
2000
Và đây là một lí do thích đáng: những vùng nước nông
04:14
fullđầy of predatorskẻ săn mồi -- here'sđây là a barracudaCá nhồng --
86
236000
2000
chứa đầy những động vật săn mồi. Đây là một con cá nhồng.
04:16
and if you're an octopusBạch tuộc or a cephalopodcephalopod,
87
238000
2000
Và nếu bạn là một con bạch tuộc hay một con thân mềm
04:18
you need to really understandhiểu không how to use your surroundingsvùng lân cận to hideẩn giấu.
88
240000
3000
bạn thực sự cần phải biết làm thế nào để sử dụng môi trường xung quanh để ẩn trốn.
04:21
In the nextkế tiếp scenebối cảnh, you're going to see a nicetốt đẹp coralsan hô bottomđáy.
89
243000
2000
Bạn sẽ được thấy một mặt san hô xin xắn ở cảnh tiếp theo.
04:23
And you see that an octopusBạch tuộc would standđứng out
90
245000
2000
Và bạn sẽ thấy rằng một con bạch tuộc sẽ bị phát hiện
04:25
very easilydễ dàng there if you couldn'tkhông thể use your camouflagengụy trang,
91
247000
3000
rất dễ dàng nếu nó không biết cách ngụy trang,
04:28
use your skinda to changethay đổi colormàu and texturekết cấu.
92
250000
2000
sử dụng da để thay đổi màu sắc và dáng vẻ.
04:30
Here'sĐây là some algaerong in the foregroundvấn đề xung quanh ...
93
252000
4000
Đây là một ít tảo ở cận cảnh.
04:34
and an octopusBạch tuộc. Ain'tKhông phải là that amazingkinh ngạc? Now, RogerRoger spookedspooked him
94
256000
7000
Và một con bạch tuộc. Điều đó thú vị đấy chứ? Roger làm nó sợ hãi,
04:41
so he tooklấy off in a cloudđám mây of inkmực, and when he
95
263000
3000
khiến nó bắn ra xa với một đám mây mực.
04:44
landsvùng đất the octopusBạch tuộc saysnói, "Oh, I've been seenđã xem.
96
266000
3000
Khi nó dừng dừng lại, nó nói, "Oh, ta đã bị phát hiện.
04:47
The besttốt thing to do is to get as biglớn as I can get."
97
269000
2000
Điều cần làm nhất lúc này là trở nên càng lớn càng tốt."
04:49
That biglớn brownnâu makeslàm cho his eyespoteyespot very biglớn.
98
271000
3000
Và con bạch tuộc nâu đó làm cho những 'chấm mắt' trở nên rất lớn.
04:52
So, he's bluffingbluffing. Let's do it backwardsngược --
99
274000
2000
Con bạch tuộc đang bịp bợm. Hãy tua lại đoạn băng.
04:54
I thought he was jokingnói đùa when he first showedcho thấy it to me.
100
276000
2000
Tôi đã nghĩ anh ấy đang trêu tôi khi cho tôi xem nó.
04:56
I thought it was all graphicsđồ họa -- so here it is in reverseđảo ngược.
101
278000
2000
Tôi nghĩ rằng đó hoàn toàn là nhờ đồ họa. Vậy đây là đoạn phim quay ngược.
04:58
Watch the skinda colormàu; watch the skinda texturekết cấu.
102
280000
3000
Hãy quan sát màu sắc và hình thái của da.
05:01
Just an amazingkinh ngạc animalthú vật, it can changethay đổi colormàu and texturekết cấu
103
283000
3000
Quả là một con vật thú vị, có thể thay đổi màu sắc và hình thái
05:04
to matchtrận đấu the surroundingsvùng lân cận. Watch him blendsự pha trộn right into this algaerong.
104
286000
4000
để trộn lẫn vào môi trường xung quanh. Hãy nhìn nó hòa lẫn vào đám tảo này.
05:08
One, two, threesố ba. (ApplauseVỗ tay)
105
290000
2000
Một. Hai. Ba.
05:13
And now he's goneKhông còn, and so am I. Thank you very much.
106
295000
4000
Giờ 'cậu ta' đã đi rồi, và tôi cũng vậy. Cảm ơn các bạn rất nhiều.
Translated by Hoang Ly
Reviewed by Trong Kim Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com