ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Simard - Forest ecologist
Suzanne Simard studies the complex, symbiotic networks in our forests.

Why you should listen

A professor of forest ecology at the University of British Columbia's Department of Forest and Conservation Sciences in Vancouver, Suzanne Simard studies the surprising and delicate complexity in nature. Her main focus is on the below-ground fungal networks that connect trees and facilitate underground inter-tree communication and interaction. Her team's analysis revealed that the fungi networks move water, carbon and nutrients such as nitrogen between and among trees as well as across species. The research has demonstrated that these complex, symbiotic networks in our forests -- at the hub of which stand what she calls the "mother trees" -- mimic our own neural and social networks. This groundbreaking work on symbiotic plant communication has far-reaching implications in both the forestry and agricultural industries, in particular concerning sustainable stewardship of forests and the plant’s resistance to pathogens. She works primarily in forests, but also grasslands, wetlands, tundra and alpine ecosystems.

More profile about the speaker
Suzanne Simard | Speaker | TED.com
TEDSummit

Suzanne Simard: How trees talk to each other

Σούζαν Σίμαρντ: Πώς μιλούν τα δέντρα μεταξύ τους

Filmed:
4,161,601 views

«Το δάσος είναι πολύ περισσότερα από όσα βλέπετε», λέει η οικολόγος Σούζαν Σίμαρντ. Τα 30 χρόνια έρευνας στα Καναδικά δάση την οδήγησαν σε μια εκπληκτική ανακάλυψη -- τα δέντρα μιλάνε, συχνά και σε μεγάλες αποστάσεις. Μάθετε περισσότερα για τις αρμονικές αλλά πολύπλοκες κοινωνικές ζωές των δέντρων και ετοιμαστείτε να δείτε τον φυσικό κόσμο με άλλο μάτι.
- Forest ecologist
Suzanne Simard studies the complex, symbiotic networks in our forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineΦανταστείτε you're walkingτο περπάτημα throughδιά μέσου a forestδάσος.
0
680
2520
Φανταστείτε ότι περπατάτε
μέσα σε ένα δάσος.
00:15
I'm guessingμαντέψουν you're thinkingσκέψη
of a collectionσυλλογή of treesδέντρα,
1
3960
3136
Υποθέτω ότι σκέφτεστε μια ομάδα δέντρων,
00:19
what we forestersΔασολόγων call a standστάση,
2
7120
2736
αυτό που εμείς οι δασολόγοι
αποκαλούμε συστάδα,
00:21
with theirδικα τους ruggedτραχιά stemsστελέχη
and theirδικα τους beautifulπανεμορφη crownsκορώνες.
3
9880
2640
με τους τραχιούς κορμούς τους
και τις όμορφες κόμες τους.
00:25
Yes, treesδέντρα are the foundationθεμέλιο of forestsδάση,
4
13360
2560
Ναι, τα δέντρα είναι τα θεμέλια των δασών,
αλλά ένα δάσος είναι πολλά περισσότερα
από αυτό που βλέπετε,
00:28
but a forestδάσος is much more
than what you see,
5
16480
2480
00:31
and todayσήμερα I want to changeαλλαγή
the way you think about forestsδάση.
6
19560
3680
και σήμερα θέλω να αλλάξω τον τρόπο
που σκέφτεστε για τα δάση.
00:35
You see, undergroundυπόγειος
there is this other worldκόσμος,
7
23880
3376
Βλέπετε, υπόγεια υπάρχει
ένας άλλος κόσμος,
00:39
a worldκόσμος of infiniteάπειρος biologicalβιολογικός pathwaysπορείες
8
27280
3056
ένας κόσμος άπειρων βιολογικών μονοπατιών
00:42
that connectσυνδέω treesδέντρα
and allowεπιτρέπω them to communicateεπικοινωνώ
9
30360
3416
που συνδέουν τα δέντρα
και τους επιτρέπουν να επικοινωνούν,
00:45
and allowεπιτρέπω the forestδάσος to behaveσυμπεριφέρομαι
as thoughαν και it's a singleμονόκλινο organismοργανισμός.
10
33800
3480
και επιτρέπουν στο δάσος
να συμπεριφέρεται σαν ενιαίος οργανισμός.
00:50
It mightθα μπορούσε remindυπενθυμίζω you
of a sortείδος of intelligenceνοημοσύνη.
11
38040
2720
Ίσως να σας θυμίζει ένα είδος νοημοσύνης.
00:53
How do I know this?
12
41600
1656
Πώς το ξέρω αυτό;
00:55
Here'sΕδώ είναι my storyιστορία.
13
43280
1240
Αυτή είναι η ιστορία μου.
00:57
I grewαυξήθηκε up in the forestsδάση
of BritishΒρετανοί ColumbiaΚολούμπια.
14
45560
2160
Μεγάλωσα στα δάση
της Βρετανικής Κολομβίας.
Συνήθιζα να ξαπλώνω στο έδαφος των δασών
και να χαζεύω τις κόμες των δέντρων.
01:01
I used to layλαϊκός on the forestδάσος floorπάτωμα
and stareκοιτάζω up at the treeδέντρο crownsκορώνες.
15
49080
3176
01:04
They were giantsγίγαντες.
16
52280
1240
Ήταν γίγαντες.
Ο παππούς ήταν και αυτός γίγαντας.
01:06
My grandfatherπαππούς was a giantγίγαντας, too.
17
54320
1576
01:07
He was a horseάλογο loggerκαταγραφικό,
18
55920
1456
Ήταν υλοτόμος,
01:09
and he used to selectivelyεπιλεκτικά cutΤομή
cedarΚέδρος polesπόλους from the inlandενδοχώρα rainforestτροπικό δάσος.
19
57400
3560
και έκοβε επιλεκτικά κορμούς κέδρων
από το τροπικό δάσος της ενδοχώρας.
01:13
GrandpaΠαππούς taughtδιδακτός me about the quietησυχια
and cohesiveσυνεκτική waysτρόπους of the woodsξύλα,
20
61760
3976
Ο παππούς μου έμαθε τους ήσυχους
και συνεκτικούς τρόπους του δάσους,
01:17
and how my familyοικογένεια was knitπλέκω into it.
21
65760
2400
και πώς η οικογένεια μου
ήταν συνδεδεμένη με αυτό.
01:21
So I followedακολούθησε in grandpa'sτου παππού footstepsχνάρια.
22
69080
2136
Έτσι ακολούθησα τα χνάρια του παππού.
01:23
He and I had this curiosityπεριέργεια about forestsδάση,
23
71240
2560
Εκείνος και εγώ είχαμε
μια περιέργεια για τα δάση,
01:26
and my first bigμεγάλο "ahaaha" momentστιγμή
24
74800
2136
και η πρώτη μου στιγμή ανακάλυψης
ήταν στο σπιτάκι της τουαλέτας
κοντά στη λίμνη μας.
01:28
was at the outhouseαποχωρητήριο by our lakeλίμνη.
25
76960
1880
Το καημένο το σκυλί μας, ο Τζιγκς, είχε
γλιστρήσει και είχε πέσει μέσα στον λάκκο,
01:31
Our poorΦτωχός dogσκύλος JigsΙδιοσυσκευές
had slippedγλίστρησε and fallenπεσμένος into the pitpit.
26
79640
3120
Έτσι ο παππούς έτρεξε με το φτυάρι του
για να σώσει το καημένο το σκυλί.
01:36
So grandpaπαππούς ranέτρεξα up with his shovelφτυάρι
to rescueδιάσωση the poorΦτωχός dogσκύλος.
27
84080
3136
01:39
He was down there, swimmingκολύμπι in the muckβόρβορος.
28
87240
2240
Ήταν εκεί κάτω και κολυμπούσε στη λάσπη.
Αλλά ενώ ο παππούς έσκαβε το έδαφος
του δάσους σε εκείνο το σημείο,
01:43
But as grandpaπαππούς dugσκαμμένο
throughδιά μέσου that forestδάσος floorπάτωμα,
29
91000
2696
01:45
I becameέγινε fascinatedγοητευμένος with the rootsρίζες,
30
93720
2616
εγώ σαγηνεύτηκα από τις ρίζες,
και κάτω από αυτές, αυτό που αργότερα
έμαθα ότι είναι το λευκό μυκήλιο
01:48
and underκάτω από that, what I learnedέμαθα laterαργότερα
was the whiteάσπρο myceliumμυκήλιο
31
96360
3096
01:51
and underκάτω από that the redτο κόκκινο
and yellowκίτρινος mineralορυκτό horizonsορίζοντες.
32
99480
3080
και κάτω από αυτό ο κόκκινος
και ο κίτρινος ορυκτός ορίζοντας.
01:55
EventuallyΤελικά, grandpaπαππούς and I
rescuedέσωσαν the poorΦτωχός dogσκύλος,
33
103240
3176
Τελικά, ο παππούς κι εγώ
σώσαμε το καημένο το σκυλί,
01:58
but it was at that momentστιγμή that I realizedσυνειδητοποίησα
34
106440
2336
αλλά ήταν αυτή η στιγμή
όπου συνειδητοποίησα
ότι αυτή η παλέτα από ρίζες και χώμα
02:00
that that paletteπαλέτα of rootsρίζες and soilέδαφος
35
108800
2576
ήταν στην πραγματικότητα
τα θεμέλια του δάσους.
02:03
was really the foundationθεμέλιο of the forestδάσος.
36
111400
2440
Και ήθελα να μάθω περισσότερα.
02:06
And I wanted to know more.
37
114640
1400
02:08
So I studiedμελετημένος forestryδασοκομία.
38
116680
1720
Έτσι σπούδασα δασολογία.
02:11
But soonσύντομα I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος workingεργαζόμενος
alongsideπαράλληλα με the powerfulισχυρός people
39
119440
3616
Άλλα σύντομα βρήκα τον εαυτό μου
να δουλεύει με τους ισχυρούς ανθρώπους
02:15
in chargeχρέωση of the commercialεμπορικός harvestσυγκομιδή.
40
123080
1880
που ήταν υπεύθυνοι
για την εμπορική υλοτομία.
02:17
The extentέκταση of the clear-cuttingσαφή κοπή
41
125960
2576
Η έκταση της αποψίλωσης
02:20
was alarmingανησυχητική,
42
128560
1256
ήταν ανησυχητική,
και σύντομα κατάλαβα ότι διαφωνούσα
με τη συμμετοχή μου σε αυτήν.
02:21
and I soonσύντομα foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος
conflictedδιένεξη by my partμέρος in it.
43
129840
3160
02:25
Not only that, the sprayingψεκασμό
and hackinghacking of the aspensΛεύκες and birchesσημύδες
44
133600
5096
Εκτός από αυτό, το ράντισμα και το κόψιμο
των λευκών και των σημύδων
02:30
to make way for the more commerciallyεμπορικώς
valuableπολύτιμος plantedσπαρμένος pinesπεύκα and firsέλατα
45
138720
4296
για να γίνει χώρος για τα πεύκα και τα
έλατα που έχουν μεγαλύτερη εμπορική αξία
02:35
was astoundingκαταπληκτικός.
46
143040
1200
ήταν τρομερά.
Φαινόταν ότι τίποτα
δεν μπορούσε να σταματήσει
02:37
It seemedφαινόταν that nothing could stop
this relentlessαμείλικτη industrialβιομηχανικός machineμηχανή.
47
145040
3720
αυτήν την αμείλικτη βιομηχανική μηχανή.
02:41
So I wentπήγε back to schoolσχολείο,
48
149640
1400
Έτσι γύρισα στο πανεπιστήμιο,
02:44
and I studiedμελετημένος my other worldκόσμος.
49
152360
1960
και σπούδασα τον άλλο κόσμο μου.
02:47
You see, scientistsΕπιστήμονες had just discoveredανακαλύφθηκε
in the laboratoryεργαστήριο in vitroin vitro
50
155480
4256
Βλέπετε, επιστήμονες είχαν μόλις
ανακαλύψει σε συνθήκες εργαστηρίου
02:51
that one pineπεύκο seedlingδενδρύλλιο rootρίζα
51
159760
2136
ότι μία ρίζα από δενδρύλλιο πεύκου
02:53
could transmitδιαβιβάζει carbonάνθρακας
to anotherαλλο pineπεύκο seedlingδενδρύλλιο rootρίζα.
52
161920
3400
μπορούσε να μεταδώσει άνθρακα
σε μια άλλη ρίζα δενδρυλλίου πεύκου.
02:58
But this was in the laboratoryεργαστήριο,
53
166160
1776
Αλλά αυτό γινόταν στο εργαστήριο,
και αναρωτήθηκα αν θα μπορούσε αυτό
να συμβαίνει στα αληθινά δάση.
02:59
and I wonderedαναρωτήθηκε,
could this happenσυμβεί in realπραγματικός forestsδάση?
54
167960
3056
03:03
I thought yes.
55
171040
1200
Σκέφτηκα πως, ναι.
03:05
TreesΔέντρα in realπραγματικός forestsδάση mightθα μπορούσε alsoεπίσης
shareμερίδιο informationπληροφορίες belowπαρακάτω groundέδαφος.
56
173120
3960
Ίσως και τα δέντρα στα αληθινά δάση
να μοιράζονται πληροφορίες υπογείως.
03:10
But this was really controversialαμφιλεγόμενος,
57
178120
1776
Αλλά αυτό ήταν πολύ αμφιλεγόμενο,
03:11
and some people thought I was crazyτρελός,
58
179920
2616
και κάποιοι άνθρωποι
πίστεψαν ότι είμαι τρελή,
03:14
and I had a really hardσκληρά time
gettingνα πάρει researchέρευνα fundingχρηματοδότηση.
59
182560
3056
και δυσκολευόμουν να βρω
χρηματοδότηση για την έρευνα.
03:17
But I perseveredεπέμενε,
60
185640
1440
Αλλά επέμεινα,
03:20
and I eventuallyτελικά conductedδιεξαχθεί
some experimentsπειράματα deepβαθύς in the forestδάσος,
61
188200
3856
και τελικά διεξήγαγα κάποια πειράματα
βαθιά μέσα στο δάσος,
03:24
25 yearsχρόνια agoπριν.
62
192080
1400
πριν από 25 χρόνια.
03:26
I grewαυξήθηκε 80 replicatesεπαναλαμβάνει of threeτρία speciesείδος:
63
194120
2896
Καλλιέργησα 80 δείγματα από τρία είδη:
03:29
paperχαρτί birchβετούλης (σημύδας), DouglasΝτάγκλας firέλατο,
and westernδυτικός redτο κόκκινο cedarΚέδρος.
64
197040
3176
παπυροφόρο σημύδα, ελάτη του Ντάγκλας
και δυτικό κόκκινο κέδρο.
03:32
I figuredσχηματικός the birchβετούλης (σημύδας) and the firέλατο
would be connectedσυνδεδεμένος in a belowgroundυπόγειας webιστός,
65
200240
4056
Υπέθεσα ότι η σημύδα και το έλατο
θα συνδέονταν στον υπόγειο ιστό,
03:36
but not the cedarΚέδρος.
66
204320
1256
αλλά όχι ο κέδρος.
03:37
It was in its ownτα δικά other worldκόσμος.
67
205600
1520
Ήταν σε δικό του, ξεχωριστό κόσμο.
03:40
And I gatheredσυγκεντρώθηκαν my apparatusσυσκευές,
68
208440
1856
Και μάζεψα τον εξοπλισμό μου,
03:42
and I had no moneyχρήματα,
so I had to do it on the cheapφτηνός.
69
210320
3176
και δεν είχα χρήματα οπότε έπρεπε
να το κάνω με χαμηλό κόστος.
03:45
So I wentπήγε to CanadianΚαναδική TireΕλαστικών --
70
213520
1616
Έτσι πήγα σε ένα πολυκατάστημα -
03:47
(LaughterΤο γέλιο)
71
215160
1416
(Γέλια)
03:48
and I boughtαγορασμένος some plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες
and ductαγωγός tapeκολλητική ταινία and shadeσκιά clothπανί,
72
216600
3416
και αγόρασα μερικές πλαστικές σακούλες
και μονωτική ταινία και σκίαστρο,
03:52
a timerχρονόμετρο, a paperχαρτί suitκοστούμι, a respiratorαναπνευστική συσκευή.
73
220040
3240
ένα χρονόμετρο,
μια φόρμα εργασίας, μια μάσκα.
Και μετά δανείστηκα κάποια εργαλεία υψηλής
τεχνολογίας από το πανεπιστήμιο μου:
03:56
And then I borrowedδανείστηκε some
high-techυψηλής τεχνολογίας stuffυλικό from my universityπανεπιστήμιο:
74
224160
3176
03:59
a GeigerGeiger counterμετρητής, a scintillationΣκέδαση counterμετρητής,
a massμάζα spectrometerφασματόμετρο, microscopesμικροσκόπια.
75
227360
4616
ένα μετρητή Γκάιγκερ,
ένα μετρητή ιονίζουσας ακτινοβολίας,
ένα φασματόμετρο μάζας, μικροσκόπια.
04:04
And then I got some
really dangerousεπικίνδυνος stuffυλικό:
76
232000
2456
Και μετά πήρα μερικά
πολύ επικίνδυνα πράγματα:
04:06
syringesσύριγγες fullγεμάτος of radioactiveραδιενεργά
carbon-άνθρακα-14 carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο gasαέριο
77
234480
4776
σύριγγες γεμάτες με ραδιενεργό
αέριο διοξείδιο του άνθρακα-14
04:11
and some highυψηλός pressureπίεση bottlesμπουκάλια
78
239280
2016
και μερικές μπουκάλες υψηλής πίεσης
04:13
of the stableσταθερός isotopeισότοπο
carbon-άνθρακα-13 carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο gasαέριο.
79
241320
3520
του σταθερού ισοτόπου
διοξείδιο του άνθρακα-13.
04:17
But I was legallyνομικά permittedεπιτρέπεται.
80
245560
1576
Αλλά είχα πάρει άδεια.
(Γέλια)
04:19
(LaughterΤο γέλιο)
81
247160
1696
Α, και ξέχασα κάποια πράγματα,
σημαντικά πράγματα:
04:20
Oh, and I forgotξέχασε some stuffυλικό,
82
248880
1600
04:23
importantσπουδαίος stuffυλικό: the bugέντομο sprayσπρέι,
83
251080
1720
σπρέι για τα έντομα, για τις αρκούδες,
τα φίλτρα για τη μάσκα μου.
04:25
the bearαρκούδα sprayσπρέι,
the filtersφίλτρα for my respiratorαναπνευστική συσκευή.
84
253600
2840
04:29
Oh well.
85
257160
1200
Τι να κάνεις.
04:31
The first day of the experimentπείραμα,
we got out to our plotοικόπεδο
86
259560
2776
Την πρώτη μέρα του πειράματος,
πήγαμε στο κομμάτι γης μας
και μας κυνήγησαν
μια αρκούδα Γκρίζλι με το μικρό της.
04:34
and a grizzlyΨαρός bearαρκούδα and her cubCub
chasedκυνηγημένος us off.
87
262360
2800
04:37
And I had no bearαρκούδα sprayσπρέι.
88
265920
1520
Και δεν είχα σπρέι για αρκούδες.
04:41
But you know, this is how
forestδάσος researchέρευνα in CanadaΚαναδάς goesπηγαίνει.
89
269120
3176
Αλλά ξέρετε, έτσι γίνεται η έρευνα
στα δάση στον Καναδά.
04:44
(LaughterΤο γέλιο)
90
272320
1456
(Γέλια)
04:45
So I cameήρθε back the nextεπόμενος day,
91
273800
1536
Έτσι γύρισα την επόμενη μέρα,
04:47
and mamaμαμά grizzlyΨαρός and her cubCub were goneχαμένος.
92
275360
2256
και η μαμά αρκούδα με το μικρό της
είχαν φύγει.
04:49
So this time, we really got startedξεκίνησε,
93
277640
2016
Έτσι αυτή τη φορά ξεκινήσαμε πραγματικά,
04:51
and I pulledτράβηξε on my whiteάσπρο paperχαρτί suitκοστούμι,
94
279680
2776
και φόρεσα τη στολή εργασίας μου,
04:54
I put on my respiratorαναπνευστική συσκευή,
95
282480
1840
έβαλα τη μάσκα μου,
04:58
and then
96
286160
1216
και μετά
04:59
I put the plasticπλαστική ύλη bagsσακούλες over my treesδέντρα.
97
287400
2280
έβαλα τις πλαστικές σακούλες
πάνω στα δέντρα μου.
Πήρα τις γιγαντιαίες σύριγγες,
05:03
I got my giantγίγαντας syringesσύριγγες,
98
291080
2096
και χορήγησα με ένεση στις σακούλες
05:05
and I injectedεγχύθηκε the bagsσακούλες
99
293200
1656
05:06
with my tracerΙχνηλάτης isotopeισότοπο
carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο gasesαερίων,
100
294880
3416
τα ισότοπα ιχνηλάτες μου,
αέρια διοξειδίου του άνθρακα,
05:10
first the birchβετούλης (σημύδας).
101
298320
1216
πρώτα τη σημύδα.
05:11
I injectedεγχύθηκε carbon-άνθρακα-14, the radioactiveραδιενεργά gasαέριο,
102
299560
2976
Χορήγησα άνθρακα-14 με ένεση,
το ραδιενεργό αέριο,
05:14
into the bagτσάντα of birchβετούλης (σημύδας).
103
302560
1576
στη σακούλα της σημύδας.
05:16
And then for firέλατο,
104
304160
1256
Και μετά στο έλατο,
05:17
I injectedεγχύθηκε the stableσταθερός isotopeισότοπο
carbon-άνθρακα-13 carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο gasαέριο.
105
305440
3816
χορήγησα το σταθερό ισότοπο
αέριο διοξείδιο του άνθρακα-13.
05:21
I used two isotopesισότοπα,
106
309280
1736
Χρησιμοποίησα δύο ισότοπα,
05:23
because I was wonderingαναρωτιούνται
107
311040
1256
επειδή αναρωτιόμουν
05:24
whetherκατά πόσο there was two-wayδιπλής κατεύθυνσης communicationεπικοινωνία
going on betweenμεταξύ these speciesείδος.
108
312320
3840
εάν υπήρχε αμφίδρομη επικοινωνία
ανάμεσα σε αυτά τα είδη.
05:29
I got to the finalτελικός bagτσάντα,
109
317640
2576
Έφτασα στην τελευταία σακούλα,
05:32
the 80thth replicateαντιγραφή,
110
320240
1496
το ογδοηκοστό δείγμα,
05:33
and all of a suddenαιφνίδιος
mamaμαμά grizzlyΨαρός showedέδειξε up again.
111
321760
2416
και ξαφνικά εμφανίστηκε πάλι
η μαμά αρκούδα.
05:36
And she startedξεκίνησε to chaseκυνηγητό me,
112
324200
1416
Και άρχισε να με κυνηγάει,
05:37
and I had my syringesσύριγγες aboveπανω my headκεφάλι,
113
325640
2416
και είχα ψηλά τις σύριγγες
πάνω από το κεφάλι μου,
05:40
and I was swattingswatting the mosquitosκουνούπια,
and I jumpedπήδηξε into the truckφορτηγό,
114
328080
2936
και έδιωχνα τα κουνούπια,
και πήδηξα στο φορτηγό,
05:43
and I thought,
115
331040
1216
και σκέφτηκα,
«Γι' αυτό ο κόσμος κάνει
έρευνα στο εργαστήριο».
05:44
"This is why people do labεργαστήριο studiesσπουδές."
116
332280
1736
05:46
(LaughterΤο γέλιο)
117
334040
1440
(Γέλια)
05:49
I waitedπερίμενε an hourώρα.
118
337120
1496
Περίμενα μια ώρα.
Σκέφτηκα ότι τόσο θα χρειαζόταν
05:50
I figuredσχηματικός it would take this long
119
338640
1616
ώστε τα δέντρα να απορροφήσουν
το CO2 μέσω της φωτοσύνθεσης,
05:52
for the treesδέντρα to suckρουφώ up
the COCO2 throughδιά μέσου photosynthesisφωτοσύνθεση,
120
340280
2776
05:55
turnστροφή it into sugarsσακχάρων,
sendστείλετε it down into theirδικα τους rootsρίζες,
121
343080
3136
να το μετατρέψουν σε σάκχαρα,
να το στείλουν στις ρίζες τους,
05:58
and maybe, I hypothesizedυπέθεσε,
122
346240
2696
και ίσως, υπέθεσα,
06:00
shuttleσαΐτα that carbonάνθρακας belowgroundυπόγειας
to theirδικα τους neighborsγείτονες.
123
348960
2800
να μεταφέρουν τον άνθρακα υπόγεια
στους γείτονες τους.
06:04
After the hourώρα was up,
124
352920
1856
Όταν πέρασε μια ώρα,
06:06
I rolledέλασης down my windowπαράθυρο,
125
354800
1576
κατέβασα το παράθυρό μου,
06:08
and I checkedτετραγωνισμένος for mamaμαμά grizzlyΨαρός.
126
356400
1600
και έψαξα για τη μαμά αρκούδα.
06:10
Oh good, she's over there
eatingτρώει her huckleberrieshuckleberries.
127
358600
2400
Α ωραία, είναι εκεί πέρα
και τρώει τα μύρτιλλά της.
06:13
So I got out of the truckφορτηγό
and I got to work.
128
361720
2616
Έτσι κατέβηκα από το φορτηγάκι
και πήγα να δουλέψω.
06:16
I wentπήγε to my first bagτσάντα with the birchβετούλης (σημύδας).
I pulledτράβηξε the bagτσάντα off.
129
364360
3896
Πήγα στην πρώτη σακούλα με τη σημύδα.
Έβγαλα τη σακούλα.
06:20
I ranέτρεξα my GeigerGeiger counterμετρητής over its leavesφύλλα.
130
368280
2320
Πέρασα τον μετρητή Γκάιγκερ
πάνω από τα φύλλα της.
06:23
KkhhKkhh!
131
371280
1200
Κκχχχ!
06:25
PerfectΤέλειο.
132
373400
1216
Τέλεια.
06:26
The birchβετούλης (σημύδας) had takenληφθεί up
the radioactiveραδιενεργά gasαέριο.
133
374640
2936
Η σημύδα είχε τραβήξει
το ραδιενεργό αέριο.
06:29
Then the momentστιγμή of truthαλήθεια.
134
377600
1576
Και μετά η στιγμή της αλήθειας.
06:31
I wentπήγε over to the firέλατο treeδέντρο.
135
379200
1520
Πήγα στην ελάτη.
06:33
I pulledτράβηξε off its bagτσάντα.
136
381320
1776
Έβγαλα τη σακούλα της.
Πέρασα τον μετρητή Γκάιγκερ
πάνω από τις βελόνες της,
06:35
I ranέτρεξα the GeigerGeiger counterμετρητής up its needlesβελόνες,
137
383120
2336
06:37
and I heardακούσει the mostπλέον beautifulπανεμορφη soundήχος.
138
385480
2200
Και άκουσα τον πιο ωραίο ήχο.
06:40
KkhhKkhh!
139
388440
1200
Κκχχχ!
06:42
It was the soundήχος of birchβετούλης (σημύδας) talkingομιλία to firέλατο,
140
390760
2736
Ήταν ο ήχος της σημύδας
να μιλάει με την ελάτη,
06:45
and birchβετούλης (σημύδας) was sayingρητό,
"Hey, can I help you?"
141
393520
3456
και η σημύδα έλεγε,
«Γεια, πώς μπορώ να σε βοηθήσω;»
06:49
And firέλατο was sayingρητό, "Yeah,
can you sendστείλετε me some of your carbonάνθρακας?
142
397000
3616
Και η ελάτη έλεγε, «Ναι, μπορείς να μου
στείλεις λίγο από τον άνθρακά σου;
06:52
Because somebodyκάποιος
threwέριξε a shadeσκιά clothπανί over me."
143
400640
2400
Γιατί κάποιος έριξε
ένα σκίαστρο πάνω μου».
06:56
I wentπήγε up to cedarΚέδρος, and I ranέτρεξα
the GeigerGeiger counterμετρητής over its leavesφύλλα,
144
404360
3696
Πήγα στον κέδρο και πέρασα τον μετρητή
Γκάιγκερ πάνω από τα φύλλα του,
07:00
and as I suspectedύποπτα,
145
408080
1520
και όπως υποψιαζόμουν,
07:02
silenceσιωπή.
146
410520
1240
σιωπή.
07:04
CedarΚέδρος was in its ownτα δικά worldκόσμος.
147
412560
2216
Ο κέδρος ήταν στον δικό του κόσμο.
07:06
It was not connectedσυνδεδεμένος into the webιστός
interlinkingδιασύνδεση birchβετούλης (σημύδας) and firέλατο.
148
414800
3960
Δεν συνδεόταν στον ιστό
που ένωνε τη σημύδα με την ελάτη.
07:11
I was so excitedερεθισμένος,
149
419840
1280
Ήμουν τόσο ενθουσιασμένη,
07:14
I ranέτρεξα from plotοικόπεδο to plotοικόπεδο
and I checkedτετραγωνισμένος all 80 replicatesεπαναλαμβάνει.
150
422000
3976
έτρεξα από κομμάτι γης σε κομμάτι γης
και έλεγξα και τα 80 δείγματα.
07:18
The evidenceαπόδειξη was clearΣαφή.
151
426000
2136
Τα στοιχεία ήταν ξεκάθαρα.
07:20
The C-C-13 and C-C-14 was showingεπίδειξη me
152
428160
2936
Ο άνθρακας-13 και
ο άνθρακας-14 μου έδειχναν
07:23
that paperχαρτί birchβετούλης (σημύδας) and DouglasΝτάγκλας firέλατο
were in a livelyζωντανή two-wayδιπλής κατεύθυνσης conversationσυνομιλία.
153
431120
4120
ότι η παπυροφόρος σημύδα και το έλατο του
Ντάγκλας ήταν σε μια αμφίδρομη συζήτηση.
Αποδείχτηκε ότι αυτήν
την εποχή του χρόνου,
07:27
It turnsστροφές out at that time of the yearέτος,
154
435960
1856
07:29
in the summerκαλοκαίρι,
155
437840
1216
το καλοκαίρι,
η σημύδα έστελνε περισσότερο άνθρακα στην
ελάτη απ' ότι η ελάτη έστελνε στη σημύδα,
07:31
that birchβετούλης (σημύδας) was sendingαποστολή more carbonάνθρακας to firέλατο
than firέλατο was sendingαποστολή back to birchβετούλης (σημύδας),
156
439080
3656
07:34
especiallyειδικά when the firέλατο was shadedσκιασμένη.
157
442760
2296
ειδικά όταν η ελάτη ήταν στη σκιά.
07:37
And then in laterαργότερα experimentsπειράματα,
we foundβρέθηκαν the oppositeαπεναντι απο,
158
445080
2976
Και σε μεταγενέστερα πειράματα,
βρήκαμε το αντίθετο,
07:40
that firέλατο was sendingαποστολή more carbonάνθρακας to birchβετούλης (σημύδας)
than birchβετούλης (σημύδας) was sendingαποστολή to firέλατο,
159
448080
3536
η ελάτη έστελνε περισσότερο άνθρακα
στη σημύδα απ' ότι η σημύδα στην ελάτη,
07:43
and this was because the firέλατο was still
growingκαλλιέργεια while the birchβετούλης (σημύδας) was leaflessχωρίς φύλλα.
160
451640
3640
κι αυτό επειδή η ελάτη ήταν ακόμα
στην ανάπτυξη ενώ η σημύδα δεν είχε φύλλα.
Έτσι αποδεικνύεται ότι
τα δύο είδη ήταν αλληλοεξαρτώμενα,
07:47
So it turnsστροφές out the two speciesείδος
were interdependentαλληλοεξαρτώμενα,
161
455880
2656
07:50
like yinΓιν and yangΓιανγκ.
162
458560
1280
όπως το γιν και το γιανγκ.
07:52
And at that momentστιγμή,
everything cameήρθε into focusΣυγκεντρώνω for me.
163
460960
2976
Και εκείνη τη στιγμή τα είδα όλα καθαρά.
07:55
I knewήξερε I had foundβρέθηκαν something bigμεγάλο,
164
463960
2256
Ήξερα ότι είχα βρει κάτι μεγάλο,
07:58
something that would changeαλλαγή the way
we look at how treesδέντρα interactαλληλεπιδρώ in forestsδάση,
165
466240
4736
κάτι που θα άλλαζε το πώς βλέπουμε
την αλληλεπίδραση των δένδρων στα δάση,
08:03
from not just competitorsσυναγωνιστές
166
471000
2016
από όχι απλά ανταγωνιστές
08:05
but to cooperatorsσυνεργάτες.
167
473040
1680
αλλά σε συνεργάτες.
08:07
And I had foundβρέθηκαν solidστερεός evidenceαπόδειξη
168
475800
2456
Και είχα βρει ακράδαντα στοιχεία
για το τεράστιο υπόγειο
δίκτυο επικοινωνίας,
08:10
of this massiveογκώδης belowgroundυπόγειας
communicationsδιαβιβάσεις networkδίκτυο,
169
478280
3376
τον άλλο κόσμο.
08:13
the other worldκόσμος.
170
481680
1240
08:15
Now, I trulyστα αληθεια hopedελπίζω and believedπιστεύω
171
483960
1896
Τώρα, ήλπιζα και πίστευα πραγματικά
08:17
that my discoveryανακάλυψη would changeαλλαγή
how we practiceπρακτική forestryδασοκομία,
172
485880
3616
ότι η ανακάλυψη μου θα άλλαζε τον τρόπο
που ασκούμε τη διαχείριση των δασών,
από την αποψίλωση
και τη χρήση ζιζανιοκτόνων
08:21
from clear-cuttingσαφή κοπή and herbicidingherbiciding
173
489520
1776
08:23
to more holisticολιστική and sustainableΑειφόρος methodsμεθόδων,
174
491320
2936
σε πιο ολιστικές και βιώσιμες μεθόδους,
08:26
methodsμεθόδων that were lessπιο λιγο expensiveακριβός
and more practicalπρακτικός.
175
494280
3216
μεθόδους που θα ήταν λιγότερο ακριβές
και περισσότερο πρακτικές.
08:29
What was I thinkingσκέψη?
176
497520
1240
Πού είχα το μυαλό μου;
08:31
I'll come back to that.
177
499920
1280
Θα επιστρέψω σε αυτό.
08:35
So how do we do scienceεπιστήμη
in complexσυγκρότημα systemsσυστήματα like forestsδάση?
178
503760
3840
Πώς λοιπόν ασκούμε επιστήμη
σε περίπλοκα συστήματα όπως τα δάση;
08:40
Well, as forestδάσος scientistsΕπιστήμονες,
we have to do our researchέρευνα in the forestsδάση,
179
508720
3336
Σαν επιστήμονες των δασών
πρέπει να κάνουμε την έρευνα μας στα δάση,
08:44
and that's really toughσκληρός,
as I've shownαπεικονίζεται you.
180
512080
2016
και αυτό είναι πολύ δύσκολο,
όπως σας έδειξα.
08:46
And we have to be really good
at runningτρέξιμο from bearsφέρει.
181
514120
3240
Και πρέπει να είμαστε πολύ καλοί
στο να ξεφεύγουμε από αρκούδες.
08:50
But mostlyως επί το πλείστον, we have to persevereεπιμείνουμε
182
518760
1576
Αλλά κυρίως, πρέπει να εμμένουμε
08:52
in spiteπείσμα of all the stuffυλικό
stackedστοιβάζονται againstκατά us.
183
520360
2896
παρόλα τα εμπόδια που αντιμετωπίζουμε.
Και πρέπει να ακολουθούμε
την διαίσθησή μας και τις εμπειρίες μας
08:55
And we have to followακολουθηστε our intuitionδιαίσθηση
and our experiencesεμπειρίες
184
523280
2616
08:57
and askπαρακαλώ really good questionsερωτήσεις.
185
525920
2136
και να κάνουμε πολύ καλές ερωτήσεις.
Και μετά πρέπει να συλλέξουμε τα δεδομένα
και μετά να τα επαληθεύσουμε.
09:00
And then we'veέχουμε got to gatherμαζεύω our dataδεδομένα
and then go verifyεπαληθεύω.
186
528080
3176
09:03
For me, I've conductedδιεξαχθεί and publishedδημοσίευσε
hundredsεκατοντάδες of experimentsπειράματα in the forestδάσος.
187
531280
5160
Έχω διεξάγει και δημοσιεύσει
εκατοντάδες πειράματα στο δάσος.
Κάποιες από τις παλαιότερες
πειραματικές φυτείες μου
09:09
Some of my oldestπαλαιότερα experimentalπειραματικός plantationsφυτείες
are now over 30 yearsχρόνια oldπαλαιός.
188
537080
4000
είναι τώρα μεγαλύτερες των 30 ετών.
09:14
You can checkέλεγχος them out.
189
542040
1416
Μπορείτε να τις δείτε.
Έτσι λειτουργεί η δασική επιστήμη.
09:15
That's how forestδάσος scienceεπιστήμη worksεργοστάσιο.
190
543480
1800
09:18
So now I want to talk about the scienceεπιστήμη.
191
546200
2336
Θέλω λοιπόν τώρα να μιλήσω
για την επιστήμη.
09:20
How were paperχαρτί birchβετούλης (σημύδας)
and DouglasΝτάγκλας firέλατο communicatingεπικοινωνία?
192
548560
3056
Πώς επικοινωνούσαν η παπυροφόρος σημύδα
και η ελάτη του Ντάγκλας;
09:23
Well, it turnsστροφές out they were conversingσυνομιλεί
not only in the languageΓλώσσα of carbonάνθρακας
193
551640
4496
Αποδεικνύεται ότι συνομιλούσαν
όχι μόνο στη γλώσσα του άνθρακα
09:28
but alsoεπίσης nitrogenαζώτου and phosphorusφωσφόρου
194
556160
3016
αλλά και του αζώτου και του φωσφόρου
09:31
and waterνερό and defenseάμυνα signalsσήματα
and alleleαλληλόμορφο chemicalsχημικές ουσίες and hormonesορμόνες --
195
559200
4736
και του νερού και των αμυντικών σημάτων
και των αλληλόμορφων χημικών και ορμονών -
09:35
informationπληροφορίες.
196
563960
1200
πληροφορία.
09:38
And you know, I have to tell you,
before me, scientistsΕπιστήμονες had thought
197
566160
3176
Και ξέρετε, πρέπει να σας πω,
πριν από μένα, οι επιστήμονες νόμιζαν
09:41
that this belowgroundυπόγειας
mutualisticmutualistic symbiosisσυμβίωση calledπου ονομάζεται a mycorrhizaμυκόρριζα
198
569360
3576
ότι το υπόγειο συμβιωτικό μόρφωμα
που λέγεται μυκόρριζα
09:44
was involvedεμπλεγμένος.
199
572960
1496
εμπλεκόταν.
09:46
MycorrhizaΜυκόρριζα literallyΚυριολεκτικά meansπου σημαίνει "fungusμύκητας rootρίζα."
200
574480
3080
Μυκόρριζα σημαίνει
κυριολεκτικά «ρίζα μύκητα».
09:50
You see theirδικα τους reproductiveαναπαραγωγική organsόργανα
when you walkΠερπατήστε throughδιά μέσου the forestδάσος.
201
578360
3896
Βλέπετε τα αναπαραγωγικά τους όργανα
όταν περπατάτε στο δάσος.
09:54
They're the mushroomsμανιτάρια.
202
582280
1816
Είναι τα μανιτάρια.
09:56
The mushroomsμανιτάρια, thoughαν και,
are just the tipυπόδειξη of the icebergπαγόβουνο,
203
584120
3016
Τα μανιτάρια, όμως, είναι μόνο
η κορυφή του παγόβουνου,
επειδή από αυτούς τους βλαστούς
09:59
because comingερχομός out of those stemsστελέχη
are fungalμυκητιασική threadsνήματα that formμορφή a myceliumμυκήλιο,
204
587160
4256
βγαίνουν μυκητιακά νήματα
που σχηματίζουν ένα μυκήλιο,
10:03
and that myceliumμυκήλιο
infectsμολύνει and colonizesαποικίζει the rootsρίζες
205
591440
2696
το οποίο προσβάλει και αποικίζει
τις ρίζες όλων των δέντρων και των φυτών.
10:06
of all the treesδέντρα and plantsφυτά.
206
594160
2136
Και εκεί που τα μυκητιακά κύτταρα
αλληλεπιδρούν με τα κύτταρα των ριζών,
10:08
And where the fungalμυκητιασική cellsκυττάρων
interactαλληλεπιδρώ with the rootρίζα cellsκυττάρων,
207
596320
2656
10:11
there's a tradeεμπορικές συναλλαγές of carbonάνθρακας for nutrientsΘΡΕΠΤΙΚΕΣ ουσιες,
208
599000
2776
γίνεται μια ανταλλαγή άνθρακα
για θρεπτικά συστατικά,
10:13
and that fungusμύκητας getsπαίρνει those nutrientsΘΡΕΠΤΙΚΕΣ ουσιες
by growingκαλλιέργεια throughδιά μέσου the soilέδαφος
209
601800
3056
και ο μύκητας παίρνει αυτά τα θρεπτικά
συστατικά μεγαλώνοντας μέσα στο χώμα
10:16
and coatingεπίστρωση everyκάθε soilέδαφος particleσωματίδιο.
210
604880
2000
και επικαλύπτοντας κάθε σωματίδιο χώματος.
10:19
The webιστός is so denseπυκνός that there can be
hundredsεκατοντάδες of kilometersχιλιόμετρα of myceliumμυκήλιο
211
607840
4296
Ο ιστός είναι τόσο πυκνός που μπορεί να
υπάρχουν εκατοντάδες χιλιόμετρα μυκηλίου
10:24
underκάτω από a singleμονόκλινο footstepβήμα.
212
612160
1560
κάτω από μία και μόνο πατημασιά.
10:26
And not only that, that myceliumμυκήλιο connectsσυνδέει
differentδιαφορετικός individualsτα άτομα in the forestδάσος,
213
614720
4800
Και εκτός από αυτό, το μυκήλιο συνδέει
διαφορετικούς οργανισμούς μέσα στο δάσος,
10:32
individualsτα άτομα not only of the sameίδιο speciesείδος
but betweenμεταξύ speciesείδος, like birchβετούλης (σημύδας) and firέλατο,
214
620320
5616
οργανισμούς όχι μόνο του ίδιου είδους
αλλά και μεταξύ άλλων ειδών,
όπως η σημύδα και η ελάτη,
10:37
and it worksεργοστάσιο kindείδος of like the InternetΣτο διαδίκτυο.
215
625960
2320
και λειτουργεί περίπου όπως το Διαδίκτυο.
10:41
You see, like all networksδικτύων,
216
629760
1896
Βλέπετε, όπως όλα τα δίκτυα,
10:43
mycorrhizalμυκόρριζα networksδικτύων have nodesκόμβους and linksσυνδέσεις.
217
631680
2816
τα μυκορριζικά δίκτυα έχουν
κόμβους και συνδέσμους.
10:46
We madeέκανε this mapχάρτης by examiningεξέταση
the shortμικρός sequencesακολουθίες of DNADNA
218
634520
4056
Φτιάξαμε αυτόν τον χάρτη
εξετάζοντας τις σύντομες ακολουθίες DNA
10:50
of everyκάθε treeδέντρο and everyκάθε fungalμυκητιασική individualάτομο
in a patchκηλίδα of DouglasΝτάγκλας firέλατο forestδάσος.
219
638600
5496
κάθε δέντρου και κάθε μύκητα σε ένα μέρος
ενός δάσους από ελάτες του Ντάγκλας.
Στην εικόνα οι κύκλοι αναπαριστούν
τις ελάτες του Ντάγκλας, ή τους κόμβους,
10:56
In this pictureεικόνα, the circlesκύκλους representεκπροσωπώ
the DouglasΝτάγκλας firέλατο, or the nodesκόμβους,
220
644120
3816
10:59
and the linesγραμμές representεκπροσωπώ the interlinkingδιασύνδεση
fungalμυκητιασική highwaysαυτοκινητόδρομους, or the linksσυνδέσεις.
221
647960
4120
και οι γραμμές αναπαριστούν τις μυκητιακές
διασυνδέσεις, ή τους συνδέσμους.
11:05
The biggestμέγιστος, darkestπιο σκοτεινές nodesκόμβους
are the busiestπιο πολυσύχναστο nodesκόμβους.
222
653120
4336
Οι μεγαλύτεροι, σκουρόχρωμοι κόμβοι
είναι οι πιο πολυάσχολοι.
11:09
We call those hubκεντρικό σημείο treesδέντρα,
223
657480
1936
Τα αποκαλούμε «κεντρικά δέντρα»,
11:11
or more fondlyστοργικά, motherμητέρα treesδέντρα,
224
659440
2416
ή πιο στοργικά, «μητρικά δέντρα»,
11:13
because it turnsστροφές out
that those hubκεντρικό σημείο treesδέντρα nurtureανατροφή theirδικα τους youngνεαρός,
225
661880
4616
γιατί αποδεικνύεται ότι αυτά τα
κεντρικά δέντρα τρέφουν τα μικρά τους,
11:18
the onesαυτές growingκαλλιέργεια in the understoryunderstory.
226
666520
2536
αυτά που μεγαλώνουν στην περιοχή τους.
11:21
And if you can see those yellowκίτρινος dotsκουκκίδες,
227
669080
2136
Και αν μπορείτε να δείτε
τις κίτρινες τελείες,
αυτά είναι τα νεαρά φυντάνια
11:23
those are the youngνεαρός seedlingsΣπορόφυτα
that have establishedκαθιερωμένος withinστα πλαίσια the networkδίκτυο
228
671240
3296
που εγκαταστάθηκαν μέσα στο δίκτυο
των παλαιών μητρικών δέντρων.
11:26
of the oldπαλαιός motherμητέρα treesδέντρα.
229
674560
1240
11:28
In a singleμονόκλινο forestδάσος, a motherμητέρα treeδέντρο can be
connectedσυνδεδεμένος to hundredsεκατοντάδες of other treesδέντρα.
230
676400
4200
Σε ένα δάσος, ένα μητρικό δέντρο μπορεί
να συνδέεται με εκατοντάδες άλλα δέντρα.
11:33
And usingχρησιμοποιώντας our isotopeισότοπο tracersιχνηλάτες,
231
681800
2296
Και χρησιμοποιώντας
τα ισότοπα ιχνηλάτες μας
11:36
we have foundβρέθηκαν that motherμητέρα treesδέντρα
232
684120
1496
βρήκαμε ότι τα μητρικά δέντρα
στέλνουν τον περίσσιο άνθρακά τους
μέσω του μυκορριζικού δικτύου
11:37
will sendστείλετε theirδικα τους excessυπέρβαση carbonάνθρακας
throughδιά μέσου the mycorrhizalμυκόρριζα networkδίκτυο
233
685640
2936
11:40
to the understoryunderstory seedlingsΣπορόφυτα,
234
688600
1936
στα φυντάνια της περιοχής τους,
11:42
and we'veέχουμε associatedσυσχετισμένη this
with increasedαυξήθηκε seedlingδενδρύλλιο survivalεπιβίωση
235
690560
3136
και το συνδέσαμε αυτό
με την αυξημένη επιβίωση φυντανιών
11:45
by fourτέσσερα timesφορές.
236
693720
1240
κατά τέσσερις φορές.
11:47
Now, we know we all
favorεύνοια our ownτα δικά childrenπαιδιά,
237
695880
3216
Όλοι μας ξέρουμε
ότι ευνοούμε τα δικά μας παιδιά,
11:51
and I wonderedαναρωτήθηκε, could DouglasΝτάγκλας firέλατο
recognizeαναγνωρίζω its ownτα δικά kinKin,
238
699120
3240
και αναρωτήθηκα εάν η ελάτη του Ντάγκλας
μπορούσε να αναγνωρίσει το είδος της,
11:55
like mamaμαμά grizzlyΨαρός and her cubCub?
239
703760
2000
όπως η μαμά αρκούδα και το μικρό της;
11:58
So we setσειρά about an experimentπείραμα,
240
706560
1816
Έτσι στήσαμε ένα πείραμα,
12:00
and we grewαυξήθηκε motherμητέρα treesδέντρα
with kinKin and stranger'sτου ξένου seedlingsΣπορόφυτα.
241
708400
3896
και καλλιεργήσαμε μητρικά δέντρα
μαζί με συγγενικά και ξένα φυντάνια.
12:04
And it turnsστροφές out
they do recognizeαναγνωρίζω theirδικα τους kinKin.
242
712320
2896
Κι αποδεικνύεται ότι όντως
αναγνωρίζουν το είδος τους.
Τα μητρικά δέντρα
αποικίζουν τους συγγενείς τους
12:07
MotherΜητέρα treesδέντρα colonizeεπιοικίζω theirδικα τους kinKin
with biggerμεγαλύτερος mycorrhizalμυκόρριζα networksδικτύων.
243
715240
4976
με μεγαλύτερα μυκορριζικά δίκτυα.
12:12
They sendστείλετε them more carbonάνθρακας belowπαρακάτω groundέδαφος.
244
720240
2416
Τους στέλνουν περισσότερο
άνθρακα υπογείως.
12:14
They even reduceπεριορίζω
theirδικα τους ownτα δικά rootρίζα competitionανταγωνισμός
245
722680
2576
Μειώνουν ακόμα
και τα συμπλέγματα ριζών τους
12:17
to make elbowαγκώνα roomδωμάτιο for theirδικα τους kidsπαιδιά.
246
725280
2856
ώστε να δημιουργήσουν χώρο
για τα παιδιά τους.
12:20
When motherμητέρα treesδέντρα are injuredτραυματίας or dyingβαφή,
247
728160
3656
Όταν τα μητρικά δέντρα είναι
τραυματισμένα ή πεθαίνουν,
12:23
they alsoεπίσης sendστείλετε messagesμηνυμάτων of wisdomσοφία
on to the nextεπόμενος generationγενιά of seedlingsΣπορόφυτα.
248
731840
4520
στέλνουν επίσης μηνύματα σοφίας
στην επόμενη γενιά φυντανιών.
Έτσι χρησιμοποιήσαμε
ιχνηλάτηση μέσω ισότοπων
12:29
So we'veέχουμε used isotopeισότοπο tracingιχνηλασία
249
737120
1536
ώστε να ακολουθήσουμε τον άνθρακα
12:30
to traceίχνος carbonάνθρακας movingκίνηση
from an injuredτραυματίας motherμητέρα treeδέντρο
250
738680
2576
που κινείται από
ένα τραυματισμένο μητρικό δέντρο
12:33
down her trunkκορμός
into the mycorrhizalμυκόρριζα networkδίκτυο
251
741280
2336
μέσω του κορμού του στο μυκορριζικό δίκτυο
προς στα γειτονικά φυντάνια,
12:35
and into her neighboringγειτονικός seedlingsΣπορόφυτα,
252
743640
2000
12:38
not only carbonάνθρακας but alsoεπίσης defenseάμυνα signalsσήματα.
253
746640
2776
όχι μόνο άνθρακας
αλλά και αμυντικά σήματα.
12:41
And these two compoundsενώσεις
254
749440
1816
Και αυτές οι δύο ενώσεις
12:43
have increasedαυξήθηκε the resistanceαντίσταση
of those seedlingsΣπορόφυτα to futureμελλοντικός stressesτονίζει.
255
751280
4096
αύξησαν την αντοχή αυτών
των φυντανιών σε μελλοντικές πιέσεις.
12:47
So treesδέντρα talk.
256
755400
1280
Άρα τα δέντρα μιλάνε.
12:50
(ApplauseΧειροκροτήματα)
257
758560
2016
(Χειροκρότημα)
12:52
Thank you.
258
760600
1200
Ευχαριστώ.
12:57
ThroughΜέσω back and forthΕμπρός conversationsσυνομιλίες,
259
765440
2296
Μέσω της αμφίδρομης συνομιλίας,
12:59
they increaseαυξάνουν the resilienceελαστικότητα
of the wholeολόκληρος communityκοινότητα.
260
767760
2680
αυξάνουν την ανθεκτικότητα
ολόκληρης της κοινότητας.
13:03
It probablyπιθανώς remindsυπενθυμίζει you
of our ownτα δικά socialκοινωνικός communitiesκοινότητες,
261
771360
2896
Ίσως σας θυμίζει τις δικές μας κοινότητες
13:06
and our familiesοικογένειες,
262
774280
1576
και τις οικογένειες μας,
13:07
well, at leastελάχιστα some familiesοικογένειες.
263
775880
1381
τουλάχιστον κάποιες οικογένειες.
13:09
(LaughterΤο γέλιο)
264
777285
2211
(Γέλια)
13:11
So let's come back to the initialαρχικός pointσημείο.
265
779520
1905
Ας έρθουμε λοιπόν στο αρχικό μας θέμα.
13:14
ForestsΔάση aren'tδεν είναι simplyαπλά
collectionsσυλλογές of treesδέντρα,
266
782480
2456
Τα δάση δεν είναι απλά ομάδες δέντρων.
13:16
they're complexσυγκρότημα systemsσυστήματα
with hubsδιανομείς and networksδικτύων
267
784960
3536
Είναι πολύπλοκα συστήματα
με κέντρα και δίκτυα
που επικαλύπτουν και συνδέουν τα δέντρα,
και τους επιτρέπουν να επικοινωνούν,
13:20
that overlapεπικάλυψη and connectσυνδέω treesδέντρα
and allowεπιτρέπω them to communicateεπικοινωνώ,
268
788520
3496
13:24
and they provideπρομηθεύω avenuesλεωφόρους
for feedbacksανατροφοδοτήσεις and adaptationπροσαρμογή,
269
792040
3776
και προσφέρουν τρόπους
για ανατροφοδότηση και προσαρμογή,
13:27
and this makesκάνει the forestδάσος resilientανθεκτική.
270
795840
2416
και αυτό κάνει το δάσος ανθεκτικό.
13:30
That's because there are manyΠολλά hubκεντρικό σημείο treesδέντρα
and manyΠολλά overlappingεπικαλύπτονται networksδικτύων.
271
798280
4376
Και αυτό γίνεται επειδή υπάρχουν πολλά
κεντρικά δέντρα και επικαλύπτοντα δίκτυα.
Αλλά είναι επίσης ευάλωτα,
13:34
But they're alsoεπίσης vulnerableευάλωτα,
272
802680
1976
13:36
vulnerableευάλωτα not only
to naturalφυσικός disturbancesδιαταραχές
273
804680
2880
ευάλωτα όχι μόνο σε φυσικές ενοχλήσεις
13:40
like barkφλοιός beetlesσκαθάρια that preferentiallyκατά προτίμηση
attackεπίθεση bigμεγάλο oldπαλαιός treesδέντρα
274
808200
3696
όπως οι σκολύτες που επιτίθενται κατά
προτίμηση στα μεγάλα ηλικιωμένα δέντρα
13:43
but high-gradeαρίστης ποιότητας loggingξύλευση
and clear-cutσαφείς loggingξύλευση.
275
811920
2440
αλλά στην υλοτομία μεγάλης κλίμακας
και την αποψίλωση.
13:47
You see, you can take out
one or two hubκεντρικό σημείο treesδέντρα,
276
815240
2816
Βλέπετε, μπορείτε να αφαιρέσετε
ένα η δύο κεντρικά δέντρα,
13:50
but there comesέρχεται a tippingφιλοδώρημα pointσημείο,
277
818080
1720
αλλά έρχεται ένα κρίσιμο σημείο,
επειδή τα κεντρικά δέντρα είναι
σαν τα πριτσίνια σε ένα αεροπλάνο.
13:52
because hubκεντρικό σημείο treesδέντρα are not
unlikeδιαφορετικός rivetsπριτσίνια in an airplaneαεροπλάνο.
278
820920
2936
13:55
You can take out one or two
and the planeεπίπεδο still fliesμύγες,
279
823880
3536
Μπορείς να βγάλεις ένα η δύο
και το αεροπλάνο να συνεχίζει να πετάει,
13:59
but you take out one too manyΠολλά,
280
827440
1576
αλλά αν βγάλεις πάρα πολλά,
14:01
or maybe that one holdingκράτημα on the wingsπαρασκήνια,
281
829040
2616
ή ίσως αυτό που κρατάει τα φτερά,
14:03
and the wholeολόκληρος systemΣύστημα collapsesκαταρρέει.
282
831680
1840
και ολόκληρο το σύστημα καταρρέει.
14:07
So now how are you thinkingσκέψη
about forestsδάση? DifferentlyΔιαφορετικά?
283
835000
2896
Τώρα λοιπόν πώς σκέφτεστε
για τα δάση; Διαφορετικά;
14:09
(AudienceΤο κοινό) Yes.
284
837920
1216
(Κοινό) Ναι.
14:11
CoolΔροσερό.
285
839160
1200
Ωραία.
14:13
I'm gladχαρούμενος.
286
841040
1200
Χαίρομαι.
14:14
So, rememberθυμάμαι I said earlierνωρίτερα
that I hopedελπίζω that my researchέρευνα,
287
842920
3856
Θυμηθείτε λοιπόν ότι είπα νωρίτερα
πως ήλπιζα ότι η έρευνά μου,
14:18
my discoveriesανακαλύψεις would changeαλλαγή
the way we practiceπρακτική forestryδασοκομία.
288
846800
3376
οι ανακαλύψεις μου θα άλλαζαν
τον τρόπο που ασκούμε τη δασολογία.
14:22
Well, I want to take a checkέλεγχος on that
30 yearsχρόνια laterαργότερα here in westernδυτικός CanadaΚαναδάς.
289
850200
4120
Θα ήθελα να το ελέγξω αυτό 30 χρόνια
αργότερα, εδώ στον δυτικό Καναδά.
14:34
This is about 100 kilometersχιλιόμετρα
to the westδυτικά of us,
290
862840
2536
Αυτό είναι περίπου 100 χιλιόμετρα
προς τα δυτικά μας,
14:37
just on the borderσύνορο of BanffΜπανφ NationalΕθνική ParkΠάρκο.
291
865400
2360
ακριβώς στα όρια
του Εθνικού Δρυμού του Μπανφ.
14:41
That's a lot of clear-cutsκωδικοποίηση-Cuts.
292
869120
1440
Υπάρχει μεγάλη αποψίλωση.
14:43
It's not so pristineπρωτόγονος.
293
871020
1440
Δεν είναι και τόσο ανέγγιχτο.
14:45
In 2014, the WorldΚόσμο ResourcesΠόροι InstituteΙνστιτούτο
reportedέχουν αναφερθεί that CanadaΚαναδάς in the pastτο παρελθόν decadeδεκαετία
294
873980
5056
Το 2014, το Παγκόσμιο Ινστιτούτο Πόρων
ανέφερε ότι την τελευταία δεκαετία
14:51
has had the highestύψιστος forestδάσος disturbanceδιαταραχή
rateτιμή of any countryΧώρα worldwideΠαγκόσμιος,
295
879060
3600
ο Καναδάς είχε το μεγαλύτερο ποσοστό
δασικής διαταραχής παγκοσμίως,
και πάω στοίχημα
ότι νομίζατε πως ήταν η Βραζιλία.
14:55
and I betστοίχημα you thought it was BrazilΒραζιλία.
296
883620
1720
14:59
In CanadaΚαναδάς, it's 3.6 percentτοις εκατό perανά yearέτος.
297
887140
3536
Στον Καναδά είναι 3,6% το χρόνο.
15:02
Now, by my estimationεκτίμηση, that's about
fourτέσσερα timesφορές the rateτιμή that is sustainableΑειφόρος.
298
890700
3920
Με δική μου εκτίμηση, αυτό είναι
περίπου τέσσερις φορές το βιώσιμο ποσοστό.
Τώρα, μαζικές διαταραχές
αυτής της κλίμακας
15:09
Now, massiveογκώδης disturbanceδιαταραχή at this scaleκλίμακα
is knownγνωστός to affectεπηρεάζουν hydrologicalΥδρολογική cyclesκύκλους,
299
897100
4336
είναι γνωστό ότι επηρεάζουν
τους υδρολογικούς κύκλους,
υποβαθμίζουν τους βιότοπους
της άγριας πανίδας,
15:13
degradeυποβιβάζω wildlifeάγρια φύση habitatβιότοπο,
300
901460
1976
15:15
and emitεκπέμπουν greenhouseΘερμοκήπιο gasesαερίων
back into the atmosphereατμόσφαιρα,
301
903460
2896
και εκπέμπουν αέρια του θερμοκηπίου
πίσω στην ατμόσφαιρα,
15:18
whichοι οποίες createsδημιουργεί more disturbanceδιαταραχή
and more treeδέντρο diebacksνεκρώσεις.
302
906380
2920
το οποίο προκαλεί μεγαλύτερη διαταραχή
και πιο πολλές καταστροφές δέντρων.
15:23
Not only that, we're continuingσυνεχίζοντας
to plantφυτό one or two speciesείδος
303
911300
2976
Εκτός από αυτό, συνεχίζουμε
να φυτεύουμε ένα η δύο είδη
15:26
and weedζιζανίων out the aspensΛεύκες and birchesσημύδες.
304
914300
1960
και ξεριζώνουμε τις λεύκες
και τις σημύδες.
15:29
These simplifiedαπλουστευμένη forestsδάση lackέλλειψη complexityπερίπλοκο,
305
917260
2576
Αυτά τα απλοποιημένα δάση
στερούνται πολυπλοκότητας,
15:31
and they're really vulnerableευάλωτα
to infectionsλοιμώξεις and bugsσφάλματα.
306
919860
3416
και είναι ιδιαίτερα ευάλωτα
σε μολύνσεις και έντομα.
15:35
And as climateκλίμα changesαλλαγές,
307
923300
1896
Και καθώς αλλάζει το κλιμα,
15:37
this is creatingδημιουργώντας a perfectτέλειος stormκαταιγίδα
308
925220
2280
αυτό δημιουργεί την τέλεια θύελλα,
15:41
for extremeάκρο eventsγεγονότα, like the massiveογκώδης
mountainβουνό pineπεύκο beetleσκαθάρι outbreakέκρηξη
309
929420
3576
για ακραία γεγονότα, όπως η μαζική
έξαρση του σκαθαριού των πεύκων
15:45
that just sweptσάρωσε acrossαπέναντι NorthΒόρεια AmericaΑμερική,
310
933020
2040
που πρόσφατα σάρωσε τη Βόρεια Αμερική,
15:47
or that megafiremegafire in the last
coupleζευγάρι monthsμήνες in AlbertaΑλμπέρτα.
311
935820
3320
ή η μεγάλη πυρκαγιά τους τελευταίους
δυο μήνες στην Αλμπέρτα.
15:52
So I want to come back
to my finalτελικός questionερώτηση:
312
940980
2320
Θέλω λοιπόν να επανέλθω
στην τελική μου ερώτηση:
15:56
insteadαντι αυτου of weakeningαποδυνάμωση our forestsδάση,
313
944980
1776
αντί να αποδυναμώνουμε τα δάση μας,
15:58
how can we reinforceενισχύω them
and help them dealσυμφωνία with climateκλίμα changeαλλαγή?
314
946780
3560
πώς μπορούμε να τα ενισχύσουμε
και να τα βοηθήσουμε
να αντιμετωπίσουν την κλιματική αλλαγή;
16:03
Well, you know, the great thing
about forestsδάση as complexσυγκρότημα systemsσυστήματα
315
951700
4016
Ξέρετε το πολύ καλό που έχουν τα δάση
σαν πολύπλοκα συστήματα
16:07
is they have enormousτεράστιος
capacityχωρητικότητα to self-healαυτοθεραπεία.
316
955740
3040
είναι ότι έχουν πολύ μεγάλη
ικανότητα αυτο-ίασης
16:11
In our recentπρόσφατος experimentsπειράματα,
317
959700
1416
Στα πρόσφατα πειράματά μας,
16:13
we foundβρέθηκαν with patch-cuttingενημερωμένη έκδοση κώδικα κοπής
and retentionκατακράτηση of hubκεντρικό σημείο treesδέντρα
318
961140
3456
βρήκαμε ότι με επιλεκτική υλοτομία
και διατήρηση των κεντρικών δέντρων
16:16
and regenerationαναγέννηση to a diversityποικιλία
of speciesείδος and genesγονίδια and genotypesγονότυποι
319
964620
4136
και ανάπλαση προς μια ποικιλία ειδών
και γονιδίων και γονότυπων,
16:20
that these mycorrhizalμυκόρριζα networksδικτύων,
they recoverαναρρώνω really rapidlyταχέως.
320
968780
3840
ότι αυτά τα μυκορριζικά δίκτυα
ανακάμπτουν ταχύτατα.
16:25
So with this in mindμυαλό, I want to leaveάδεια you
with fourτέσσερα simpleαπλός solutionsλύσεων.
321
973940
4336
Έτσι με αυτό στο μυαλό, θέλω
να σας αφήσω με τέσσερις απλές λύσεις.
Και δεν μπορούμε
να κοροϊδέψουμε τους εαυτούς μας
16:30
And we can't kidπαιδί ourselvesεμείς οι ίδιοι
that these are too complicatedπερίπλοκος to actενεργω on.
322
978300
3360
ότι είναι πολύ περίπλοκες
για να εφαρμοστούν.
16:35
First, we all need
to get out in the forestδάσος.
323
983180
3200
Αρχικά, πρέπει όλοι να βγούμε στο δάσος.
16:39
We need to reestablishαποκατάσταση
localτοπικός involvementπεριπλοκή in our ownτα δικά forestsδάση.
324
987500
4536
Πρέπει να αποκαταστήσουμε
την τοπική συμμετοχή στα δάση μας.
16:44
You see, mostπλέον of our forestsδάση now
325
992060
1616
Βλέπετε, τα περισσότερα δάση μας
16:45
are managedδιαχειρίζεται usingχρησιμοποιώντας
a one-size-fits-allενιαίας approachπλησιάζω,
326
993700
3216
διαχειρίζονται μέσω μιας
ενιαίας προσέγγισης,
16:48
but good forestδάσος stewardshipεπιστασία
requiresαπαιτεί knowledgeη γνώση of localτοπικός conditionsσυνθήκες.
327
996940
4360
αλλά η καλή διαχείριση των δασών
απαιτεί γνώση των τοπικών συνθηκών.
16:54
SecondΔεύτερη, we need to saveαποθηκεύσετε
our old-growthπαλιά ανάπτυξη forestsδάση.
328
1002420
3680
Δεύτερον, πρέπει να σώσουμε
τα παλαιότερα δάση μας.
16:59
These are the repositoriesαποθετήρια of genesγονίδια
and motherμητέρα treesδέντρα and mycorrhizalμυκόρριζα networksδικτύων.
329
1007020
5720
Αυτά είναι αποθήκες γονιδίων και μητρικών
δέντρων και μυκορριζικών δικτύων.
17:06
So this meansπου σημαίνει lessπιο λιγο cuttingτομή.
330
1014620
2256
Αυτό λοιπόν σημαίνει λιγότερο κόψιμο.
17:08
I don't mean no cuttingτομή, but lessπιο λιγο cuttingτομή.
331
1016900
2040
Δεν εννοώ καθόλου κόψιμο,
αλλά λιγότερο κόψιμο.
17:11
And thirdτρίτος, when we do cutΤομή,
332
1019980
2655
Και τρίτον, όταν κόβουμε,
17:14
we need to saveαποθηκεύσετε the legaciesκληρονομιές,
333
1022660
1800
πρέπει να σώζουμε τις κληρονομιές,
17:17
the motherμητέρα treesδέντρα and networksδικτύων,
334
1025180
1536
τα μητρικά δέντρα και τα δίκτυα,
17:18
and the woodξύλο, the genesγονίδια,
335
1026740
2135
και το ξύλο, τα γονίδια,
17:20
so they can passπέρασμα theirδικα τους wisdomσοφία
ontoεπάνω σε the nextεπόμενος generationγενιά of treesδέντρα
336
1028900
3896
ώστε να μπορούν να μεταδίδουν
τη σοφία τους στην επόμενη γενιά δέντρων
17:24
so they can withstandαντέχω
the futureμελλοντικός stressesτονίζει comingερχομός down the roadδρόμος.
337
1032819
3121
ώστε να μπορούν να αντέχουν
τις μελλοντικές δυσκολίες που έρχονται.
17:28
We need to be conservationistsοικολόγοι.
338
1036620
2080
Πρέπει να είμαστε οικολόγοι.
17:31
And finallyτελικά, fourthlyΤέταρτον: and finallyτελικά,
339
1039819
2720
Και τέλος, τέταρτο και τελευταίο,
17:35
we need to regenerateαναγεννηθείς our forestsδάση
with a diversityποικιλία of speciesείδος
340
1043340
3456
πρέπει να αναγεννούμε τα δάση μας
με ποικιλία ειδών
17:38
and genotypesγονότυποι and structuresδομές
341
1046820
2216
και γονότυπων και δομών,
17:41
by plantingφύτευση and allowingεπιτρέποντας
naturalφυσικός regenerationαναγέννηση.
342
1049060
2760
φυτεύοντας και επιτρέποντας
τη φυσική αναγέννηση.
17:44
We have to give MotherΜητέρα NatureΦύση
the toolsεργαλεία she needsανάγκες
343
1052620
2896
Πρέπει να δώσουμε στη Μητέρα Φύση
τα εργαλεία που χρειάζεται
17:47
to use her intelligenceνοημοσύνη to self-healαυτοθεραπεία.
344
1055540
2720
ώστε να χρησιμοποιήσει τη νοημοσύνη της
για να αυτο-ιαθεί.
Και πρέπει να θυμόμαστε ότι τα δάση
δεν είναι μόνο ένα μάτσο δέντρα
17:51
And we need to rememberθυμάμαι
that forestsδάση aren'tδεν είναι just a bunchδέσμη of treesδέντρα
345
1059180
3056
που ανταγωνίζονται το ένα το άλλο,
17:54
competingανταγωνίζονται with eachκαθε other,
346
1062260
1256
17:55
they're supercooperatorssupercooperators.
347
1063540
1920
είναι υπερ-συνεργάτες.
17:58
So back to JigsΙδιοσυσκευές.
348
1066700
1656
Πάμε λοιπόν πίσω στον Τζιγκς.
18:00
Jigs'sΙδιοσυσκευές της fallπτώση into the outhouseαποχωρητήριο
showedέδειξε me this other worldκόσμος,
349
1068380
4456
Η πτώση του Τζιγκς στον λάκκο
μου έδειξε έναν άλλο κόσμο,
18:04
and it changedάλλαξε my viewθέα of forestsδάση.
350
1072860
2696
και άλλαξε τον τρόπο που βλέπω τα δάση.
18:07
I hopeελπίδα todayσήμερα to have changedάλλαξε
how you think about forestsδάση.
351
1075580
3336
Ελπίζω σήμερα να άλλαξα τον τρόπο
που σκέφτεστε για τα δάση.
Σας ευχαριστώ.
18:10
Thank you.
352
1078940
1256
(Χειροκρότημα)
18:12
(ApplauseΧειροκροτήματα)
353
1080220
5777
Translated by Michalis Pappas
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Simard - Forest ecologist
Suzanne Simard studies the complex, symbiotic networks in our forests.

Why you should listen

A professor of forest ecology at the University of British Columbia's Department of Forest and Conservation Sciences in Vancouver, Suzanne Simard studies the surprising and delicate complexity in nature. Her main focus is on the below-ground fungal networks that connect trees and facilitate underground inter-tree communication and interaction. Her team's analysis revealed that the fungi networks move water, carbon and nutrients such as nitrogen between and among trees as well as across species. The research has demonstrated that these complex, symbiotic networks in our forests -- at the hub of which stand what she calls the "mother trees" -- mimic our own neural and social networks. This groundbreaking work on symbiotic plant communication has far-reaching implications in both the forestry and agricultural industries, in particular concerning sustainable stewardship of forests and the plant’s resistance to pathogens. She works primarily in forests, but also grasslands, wetlands, tundra and alpine ecosystems.

More profile about the speaker
Suzanne Simard | Speaker | TED.com