TEDxWomen 2011
Laura Carstensen: Older people are happier
Laura Carstensen: 老年人比較快樂
Filmed:
Readability: 4.8
1,414,570 views
20世紀時,人類的平均壽命前所未有的增長,但生活的品質是否一樣好?出乎意料,是的!在TEDxWoman講座,心理學家Laura Carstensen的研究顯示並證明當人們變老時,他們變得更開心,更知足,而且用更正向的態度看待世界。
Laura Carstensen - Psychologist
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes. Full bio
Laura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
People are living longer
0
0
2000
現代人較為長壽
00:17
and societies are getting grayer.
1
2000
2000
社會中銀髮族也愈來愈多
00:19
You hear about it all the time.
2
4000
2000
你不停聽到人家這麽說
00:21
You read about it in your newspapers.
3
6000
2000
報紙上這麽說
00:23
You hear about it on your television sets.
4
8000
2000
電視上也這麽說
00:25
Sometimes I'm concerned
5
10000
2000
有時候我會擔心
00:27
that we hear about it so much
6
12000
2000
我們聼太多了
00:29
that we've come to accept longer lives
7
14000
3000
我們變成用種自滿
00:32
with a kind of a complacency,
8
17000
2000
甚至輕鬆的態度
00:34
even ease.
9
19000
2000
來接受長壽的事實
00:36
But make no mistake,
10
21000
3000
但是別誤會了
00:39
longer lives can
11
24000
2000
我認爲長壽可以
00:41
and, I believe, will
12
26000
2000
也將會
00:43
improve quality of life
13
28000
2000
讓各種年紀的人
00:45
at all ages.
14
30000
2000
增進生活品質
00:47
Now to put this in perspective,
15
32000
2000
為了正確的看待這件事
00:49
let me just zoom out for a minute.
16
34000
3000
先讓我暫時抽離主題
00:52
More years were added
17
37000
3000
20世紀時
00:55
to average life expectancy
18
40000
2000
所增加的
00:57
in the 20th century
19
42000
2000
人類平均壽命
00:59
than all years added
20
44000
3000
比起先前人類演化
01:02
across all prior millennia
21
47000
4000
幾千年以來所增加的歲數
01:06
of human evolution combined.
22
51000
3000
都還要來的多
01:09
In the blink of an eye,
23
54000
2000
只是在一眨眼間
01:11
we nearly doubled the length of time
24
56000
3000
我們的壽命幾乎就
01:14
that we're living.
25
59000
2000
增加了兩倍
01:16
So if you ever feel like you don't have this aging thing quite pegged,
26
61000
3000
所以如果你對長壽沒有特別的感覺
01:19
don't kick yourself.
27
64000
2000
別怪你自己
01:21
It's brand new.
28
66000
2000
這是個全新的現象
01:23
And because fertility rates fell
29
68000
2000
同時間
01:25
across that very same period
30
70000
2000
因為生育率下降
01:27
that life expectancy was going up,
31
72000
4000
平均壽命延長
01:31
that pyramid
32
76000
2000
用來表示
01:33
that has always represented the distribution of age in the population,
33
78000
3000
人口年齡分佈的金字塔
01:36
with many young ones at the bottom
34
81000
3000
底層原本有很多年輕人
01:39
winnowed to a tiny peak of older people
35
84000
3000
經篩選後只剩金字塔尖端的少數人
01:42
who make it and survive to old age
36
87000
2000
成功地存活到老年
01:44
is being reshaped
37
89000
2000
現在金字塔正逐漸變型
01:46
into a rectangle.
38
91000
3000
成為長方形
01:49
And now, if you're the kind of person
39
94000
2000
如果你是對人口統計資料
01:51
who can get chills from population statistics,
40
96000
4000
特別有興趣的人
01:55
these are the ones that should do it.
41
100000
2000
這些便是讓你「有感覺」的資料
01:57
Because what that means
42
102000
2000
因為這表示
01:59
is that for the first time in the history of the species,
43
104000
3000
人類歷史上第一次
02:02
the majority of babies born
44
107000
2000
在已開發國家中
02:04
in the Developed World
45
109000
2000
出生的大多數嬰兒
02:06
are having the opportunity
46
111000
3000
有機會能夠
02:09
to grow old.
47
114000
2000
活到老
02:11
How did this happen?
48
116000
3000
這是怎麽辦到的?
02:14
Well we're no genetically hardier than our ancestors were
49
119000
2000
我們的基因組合並沒有比我們1萬年前的祖先
02:16
10,000 years ago.
50
121000
2000
還來得強韌
02:18
This increase in life expectancy
51
123000
2000
平均壽命的增加
02:20
is the remarkable product of culture --
52
125000
3000
是令人讚嘆的文化產物 --
02:23
the crucible
53
128000
2000
是經過嚴峻考驗
02:25
that holds science and technology
54
130000
2000
透過科學和科技
02:27
and wide-scale changes in behavior
55
132000
3000
和大規模的行為改變
02:30
that improve health and well-being.
56
135000
3000
以增進健康和福祉
02:33
Through cultural changes,
57
138000
2000
透過文化變遷
02:35
our ancestors
58
140000
2000
我們的祖先
02:37
largely eliminated early death
59
142000
3000
大量地排除了早逝的機會
02:40
so that people can now live out their full lives.
60
145000
3000
所以現在人們能度過完整的一生
02:44
Now there are problems associated with aging --
61
149000
3000
現今老化也帶來了一些問題 --
02:47
diseases, poverty, loss of social status.
62
152000
3000
疾病、貧窮、失去社會地位
02:50
It's hardly time to rest on our laurels.
63
155000
2000
幾乎無法安享晚年
02:52
But the more we learn about aging,
64
157000
2000
但當我們對老化了解越多
02:54
the clearer it becomes
65
159000
2000
我們更清楚
02:56
that a sweeping downward course
66
161000
2000
這種越老越糟的人生觀
02:58
is grossly inaccurate.
67
163000
3000
是非常不正確的
03:01
Aging brings some rather remarkable improvements --
68
166000
4000
老化也帶來一些非常卓越的改進 --
03:05
increased knowledge, expertise --
69
170000
3000
智慧的增加、學有專精 --
03:08
and emotional aspects of life improve.
70
173000
6000
還有改善生活的情感部分
03:14
That's right,
71
179000
2000
沒錯
03:16
older people are happy.
72
181000
3000
老年人很快樂
03:19
They're happier than middle-aged people,
73
184000
2000
他們確實比中年人
03:21
and younger people certainly.
74
186000
2000
和年輕人快樂
03:23
Study after study
75
188000
2000
研究一再顯示
03:25
is coming to the same conclusion.
76
190000
2000
相同的結果
03:27
The CDC recently conducted a survey
77
192000
3000
疾病管制局最近做了一個調查
03:30
where they asked respondents simply to tell them
78
195000
3000
他們要受訪者告訴他們
03:33
whether they experienced significant psychological distress
79
198000
2000
在過去一週裡,是否有經歷
03:35
in the previous week.
80
200000
2000
重大的精神苦難
03:37
And fewer older people answered affirmatively to that question
81
202000
3000
回答是的老年人人數很少
03:40
than middle-aged people,
82
205000
2000
相較於中年人
03:42
and younger people as well.
83
207000
2000
和年輕人
03:44
And a recent Gallup poll
84
209000
2000
最近一次的蓋洛普民調
03:46
asked participants
85
211000
2000
問受訪者
03:48
how much stress and worry and anger
86
213000
2000
在受訪的前一天經歷了
03:50
they had experienced the previous day.
87
215000
2000
多少壓力、擔憂和憤怒
03:52
And stress, worry, anger
88
217000
4000
這些壓力、擔憂和憤怒
03:56
all decrease with age.
89
221000
3000
都隨年齡增加而減低
04:00
Now social scientists call this the paradox of aging.
90
225000
3000
社會科學家稱這為老化的矛盾
04:03
After all, aging is not a piece of cake.
91
228000
3000
畢竟變老不是件簡單的事
04:06
So we've asked all sorts of questions
92
231000
2000
所以我們問了各式各樣的問題
04:08
to see if we could undo this finding.
93
233000
4000
看是否能找出解答
04:12
We've asked whether it may be
94
237000
2000
我們想知道是不是因為
04:14
that the current generations of older people
95
239000
3000
目前這一代的老年人
04:17
are and always have been
96
242000
2000
一直以來都是
04:19
the greatest generations.
97
244000
2000
最棒的世代
04:21
That is that younger people today
98
246000
2000
意思是說,現今的年輕人
04:23
may not typically experience these improvements
99
248000
3000
變老時可能也無法再經歷
04:26
as they grow older.
100
251000
2000
這樣的進步
04:28
We've asked,
101
253000
2000
我們也問
04:30
well maybe older people are just trying to put a positive spin
102
255000
3000
或許老年人只是試著在令人沮喪的生存中
04:33
on an otherwise depressing existence.
103
258000
2000
過得樂觀一點
04:35
(Laughter)
104
260000
2000
(笑聲)
04:37
But the more we've tried to disavow this finding,
105
262000
3000
但當我們試著要推翻這理論
04:40
the more evidence we find
106
265000
2000
我們也發現越多可支持它
04:42
to support it.
107
267000
2000
的證據
04:44
Years ago, my colleagues and I embarked on a study
108
269000
2000
幾年前,我和我的同事作了個研究
04:46
where we followed the same group of people over a 10-year period.
109
271000
3000
我們用10年的時間追蹤了一組人
04:49
Originally the sample was aged 18 to 94.
110
274000
4000
一開始這組樣本的年紀為18歲到94歲
04:53
And we studied whether and how their emotional experiences changed
111
278000
3000
我們研究他們的情感經歷是否隨著
04:56
as they grew older.
112
281000
2000
年齡增長而改變
04:58
Our participants would carry electronic pagers
113
283000
3000
參加的人要戴著電子呼叫器
05:01
for a week at a time,
114
286000
2000
每次一個星期
05:03
and we'd page them throughout the day and evenings at random times.
115
288000
3000
我們會在白天和晚上隨意地呼叫他們
05:06
And every time we paged them
116
291000
2000
每當我們呼叫他們時
05:08
we'd ask them to answer several questions --
117
293000
2000
我們會問幾個問題 --
05:10
On a one to seven scale, how happy are you right now?
118
295000
3000
用1分到七7分來評分,你現在有多開心
05:13
How sad are you right now?
119
298000
2000
你現在有多難過
05:15
How frustrated are you right now? --
120
300000
2000
你現在有多沮喪
05:17
so that we could get a sense
121
302000
2000
於是我們可以了解
05:19
of the kinds of emotions and feelings they were having
122
304000
2000
在日復一日的生活中
05:21
in their day-to-day lives.
123
306000
2000
當下他們有何種情感和感覺
05:23
And using this intense study
124
308000
2000
透過這種密集的
05:25
of individuals,
125
310000
2000
個體研究
05:27
we find that it's not one particular generation
126
312000
4000
我們發現沒有特別一個世代
05:31
that's doing better than the others,
127
316000
2000
表現得比其它還要好
05:33
but the same individuals over time
128
318000
3000
但是經過時間歷練
05:36
come to report relatively greater
129
321000
2000
同一個人相對地會呈現
05:38
positive experience.
130
323000
2000
更正面的經驗
05:40
Now you see this slight downturn
131
325000
3000
你可以看到年紀很大的時候
05:43
at very advanced ages.
132
328000
2000
此曲線微微往下彎曲
05:45
And there is a slight downturn.
133
330000
2000
即使往下彎曲
05:47
But at no point does it return
134
332000
2000
但這曲線不可能回到
05:49
to the levels we see
135
334000
2000
你所看到的成人早期時
05:51
in early adulthood.
136
336000
2000
的水平
05:53
Now it's really too simplistic
137
338000
4000
我們不能過分單純地下定論說
05:57
to say that older people are "happy."
138
342000
4000
老年人過得很「開心」
06:01
In our study, they are more positive,
139
346000
3000
在我們的研究中,他們較積極
06:04
but they're also more likely than younger people
140
349000
2000
但他們比起年輕人
06:06
to experience mixed emotions --
141
351000
3000
較能體驗綜合的情緒
06:09
sadness at the same time you experience happiness;
142
354000
2000
體驗開心時同時覺得傷心;
06:11
you know, that tear in the eye
143
356000
2000
你懂吧,當你對一個朋友微笑時
06:13
when you're smiling at a friend.
144
358000
3000
眼眶中泛著淚水的感覺
06:16
And other research has shown
145
361000
2000
另外一個研究顯示出
06:18
that older people seem to engage with sadness
146
363000
2000
老年人似乎能更坦然地
06:20
more comfortably.
147
365000
2000
和悲傷共處
06:22
They're more accepting of sadness than younger people are.
148
367000
3000
比起年輕人,他們更能接受悲傷
06:25
And we suspect that this may help to explain
149
370000
3000
我們的懷疑是,這可能有助於解釋
06:28
why older people are better than younger people
150
373000
3000
為什麼老年人比年輕人更能
06:31
at solving hotly-charged emotional conflicts and debates.
151
376000
5000
解決激烈的情緒衝突和爭論
06:36
Older people can view injustice
152
381000
3000
老年人可以用同情心
06:39
with compassion,
153
384000
2000
而非絕望
06:41
but not despair.
154
386000
3000
來看待不正義
06:44
And all things being equal,
155
389000
2000
在一切平等的情況下
06:46
older people direct their cognitive resources,
156
391000
2000
老年人將他們的認知能力
06:48
like attention and memory,
157
393000
2000
像是注意力和記憶
06:50
to positive information more than negative.
158
395000
3000
導向正面,而非負面的資訊
06:53
If we show older, middle-aged, younger people images,
159
398000
3000
如果我們展示影像給老年人、中年人和年輕人
06:56
like the ones you see on the screen,
160
401000
3000
像是你在螢幕上看到的照片
06:59
and we later ask them
161
404000
2000
之後我們要求他們
07:01
to recall all the images that they can,
162
406000
3000
盡可能回想所有的影像
07:04
older people, but not younger people,
163
409000
3000
老年人,而非年輕人
07:07
remember more positive images
164
412000
2000
想起的正面影像多於
07:09
than negative images.
165
414000
2000
負面影像
07:11
We've asked older and younger people
166
416000
2000
在實驗室研究中
07:13
to view faces in laboratory studies,
167
418000
2000
我們也要求老年人和年輕人看不同的臉
07:15
some frowning, some smiling.
168
420000
2000
有些在皺眉,有些在微笑
07:17
Older people look toward the smiling faces
169
422000
3000
老年人看著微笑的臉
07:20
and away from the frowning, angry faces.
170
425000
3000
避開皺眉,生氣的臉
07:23
In day-to-day life,
171
428000
2000
在日復一日的生活中
07:25
this translates into greater enjoyment
172
430000
2000
這些轉變成較多的享受
07:27
and satisfaction.
173
432000
2000
和滿足感
07:31
But as social scientists, we continue to ask
174
436000
2000
但身為社會科學家,我們持續的問
07:33
about possible alternatives.
175
438000
2000
其他可能的原因
07:35
We've said, well maybe older people
176
440000
2000
我們想過或
07:37
report more positive emotions
177
442000
2000
老年人有較正面的情感
07:39
because they're cognitively impaired.
178
444000
3000
是因為他們認知受損
07:42
(Laughter)
179
447000
3000
(笑聲)
07:45
We've said, could it be
180
450000
2000
我們也想過,有沒有可能
07:47
that positive emotions are simply easier to process than negative emotions,
181
452000
3000
處理正面情感比負面情感還來的容易
07:50
and so you switch to the positive emotions?
182
455000
3000
所以人們會轉換成正面情感?
07:53
Maybe our neural centers in our brain
183
458000
2000
或許我們腦中的神經中心
07:55
are degraded such
184
460000
2000
已經退化到
07:57
that we're unable to process negative emotions anymore.
185
462000
3000
不再能處理負面的情感的程度
08:00
But that's not the case.
186
465000
2000
但這些都不是解答
08:02
The most mentally sharp older adults
187
467000
3000
愈是思考敏銳的老年人
08:05
are the ones who show this positivity effect the most.
188
470000
4000
越能顯示出正面的結果
08:09
And under conditions where it really matters,
189
474000
3000
當處於危急的情況下
08:12
older people do process the negative information
190
477000
2000
老年人會處理負面資訊
08:14
just as well as the positive information.
191
479000
3000
像他們處理正面資訊一樣
08:17
So how can this be?
192
482000
3000
這倒底是怎麼辦到的?
08:20
Well in our research,
193
485000
2000
在我們的研究中
08:22
we've found that these changes
194
487000
2000
我們發現這些改變
08:24
are grounded fundamentally
195
489000
2000
是建立在
08:26
in the uniquely human ability to monitor time --
196
491000
3000
人類獨特的控制時間能力的基礎上 --
08:29
not just clock time and calendar time,
197
494000
2000
不單單只是時鐘和日曆的時間
08:31
but lifetime.
198
496000
3000
還有人一生的時間
08:34
And if there's a paradox of aging,
199
499000
2000
如果說老化有矛盾
08:36
it's that recognizing that we won't live forever
200
501000
3000
那就是體認到我們沒有永生
08:39
changes our perspective on life
201
504000
2000
改變了我們對生命的見解
08:41
in positive ways.
202
506000
3000
變得更正面
08:44
When time horizons are long and nebulous,
203
509000
3000
當我們覺得時間既長又朦朧
08:47
as they typically are in youth,
204
512000
2000
如同典型的青年時期
08:49
people are constantly preparing,
205
514000
3000
人們一直在準備
08:52
trying to soak up all the information they possibly can,
206
517000
3000
試著盡可能沉浸在所有資訊中
08:55
taking risks, exploring.
207
520000
2000
作冒險的事,探索世界
08:57
We might spend time with people we don't even like
208
522000
3000
我們可能會花時間在我們不喜歡的人身上
09:00
because it's somehow interesting.
209
525000
3000
為了些看似有趣的原因
09:03
We might learn something unexpected.
210
528000
2000
我們可能學習到未預期的東西
09:05
(Laughter)
211
530000
2000
(笑聲)
09:07
We go on blind dates.
212
532000
2000
我們和不認識的人約會
09:09
(Laughter)
213
534000
2000
(笑聲)
09:11
You know, after all,
214
536000
2000
畢竟
09:13
if it doesn't work out, there's always tomorrow.
215
538000
3000
就算行不通,總還是有明天
09:16
People over 50
216
541000
2000
超過50歲的人
09:18
don't go on blind dates.
217
543000
3000
不會和不認識的人約會
09:21
(Laughter)
218
546000
5000
(笑聲)
09:26
As we age,
219
551000
2000
當我們年紀愈來愈大
09:28
our time horizons grow shorter
220
553000
2000
我們的時間水平線也變短
09:30
and our goals change.
221
555000
3000
我們的目標改變
09:33
When we recognize that we don't have all the time in the world,
222
558000
3000
當我們意識到我們沒有世界上所有的時間
09:36
we see our priorities most clearly.
223
561000
2000
我們更清晰地了解事物的優先順序
09:38
We take less notice of trivial matters.
224
563000
3000
我們比較不注意繁瑣小事
09:41
We savor life.
225
566000
2000
我們品嘗生命
09:43
We're more appreciative,
226
568000
2000
我們更有欣賞力
09:45
more open to reconciliation.
227
570000
3000
更能接受和解
09:48
We invest in more emotionally important parts of life,
228
573000
3000
我們投資在生命中情感上要重要的部分
09:51
and life gets better,
229
576000
3000
於是生活得更好
09:54
so we're happier day-to-day.
230
579000
3000
所以我們一天比一天開心
09:57
But that same shift in perspective
231
582000
2000
但這種看法上的轉變
09:59
leads us to have less tolerance than ever
232
584000
3000
引導我們更不能容忍
10:02
for injustice.
233
587000
2000
不正義
10:04
By 2015,
234
589000
2000
到2015年時
10:06
there will be more people in the United States
235
591000
3000
在美國,超過60歲的人
10:09
over the age of 60
236
594000
2000
比15歲以下的人
10:11
than under 15.
237
596000
3000
還要多。
10:14
What will happen to societies
238
599000
2000
老年人占大多數的社會
10:16
that are top-heavy with older people?
239
601000
3000
會發生什麼事?
10:19
The numbers won't determine
240
604000
3000
人數不會決定
10:22
the outcome.
241
607000
2000
結果
10:24
Culture will.
242
609000
3000
文化會
10:27
If we invest in science and technology
243
612000
3000
如果我們投資科學和技術
10:30
and find solutions for the real problems
244
615000
2000
而且找出老年人所面臨真正問題的
10:32
that older people face
245
617000
3000
解決方案
10:35
and we capitalize
246
620000
2000
而且善加利用
10:37
on the very real strengths
247
622000
2000
老年人的
10:39
of older people,
248
624000
2000
優點
10:41
then added years of life
249
626000
2000
那麼年齡的增加
10:43
can dramatically improve quality of life
250
628000
3000
可以大幅地改善所有年齡層的
10:46
at all ages.
251
631000
2000
生活品質
10:48
Societies with millions
252
633000
3000
社會中有了幾百萬位
10:51
of talented, emotionally stable citizens
253
636000
2000
有才能的,情緒穩定的居民
10:53
who are healthier and better educated
254
638000
3000
而且他們比任何更早的世代
10:56
than any generations before them,
255
641000
2000
更健康且教育水平更高
10:58
armed with knowledge
256
643000
2000
擁有實際生活經驗
11:00
about the practical matters of life
257
645000
2000
的知識
11:02
and motivated
258
647000
2000
而且積極地
11:04
to solve the big issues
259
649000
2000
想解決重大問題
11:06
can be better societies
260
651000
3000
這可以成為比任何我們知道的
11:09
than we have ever known.
261
654000
4000
還要更好的社會
11:13
My father, who is 92,
262
658000
3000
我父親,今年92歲
11:16
likes to say,
263
661000
2000
喜歡說:
11:18
"Let's stop talking only about
264
663000
2000
「不要一再只說
11:20
how to save the old folks
265
665000
2000
要如何拯救老年人
11:22
and start talking about
266
667000
2000
要開始說
11:24
how to get them to save us all."
267
669000
4000
如何讓他們拯救我們。」
11:28
Thank you.
268
673000
2000
謝謝。
11:30
(Applause)
269
675000
2000
(掌聲)
ABOUT THE SPEAKER
Laura Carstensen - PsychologistLaura Carstensen is the director of the Stanford Center on Longevity, and has extensively studied the effects on wellbeing of extended lifetimes.
Why you should listen
Dr. Carstensen is Professor of Psychology and Public Policy at Stanford University, where she is the founding director of the Stanford Center on Longevity, which explores innovative ways to solve the problems of people over 50 and improve the well-being of people of all ages. She is best known in academia for socioemotional selectivity theory, a life-span theory of motivation. She is also the author of A Long Bright Future: An Action Plan for a Lifetime of Happiness, Health, and Financial Security — an updated edition will be released in 2011.
Laura Carstensen | Speaker | TED.com