ABOUT THE SPEAKER
Michele L. Sullivan - Social innovator
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Why you should listen

Michele L. Sullivan has held various globally influential leadership positions at Caterpillar during her 29-year career. She currently is Caterpillar's Director of Corporate Social Innovation and President of the Caterpillar Foundation, the philanthropic arm of Caterpillar Inc.

Throughout Sullivan's career, she has dramatically grown the reach, influence and impact of each role. Her time with the Caterpillar Foundation is no different. She has taken the Caterpillar Foundation from a transactional Foundation into a global and strategic Foundation. She has moved the Foundation from Corporate Social Responsibility into Corporate Social Innovation. This strategy places the human need first, not as an afterthought of profit. Sullivan is well known for her global expertise and sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Sullivan strongly believes monumental and sustainable change in our largest global challenges can only happen through partnerships and collaboration between public, private and non-profit entities. This strategy resulted in the Caterpillar Foundation's transformation into one of the most influential corporate foundations and, ultimately, the launch of the Foundation's collaborative impact platform, Together.Stronger.

Determination and resilience have been present throughout Sullivan;s life. She endured many years of orthopedic surgeries and other challenges. She provided leadership starting in the Little Prairie Chapter of Little People of America as a teenager. She was named by Inside Philanthropy as one of the 50 most powerful women in philanthropy and she served as a US delegate to the United Nations Commission on the Status of Women. She is a member of the ONE board of directors and chairs the Greater Peoria Local Initiatives Support Corporation (LISC) Advisory Board. She earned her MBA from Bradley University, and she is the first woman to be President of the Caterpillar Foundation.

More profile about the speaker
Michele L. Sullivan | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Michele L. Sullivan: Asking for help is a strength, not a weakness

Michele L. Sullivan: Om hulp vragen is een sterkte, geen zwakte

Filmed:
1,604,468 views

"We hebben allemaal zo onze problemen -- sommige kan je zien, de meeste niet", zegt Michele L. Sullivan. In deze talk over perspectieven deelt Sullivan verhalen vol humor en wijsheid. Ze herinnert ons eraan dat we allemaal deel uitmaken van elkaars ondersteuningsnetwerk. "De enige schoenen waarin je kan wandelen zijn die van jezelf", zegt ze. "Met compassie, moed en begrip kunnen we zij aan zij wandelen."
- Social innovator
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We all have milestonesmijlpalen in life
that we rememberonthouden so vividlylevendig.
0
560
4416
We hebben allemaal mijlpalen in ons leven
die we ons levendig herinneren.
00:17
The first one for me
was when I was enteringinvoeren kindergartenkleuterschool.
1
5000
3616
Mijn eerste was wanneer
ik startte op de kleuterschool.
00:20
My biggroot brotherbroer was in schoolschool-,
and by gollyGolly, it was my time.
2
8640
3440
Mijn grote broer zat al op school
en -- joepie! -- nu was het mijn beurt.
00:25
And I wentgegaan trottin'trottin' down that hallwaygang.
3
13000
2256
En ik draafde door de gang.
Ik was zo opgewonden
dat ik bijna in mijn broek plaste.
00:27
I was so excitedopgewonden, I almostbijna wetNAT myselfmezelf.
4
15280
2480
00:30
And I go to the doordeur-,
5
18520
1576
En ik stapte door de deur
00:32
and there was the teacherleraar
with a warmwarm welcomeWelkom,
6
20120
2616
en daar was de juf met een warm welkom.
00:34
and she tooknam me into the classroomklas,
7
22760
2136
Ze nam me mee het klaslokaal in,
00:36
showedtoonden me my little cubbyholehokje --
8
24920
1576
toonde me mijn kleine vakje --
00:38
we all rememberonthouden those
little cubbyholescubbyholes, don't we --
9
26520
2616
iedereen herinnert zich
die kleine vakjes nog wel, toch? --
00:41
and we put our stuffspul in there.
10
29160
1440
en we staken er onze spullen in.
00:43
And then she said, "Go over to the circlecirkel
11
31240
1976
En toen zei ze: "Ga maar naar de kring
00:45
and playspelen with the kidskinderen
untiltot classklasse startsstarts."
12
33240
2280
en speel met de kinderen
tot de les begint."
00:48
So I wentgegaan over there
and ploppedplofte down like I ownedIn Bezit the placeplaats,
13
36160
3456
Dus ging ik ernaartoe
en plofte neer alsof ik de baas was.
00:51
and I'm playingspelen,
14
39640
1416
Ik ben aan het spelen
00:53
and all of a suddenplotseling, the boyjongen nextvolgende to me,
15
41080
1905
als de jongen naast me --
00:55
he was wearingvervelend a whitewit shirtoverhemd
with blueblauw shortskorte broek.
16
43009
3047
hij droeg een wit t-shirt
en een blauwe short,
00:58
I rememberonthouden it like it was yesterdaygisteren.
17
46080
1720
het is alsof het gisteren was --
01:00
SuddenlyPlotseling he stoppedgestopt playingspelen and he said,
18
48840
2656
opeens stopte met spelen en zei:
01:03
"Why are you so shortkort?"
19
51520
1600
"Waarom ben jij zo klein?"
Ik bleef gewoon spelen.
Ik dacht niet dat hij het tegen mij zei.
01:05
And I just keptgehouden playingspelen.
I didn't think he was talkingpratend to me.
20
53920
2896
01:08
(LaughterGelach)
21
56840
1016
(Gelach)
01:09
And in a louderluider voicestem, he said,
22
57880
1816
En toen zei hij, harder deze keer:
01:11
"Hey, why are you so shortkort?"
23
59720
2280
"Hé, waarom ben jij zo klein?"
01:14
So I lookedkeek up and I said,
24
62600
1416
Dus ik keek naar hem en zei:
01:16
"What are you talkingpratend about?
Let's just playspelen. We're happygelukkig.
25
64040
3696
"Waar heb je het over?
Laten we gewoon spelen en blij zijn.
01:19
I've been waitingaan het wachten for this."
26
67760
1360
Ik heb hier op gewacht."
01:21
And so we playedgespeeld,
and about a minuteminuut laterlater,
27
69920
2176
Dus we speelden
en ongeveer een minuut later
01:24
the girlmeisje nextvolgende to him,
in a whitewit shirtoverhemd and a pinkroze skirtrok,
28
72120
3656
stond het meisje in het witte t-shirt
en de roze rok naast hem op,
01:27
stoodstond up, put her handshanden on her hipsheupen,
29
75800
1736
zette haar handen in haar zij en zei:
01:29
and said, "Yeah,
why do you look so differentverschillend?"
30
77560
3040
"Ja, waarom zie je er zo anders uit?"
01:33
And I wentgegaan, "What are you talkingpratend about?
31
81560
2896
En ik zei: "Waar heb je het over?
01:36
I don't look differentverschillend. I'm not shortkort.
Again, let's just playspelen."
32
84480
3360
Ik zie er niet anders uit. Ik ben
niet klein. Kom op, we gaan spelen."
01:40
About this time, I lookedkeek
all around the circlecirkel I was in,
33
88520
3496
Op dat moment keek ik de kring rond
01:44
and all the kidskinderen had stoppedgestopt playingspelen
and they were all looking at me.
34
92040
3360
en alle kinderen waren gestopt
met spelen en keken naar mij.
01:48
And I'm thinkinghet denken --
35
96120
1576
En ik dacht --
01:49
in today'svandaag languagetaal,
it would be "OMGOMG" or "WTFWTF."
36
97720
3776
tegenwoordig zouden
we zeggen: "Krijg nou wat!"
01:53
(LaughterGelach)
37
101520
2640
(Gelach)
01:57
What just happenedgebeurd?
38
105880
1200
Wat gebeurde er zonet?
02:00
So all the confidencevertrouwen
that I wentgegaan in with that morningochtend-
39
108240
3616
Dus alle zelfvertrouwen
waarmee ik die ochtend arriveerde,
02:03
was witheringverwelking away as the morningochtend- wentgegaan on
40
111880
3336
verdween in de loop van de ochtend,
02:07
and the questionsvragen keptgehouden comingkomt eraan.
41
115240
1680
terwijl de vragen bleven komen.
En aan het einde van de ochtend,
voor ik naar huis ging,
02:09
And at the endeinde of the morningochtend-,
before I wentgegaan home,
42
117640
2536
02:12
the teacherleraar had us in a circlecirkel,
43
120200
1936
zette de juf ons in een kring,
02:14
and I actuallywerkelijk foundgevonden myselfmezelf
outsidebuiten of the circlecirkel.
44
122160
2696
maar voelde ik me eigenlijk
buiten de kring geplaatst.
02:16
I couldn'tkon het niet look at anybodyiemand.
45
124880
1336
Ik kon niemand aankijken.
02:18
I could not understandbegrijpen what just happenedgebeurd.
46
126240
2640
Ik kon niet begrijpen
wat er net gebeurd was.
02:22
And over the nextvolgende fewweinig yearsjaar,
47
130039
1897
De jaren erna
02:23
I hatedgehaat to go out in publicopenbaar.
48
131960
2096
vond ik het vreselijk
om naar buiten te gaan.
02:26
I feltvoelde everyelk starestaren, everyelk gigglegiechelen,
49
134080
2896
Ik voelde elke blik, elke giechel,
02:29
everyelk pointedpuntig fingervinger,
50
137000
1656
elke wijzende vinger,
02:30
not the fingervinger,
51
138680
1416
niet de vinger,
02:32
but everyelk pointedpuntig fingervinger,
52
140120
1936
maar elke wijzende vinger
02:34
and I hatedgehaat it.
53
142080
1256
en ik haatte het.
Ik verborg me achter m'n ouders hun benen,
zodat ze me niet zagen.
02:35
I would hideverbergen behindachter my parents'ouders legsbenen
like nobodyniemand could see me.
54
143360
2920
02:39
And as a childkind,
55
147200
1376
En als kind
02:40
you can't understandbegrijpen
anothereen ander child'skind curiositynieuwsgierigheid,
56
148600
3336
begrijp je de nieuwsgierigheid
van een ander kind niet,
02:43
nornoch an adult'svolwassenen ignoranceonwetendheid.
57
151960
1760
noch de onwetendheid van volwassenen.
02:46
It becamewerd very apparentherkenbaar to me
that the realecht worldwereld- was not builtgebouwd
58
154680
4336
Het werd duidelijk voor me
dat de echte wereld niet gemaakt was
02:51
for someoneiemand of my sizegrootte,
bothbeide literallyletterlijk or figurativelyfiguurlijk.
59
159040
4000
voor iemand van mijn grootte,
letterlijk en figuurlijk.
02:56
And so I have no anonymityanonimiteit,
as you can probablywaarschijnlijk tell,
60
164200
5576
Dus ik heb geen anonimiteit,
zoals je wel kan zien,
03:01
and while you can see my sizegrootte,
61
169800
1736
en terwijl je mijn lengte kunt zien,
03:03
we all go throughdoor manyveel challengesuitdagingen
throughdoor our lifetimelevenslang.
62
171560
3496
krijgen we tijdens ons leven
allemaal te maken met problemen.
03:07
And some you can see, like minede mijne.
63
175080
2976
Sommige kan je zien, zoals bij mij.
03:10
MostDe meeste you can't.
64
178080
1576
De meeste kan je niet zien.
03:11
You can't tell if someone'siemands dealingomgang
with a mentalgeestelijk illnessziekte,
65
179680
4976
Je kan niet zien of iemand
gebukt gaat onder een mentale ziekte,
03:16
or they're strugglingworstelen
with theirhun gendergeslacht identityidentiteit,
66
184680
2576
of dat ze worstelen met hun geslacht,
03:19
they're caringzorgzaam for an agingveroudering parentouder,
67
187280
2536
of voor een bejaarde ouder zorgen,
03:21
they're havingmet financialfinancieel difficultymoeilijkheid.
68
189840
1736
of financiële problemen hebben.
03:23
You can't see that kindsoort of stuffspul.
69
191600
1920
Je kan deze dingen niet zien.
03:26
So while you can see
70
194560
1816
Dus ook al kan je zien
03:28
one of my challengesuitdagingen is my sizegrootte,
71
196400
2816
dat mijn lengte
een van mijn ongemakken is,
03:31
seeingziend does not mean you understandbegrijpen
72
199240
2336
het zien betekent niet
dat je echt begrijpt
03:33
what it's trulywerkelijk to be me on a dailydagelijks basisbasis,
or what I go throughdoor.
73
201600
4816
hoe het echt is om in mijn schoenen
te staan, of wat ik meemaak.
03:38
And so I'm here to debunkontmaskeren a mythmythe.
74
206440
2456
Dus ben ik hier
om een mythe te doorprikken.
03:40
I do not believe you can
walklopen in someoneiemand else'sanders is shoesschoenen,
75
208920
4136
Ik geloof niet dat je
in andermans schoenen kunt lopen
03:45
and because of that, we mustmoet adoptadopteren
a newnieuwe way of givinggeven of ourselvesonszelf.
76
213080
4616
en daarom moeten we een nieuwe manier
bedenken om onszelf nuttig te maken.
03:49
SimplyGewoon statedbepaald, I will never know
what it's like to be you
77
217720
3896
Kort gezegd, ik zal nooit weten
hoe het is om jou te zijn
03:53
and you will never know
what it's like to be me.
78
221640
2816
en jij zult nooit weten
hoe het is om mij te zijn.
03:56
I cannotkan niet facegezicht your fearsangsten
or chaseChase your dreamsdromen,
79
224480
2776
Ik kan jouw angsten niet voelen
of jouw dromen najagen
03:59
and you can't do that for me,
80
227280
1856
en jij kan dat niet voor mij,
04:01
but we can be supportiveondersteunende of eachelk other.
81
229160
2520
maar we kunnen elkaar steunen.
04:04
InsteadIn plaats daarvan of tryingproberen to walklopen
in eachelk other'selkaars shoesschoenen,
82
232360
2616
In plaats van in elkaars schoenen
proberen te lopen,
04:07
we mustmoet adoptadopteren a newnieuwe way
of givinggeven of ourselvesonszelf.
83
235000
3240
moeten we een nieuwe manier
bedenken om onszelf nuttig te maken.
04:11
I learnedgeleerd at an earlyvroeg ageleeftijd
84
239440
1856
Ik leerde op jonge leeftijd
04:13
that I did have to do some things
differentverschillend than mostmeest people,
85
241320
3856
dat ik sommige dingen
anders moest doen dan de meeste mensen,
04:17
but I alsoook learnedgeleerd there were things
I was on equalGelijk footingvoet with,
86
245200
3456
maar ik leerde ook dat er dingen waren
waarin ik op gelijke voet was.
04:20
and one of those was the classroomklas.
87
248680
2136
En een daarvan was in de klas.
04:22
HehHeh, hehHeh, hehHeh. I was equalGelijk.
88
250840
1960
He, he, he. Ik was gelijkwaardig.
04:25
As a matterer toe doen of factfeit,
I excelledblonk in the classroomklas.
89
253960
2936
Ik stak zelfs boven
de anderen uit in de klas.
04:28
This was vitallyvitaal importantbelangrijk,
I discoveredontdekt as I grewgroeide olderouder
90
256920
3575
Dat was enorm belangrijk,
ontdekte ik toen ik ouder werd
04:32
and realizedrealiseerde I wasn'twas niet going to be ablein staat
to do a physicalfysiek jobbaan.
91
260519
3297
en me realiseerde
dat ik geen fysiek werk kon doen.
04:35
I needednodig an educationonderwijs.
92
263840
1840
Ik had een opleiding nodig.
04:38
So I wentgegaan on and got a universityUniversiteit degreemate,
93
266240
2936
Dus ik haalde een universitair diploma.
04:41
but I feltvoelde to be one stepstap aheadverder
of everyoneiedereen for employmentwerk,
94
269200
3776
Maar ik voelde dat wanneer ik
de anderen een stap voor wou zijn,
04:45
I needednodig to have
an advancedgevorderd universityUniversiteit degreemate,
95
273000
3216
ik een verdiepende
universitaire graad nodig had.
04:48
so I wentgegaan aheadverder and got that.
96
276240
1416
Dus haalde ik die.
04:49
Now I'm readyklaar for my interviewinterview.
97
277680
1896
Nu ben ik klaar om te solliciteren.
04:51
RememberVergeet niet your first interviewinterview?
What am I going to wearslijtage?
98
279600
2856
Herinner je je eerste sollicitatie?
Wat doe ik aan?
04:54
What questionsvragen?
99
282480
1216
Welke vragen?
04:55
And don't forgetvergeten that firmfirma handshakehanddruk.
100
283720
1800
En vergeet die stevige handdruk niet.
04:58
I was right there with you.
101
286040
1736
Dat was voor mij ook zo.
04:59
So 24 hoursuur before my interviewinterview,
102
287800
2016
Maar 24 uur voor mijn sollicitatie
05:01
a friendvriend of minede mijne
who I've knownbekend all my life
103
289840
2536
belde een vriendin
die ik al mijn hele leven ken
05:04
calledriep and said, "MicheleMichele,
the buildinggebouw you're going in has stepsstappen."
104
292400
4296
en ze zei: "Michele, het gebouw
waar je heen gaat, heeft treden."
05:08
And she knewwist I couldn'tkon het niet climbbeklimmen stepsstappen.
105
296720
2176
Zij wist dat ik geen treden kon beklimmen.
05:10
So suddenlyplotseling, my focusfocus changedveranderd.
106
298920
1856
Dus opeens was mijn focus veranderd.
05:12
In my shoesschoenen, I was worriedbezorgd
about how am I going to get there?
107
300800
3440
In mijn geval was ik bezorgd
hoe ik er moest komen.
05:17
So I wentgegaan earlyvroeg and foundgevonden a loadingladen dockdok
and got in and had a great interviewinterview.
108
305120
5456
Dus ik ging iets vroeger en vond een lift,
kwam binnen en had een geweldig gesprek.
05:22
They had no ideaidee what I wentgegaan throughdoor
for the day and that's OK.
109
310600
2960
Ze hadden geen idee wat er
door mijn hoofd ging en dat is oké.
05:26
You're probablywaarschijnlijk thinkinghet denken my greatestbeste
challengeuitdaging that day was the interviewinterview,
110
314480
3496
Je denkt nu vast dat mijn grootste
uitdaging die dag het gesprek was,
05:30
or gettingkrijgen in the buildinggebouw.
111
318000
1896
of het binnenkomen in het gebouw.
05:31
In realityrealiteit, my biggestgrootste challengeuitdaging that day
112
319920
2616
Maar eigenlijk was
de grootste uitdaging die dag
05:34
was gettingkrijgen throughdoor the loadingladen dockdok
withoutzonder gettingkrijgen runrennen over.
113
322560
2905
om voorbij de lift te geraken
zonder omver te worden gelopen.
05:38
I am very vulnerablekwetsbaar
in certainzeker situationssituaties:
114
326200
2960
Ik ben heel kwetsbaar
in bepaalde situaties,
05:42
airportsluchthavens, hallwaysgangen, parkingparkeren lots,
115
330000
4296
zoals op vliegvelden,
in gangen, op parkeerplaatsen
05:46
loadingladen docksdokken.
116
334320
1200
en op laadperronnen.
05:48
And so I have to be very carefulvoorzichtig.
117
336080
2016
Ik moet dus heel voorzichtig zijn.
05:50
I have to anticipateanticiperen and be flexibleflexibele
118
338120
2936
Ik moet anticiperen en flexibel zijn
05:53
and moveverhuizing as quicklysnel as I can sometimessoms.
119
341080
2320
en soms zo snel mogelijk
bewegen als ik kan.
05:56
So I got the jobbaan,
120
344680
2016
Dus ik kreeg de baan
05:58
and in my currentactueel rolerol
I travelreizen quiteheel a bitbeetje.
121
346720
3056
en in mijn huidige rol reis ik regelmatig.
06:01
And travelreizen is a challengeuitdaging
for all of us these daysdagen.
122
349800
2880
Reizen is ondertussen
een uitdaging voor ons allemaal.
06:05
And so you probablywaarschijnlijk get to the airportluchthaven,
runrennen throughdoor securityveiligheid, get to the gatepoort.
123
353280
4336
Je gaat dan naar de luchthaven, je loopt
door de security en gaat naar de gate.
06:09
Did I get my aislegangpad seatstoel or my windowvenster seatstoel?
Did I get my upgradeupgrade?
124
357640
3680
Heb ik mijn zitje aan het gangpad
of het raam? Kreeg ik een upgrade?
06:14
Me, first of all,
I don't runrennen throughdoor anything.
125
362080
2296
Om te beginnen, loop ik nergens door.
06:16
(LaughterGelach)
126
364400
1176
(Gelach)
06:17
And I especiallyvooral don't runrennen throughdoor the TSATSA
127
365600
2056
En ik loop al zeker niet door de security,
06:19
because I get to experienceervaring
the personalpersoonlijk patdownpatdown.
128
367680
2840
want ik mag een persoonlijke
fouillering ondergaan.
06:23
I won'tzal niet commentcommentaar on that.
129
371560
1776
Ik zal daar maar over zwijgen.
06:25
And then I make my way to the gatepoort,
130
373360
1976
En dan ga ik naar de gate
06:27
and with my giftgift of gabGAB
that my parentsouders said I was borngeboren with,
131
375360
3776
en met mijn gave van het zeveren, waar ik
volgens mijn ouders mee ben geboren,
06:31
I talk to the gatepoort agentagent, and then I say,
"By the way, my scooterscooter weighsweegt this much,
132
379160
4616
praat ik tegen de persoon aan de gate en
zeg: "Trouwens, mijn scooter weegt zoveel,
06:35
I have a drydroog cellcel batteryaccu,
133
383800
1616
ik heb een drogecelbatterij
06:37
and I can driverijden it down
to the doordeur- of the planevlak."
134
385440
2400
en ik kan er mee rijden
tot aan het vliegtuig."
06:40
AlsoOok, the day before, I had calledriep
the citystad where I'm travelingop reis to
135
388640
3376
Ook had ik de dag voordien gebeld
naar de stad van mijn bestemming
06:44
to find out where I could renthuur a scooterscooter
in casegeval minede mijne getskrijgt brokengebroken on the way.
136
392040
5160
om te weten waar ik een scooter
kon huren als de mijne stuk zou gaan.
06:49
So in my shoesschoenen,
it's a little bitbeetje differentverschillend.
137
397680
2160
Dus voor mij is het een beetje anders.
Wanneer ik op het vliegtuig stap,
06:52
When I get ontonaar the planevlak,
138
400480
1256
06:53
I use my giftgift of gabGAB to askvragen the ladydame
to put my bagzak up, and they graciouslygenadig do.
139
401760
4440
gebruik ik mijn gave en vraag de dame
mijn tas op te bergen, en dat doet ze.
06:58
I try not to eateten or drinkdrinken on a planevlak
140
406800
1736
Ik probeer niet te eten of drinken,
07:00
because I don't want to have to
get up and walklopen on the planevlak,
141
408560
2896
want ik wil niet opstaan
en gaan lopen in het vliegtuig.
07:03
but naturenatuur has its owneigen schedulerooster,
142
411480
1576
Maar de natuur beslist
07:05
and not long agogeleden,
it knockedklopte and I answeredantwoordde.
143
413080
2576
en niet zo lang geleden
kwam moeder natuur aankloppen.
07:07
So I walkedwandelde up to the frontvoorkant of the planevlak
144
415680
2376
Dus ik wandelde naar
de voorkant van het vliegtuig,
07:10
and gabbedgabbed with the flightvlucht attendantbegeleider,
145
418080
2016
zeverde met de stewardess
07:12
and said, "Can you watch the doordeur-?
I can't reachberijk the lockslot."
146
420120
3320
en zei: "Kan je de deur bewaken?
Ik kan niet bij het slot."
07:16
So I'm in there doing my businessbedrijf,
and the doordeur- fliesvliegen openOpen.
147
424640
3776
Dus ik ben bezig, de deur vliegt open
07:20
And there's a gentlemanheer there
148
428440
1560
en er staat een man daar
07:22
with a look of horrorverschrikking on his facegezicht.
149
430880
2536
met een gelaatsuitdrukking
van pure horror.
07:25
I'm sure I had the samedezelfde look.
150
433440
1381
Zo zag ik er zeker ook uit.
07:27
As I camekwam out, I noticedmerkte
that he was sittingzittend right acrossaan de overkant from me,
151
435880
4320
Toen ik buiten kwam,
zag ik dat hij recht tegenover me zat
07:33
and he's in totaltotaal, completecompleet embarrassmentverlegenheid.
152
441520
2880
en in totale verlegenheid was gebracht.
07:37
So I walklopen up to him and I quietlyzachtjes go,
153
445120
2696
Dus ik wandel naar hem toe en ik zeg stil:
07:39
"Are you going to rememberonthouden this
as much as I am?"
154
447840
2296
"Ga jij je dit even
goed herinneren als ik?"
07:42
(LaughterGelach)
155
450160
2680
(Gelach)
07:48
And he goesgaat, "I think so."
156
456120
1976
En hij antwoordt: "Ik denk het."
07:50
(LaughterGelach)
157
458120
1656
(Gelach)
07:51
Now, while he's probablywaarschijnlijk
not talkingpratend about it publiclyopenbaar, I am.
158
459800
3296
Nu ja, hij praat er waarschijnlijk
niet openlijk over. Ik wel.
07:55
(LaughterGelach)
159
463120
1816
(Gelach)
07:56
But we talkedgesproken for the restrust uit of the flightvlucht,
160
464960
2776
Maar we praatten
voor de rest van de vlucht
07:59
and we got to know eachelk other,
our familiesgezinnen, sportssport-, work,
161
467760
3896
en leerden elkaar kennen:
onze families, sporten, werk.
08:03
and when we landedgeland, he said,
162
471680
1696
En toen we landden zei hij:
08:05
"MicheleMichele, I noticedmerkte
someoneiemand put your bagzak up.
163
473400
2176
"Michele, ik merkte
dat je tas werd weggezet.
Mag ik hem voor je pakken?"
08:07
Can I get that for you?"
164
475600
1216
08:08
And I said, "Of courseCursus, thank you."
165
476840
1680
En ik zei: "Natuurlijk, dank u."
08:11
And we wishedwenste eachelk other well,
166
479440
2136
We wensten elkaar het beste toe
08:13
and the mostmeest importantbelangrijk thing that day
167
481600
1896
en het belangrijkste die dag
08:15
was that he was not going to leavehet verlof
with that embarrassmentverlegenheid,
168
483520
3776
was dat hij niet zou vertrekken
met het gevoel van schroom,
08:19
that experienceervaring of embarrassmentverlegenheid.
169
487320
2416
die ervaring van verlegenheid.
08:21
He won'tzal niet forgetvergeten it, and neithernoch will I,
170
489760
2416
Hij zal het niet vergeten en ik ook niet,
maar ik denk dat hij
zich met name zal herinneren
08:24
but I think he will rememberonthouden more
171
492200
2256
08:26
our chatbabbelen and our differentverschillend perspectivesvooruitzichten.
172
494480
2720
hoe we spraken over onze
verschillende perspectieven.
08:30
When you travelreizen internationallyinternationaal,
173
498240
1976
Wanneer je internationaal reist,
08:32
it can be even more challenginguitdagend
in certainzeker waysmanieren.
174
500240
2576
kan het zelfs nog
uitdagender zijn in zekere zin.
08:34
A fewweinig yearsjaar agogeleden, I was in ZanzibarZanzibar,
175
502840
2736
Een paar jaar geleden was ik in Zanzibar
08:37
and I come wheelingWheeling in,
176
505600
1616
en ik kom binnen gerold,
08:39
and think about that.
177
507240
1200
denk je dit eens in.
08:41
ShortKorte, whitewit, blondBlond womanvrouw in a chairstoel.
178
509440
4455
Kleine, blanke, blonde vrouw
in een rolstoel.
Dat komt waarschijnlijk
niet alle dagen voor.
08:45
That doesn't probablywaarschijnlijk happengebeuren everyelk day.
179
513919
1961
08:49
So I go up, and with my giftgift of gabGAB,
I startbegin to talk to the agentagent.
180
517360
3576
Dus ik ga erop af en begin
mijn kletspraatje met de agent.
Heel vriendelijk en ik vraag
naar hun cultuur en zo
08:52
So friendlyvriendelijk, and I askvragen
about theirhun culturecultuur and so forthvoort,
181
520960
3416
08:56
and I noticekennisgeving there wasn'twas niet a jetJet bridgebrug.
182
524400
2816
en ik zag dat er geen vliegtuigslurf was.
08:59
So I had to kindsoort of say,
183
527240
1936
Dus ik moest vertellen:
09:01
"Not only do you have to liftlift my chairstoel,
184
529200
2056
"Je moet niet alleen
mijn rolstoel optillen,
09:03
I could use some help
gettingkrijgen up the stepsstappen."
185
531280
2240
ik kan ook hulp gebruiken
om de trap op te gaan."
09:05
So we got to spendbesteden about an houruur togethersamen
while we waitedwachtte for the flightvlucht,
186
533920
3856
We spendeerden ongeveer een uur samen,
terwijl we wachtten op de vlucht,
09:09
and it was the mostmeest magnificentprachtig houruur.
187
537800
1856
en het was een prachtig uur.
09:11
Our perspectiveperspectief changedveranderd
for bothbeide of us that day.
188
539680
3456
Onze visie veranderde
voor ons allebei die dag.
09:15
And onceeen keer I got on the flightvlucht,
189
543160
1416
En eenmaal in het vliegtuig
09:16
he pattedklopte me on the back
and wishedwenste me well,
190
544600
2936
klopte hij me op de rug
en wenste me geluk.
09:19
and I thankedBedankt him so much.
191
547560
2216
En ik bedankte hem heel erg.
09:21
And again, I think he's going
to rememberonthouden that experienceervaring more
192
549800
4456
Opnieuw, ik denk dat hij zich
dat beter zal herinneren
09:26
than when I first camekwam in,
and there was a bitbeetje of hesitationaarzeling.
193
554280
3560
dan wanneer ik voor het eerst
binnenkwam en er wat aarzeling was.
09:31
And as you noticekennisgeving, I get a lot of help.
194
559440
2416
Zoals je kan zien, krijg ik veel hulp.
09:33
I would not be where I am todayvandaag
195
561880
1936
Ik zou niet staan waar ik nu sta
09:35
if it was not for my familyfamilie,
my friendsvrienden, my colleaguescollega's
196
563840
4336
zonder de hulp van
familie, vrienden, collega's
09:40
and the manyveel strangersonbekenden
197
568200
1696
en de vele vreemden
09:41
that help me everyelk singlesingle day of my life.
198
569920
3280
die me iedere dag opnieuw helpen.
09:46
And it's importantbelangrijk
that we all have a supportondersteuning systemsysteem.
199
574040
3816
Het is belangrijk dat we allemaal
mensen hebben die ons helpen.
09:49
AskingVragen for help is a strengthkracht,
200
577880
2616
Vragen om hulp is een sterkte,
09:52
not a weaknesszwakte.
201
580520
1216
geen zwakte.
09:53
(ApplauseApplaus)
202
581760
1560
(Applaus)
10:00
We all need help throughoutoveral our lifetimelevenslang,
203
588880
2896
We hebben allemaal hulp nodig
doorheen ons leven,
10:03
but it is just as importantbelangrijk
204
591800
2416
maar het is net zo belangrijk
10:06
that we are partdeel
of other people'sPeople's supportondersteuning systemssystemen.
205
594240
3416
dat we ook deel uitmaken
van het ondersteuningsnetwerk van anderen.
10:09
We mustmoet adoptadopteren that way of givinggeven back.
206
597680
3176
We moeten een manier aanleren
om terug te geven.
10:12
We all obviouslyduidelijk have a rolerol to playspelen
in our owneigen successessuccessen,
207
600880
3880
We spelen natuurlijk
een rol in ons eigen succes,
10:17
but think about the rolerol we have to playspelen
in other people'sPeople's successessuccessen,
208
605600
3576
maar denk ook aan de rol die we
moeten spelen in het succes van anderen,
10:21
just like people do for me
everyelk singlesingle day.
209
609200
3680
net als mensen dagelijks voor mij doen.
10:26
It's vitallyvitaal importantbelangrijk
that we help eachelk other,
210
614000
3536
Het is heel belangrijk
dat we elkaar helpen,
10:29
because societymaatschappij is increasinglyin toenemende mate
placingplaatsing people in silossilo's
211
617560
5320
omdat de maatschappij ons
steeds meer indeelt in hokjes,
10:36
basedgebaseerde on biasesbiases and ideologiesideologieën.
212
624040
2520
gebaseerd op vooroordelen en ideologieën.
10:39
And we mustmoet look pastverleden the surfaceoppervlak
213
627600
2520
We moeten voorbij het oppervlak kijken
10:43
and be confrontedgeconfronteerd with the truthwaarheid
214
631080
2136
en geconfronteerd worden met de waarheid
10:45
that nonegeen of us are what you can see.
215
633240
2856
dat niemand van ons is wat je kan zien.
10:48
There's more to us than that,
216
636120
2096
We zijn meer dan dat
10:50
and we're all dealingomgang with things
that you cannotkan niet see.
217
638240
3280
en we hebben allemaal te maken
met dingen die je niet kan zien.
10:55
So livingleven a life freegratis of judgmentoordeel
218
643240
2976
Een leven leiden dat vrij is van oordelen
10:58
allowstoestaat all of us to sharedelen
those experienceservaringen togethersamen
219
646240
4336
laat ons toe om onze
ervaringen samen te delen
11:02
and have a totallyhelemaal differentverschillend perspectiveperspectief,
220
650600
3056
en een totaal andere visie te hebben,
11:05
just like the couplepaar of people
I mentionedvermeld earliervroeger in my storiesverhalen.
221
653680
3680
net als de mensen die ik
daarnet noemde in mijn verhalen.
11:11
So rememberonthouden, the only shoesschoenen
222
659280
2296
Dus onthou, de enige schoenen
11:13
you trulywerkelijk can walklopen in are your owneigen.
223
661600
2480
waar je echt in kan lopen
zijn die van jezelf.
11:16
I cannotkan niet walklopen in yoursde jouwe.
224
664840
1840
Ik kan niet in de jouwe lopen.
11:19
I know you can't walklopen in my sizegrootte 1s --
225
667280
2976
Ik weet dat je niet
in mijn kleine maatje kan lopen --
11:22
(LaughterGelach)
226
670280
1096
(Gelach)
11:23
but you can try.
227
671400
1200
maar je kan het proberen.
11:26
But we can do something better than that.
228
674080
2360
We kunnen iets beter doen dan dat.
11:28
With compassionmededogen,
couragemoed and understandingbegrip,
229
676920
3856
Met compassie, moed en begrip
11:32
we can walklopen sidekant by sidekant
230
680800
2696
kunnen we zij aan zij wandelen
11:35
and supportondersteuning one anothereen ander,
231
683520
2056
en elkaar ondersteunen.
11:37
and think about how societymaatschappij can changeverandering
232
685600
2656
Denk aan hoe de maatschappij
kan veranderen
11:40
if we all do that
233
688280
1656
als we dat allemaal doen,
11:41
insteadin plaats daarvan of judgingte oordelen
on only what you can see.
234
689960
3440
in plaats van elkaar te veroordelen
op basis van wat we kunnen zien.
11:45
Thank you.
235
693960
1216
Dank u.
11:47
(ApplauseApplaus)
236
695200
5680
(Applaus)
11:52
Thank you.
237
700920
1360
Dank u.
Translated by Maxime Van Damme
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michele L. Sullivan - Social innovator
Michele L. Sullivan is known for her sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Why you should listen

Michele L. Sullivan has held various globally influential leadership positions at Caterpillar during her 29-year career. She currently is Caterpillar's Director of Corporate Social Innovation and President of the Caterpillar Foundation, the philanthropic arm of Caterpillar Inc.

Throughout Sullivan's career, she has dramatically grown the reach, influence and impact of each role. Her time with the Caterpillar Foundation is no different. She has taken the Caterpillar Foundation from a transactional Foundation into a global and strategic Foundation. She has moved the Foundation from Corporate Social Responsibility into Corporate Social Innovation. This strategy places the human need first, not as an afterthought of profit. Sullivan is well known for her global expertise and sustainable and collaborative approach to philanthropic investing.

Sullivan strongly believes monumental and sustainable change in our largest global challenges can only happen through partnerships and collaboration between public, private and non-profit entities. This strategy resulted in the Caterpillar Foundation's transformation into one of the most influential corporate foundations and, ultimately, the launch of the Foundation's collaborative impact platform, Together.Stronger.

Determination and resilience have been present throughout Sullivan;s life. She endured many years of orthopedic surgeries and other challenges. She provided leadership starting in the Little Prairie Chapter of Little People of America as a teenager. She was named by Inside Philanthropy as one of the 50 most powerful women in philanthropy and she served as a US delegate to the United Nations Commission on the Status of Women. She is a member of the ONE board of directors and chairs the Greater Peoria Local Initiatives Support Corporation (LISC) Advisory Board. She earned her MBA from Bradley University, and she is the first woman to be President of the Caterpillar Foundation.

More profile about the speaker
Michele L. Sullivan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee