Pardis Sabeti: How we'll fight the next deadly virus
פרדיס סבטי: איך נלחם בוירוס הקטלני הבא
Pardis Sabeti investigates the genomes of microbes, including the Ebola virus, to help understand how to slow them. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of Kenema, Sierra Leone
extraordinary places on earth.
הכי יוצאי דופן על כדור הארץ.
of nurses, physicians and scientists
של אחיות, רופאים ומדענים
to humanity for years:
עבור האנושות מזה שנים:
and can often be fatal.
ועלול להסתיים במוות ברבים מהמקרים.
they risk their lives every day
מסכנים את חייהם על בסיס יומיומי
in their communities,
I learned about them
הכי יוצאי דופן שגיליתי עליהם
out there many years ago
לפני הרבה שנים
on the front lines -- by singing.
בחזית -- בשירה.
and they show their joy.
and they've visited me,
just there to pursue science together;
רק לשם עריכת מחקר מדעי משותף;
becomes extremely important,
הופך לבעל חשיבות עצומה,
כשדברים מתחילים להשתנות.
in March of 2014,
was declared in Guinea.
of Sierra Leone and Liberia.
frightening for us all.
widespread than thought,
יותר נפוצות משחשבו עד אז,
one day come to Kenema.
immediately went out
and his team there,
to have sensitive molecular tests
מבחנים מולקולריים רגישים
across the border
במקרה ויעבור את הגבול
of capacity for Lassa virus,
לזיהוי וירוס הלאסה,
the tools and place to survey for Ebola.
ואת מקום העבודה לחקר האבולה.
into the maternity ward at the hospital,
במחלקת היולדות בבית החולים,
those important molecular tests
החשובות האלו
confirmed case of Ebola in Sierra Leone.
של אבולה בסיירה לאון.
work that was done.
the case immediately,
to follow what was going on.
עם החולה כדי להבין את מימדי הבעיה.
been breeding for months.
מזה חודשים.
eclipsed all previous outbreaks.
על התפרצויות קודמות.
not as that singular case,
with the international community,
to begin to deal with the cases,
כדי להתחיל להתמודד עם המקרים,
all coming to Kenema,
כולם הגיעו לקנמה,
that could deal with this.
שמסוגל להתמודד עם קנה מידה שכזה.
trying to do everything we could,
לעשות כל דבר שבאפשרותנו
trying to get attention,
ובנסיון לעורר תשומת לב,
from a patient's blood to detect Ebola,
לשם זיהוי האבולה --
put in a chemical and deactivate it,
לנטרלו בעזרת כימיקל,
and ship it across the ocean,
ולשלוח אותה אל מעבר לאוקיינוס,
doing shift work, day after day,
עבודה במשמרות, יום אחר יום,
of the Ebola virus.
של וירוס האבולה.
of a virus is the blueprint.
הגנום של הוירוס הוא תוכנית האב.
are simple and they're powerful.
הן פשוטות וחזקות.
these 99 different viruses,
את 99 סוגי הוירוסים השונים האלה,
compared to three genomes
בהשוואה לגנים אחרים מגינאה
published from Guinea,
emerged in Guinea months before,
חודשים לפני כן --
from human to human.
how to intervene,
is contact tracing.
שבאו במגע עם חולים.
was moving between humans,
are so important,
sequence, fundamentally --
would need to respond,
היו צריכים להגיב בהתאם,
that they were doing.
the position I was in at that point
המצב בו הייתי נתונה בשלב זה הוא,
in a silo for many, many months,
gone through a few back-and-forths,
לבצע את התיקונים הנדרשים,
might release that data.
אולי לחשוף את הנתונים שברשותי.
at this point, right?
that what we needed is help,
שמה שהיינו צריכים זה עזרה,
came off the machines,
and said, "Help us."
"עזרו לנו".
from people all over,
out there and released.
viral trackers in the world
in this virtual way,
minute by minute,
that we can form communities like that.
ליצור קהילות כאלו.
started to expand globally,
התחילה להתפשט גלובלית,
to participate, to engage.
out there is just amazing,
of being frightened of each other,
שבמקום להיות מפוחדים אחד מהשני,
and let's make this happen."
ונירתם יחד לביצוע המשימה".
that all of us are using,
מחיפוש באינטרנט,
to do what we need to do.
ביצוע משימה כמו זו העומדת בפנינו.
get missed when that happens.
of the epidemic from Kenema,
from patients,
publicly available to the world.
that you could take those 106 records,
את 106 התיקים הללו,
the prognosis for Ebola patients
את האיבחון של מחלת האבולה
that could release that,
את תהליך האיבחון
to health-care workers in the field.
to make it powerful,
לקבלת אפליקציה מהימנה,
to release that.
בכדי לפרסם את האפליקציה.
cannot accept that.
many health-care workers,
Mbalu Fonnie, Alex Moigboi,
and Mohamed Fullah.
of many health-care workers
and while we all worked,
and distraction and division.
והסחות דעת וחוסר שיתוף פעולה.
and we fight amongst ourselves,
ואנחנו נלחמים בינינו לבין עצמנו,
we're actually all the same.
could soon be on ours.
יכול מהר מאוד להגיע לביתנו שלנו.
with the same vulnerabilities,
עם אותן רמות פגיעות,
the same fears, the same hopes,
was reading a book about Sierra Leone,
קראה ספר על סיירה לאון,
where we work in Sierra Leone,
והעיר בה עבדנו בסיירה לאון,
for "clear like a river, translucent
"צלול כמו נהר,
we'd always felt
in Kenema where we worked,
and we had to work together.
לחלוק ולשתף פעולה.
of ourselves and others --
when an outbreak happens,
outbreak of Ebola,
out there that are lying in wait,
it could start there.
זה יכול להתחיל שם.
that's transmitted through the air.
disseminated intentionally.
I understand that,
and this experience shows us,
and we have the capacity
the upper hand over viruses.
רק עם נפעל יחד
their lives on the front lines
of hearts and minds
על ידי מיליארדי הלבבות והמוחות
ABOUT THE SPEAKER
Pardis Sabeti - Computational geneticistPardis Sabeti investigates the genomes of microbes, including the Ebola virus, to help understand how to slow them.
Why you should listen
Pardis Sabeti develops algorithms to detect the genetic signatures of adaption in humans and the microbial organisms that infect humans. Among her lab’s key research areas: examining the genetic factors that drive disease susceptibility to Ebola and Lassa hemorrhagic fever, and investigating the genomes of microbes, including Lassa virus, Ebola virus, Plasmodium falciparum malaria, Vibrio cholera and Mycobacterioum tuberculosis, to help find cures.
She's based at the Center for Systems Biology and Department of Organismic and Evolutionary Biology at Harvard and the Department of Immunology and Infectious Disease at the Harvard School of Public Health. Sabeti is a National Geographic Emerging Explorer and was named a Time magazine Person of the Year in 2014 as one of the Ebola fighters.Pardis Sabeti | Speaker | TED.com