Michele L. Sullivan: Asking for help is a strength, not a weakness
Мишел Л. Съливан: Да искаш помощ е сила, не слабост
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that we remember so vividly.
важни моменти, които винаги ще помним.
was when I was entering kindergarten.
когато започнах да ходя на градина.
and by golly, it was my time.
да му се невиди, беше мой ред.
за малко да се напишкам.
with a warm welcome,
която сърдечно ме посрещна
little cubbyholes, don't we --
нали --
"Отиди в кръга
until class starts."
докато започнем час."
and plopped down like I owned the place,
и се настаних така, сякаш бях господар
with blue shorts.
I didn't think he was talking to me.
Не смятах, че говори на мен.
Let's just play. We're happy.
Нека просто играем. Нали ни е хубаво.
and about a minute later,
но след минута
in a white shirt and a pink skirt,
с бяла риза и розова пола,
why do you look so different?"
защо изглеждаш толкова различно?"
Again, let's just play."
Ще кажа пак, нека просто играем."
all around the circle I was in,
в кръга, в който се намирах
and they were all looking at me.
всички гледаха към мен.
it would be "OMG" or "WTF."
OMG или WTF.
that I went in with that morning
с която бях пристигнала сутринта,
с напредване на сутринта
before I went home,
преди да си тръгна,
outside of the circle.
извъх този кръг.
какво се беше случило току-що.
like nobody could see me.
така че никой да не ме вижда.
another child's curiosity,
на друго дете,
that the real world was not built
реалният свят не е създаден
both literally or figuratively.
в буквален и преносен смисъл.
as you can probably tell,
както сигурно можете да се досетите
through our lifetime.
изпитания през живота си.
with a mental illness,
има психично заболяване
with their gender identity,
своята полова идентичност,
ръстът ми,
or what I go through.
всеки ден или през какво преминавам.
за да разбуля един мит.
walk in someone else's shoes,
бъде на мястото на някой друг
a new way of giving of ourselves.
нов начин, по който да се отдаваме.
what it's like to be you
какво означава да съм теб
what it's like to be me.
какво означава да бъдеш мен.
или да следвам мечтите ти
or chase your dreams,
вместо мен,
да се подкрепяме взаимно.
на мястото на някой друг
in each other's shoes,
of giving of ourselves.
по който да се отдаваме.
different than most people,
по-различно от повечето хора,
I was on equal footing with,
в които съм също толкова умела
I excelled in the classroom.
отличавах се в класната стая.
I discovered as I grew older
жизнено важно
to do a physical job.
да извършвам физическа работа.
взех университетска диплома,
of everyone for employment,
от гледна точка на работа,
an advanced university degree,
университетска диплома,
What am I going to wear?
Как да се облека?
who I've known all my life
the building you're going in has steps."
сградата, където отиваш, има стъпала."
че не мога да се качвам по стълби.
about how am I going to get there?
за това как ще стигна до там.
and got in and had a great interview.
влязох и интервюто мина чудесно.
for the day and that's OK.
този ден, но няма проблем.
challenge that day was the interview,
изпитание този ден беше интервюто
моето най-голямо изпитание този ден
without getting run over.
без някой да ме прегази.
in certain situations:
и да се приспособявам
както мога понякога.
I travel quite a bit.
е свързана с пътувания.
for all of us these days.
за всички ни в днешно време.
run through security, get to the gate.
тичате през охраната, стигате до изхода.
Did I get my upgrade?
прозореца? Получих ли бонус?
няма каквото и да е тичане.
I don't run through anything.
през администрацията,
the personal patdown.
лична проверка.
that my parents said I was born with,
родителите ми казват, че ми е вродена,
"By the way, my scooter weighs this much,
"Между другото, скутерът ми тежи толкова,
to the door of the plane."
до вратата на самолета."
the city where I'm traveling to
в града, където отивам,
in case mine gets broken on the way.
в случай, че моят се повреди по пътя.
it's a little bit different.
стоят малко по-иначе.
to put my bag up, and they graciously do.
качат чантата ми и те любезно го правят.
get up and walk on the plane,
ставам и да се разхождам,
it knocked and I answered.
и аз се отзовах.
I can't reach the lock."
пазите вратата? Не стигам резето."
and the door flies open.
върша, когато вратата се отваря широко.
същото изражение.
that he was sitting right across from me,
точно през пътеката до мен
и тихичко му казвам:
as much as I am?"
като мен?"
"Мисля, че да."
not talking about it publicly, I am.
публично, то аз го правя.
от полета
our families, sports, work,
за семействата си, спорт, работа
someone put your bag up.
че някой качи чантата ти.
"Разбира се, благодаря ти."
with that embarrassment,
с онази неловкост,
нито аз ще го забравя,
гледни точки.
in certain ways.
може да е още по-сложно.
в инвалидна количка.
I start to talk to the agent.
и заговарям стюарда.
about their culture and so forth,
културата им и така нататък
количката ми,
getting up the steps."
при изкачване на стълбите."
while we waited for the flight,
докато чакаме полета
for both of us that day.
се промениха този ден.
and wished me well,
и ми пожела всичко хубаво
to remember that experience more
това преживяване,
and there was a bit of hesitation.
и имаше леко колебание.
my friends, my colleagues
приятелите ми, колегите ми
that we all have a support system.
всички ние да имаме система на подкрепа.
в живота си,
of other people's support systems.
на някой друг.
такъв начин на даване.
in our own successes,
в нашите собствени успехи,
in other people's successes,
играем в успеха на някой друг,
every single day.
за мен всеки ден.
that we help each other,
един на друг,
placing people in silos
поставя етикети,
което виждаме.
that you cannot see.
които не можеш да видиш.
those experiences together
тези преживявания заедно
I mentioned earlier in my stories.
за които разказвах преди малко.
си ти самият.
да ти е по мярка моят номер,
нещо по-добро от това.
courage and understanding,
разбиране
може да се промени,
on only what you can see.
което виждаме.
ABOUT THE SPEAKER
Michele L. Sullivan - Social innovatorMichele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.
Why you should listen
Michele L. Sullivan has held various globally influential leadership positions at Caterpillar during her 29-year career. She currently is Caterpillar's Director of Corporate Social Innovation and President of the Caterpillar Foundation, the philanthropic arm of Caterpillar Inc.
Throughout Sullivan's career, she has dramatically grown the reach, influence and impact of each role. Her time with the Caterpillar Foundation is no different. She has taken the Caterpillar Foundation from a transactional Foundation into a global and strategic Foundation. She has moved the Foundation from Corporate Social Responsibility into Corporate Social Innovation. This strategy places the human need first, not as an afterthought of profit. Sullivan is well known for her global expertise and sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.
Sullivan strongly believes monumental and sustainable change in our largest global challenges can only happen through partnerships and collaboration between public, private and non-profit entities. This strategy resulted in the Caterpillar Foundation's transformation into one of the most influential corporate foundations and, ultimately, the launch of the Foundation's collaborative impact platform, Together.Stronger.
Determination and resilience have been present throughout Sullivan;s life. She endured many years of orthopedic surgeries and other challenges. She provided leadership starting in the Little Prairie Chapter of Little People of America as a teenager. She was named by Inside Philanthropy as one of the 50 most powerful women in philanthropy and she served as a US delegate to the United Nations Commission on the Status of Women. She is a member of the ONE board of directors and chairs the Greater Peoria Local Initiatives Support Corporation (LISC) Advisory Board. She earned her MBA from Bradley University, and she is the first woman to be President of the Caterpillar Foundation.
Michele L. Sullivan | Speaker | TED.com