ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Simard - Forest ecologist
Suzanne Simard studies the complex, symbiotic networks in our forests.

Why you should listen

A professor of forest ecology at the University of British Columbia's Department of Forest and Conservation Sciences in Vancouver, Suzanne Simard studies the surprising and delicate complexity in nature. Her main focus is on the below-ground fungal networks that connect trees and facilitate underground inter-tree communication and interaction. Her team's analysis revealed that the fungi networks move water, carbon and nutrients such as nitrogen between and among trees as well as across species. The research has demonstrated that these complex, symbiotic networks in our forests -- at the hub of which stand what she calls the "mother trees" -- mimic our own neural and social networks. This groundbreaking work on symbiotic plant communication has far-reaching implications in both the forestry and agricultural industries, in particular concerning sustainable stewardship of forests and the plant’s resistance to pathogens. She works primarily in forests, but also grasslands, wetlands, tundra and alpine ecosystems.

More profile about the speaker
Suzanne Simard | Speaker | TED.com
TEDSummit

Suzanne Simard: How trees talk to each other

Suzanne Simard: Jak si povídají stromy

Filmed:
4,161,601 views

"Les je mnohem více než to, co vidíme," říká ekoložka Suzanne Simard. Třicet let výzkumu v kanadských lesích vedlo k úžasnému objevu – stromy spolu komunikují, někdy na obrovské vzdálenosti. Pojďte se dozvědět víc o harmonických, ale také komplikovaných sociálních životech stromů – a připravte se na to, že uvidíte svět přírody novýma očima.
- Forest ecologist
Suzanne Simard studies the complex, symbiotic networks in our forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImaginePředstavte si you're walkingchůze throughpřes a forestles.
0
680
2520
Představte si, že se procházíte lesem.
00:15
I'm guessinghádání you're thinkingmyslící
of a collectionsbírka of treesstromy,
1
3960
3136
Hádám, že o něm přemýšlíte
jako o množině stromů,
00:19
what we foresterslesníci call a standvydržet,
2
7120
2736
které mají popraskané kmeny
a nádherné koruny.
00:21
with theirjejich ruggedrobustní stemsstonky
and theirjejich beautifulKrásná crownskorunky.
3
9880
2640
Lesníci jí říkají dílec.
00:25
Yes, treesstromy are the foundationnadace of forestslesy,
4
13360
2560
Ano, stromy jsou základem lesa,
00:28
but a forestles is much more
than what you see,
5
16480
2480
ale les je mnohem více
než to, co je vidět.
00:31
and todaydnes I want to changezměna
the way you think about forestslesy.
6
19560
3680
Dnes bych chtěla změnit
způsob, jakým o lese přemýšlíte.
00:35
You see, undergroundpodzemí
there is this other worldsvět,
7
23880
3376
Pod zemí je totiž
ještě další svět,
00:39
a worldsvět of infinitenekonečný biologicalbiologický pathwayscesty
8
27280
3056
svět nekonečných biologických cestiček,
00:42
that connectpřipojit treesstromy
and allowdovolit them to communicatekomunikovat
9
30360
3416
které propojují stromy
a umožňují jim komunikovat.
00:45
and allowdovolit the forestles to behavechovat se
as thoughačkoli it's a singlesingl organismorganismus.
10
33800
3480
Díky tomu se les může chovat
jako by byl jedním jediným organismem.
00:50
It mightmohl remindpřipomenout you
of a sorttřídění of intelligenceinteligence.
11
38040
2720
Mohlo by nám to připomínat
něco jako inteligenci.
00:53
How do I know this?
12
41600
1656
Jak to vím?
00:55
Here'sTady je my storypříběh.
13
43280
1240
Toto je můj příběh.
00:57
I grewrostl up in the forestslesy
of BritishBritské ColumbiaKolumbie.
14
45560
2160
Vyrostla jsem v lesích Britské Kolumbie.
01:01
I used to laypoložit on the forestles floorpatro, podlaha, dno
and stareupřený pohled up at the treestrom crownskorunky.
15
49080
3176
Lehávala jsem na zádech na zemi
a dívala se nahoru do korun stromů.
01:04
They were giantsobři.
16
52280
1240
Byly obří.
01:06
My grandfatherdědeček was a giantobří, too.
17
54320
1576
Můj dědeček byl také obr.
01:07
He was a horsekůň loggerzáznamník,
18
55920
1456
Těžil dřevo s koňmi.
01:09
and he used to selectivelyselektivně cutstřih
cedarCedar polespóly from the inlandvnitrozemí rainforestdeštný prales.
19
57400
3560
Vybíral a kácel cedry
vnitrozemského deštného pralesa.
01:13
GrandpaDěda taughtvyučován me about the quietklid
and cohesivesoudržné wayszpůsoby of the woodsWoods,
20
61760
3976
Děda mě učil o tom tichém,
uzavřeném světě lesů,
01:17
and how my familyrodina was knitplést into it.
21
65760
2400
a o tom, jak je naše rodina
s nimi provázána.
01:21
So I followednásledoval in grandpa'sDěda je footstepsPo stopách.
22
69080
2136
Šla jsem v dědových stopách.
01:23
He and I had this curiosityzvědavost about forestslesy,
23
71240
2560
Sdíleli jsme spolu zvědavost
na všechno kolem lesa.
01:26
and my first bigvelký "ahaAha" momentmoment
24
74800
2136
A můj první okamžik prozření
01:28
was at the outhouseLatrína by our lakejezero.
25
76960
1880
nastal u latríny u našeho jezera.
01:31
Our poorchudý dogPes JigsPřípravky
had slippeduklouzl and fallenpadlý into the pitpit.
26
79640
3120
Chudák náš pes Jigs
uklouzl a spadl do jímky.
01:36
So grandpaDěda ranběžel up with his shovellopata
to rescuezachránit the poorchudý dogPes.
27
84080
3136
Děda přiběhl s rýčem,
aby nešťastníka zachránil.
01:39
He was down there, swimmingplavání in the muckmuck.
28
87240
2240
Byl tam dole, plaval v žumpě.
01:43
But as grandpaDěda dugvykopali
throughpřes that forestles floorpatro, podlaha, dno,
29
91000
2696
Ale jak začal děda rýt
do lesního podloží,
01:45
I becamestal se fascinatedfascinován with the rootskořeny,
30
93720
2616
fascinovaně jsem se zadívala na kořeny,
01:48
and underpod that, what I learnednaučil se laterpozději
was the whitebílý myceliumMycelium
31
96360
3096
na bílé mycelium pod nimi,
01:51
and underpod that the redČervené
and yellowžlutá mineralminerální horizonsobzory.
32
99480
3080
a pod tím červené a žluté
minerální vrstvy.
01:55
EventuallyNakonec, grandpaDěda and I
rescuedzachránil the poorchudý dogPes,
33
103240
3176
Nakonec jsme s dědečkem
chudáka psa zachránili.
01:58
but it was at that momentmoment that I realizeduvědomil
34
106440
2336
Ale právě tohle byl okamžik,
kdy jsem pochopila,
02:00
that that palettepaleta of rootskořeny and soilpůda
35
108800
2576
že ta pestrá paleta kořenů a půdy
02:03
was really the foundationnadace of the forestles.
36
111400
2440
byla tím skutečným základem lesa.
02:06
And I wanted to know more.
37
114640
1400
Chtěla jsem se dozvědět víc.
02:08
So I studiedstudoval forestrylesnictví.
38
116680
1720
Tak jsem vystudovala lesnictví.
02:11
But soonjiž brzy I foundnalezeno myselfmoje maličkost workingpracovní
alongsidevedle the powerfulsilný people
39
119440
3616
Jenže jsem se brzy ocitla
ve společnosti mocných lidí,
02:15
in chargenabít of the commercialkomerční harvestsklizeň.
40
123080
1880
kteří provozují komerční těžbu.
02:17
The extentrozsah of the clear-cuttingjasné řezání
41
125960
2576
Rozsah plošného kácení
02:20
was alarmingalarmující,
42
128560
1256
byl alarmující,
02:21
and I soonjiž brzy foundnalezeno myselfmoje maličkost
conflictedke konfliktu by my partčást in it.
43
129840
3160
a brzy jsem nedokázala
být součástí něčeho takového.
02:25
Not only that, the sprayingstříkání
and hackinghacking of the aspensosik and birchesbřízy
44
133600
5096
A nejen to. Hrozné bylo
i kácení osik a bříz,
02:30
to make way for the more commerciallykomerčně
valuablecenný plantedvysazeny pinesborovice and firsjedle
45
138720
4296
aby se vytvořil prostor
pro komerčně zajímavější
02:35
was astoundingohromující.
46
143040
1200
borovice a jedle.
02:37
It seemedzdálo se that nothing could stop
this relentlessneúprosný industrialprůmyslový machinestroj.
47
145040
3720
Vypadalo to, že tuhle nenasytnou
mašinérii nic nemůže zastavit.
02:41
So I wentšel back to schoolškola,
48
149640
1400
Tak jsem se vrátila do školy
02:44
and I studiedstudoval my other worldsvět.
49
152360
1960
a studovala ten svůj "jiný svět".
02:47
You see, scientistsvědců had just discoveredobjevil
in the laboratorylaboratoř in vitroin vitro
50
155480
4256
V tu dobu zrovna vědci
v laboratořích objevili,
02:51
that one pineborovice seedlingsadba, sazenice rootvykořenit
51
159760
2136
že jeden kořínek semenáčku borovice
02:53
could transmitvysílat carbonuhlík
to anotherdalší pineborovice seedlingsadba, sazenice rootvykořenit.
52
161920
3400
dokáže předávat uhlík
kořenu jiného semenáčku.
02:58
But this was in the laboratorylaboratoř,
53
166160
1776
To ale bylo v laboratoři
02:59
and I wonderedpřemýšlel,
could this happenpřihodit se in realnemovitý forestslesy?
54
167960
3056
a mě zajímalo, jestli by se
toto mohlo dít i v reálném lese.
03:03
I thought yes.
55
171040
1200
Myslela jsem si, že ano.
03:05
TreesStromy in realnemovitý forestslesy mightmohl alsotaké
sharepodíl informationinformace belowníže groundpřízemní.
56
173120
3960
Možná, že stromy ve skutečném lese
také pod zemí sdílí informace.
03:10
But this was really controversialkontroverzní,
57
178120
1776
Bylo to ale dost kontroverzní,
03:11
and some people thought I was crazyšílený,
58
179920
2616
někteří mě měli za blázna,
03:14
and I had a really hardtvrdý time
gettingdostat researchvýzkum fundingfinancování.
59
182560
3056
a dalo mi dost práce, než jsem
získala prostředky na výzkum.
03:17
But I perseveredvytrval,
60
185640
1440
Ale vytrvala jsem
03:20
and I eventuallynakonec conductedprovedeno
some experimentsexperimenty deephluboký in the forestles,
61
188200
3856
a nakonec jsem před 25 lety
provedla hluboko v lesích
03:24
25 yearsroky agopřed.
62
192080
1400
nějaké pokusy.
03:26
I grewrostl 80 replicatesrepliky of threetři speciesdruh:
63
194120
2896
Vypěstovala jsem si 80 exemplářů
od tří druhů:
03:29
paperpapír birchbříza, DouglasDouglas firjedle,
and westernzápadní redČervené cedarCedar.
64
197040
3176
břízy papírovité, jedle douglasky
a túje obrovské [známá jako červený cedr].
03:32
I figuredobrázek the birchbříza and the firjedle
would be connectedpřipojeno in a belowgroundpodzemní webweb,
65
200240
4056
Zjistila jsem, že bříza a jedle
jsou propojeny přes podzemní síť,
03:36
but not the cedarCedar.
66
204320
1256
ale túje ne.
03:37
It was in its ownvlastní other worldsvět.
67
205600
1520
Ta byla ve svém vlastním světě.
03:40
And I gatheredshromáždili my apparatuspřístroje,
68
208440
1856
Když jsem si chystala nástroje,
03:42
and I had no moneypeníze,
so I had to do it on the cheaplevný.
69
210320
3176
musela jsem kvůli nedostatku peněz
všechno pořídit lacino.
03:45
So I wentšel to CanadianKanadský TirePneumatika --
70
213520
1616
Zašla jsem do potřeb pro kutily ...
03:47
(LaughterSmích)
71
215160
1416
(Smích)
03:48
and I boughtkoupil some plasticplastický bagstašky
and ductvedení tapepáska and shadestín clothhadříkem,
72
216600
3416
... a koupila si plastové pytle,
montážní pásku, stínící tkaninu,
03:52
a timerčasovač, a paperpapír suitoblek, a respiratorrespirátor.
73
220040
3240
stopky, papírový oblek a respirátor.
03:56
And then I borrowedpůjčil si some
high-techvyspělá technologie stuffvěci from my universityuniverzita:
74
224160
3176
Na naší univerzitě jsem si půjčila
něco ze špičkového vybavení:
03:59
a GeigerGeiger counterčelit, a scintillationscintilační counterčelit,
a massHmotnost spectrometerspektrometr, microscopesmikroskopy.
75
227360
4616
Geigerův čítač, scintilační detektor,
hmotnostní spektrometr, mikroskopy.
04:04
And then I got some
really dangerousnebezpečný stuffvěci:
76
232000
2456
A taky jsem si připravila
pár nebezpečných věcí:
04:06
syringesinjekční stříkačky fullplný of radioactiveradioaktivní
carbon-uhlík-14 carbonuhlík dioxidedioxidu gasplyn
77
234480
4776
stříkačky s oxidem uhličitým
s radioaktivním izotopem C14
04:11
and some highvysoký pressuretlak bottlesláhve
78
239280
2016
a tlakové lahve
04:13
of the stablestabilní isotopeizotop
carbon-uhlík-13 carbonuhlík dioxidedioxidu gasplyn.
79
241320
3520
s plynným CO2 se
stabilním izotopem C13.
04:17
But I was legallyprávně permittedpovoleno.
80
245560
1576
Ale měla jsem na to povolení!
04:19
(LaughterSmích)
81
247160
1696
(Smích)
04:20
Oh, and I forgotzapomněl some stuffvěci,
82
248880
1600
A, na to bych zapomněla,
04:23
importantdůležité stuffvěci: the bugchyba spraysprej,
83
251080
1720
důležité věci: repelent,
04:25
the bearmedvěd spraysprej,
the filtersfiltry for my respiratorrespirátor.
84
253600
2840
sprej proti medvědům,
filtry do respirátoru.
04:29
Oh well.
85
257160
1200
No dobrá.
04:31
The first day of the experimentexperiment,
we got out to our plotspiknutí
86
259560
2776
Během prvního dne našich experimentů
nás z místa vyhnala
04:34
and a grizzlyGrizzly bearmedvěd and her cubmládě
chasedhonil us off.
87
262360
2800
medvědice s mládětem.
04:37
And I had no bearmedvěd spraysprej.
88
265920
1520
To jsem ještě neměla ten sprej.
04:41
But you know, this is how
forestles researchvýzkum in CanadaKanada goesjde.
89
269120
3176
Ale takhle prostě funguje
výzkum lesa v Kanadě.
04:44
(LaughterSmích)
90
272320
1456
(Smích)
04:45
So I camepřišel back the nextdalší day,
91
273800
1536
Vrátila jsem se tedy druhý den
04:47
and mamaMáma grizzlyGrizzly and her cubmládě were gonepryč.
92
275360
2256
a medvědice s mládětem tam nebyly.
04:49
So this time, we really got startedzačal,
93
277640
2016
Tentokrát jsme opravdu začali.
04:51
and I pulledvytáhl on my whitebílý paperpapír suitoblek,
94
279680
2776
Natáhla jsem si papírový oblek,
04:54
I put on my respiratorrespirátor,
95
282480
1840
nasadila respirátor,
04:58
and then
96
286160
1216
a pak jsem natáhla
04:59
I put the plasticplastický bagstašky over my treesstromy.
97
287400
2280
plastové pytle přes semenáčky.
05:03
I got my giantobří syringesinjekční stříkačky,
98
291080
2096
Velikými injekčními stříkačkami
05:05
and I injectedinjekcí the bagstašky
99
293200
1656
jsem nejprve k bříze
05:06
with my tracerTracer isotopeizotop
carbonuhlík dioxidedioxidu gasesplynů,
100
294880
3416
vpravila plynný oxid uhličitý
05:10
first the birchbříza.
101
298320
1216
se značkovacím izotopem.
05:11
I injectedinjekcí carbon-uhlík-14, the radioactiveradioaktivní gasplyn,
102
299560
2976
Radioaktivní plyn s C14
05:14
into the bagTaška of birchbříza.
103
302560
1576
dostala do svého pytle bříza,
05:16
And then for firjedle,
104
304160
1256
k jedli jsem naopak dala
05:17
I injectedinjekcí the stablestabilní isotopeizotop
carbon-uhlík-13 carbonuhlík dioxidedioxidu gasplyn.
105
305440
3816
oxid uhličitý se stabilním
izotopem uhlíku C13.
05:21
I used two isotopesizotopy,
106
309280
1736
Použila jsem dva izotopy,
05:23
because I was wonderingpřemýšlel
107
311040
1256
protože mě zajímalo,
05:24
whetherzda there was two-wayObousměrná communicationsdělení
going on betweenmezi these speciesdruh.
108
312320
3840
jestli mezi těmito dvěma druhy
probíhá oboustranná komunikace.
05:29
I got to the finalfinále bagTaška,
109
317640
2576
Přesunula jsem se k poslednímu pytli,
05:32
the 80thth replicatereplikovat,
110
320240
1496
80. semenáčku,
05:33
and all of a suddennáhlý
mamaMáma grizzlyGrizzly showedukázal up again.
111
321760
2416
a najednou se tam
zase objevila medvědice.
05:36
And she startedzačal to chaseChase me,
112
324200
1416
Začala mě pronásledovat,
05:37
and I had my syringesinjekční stříkačky abovevýše my headhlava,
113
325640
2416
takže jsem se rozběhla,
se stříkačkami nad hlavou
05:40
and I was swattingswatting the mosquitoskomáry,
and I jumpedvyskočil into the trucknákladní automobil,
114
328080
2936
jsem se snažila odhánět komáry,
skočila jsem zpět do auta
05:43
and I thought,
115
331040
1216
a napadlo mě:
"Tak proto lidi dělají
výzkumy v laboratoři!"
05:44
"This is why people do lablaboratoř studiesstudie."
116
332280
1736
05:46
(LaughterSmích)
117
334040
1440
(Smích)
05:49
I waitedčekal an hourhodina.
118
337120
1496
Čekala jsem hodinu.
05:50
I figuredobrázek it would take this long
119
338640
1616
Odhadovala jsem, že za tu dobu
05:52
for the treesstromy to sucksát up
the COCO2 throughpřes photosynthesisfotosyntéza,
120
340280
2776
nasají stromy CO2 při fotosyntéze,
05:55
turnotočit se it into sugarscukry,
sendposlat it down into theirjejich rootskořeny,
121
343080
3136
přemění ho na cukry,
pošlou dolů do kořenů
05:58
and maybe, I hypothesizedpředpokládané,
122
346240
2696
a možná – to byla má hypotéza –
06:00
shuttlekyvadlová doprava that carbonuhlík belowgroundpodzemní
to theirjejich neighborssousedé.
123
348960
2800
vyšlou uhlík pod zemí
svým sousedům.
06:04
After the hourhodina was up,
124
352920
1856
Když uplynula hodina,
06:06
I rolledválcované down my windowokno,
125
354800
1576
stáhla jsem okýnko
06:08
and I checkedkontrolovány for mamaMáma grizzlyGrizzly.
126
356400
1600
a rozhlížela se po medvědici.
06:10
Oh good, she's over there
eatingjíst her huckleberriesneplýtvám.
127
358600
2400
Aha, támhle je, pase se na borůvkách.
06:13
So I got out of the trucknákladní automobil
and I got to work.
128
361720
2616
Vylezla jsem tedy z auta
a pustila se do práce.
06:16
I wentšel to my first bagTaška with the birchbříza.
I pulledvytáhl the bagTaška off.
129
364360
3896
Došla jsem k prvnímu pytli s břízou
a stáhla jsem ho ze stromku.
06:20
I ranběžel my GeigerGeiger counterčelit over its leaveslisty.
130
368280
2320
Přejela jsem Geigerovým čítačem listy:
06:23
KkhhKkhh!
131
371280
1200
"Kchchch!"
06:25
PerfectDokonalé.
132
373400
1216
Perfektní.
06:26
The birchbříza had takenpřijat up
the radioactiveradioaktivní gasplyn.
133
374640
2936
Bříza přijala radioaktivní plyn.
06:29
Then the momentmoment of truthpravda.
134
377600
1576
A pak přišel okamžik pravdy.
06:31
I wentšel over to the firjedle treestrom.
135
379200
1520
Přešla jsem k jedli.
06:33
I pulledvytáhl off its bagTaška.
136
381320
1776
Stáhla jsem z ní pytel.
06:35
I ranběžel the GeigerGeiger counterčelit up its needlesjehly,
137
383120
2336
Přejela jsem Geigerem přes jehličí
06:37
and I heardslyšel the mostvětšina beautifulKrásná soundzvuk.
138
385480
2200
a uslyšela ten nejkrásnější zvuk:
06:40
KkhhKkhh!
139
388440
1200
"Kchchch!"
06:42
It was the soundzvuk of birchbříza talkingmluvící to firjedle,
140
390760
2736
Byl to zvuk toho, jak bříza mluví k jedli
06:45
and birchbříza was sayingrčení,
"Hey, can I help you?"
141
393520
3456
a říká jí: "Ahoj,
můžu ti pomoci?"
06:49
And firjedle was sayingrčení, "Yeah,
can you sendposlat me some of your carbonuhlík?
142
397000
3616
A jedle odpovídala: "Jo,
mohla bys mi poslat nějaký uhlík?
06:52
Because somebodyněkdo
threwhodil a shadestín clothhadříkem over me."
143
400640
2400
On přeze mě někdo hodil
látku, co mě stíní."
06:56
I wentšel up to cedarCedar, and I ranběžel
the GeigerGeiger counterčelit over its leaveslisty,
144
404360
3696
Přešla jsem k túji a přejela
Geigerem po jejích lístcích
07:00
and as I suspectedpodezření,
145
408080
1520
a, jak jsem očekávala,
07:02
silenceumlčet.
146
410520
1240
ticho.
07:04
CedarCedar was in its ownvlastní worldsvět.
147
412560
2216
Túje žije ve svém vlastním světě.
07:06
It was not connectedpřipojeno into the webweb
interlinkingpropojení birchbříza and firjedle.
148
414800
3960
Nebyla připojena do sítě,
která propojuje břízu a jedli.
07:11
I was so excitedvzrušený,
149
419840
1280
Byla jsem rozrušená.
07:14
I ranběžel from plotspiknutí to plotspiknutí
and I checkedkontrolovány all 80 replicatesrepliky.
150
422000
3976
Běhala jsem z místa na místo
a zkontrolovala všech 80 stromků.
07:18
The evidencedůkaz was clearPrůhledná.
151
426000
2136
Důkazy byly jasné.
07:20
The C-C-13 and C-C-14 was showingzobrazování me
152
428160
2936
Izotopy uhlíku C13 a C14 dokládaly,
07:23
that paperpapír birchbříza and DouglasDouglas firjedle
were in a livelyživý two-wayObousměrná conversationkonverzace.
153
431120
4120
že bříza papírovitá a jedle douglaska
spolu živě oboustranně konverzují.
07:27
It turnsotočí out at that time of the yearrok,
154
435960
1856
Ukazuje se, že během části roku
07:29
in the summerletní,
155
437840
1216
v létě
07:31
that birchbříza was sendingodesílání more carbonuhlík to firjedle
than firjedle was sendingodesílání back to birchbříza,
156
439080
3656
posílala bříza víc uhlíku jedli,
než jedle zpět bříze,
07:34
especiallyzvláště when the firjedle was shadedstínovaný.
157
442760
2296
zejména, když byla jedle zastíněná.
07:37
And then in laterpozději experimentsexperimenty,
we foundnalezeno the oppositenaproti,
158
445080
2976
V pozdějších experimentech
jsme narazili na opak,
07:40
that firjedle was sendingodesílání more carbonuhlík to birchbříza
than birchbříza was sendingodesílání to firjedle,
159
448080
3536
kdy jedle posílala víc uhlíku bříze
než bříza jedli, a to proto,
07:43
and this was because the firjedle was still
growingrostoucí while the birchbříza was leaflessbezlistý.
160
451640
3640
že jedle měla zelené jehličí,
zatímco bříza už byla bez listí.
07:47
So it turnsotočí out the two speciesdruh
were interdependentvzájemně závislé,
161
455880
2656
Vychází z toho, že tyto druhy
jsou navzájem závislé,
07:50
like yinJin and yangJang.
162
458560
1280
jako jin a jang.
07:52
And at that momentmoment,
everything camepřišel into focussoustředit se for me.
163
460960
2976
Od té chvíle se mi všechno projasnilo.
07:55
I knewvěděl I had foundnalezeno something bigvelký,
164
463960
2256
Věděla jsem, že jsem objevila
něco ohromného,
07:58
something that would changezměna the way
we look at how treesstromy interactinteragovat in forestslesy,
165
466240
4736
něco, co změní způsob, jakým
se díváme na interakci stromů v lese –
08:03
from not just competitorskonkurenty
166
471000
2016
ony spolu jen nesoupeří,
08:05
but to cooperatorsspolupracovníci.
167
473040
1680
ale spolupracují.
08:07
And I had foundnalezeno solidpevný evidencedůkaz
168
475800
2456
Našla jsem solidní důkazy
08:10
of this massivemasivní belowgroundpodzemní
communicationskomunikace networksíť,
169
478280
3376
pro tuto masivní podzemní
komunikační síť,
08:13
the other worldsvět.
170
481680
1240
úplně jiný svět.
08:15
Now, I trulyopravdu hopeddoufal and believedvěřil
171
483960
1896
Opravdu jsem doufala a věřila,
08:17
that my discoveryobjev would changezměna
how we practicepraxe forestrylesnictví,
172
485880
3616
že můj objev změní
naši lesnickou praxi.
Od plošného kácení
a používání herbicidů
08:21
from clear-cuttingjasné řezání and herbicidingherbiciding
173
489520
1776
08:23
to more holisticholistický and sustainableudržitelného methodsmetody,
174
491320
2936
k holistickým a udržitelným metodám,
08:26
methodsmetody that were lessméně expensivedrahý
and more practicalpraktický.
175
494280
3216
které budou méně nákladné
a mnohem praktičtější.
08:29
What was I thinkingmyslící?
176
497520
1240
Tak naivní jsem byla?
08:31
I'll come back to that.
177
499920
1280
Ale k tomu se vrátím.
08:35
So how do we do scienceVěda
in complexkomplex systemssystémy like forestslesy?
178
503760
3840
Jak se tedy dělá výzkum
komplexních systémů, jako jsou lesy?
08:40
Well, as forestles scientistsvědců,
we have to do our researchvýzkum in the forestslesy,
179
508720
3336
Když se jako vědec zabýváte lesem,
musíte svůj výzkum dělat v lese.
08:44
and that's really toughtěžké,
as I've shownzobrazeno you.
180
512080
2016
A jak jste právě viděli,
je to dost těžké.
08:46
And we have to be really good
at runningběh from bearsmedvědi.
181
514120
3240
Ale my jsme v utíkání
před medvědy opravdu dobří!
08:50
But mostlyvětšinou, we have to perseverevytrvat
182
518760
1576
Většinou ale jde o to vytrvat
08:52
in spitenavzdory tomu of all the stuffvěci
stackedSkládaný againstproti us.
183
520360
2896
navzdory všemu, co se proti vám staví.
08:55
And we have to follownásledovat our intuitionintuice
and our experienceszkušenosti
184
523280
2616
Musíme používat svou intuici,
těžit ze svých zkušeností
08:57
and askdotázat se really good questionsotázky.
185
525920
2136
a opravdu dobře klást otázky.
09:00
And then we'vejsme got to gathershromáždit our datadata
and then go verifyověřit.
186
528080
3176
Pak je třeba sbírat data
a prověřovat je.
09:03
For me, I've conductedprovedeno and publishedpublikováno
hundredsstovky of experimentsexperimenty in the forestles.
187
531280
5160
Já sama jsem v lese provedla
a pak publikovala stovky výzkumů.
09:09
Some of my oldestnejstarší experimentalexperimentální plantationsplantáže
are now over 30 yearsroky oldstarý.
188
537080
4000
Některé mé pokusné plantáže
už jsou dnes přes třicet let staré.
Můžete se na ně zajít podívat.
09:14
You can checkkontrola them out.
189
542040
1416
09:15
That's how forestles scienceVěda workspráce.
190
543480
1800
A takhle funguje vědecké lesnictví.
09:18
So now I want to talk about the scienceVěda.
191
546200
2336
Pojďme se blíže podívat na ty výzkumy.
09:20
How were paperpapír birchbříza
and DouglasDouglas firjedle communicatingkomunikace?
192
548560
3056
Jak spolu bříza papírovitá
a jedle [douglaska tisolistá] komunikují?
09:23
Well, it turnsotočí out they were conversingrozhovory
not only in the languageJazyk of carbonuhlík
193
551640
4496
Ukazuje se, že spolu nemluví
jen řečí uhlíku,
09:28
but alsotaké nitrogendusík and phosphorusfosfor
194
556160
3016
ale používají také dusík a fosfor,
09:31
and watervoda and defenseobrana signalssignály
and alleleAlela chemicalsChemikálie and hormoneshormonů --
195
559200
4736
vodu, obranné signály,
alelochemikálie, hormony –
09:35
informationinformace.
196
563960
1200
to všechno jsou informace.
09:38
And you know, I have to tell you,
before me, scientistsvědců had thought
197
566160
3176
Přiznám vám, že už před
mými výzkumy se vědci domnívali,
09:41
that this belowgroundpodzemní
mutualisticmutualistic symbiosissymbióza calledvolal a mycorrhizamykorhiza
198
569360
3576
že s tím má co do činění
vzájemná symbióza
09:44
was involvedzapojeno.
199
572960
1496
zvaná mykorhiza.
09:46
MycorrhizaMykorhiza literallydoslovně meansprostředek "fungushouby rootvykořenit."
200
574480
3080
Mykorhiza doslova znamená "houba-kořen".
09:50
You see theirjejich reproductivereprodukční organsorgány
when you walkProcházka throughpřes the forestles.
201
578360
3896
Když jdete lesem, vídáte
reprodukční orgány těchto organismů –
09:54
They're the mushroomshouby.
202
582280
1816
houby.
09:56
The mushroomshouby, thoughačkoli,
are just the tiptip of the icebergledovec,
203
584120
3016
Jenže plodnice hub, jak je známe,
jsou jen špičkou ledovce,
09:59
because comingpříchod out of those stemsstonky
are fungalplísňové threadsvlákna that formformulář a myceliumMycelium,
204
587160
4256
protože jejich nohy jsou spojeny
s vlákénky mycelia neboli podhoubí,
10:03
and that myceliumMycelium
infectsinfikuje and colonizescolonizes the rootskořeny
205
591440
2696
které infikuje či kolonizuje
10:06
of all the treesstromy and plantsrostlin.
206
594160
2136
kořeny všech stromů a rostlin.
10:08
And where the fungalplísňové cellsbuněk
interactinteragovat with the rootvykořenit cellsbuněk,
207
596320
2656
Tam, kde buňky podhoubí
interagují s buňkami kořenů,
10:11
there's a tradeobchod of carbonuhlík for nutrientsživin,
208
599000
2776
probíhá výměna uhlíku za živiny.
10:13
and that fungushouby getsdostane those nutrientsživin
by growingrostoucí throughpřes the soilpůda
209
601800
3056
Podhoubí ty živiny získává tím,
jak prorůstá půdou
10:16
and coatinglakování everykaždý soilpůda particlečástice.
210
604880
2000
a pokrývá každou její částečku.
10:19
The webweb is so densehustý that there can be
hundredsstovky of kilometerskilometry of myceliumMycelium
211
607840
4296
Síť podhoubí je tak hustá,
že na ploše jediné stopy mohou být
10:24
underpod a singlesingl footstepKrok.
212
612160
1560
stovky kilometrů vláken.
10:26
And not only that, that myceliumMycelium connectspřipojení
differentodlišný individualsJednotlivci in the forestles,
213
614720
4800
A nejen to, podhoubí propojuje
různé jedince v celém lese,
10:32
individualsJednotlivci not only of the samestejný speciesdruh
but betweenmezi speciesdruh, like birchbříza and firjedle,
214
620320
5616
a ne jen zástupce jednoho druhu,
ale mezidruhově – jako u břízy a jedle –
10:37
and it workspráce kinddruh of like the InternetInternetu.
215
625960
2320
a funguje tak trochu jako internet.
10:41
You see, like all networkssítě,
216
629760
1896
Ony totiž mykorhizní sítě mají,
10:43
mycorrhizalMYKORHIZNÍ networkssítě have nodesuzly and linksodkazy.
217
631680
2816
stejně jako každá síť, uzly a spojení.
10:46
We madevyrobeno this mapmapa by examiningprověřování
the shortkrátký sequencessekvence of DNADNA
218
634520
4056
Tuto mapku jsme vytvořili na základě
analýzy krátkých úseků DNA
10:50
of everykaždý treestrom and everykaždý fungalplísňové individualindividuální
in a patchnáplast of DouglasDouglas firjedle forestles.
219
638600
5496
každého stromu a každé houby
v jednom dílci jedlového lesa.
10:56
In this pictureobrázek, the circleskruhy representzastupovat
the DouglasDouglas firjedle, or the nodesuzly,
220
644120
3816
Kroužky na obrázku znázorňují
jedle douglasky, neboli uzly,
10:59
and the linesline representzastupovat the interlinkingpropojení
fungalplísňové highwaysdálnic, or the linksodkazy.
221
647960
4120
a čáry reprezentují propojení
podzemními dálnicemi podhoubí.
11:05
The biggestnejvětší, darkestnejtmavší nodesuzly
are the busiestnejrušnější nodesuzly.
222
653120
4336
Největší a nejtmavší uzly
jsou ty nejaktivnější.
11:09
We call those hubrozbočovač treesstromy,
223
657480
1936
Říkáme jim centrální stromy,
11:11
or more fondlyláskyplně, mothermatka treesstromy,
224
659440
2416
nebo také něžně stromy mateřské.
11:13
because it turnsotočí out
that those hubrozbočovač treesstromy nurtureživit theirjejich youngmladý,
225
661880
4616
Ukazuje se totiž, že mateřské stromy
vyživují ostatní mladé jedince,
11:18
the onesty growingrostoucí in the understorypodrost.
226
666520
2536
kteří rostou v nižších patrech.
11:21
And if you can see those yellowžlutá dotsDots,
227
669080
2136
Všimněte si žlutých teček.
11:23
those are the youngmladý seedlingsSazenice
that have establishedzaloženo withinv rámci the networksíť
228
671240
3296
To jsou mladé semenáčky,
které jsme přidali do naší sítě
11:26
of the oldstarý mothermatka treesstromy.
229
674560
1240
starých mateřských stromů.
11:28
In a singlesingl forestles, a mothermatka treestrom can be
connectedpřipojeno to hundredsstovky of other treesstromy.
230
676400
4200
V jednom lese může být mateřský strom
propojen se stovkami dalších.
11:33
And usingpoužitím our isotopeizotop tracersstopovací látky,
231
681800
2296
S pomocí izotopového trasování
11:36
we have foundnalezeno that mothermatka treesstromy
232
684120
1496
jsme zjistili, že mateřské stromy
11:37
will sendposlat theirjejich excesspřebytek carbonuhlík
throughpřes the mycorrhizalMYKORHIZNÍ networksíť
233
685640
2936
posílají přebytečný uhlík
prostřednictvím mykorhizní sítě
11:40
to the understorypodrost seedlingsSazenice,
234
688600
1936
semenáčkům v nižších patrech.
11:42
and we'vejsme associatedspojené this
with increasedzvýšené seedlingsadba, sazenice survivalpřežití
235
690560
3136
Spojujeme to s až čtyřnásobně
vyšší šancí semenáčku
11:45
by fourčtyři timesčasy.
236
693720
1240
na přežití.
11:47
Now, we know we all
favorlaskavost our ownvlastní childrenděti,
237
695880
3216
Všichni dáváme přednost
svým vlastním dětem
11:51
and I wonderedpřemýšlel, could DouglasDouglas firjedle
recognizeuznat its ownvlastní kinpříbuzní,
238
699120
3240
a mě zajímalo, jestli jedle douglaska
pozná své vlastní potomky,
11:55
like mamaMáma grizzlyGrizzly and her cubmládě?
239
703760
2000
tak jako máma medvědice
zná své medvídě.
11:58
So we setsoubor about an experimentexperiment,
240
706560
1816
V jednom pokusu
12:00
and we grewrostl mothermatka treesstromy
with kinpříbuzní and stranger'sStranger seedlingsSazenice.
241
708400
3896
jsme nechali růst mateřské stromy
spolu s vlastními a cizími semenáčky.
12:04
And it turnsotočí out
they do recognizeuznat theirjejich kinpříbuzní.
242
712320
2896
Ukazuje se, že skutečně
dokáží rozpoznat vlastní rodinu.
12:07
MotherMatka treesstromy colonizekolonizovat theirjejich kinpříbuzní
with biggervětší mycorrhizalMYKORHIZNÍ networkssítě.
243
715240
4976
Mateřské stromy kolonizují
své potomky větší mykorhizní sítí.
12:12
They sendposlat them more carbonuhlík belowníže groundpřízemní.
244
720240
2416
Posílají jim pod zemí víc uhlíku.
Dokonce redukují konkurenci
vlastního kořenového systému
12:14
They even reducesnížit
theirjejich ownvlastní rootvykořenit competitionsoutěž
245
722680
2576
12:17
to make elbowkoleno roompokoj, místnost for theirjejich kidsděti.
246
725280
2856
aby vytvořily prostor pro své děti.
12:20
When mothermatka treesstromy are injuredzraněno or dyingumírající,
247
728160
3656
Když jsou mateřské stromy
zraněné, nebo umírají,
12:23
they alsotaké sendposlat messageszpráv of wisdommoudrost
on to the nextdalší generationgenerace of seedlingsSazenice.
248
731840
4520
vysílají jakási moudrá poselství
další generaci semenáčků.
12:29
So we'vejsme used isotopeizotop tracingsledování
249
737120
1536
Použili jsme izotopové trasování
12:30
to tracestopa carbonuhlík movingpohybující se
from an injuredzraněno mothermatka treestrom
250
738680
2576
ke sledování pohybu uhlíku
z raněného mateřského stromu
12:33
down her trunkkufr
into the mycorrhizalMYKORHIZNÍ networksíť
251
741280
2336
dolů kmenem do mykorhizní sítě
12:35
and into her neighboringsousední seedlingsSazenice,
252
743640
2000
a dál, do sousedních semenáčků.
12:38
not only carbonuhlík but alsotaké defenseobrana signalssignály.
253
746640
2776
Nešlo jen o uhlík,
ale i o obranné signály.
12:41
And these two compoundssloučenin
254
749440
1816
Tyto dvě složky
12:43
have increasedzvýšené the resistanceodpor
of those seedlingsSazenice to futurebudoucnost stressesnamáhání.
255
751280
4096
zvýšily odolnost semenáčků
vůči budoucímu stresu.
12:47
So treesstromy talk.
256
755400
1280
Takže stromy si povídají.
12:50
(ApplausePotlesk)
257
758560
2016
(Potlesk)
12:52
Thank you.
258
760600
1200
Děkuju vám.
12:57
ThroughProstřednictvím back and forthdále conversationskonverzace,
259
765440
2296
Pomocí oboustranné konverzace
12:59
they increasezvýšit the resilienceodolnost
of the wholeCelý communityspolečenství.
260
767760
2680
je posilována odolnost
celé komunity.
13:03
It probablypravděpodobně remindspřipomíná you
of our ownvlastní socialsociální communitiesspolečenství,
261
771360
2896
Možná vám to připomene
některé naše vlastní komunity,
13:06
and our familiesrodiny,
262
774280
1576
a naše rodiny.
13:07
well, at leastnejméně some familiesrodiny.
263
775880
1381
Tedy alespoň některé rodiny.
13:09
(LaughterSmích)
264
777285
2211
(Smích)
13:11
So let's come back to the initialpočáteční pointbod.
265
779520
1905
Ale pojďme se vrátit na začátek.
13:14
ForestsLesy aren'tnejsou simplyjednoduše
collectionssbírky of treesstromy,
266
782480
2456
Lesy nejsou prostě
jen soubory stromů.
13:16
they're complexkomplex systemssystémy
with hubshuby and networkssítě
267
784960
3536
Jsou to komplexní systémy
s uzly a sítěmi,
13:20
that overlappřekrytí and connectpřipojit treesstromy
and allowdovolit them to communicatekomunikovat,
268
788520
3496
které přesahují a propojují stromy,
umožňují jim komunikovat
13:24
and they provideposkytnout avenuescesty
for feedbacksnázory and adaptationpřizpůsobování,
269
792040
3776
a poskytují komunikační kanály
pro zpětnou vazbu a adaptaci,
13:27
and this makesdělá the forestles resilientpružné.
270
795840
2416
čímž se posiluje odolnost lesa.
13:30
That's because there are manymnoho hubrozbočovač treesstromy
and manymnoho overlappingpřekrývání networkssítě.
271
798280
4376
To proto, že je v něm mnoho mateřských
stromů a mnoho překrývajících se sítí.
13:34
But they're alsotaké vulnerablezranitelné,
272
802680
1976
Ale je tu také zranitelnost –
13:36
vulnerablezranitelné not only
to naturalpřírodní disturbancesporuchy
273
804680
2880
nejen kvůli přírodním ohrožením
13:40
like barkkůra beetlesBrouci that preferentiallypřednostně
attackZáchvat bigvelký oldstarý treesstromy
274
808200
3696
jako je kůrovec, který dává přednost
velkým starým stromům,
13:43
but high-gradevysoce kvalitní loggingprotokolování
and clear-cutjasný loggingprotokolování.
275
811920
2440
ale také kvůli intenzivní
a plošné těžbě.
13:47
You see, you can take out
one or two hubrozbočovač treesstromy,
276
815240
2816
Vy totiž můžete odstranit
jeden nebo dva centrální stromy,
13:50
but there comespřijde a tippingsklápění pointbod,
277
818080
1720
ale pak přijde bod zlomu.
13:52
because hubrozbočovač treesstromy are not
unlikena rozdíl od rivetsNýty in an airplaneletoun.
278
820920
2936
Mateřské stromy jsou
podobné nýtům v letadle.
13:55
You can take out one or two
and the planeletadlo still fliesmouchy,
279
823880
3536
Když vypadne jeden nebo dva,
letadlo stále poletí.
13:59
but you take out one too manymnoho,
280
827440
1576
Ale jakmile jich ztratíte moc,
14:01
or maybe that one holdingpodíl on the wingskřídla,
281
829040
2616
nebo zrovna ty, které drží křídla,
14:03
and the wholeCelý systemSystém collapsessbalí.
282
831680
1840
celý systém zkolabuje.
14:07
So now how are you thinkingmyslící
about forestslesy? DifferentlyJinak?
283
835000
2896
Jak teď přemýšlíte o lesech?
Trochu jinak?
14:09
(AudiencePublikum) Yes.
284
837920
1216
(Publikum) Ano.
14:11
CoolCool.
285
839160
1200
Super.
14:13
I'm gladrád.
286
841040
1200
To mám radost.
14:14
So, rememberpamatovat I said earlierdříve
that I hopeddoufal that my researchvýzkum,
287
842920
3856
Už jsem zmiňovala,
že jsem doufala, že můj výzkum
14:18
my discoveriesobjevy would changezměna
the way we practicepraxe forestrylesnictví.
288
846800
3376
a moje objevy změní způsob,
jakým provozujeme lesnictví.
14:22
Well, I want to take a checkkontrola on that
30 yearsroky laterpozději here in westernzápadní CanadaKanada.
289
850200
4120
Pojďme se na to podívat tady,
o 30 let později v západní Kanadě.
14:34
This is about 100 kilometerskilometry
to the westzápad of us,
290
862840
2536
Tohle je asi 100 kilometrů
na západ odsud,
14:37
just on the borderokraj of BanffBanff NationalNárodní ParkPark.
291
865400
2360
na hranicích Banffského národního parku.
14:41
That's a lot of clear-cutsjasné-řezy.
292
869120
1440
To je hodně pasek.
14:43
It's not so pristinenedotčené.
293
871020
1440
Není to zrovna nedotčený les.
14:45
In 2014, the WorldSvět ResourcesZdroje InstituteInstitut
reportedhlášení that CanadaKanada in the pastminulost decadedesetiletí
294
873980
5056
V roce 2014 spočítal
World Resources Institute
14:51
has had the highestnejvyšší forestles disturbanceporuchy
ratehodnotit of any countryzemě worldwidecelosvětově,
295
879060
3600
že Kanada má za poslední desetiletí
celosvětově největší míru narušení lesů.
14:55
and I betsázka you thought it was BrazilBrazílie.
296
883620
1720
Asi byste sázeli
spíš na Brazílii, že?
14:59
In CanadaKanada, it's 3.6 percentprocent perza yearrok.
297
887140
3536
V Kanadě se vytěží 3,6 % ročně.
15:02
Now, by my estimationodhad, that's about
fourčtyři timesčasy the ratehodnotit that is sustainableudržitelného.
298
890700
3920
Podle mého odhadu je to
asi čtyřikrát víc, než je udržitelné.
15:09
Now, massivemasivní disturbanceporuchy at this scaleměřítko
is knownznámý to affectpostihnout hydrologicalhydrologické cyclescykly,
299
897100
4336
Masivní narušení takového rozsahu
prokazatelně ovlivňuje koloběh vody,
15:13
degradedegradovat wildlifevolně žijící zvířata habitatmísto výskytu,
300
901460
1976
poškozuje životní prostředí
divoké zvěře
15:15
and emitgeneruje greenhouseskleník gasesplynů
back into the atmosphereatmosféra,
301
903460
2896
a znamená uvolňování
skleníkových plynů do atmosféry,
15:18
whichkterý createsvytváří more disturbanceporuchy
and more treestrom diebacksdiebacks.
302
906380
2920
čímž se opět situace zhoršuje
a více stromů umírá.
15:23
Not only that, we're continuingpokračování
to plantrostlina one or two speciesdruh
303
911300
2976
A nejen to – nadále sázíme
pouze jeden nebo dva druhy
15:26
and weedplevel out the aspensosik and birchesbřízy.
304
914300
1960
a zbavujeme se osik a bříz.
15:29
These simplifiedzjednodušený forestslesy lacknedostatek complexitysložitost,
305
917260
2576
Takové zjednodušené lesy
postrádají komplexitu
15:31
and they're really vulnerablezranitelné
to infectionsinfekcí and bugshmyz.
306
919860
3416
a jsou vážně ohrožené
nemocemi a hmyzem.
15:35
And as climateklimatu changesZměny,
307
923300
1896
Jak se mění klima,
15:37
this is creatingvytváření a perfectperfektní stormbouřka
308
925220
2280
vznikají perfektní podmínky
15:41
for extremeextrémní eventsUdálosti, like the massivemasivní
mountainhora pineborovice beetlebrouk outbreakvypuknutí
309
929420
3576
pro extrémní události, jako byla
nedávná epidemie lýkohuba
15:45
that just sweptzametl acrosspřes NorthSever AmericaAmerika,
310
933020
2040
která se přehnala Severní Amerikou,
15:47
or that megafiremegafire in the last
couplepár monthsměsíců in AlbertaAlberta.
311
935820
3320
nebo obří požáry, v posledních měsících
sužující Albertu.
15:52
So I want to come back
to my finalfinále questionotázka:
312
940980
2320
Abych se vrátila ke své poslední otázce:
15:56
insteadmísto toho of weakeningoslabení our forestslesy,
313
944980
1776
jak můžeme namísto oslabování
15:58
how can we reinforceposílit them
and help them dealobchod with climateklimatu changezměna?
314
946780
3560
posilovat naše lesy a pomoci jim
vyrovnat se se změnou klimatu?
16:03
Well, you know, the great thing
about forestslesy as complexkomplex systemssystémy
315
951700
4016
Ono je na lesích jako komplexních
systémech skvělé,
16:07
is they have enormousobrovský
capacitykapacita to self-healpopíšeme.
316
955740
3040
že mají ohromnou kapacitu
uzdravovat sebe sama.
Z našich nedávných
experimentů vychází,
16:11
In our recentnedávno experimentsexperimenty,
317
959700
1416
16:13
we foundnalezeno with patch-cuttingpatch řezání
and retentionuchování of hubrozbočovač treesstromy
318
961140
3456
že když se kácí po menších plochách
a zachovávájí se mateřské stromy,
16:16
and regenerationregenerace to a diversityrozmanitost
of speciesdruh and genesgeny and genotypesgenotypů
319
964620
4136
a když se obnovuje diverzita
druhů, genotypů a genů,
16:20
that these mycorrhizalMYKORHIZNÍ networkssítě,
they recoveruzdravit se really rapidlyrychle.
320
968780
3840
obnovují se mykorhizní sítě
opravdu velmi rychle.
16:25
So with this in mindmysl, I want to leavezanechat, opustit you
with fourčtyři simplejednoduchý solutionsřešení.
321
973940
4336
Z toho všeho vyplývají
čtyři jednoduchá řešení.
16:30
And we can't kiddítě ourselvessebe
that these are too complicatedsložitý to actakt on.
322
978300
3360
A nemusíme si nalhávat,
že jsou příliš komplikovaná.
16:35
First, we all need
to get out in the forestles.
323
983180
3200
Zaprvé se všichni musíme
vypravit ven, do lesa.
16:39
We need to reestablishobnovit
localmístní involvementúčast in our ownvlastní forestslesy.
324
987500
4536
Potřebujeme, aby péče o les
byla lokální záležitostí.
16:44
You see, mostvětšina of our forestslesy now
325
992060
1616
Ono se dnes mnohé lesnictví
16:45
are managedpodařilo se usingpoužitím
a one-size-fits-allUniverzální approachpřístup,
326
993700
3216
provádí pomocí šablonovitých
univerzálních přístupů,
16:48
but good forestles stewardshipsprávcovství
requiresvyžaduje knowledgeznalost of localmístní conditionspodmínky.
327
996940
4360
ale dobrá péče o les vyžaduje
znalost místních podmínek.
16:54
SecondDruhý, we need to saveUložit
our old-growthstarý růst forestslesy.
328
1002420
3680
Zadruhé, potřebujeme zachovat
naše staré lesy.
16:59
These are the repositoriesúložiště of genesgeny
and mothermatka treesstromy and mycorrhizalMYKORHIZNÍ networkssítě.
329
1007020
5720
Jsou pokladnicemi genů,
mateřských stromů, mykorhizních sítí.
17:06
So this meansprostředek lessméně cuttingřezání.
330
1014620
2256
To znamená méně kácet.
17:08
I don't mean no cuttingřezání, but lessméně cuttingřezání.
331
1016900
2040
Neříkám nekácet vůbec, ale kácet méně.
17:11
And thirdTřetí, when we do cutstřih,
332
1019980
2655
Zatřetí, když kácíme,
17:14
we need to saveUložit the legaciesdědictví,
333
1022660
1800
musíme chránit dědictví,
17:17
the mothermatka treesstromy and networkssítě,
334
1025180
1536
mateřské stromy a sítě,
17:18
and the wooddřevo, the genesgeny,
335
1026740
2135
jejich dřevo a jejich geny,
17:20
so they can passsložit theirjejich wisdommoudrost
ontona the nextdalší generationgenerace of treesstromy
336
1028900
3896
aby mohly předat svou moudrost
dalším generacím stromů,
17:24
so they can withstandodolat
the futurebudoucnost stressesnamáhání comingpříchod down the roadsilnice.
337
1032819
3121
které pak budou moci lépe odolat
stresům, které přicházejí.
17:28
We need to be conservationistsochránci přírody.
338
1036620
2080
Musíme umět konzervovat.
17:31
And finallyKonečně, fourthlyza čtvrté and finallyKonečně,
339
1039819
2720
A začtvrté a nakonec,
17:35
we need to regenerateregenerovat our forestslesy
with a diversityrozmanitost of speciesdruh
340
1043340
3456
musíme sázet a
obnovovat své lesy
17:38
and genotypesgenotypů and structuresstruktury
341
1046820
2216
diverzitou druhů,
genotypů a struktur,
17:41
by plantingVýsadba and allowingpovolit
naturalpřírodní regenerationregenerace.
342
1049060
2760
aby byla možná přirozená regenerace.
17:44
We have to give MotherMatka NaturePříroda
the toolsnástroje she needspotřeby
343
1052620
2896
Musíme dát Matce Přírodě
nástroje, které potřebuje k tomu
17:47
to use her intelligenceinteligence to self-healpopíšeme.
344
1055540
2720
aby podle vlastní inteligence
uzdravovala sama sebe.
17:51
And we need to rememberpamatovat
that forestslesy aren'tnejsou just a bunchchomáč of treesstromy
345
1059180
3056
A musíme si zapamatovat,
že lesy nejsou jen skupiny stromů,
17:54
competingkonkurenční with eachkaždý other,
346
1062260
1256
které spolu soupeří –
17:55
they're supercooperatorssupercooperators.
347
1063540
1920
jsou to skvělí spolupracovníci.
17:58
So back to JigsPřípravky.
348
1066700
1656
Zpátky ke psu Jigsovi.
18:00
Jigs'sSi přípravky fallpodzim into the outhouseLatrína
showedukázal me this other worldsvět,
349
1068380
4456
Jigsův pád do latríny
mi ukázal ten druhý svět
18:04
and it changedzměněna my viewPohled of forestslesy.
350
1072860
2696
a změnil můj pohled na lesy.
18:07
I hopenaděje todaydnes to have changedzměněna
how you think about forestslesy.
351
1075580
3336
Doufám, že se mi dnes povedlo
změnit, jak se na lesy díváte vy.
18:10
Thank you.
352
1078940
1256
Děkuji.
18:12
(ApplausePotlesk)
353
1080220
5777
(Potlesk)
Translated by Samuel Titera
Reviewed by Jan Kadlec

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Simard - Forest ecologist
Suzanne Simard studies the complex, symbiotic networks in our forests.

Why you should listen

A professor of forest ecology at the University of British Columbia's Department of Forest and Conservation Sciences in Vancouver, Suzanne Simard studies the surprising and delicate complexity in nature. Her main focus is on the below-ground fungal networks that connect trees and facilitate underground inter-tree communication and interaction. Her team's analysis revealed that the fungi networks move water, carbon and nutrients such as nitrogen between and among trees as well as across species. The research has demonstrated that these complex, symbiotic networks in our forests -- at the hub of which stand what she calls the "mother trees" -- mimic our own neural and social networks. This groundbreaking work on symbiotic plant communication has far-reaching implications in both the forestry and agricultural industries, in particular concerning sustainable stewardship of forests and the plant’s resistance to pathogens. She works primarily in forests, but also grasslands, wetlands, tundra and alpine ecosystems.

More profile about the speaker
Suzanne Simard | Speaker | TED.com