ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com
TED2007

Steven Pinker: The surprising decline in violence

ستيفين بينكر: الهبوط المفاجئ للعنف

Filmed:
3,009,786 views

ستيفين بينكر يوضح أسباب إنخفاض العنف منذ زمن الإنجيل إلى حاضرنا الأن , و يزعم بأنه , بالرغم من إنه يبدو لنا العنف الواضح في العراق و دارفور في هذه الأيام غير معقول ولا يمكن تصوره , إلا إننا نعيش أكثر أيام الإنسانية سلاماً.
- Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Imagesصور like this, from the Auschwitzأوشفيتز concentrationتركيز campمعسكر,
0
0
4000
صور مثل هذه , من معتقل أٌسشوتز ,
00:29
have been searedمحروق into our consciousnessوعي duringأثناء the twentiethعشرون centuryمئة عام
1
4000
5000
إنطبعت في أذهاننا خلال القرن العشرين
00:34
and have givenمعطى us a newالجديد understandingفهم of who we are,
2
9000
5000
و أعطتنا مفهوم جديد لتعريفنا بمن نحن
00:39
where we'veقمنا come from and the timesمرات we liveحي in.
3
14000
3000
من أين أتينا و الزمن الذي نعيش فيه اليوم .
00:42
Duringأثناء the twentiethعشرون centuryمئة عام, we witnessedشهد the atrocitiesالاعمال الوحشية
4
17000
4000
خلال القرن العشرين , كنا شهود على وحشية
00:46
of Stalinستالين, Hitlerهتلر, Maoماو, Polبول Potوعاء, Rwandaرواندا and other genocidesالإبادة الجماعية,
5
21000
5000
كل من ستالين , هتلر , ماو , بول بوت , رواندا و غيرها من إبادات جماعية
00:51
and even thoughاعتقد the twenty-firstالحادي والعشرون centuryمئة عام is only sevenسبعة yearsسنوات oldقديم,
6
26000
4000
و بالرغم من أنه قد مضت سبعة سنوات فقط على القرن الواحد و عشرين ,
00:55
we have alreadyسابقا witnessedشهد an ongoingجاري التنفيذ genocideإبادة جماعية in Darfurدارفور
7
30000
4000
شهدنا بالفعل إبادات جماعية مستمره في دارفور
00:59
and the dailyاليومي horrorsأهوال of Iraqالعراق.
8
34000
2000
و رعب يومي في العراق .
01:02
This has led to a commonمشترك understandingفهم of our situationموقف,
9
37000
3000
و هذا قد دلنا إلى مفهوم عام لوضعنا الحالي ,
01:05
namelyأي that modernityحداثة has broughtجلبت us terribleرهيب violenceعنف, and perhapsربما
10
40000
4000
أعني : إن العصر الحديث جاء لنا بعنف فظيع , وربما
01:09
that nativeمحلي peoplesالشعوب livedيسكن in a stateحالة of harmonyانسجام that we have departedالراحل from, to our perilخطر.
11
44000
3000
حتى السكان الأصليين الذين كانوا يعيشون في انسجام معا رحلنا منه إلى واقعنا الخطير .
01:12
Here is an exampleمثال
12
47000
5000
إليكم مثال على ذلك .
01:17
from an op-edافتتاحية on Thanksgivingعيد الشكر, in the Bostonبوسطن Globeكره ارضيه
13
52000
3000
من عناوين عدد يوم عيد الشكر في جريدة بوسطن العالمية
01:20
a coupleزوجان of yearsسنوات agoمنذ, where the writerكاتب wroteكتب, "The Indianهندي life
14
55000
3000
قبل عامين مضت , عندما كتب الكاتب "حياة الهنود
01:24
was a difficultصعب one, but there were no employmentتوظيف problemsمشاكل,
15
59000
3000
كانت صعبة , لكن لم توجد لديهم مشاكل توظيف ,
01:27
communityتواصل اجتماعي harmonyانسجام was strongقوي, substanceمستوى abuseإساءة unknownغير معروف,
16
62000
2000
كان تناغم المجتمع قوي , و لم يعرف وقتها إدمان المخدرات ,
01:30
crimeجريمة nearlyتقريبا non-existentغير موجودة, what warfareحرب there was betweenما بين tribesالقبائل
17
65000
3000
الجريمة تقريبا لم تكن موجودة , الصراع آنذاك بين القبائل
01:34
was largelyإلى حد كبير ritualisticشعائري and seldomنادرا ما resultedأسفرت in indiscriminateغير مميز
18
69000
3000
كان واسع النطاق فيما بينهم و نادراً ما يؤدي إلي أضرار عشوائية
01:37
or wholesaleبالجملة slaughterذبح." Now, you're all familiarمألوف with this treacleدبس السكر.
19
72000
4000
أو الذبح الجماعي ." الأن , معروف لكم كلكم هذه السائل اللزج المولاس .
01:42
We teachعلم it to our childrenالأطفال. We hearسمع it on televisionالتلفاز
20
77000
3000
نعلمها لأطفالنا , و نسمعها في التلفاز
01:45
and in storybooksكتب قصصية. Now, the originalأصلي titleعنوان of this sessionجلسة
21
80000
5000
و في الكتب القصصية . الآن , العنوان الأصلي لهذه الفقرة
01:50
was, "Everything You Know Is Wrongخطأ," and I'm going to presentحاضر evidenceدليل
22
85000
3000
كان , " كل معلوماتنا كانت خطأ " و أنا سأوضح لكم الدليل
01:53
that this particularبصفة خاصة partجزء of our commonمشترك understandingفهم is wrongخطأ,
23
88000
3000
على أن هذا الجزء الخاص بالإعتقاد السائد بيننا هو خاطيء :
01:56
that, in factحقيقة, our ancestorsأسلاف were farبعيدا more violentعنيف than we are,
24
91000
4000
و الواقع أن أجدادنا كانوا أكثر عنفاً بكثير منا اليوم ,
02:00
that violenceعنف has been in declineانخفاض for long stretchesتمتد of time,
25
95000
3000
والعنف يقل بكثير على مدى الزمان
02:04
and that todayاليوم we are probablyالمحتمل livingالمعيشة in the mostعظم peacefulامن time in our species'محيط' existenceوجود.
26
99000
3000
و ربما نحن نعيش اليوم في أقصى درجات السلام في تاريخ تواجد البشرية .
02:07
Now, in the decadeعقد of Darfurدارفور and Iraqالعراق,
27
102000
4000
الآن , في زمن دارفور و العراق ,
02:12
a statementبيان like that mightربما seemبدا somewhereمكان ما betweenما بين hallucinatoryالهلوسة
28
107000
3000
جملة مثل تلك قد تبدو ما بين الهلوسة
02:15
and obsceneفاحش. But I'm going to try to convinceإقناع you
29
110000
3000
واللامعقولية . لكني سأحاول إقناعكم
02:18
that that is the correctصيح pictureصورة. The declineانخفاض of violenceعنف
30
113000
6000
إن هذه هي الصورة الحقيقية . إن هبوط مستوى العنف
02:24
is a fractalكسورية phenomenonظاهرة. You can see it over millenniaآلاف السنين,
31
119000
3000
ظاهرة جذرية متوالية . تستطيع أن تراها عبر آلاف السنين
02:27
over centuriesقرون, over decadesعقود and over yearsسنوات,
32
122000
3000
عبر قرون , عبر عقود , وعبر السنوات
02:31
althoughبرغم من there seemsيبدو to have been a tippingالبقشيش pointنقطة at the onsetبداية
33
126000
2000
على الرغم من وجود نقطة ذروة لبعض اللحظات المؤثرة في
02:33
of the Ageعمر of Reasonالسبب in the sixteenthسادس عشر centuryمئة عام. One seesيرى it
34
128000
4000
عصر التنوير في القرن السادس عشر . واحد يراها
02:37
all over the worldالعالمية, althoughبرغم من not homogeneouslyمتجانس.
35
132000
3000
في كل أنحاء العالم , على الرغم من إنها ليست بنفس التشابه .
02:41
It's especiallyخصوصا evidentواضح in the Westغرب, beginningالبداية with Englandإنكلترا
36
136000
2000
إنها دليل خاص في الغرب , إبتداء من إنجلترا
02:44
and Hollandالهولندي around the time of the Enlightenmentتنوير.
37
139000
2000
وهولندا تقريباً في عصر التنوير .
02:47
Let me take you on a journeyرحلة of severalالعديد من powersالقوى of 10 --
38
142000
3000
دعني آخذكم في رحلة مكونة من مستويات متعددة من القوة من 10 --
02:51
from the millenniumألف scaleمقياس to the yearعام scaleمقياس --
39
146000
2000
من مقياس الألفية إلى مقياس السنة --
02:53
to try to persuadeاقناع you of this. Untilحتى 10,000 yearsسنوات agoمنذ, all humansالبشر
40
148000
4000
لأحاول إقناعكم بهذا . حتى 10,000 سنة مضت , كل البشر
02:57
livedيسكن as hunter-gatherersالصيادين, withoutبدون permanentدائم settlementsالمستوطنات
41
152000
3000
عاشوا في حالة صيد مستمرة بدون وجود إستقرار دائم
03:00
or governmentحكومة. And this is the stateحالة that's commonlyعادة thought
42
155000
3000
أو وجود حكومات . و هذه هي الفترة التي يٌظن فيها
03:03
to be one of primordialبدائي harmonyانسجام. But the archaeologistعالم اثار
43
158000
5000
إنها واحدة من السلام البدائي . لكن عالم الآثار
03:09
Lawrenceلورانس Keeleyكيلي, looking at casualtyمصاب ratesمعدلات
44
164000
4000
لورانس كيلي , بالنظر إلى معدلات الضحايا
03:13
amongمن بين contemporaryمعاصر hunter-gatherersالصيادين, whichالتي is our bestالأفضل sourceمصدر
45
168000
3000
في زمن حياة الصيد القديمة - و التي تعتبر أفضل مصدر
03:17
of evidenceدليل about this way of life, has shownأظهرت a ratherبدلا differentمختلف conclusionاستنتاج.
46
172000
6000
للدلالة على نظام الحياة آنذاك -- تَبين لنا نتيجة مختلفة إلى حد ما .
03:23
Here is a graphرسم بياني that he put togetherسويا
47
178000
2000
هذا رسم بياني وضعه معا يوضح
03:25
showingتظهر the percentageالنسبة المئوية of maleالذكر deathsوفاة dueبسبب to warfareحرب
48
180000
3000
و يبين نسبة وفيات الرجال بسبب القتال
03:28
in a numberرقم of foragingبحث عن للمؤن, or huntingالصيد and gatheringجمع societiesمجتمعات.
49
183000
4000
على سرقة المؤن أو الصيد و في تجميع الجماعات
03:33
The redأحمر barsالحانات correspondتطابق to the likelihoodأرجحية that a man will dieموت
50
188000
6000
الخطوط الحمراء تتوافق مع إحتمالية موت الرجل
03:39
at the handsأيادي of anotherآخر man, as opposedمعارض to passingعابر away
51
194000
3000
على يد رجل آخر , مقابل أن يموت وحده
03:42
of naturalطبيعي >> صفة causesالأسباب, in a varietyتشكيلة of foragingبحث عن للمؤن societiesمجتمعات
52
197000
4000
بسبب الموت الطبيعي , في المجتمعات المتنوعة الرحالة
03:46
in the Newالجديد Guineaغينيا Highlandsالمرتفعات and the Amazonالأمازون Rainforestغابه استوائيه.
53
201000
3000
في مرتفعات نيوغينيا و في غابات الأمازون .
03:50
And they rangeنطاق from a rateمعدل of almostتقريبيا a 60 percentنسبه مئويه chanceفرصة that a man will dieموت
54
205000
3000
ويصل الإحتمال إلى نسبة تقريبية 60% أن الرجل سوف يموت
03:53
at the handsأيادي of anotherآخر man to, in the caseقضية of the GebusiGebusi,
55
208000
3000
على أيدي رجل آخر , مقارنة في حالة جيبوسي ,
03:57
only a 15 percentنسبه مئويه chanceفرصة. The tinyصغيرة جدا, little blueأزرق barشريط in the lowerخفض
56
212000
4000
فقط فرصة 15% . الخط الصغير جدا الأزرق بالأسفل
04:01
left-handاليد اليسرى cornerركن plotsالمؤامرات the correspondingالمقابلة statisticإحصائية from Unitedمتحد Statesتنص على
57
216000
3000
على الزاوية اليسار يوضح إحصائية من الولايات المتحدة الأمريكية
04:05
and Europeأوروبا in the twentiethعشرون centuryمئة عام, and includesيشمل all the deathsوفاة
58
220000
4000
و أوروبا في القرن العشرين , و تتضمن كل الوفيات
04:09
of bothكلا Worldالعالمية Warsالحروب. If the deathالموت rateمعدل in tribalقبلي warfareحرب had prevailedسادت
59
224000
5000
في الحربين العالميتين . إذا كان معدل الوفيات في صراعات القبائل هو الذي ساد
04:14
duringأثناء the 20thعشر centuryمئة عام, there would have been two billionمليار deathsوفاة ratherبدلا than 100 millionمليون.
60
229000
6000
خلال القرن العشرين , كان سيكون هناك 2 بليون حالة وفاة مقارنة مع 100 مليون .
04:20
Alsoأيضا at the millenniumألف scaleمقياس, we can look
61
235000
3000
حتى في النظر إلى منظور الألفية , نستطيع أن نرى
04:23
at the way of life of earlyمبكرا civilizationsالحضارات suchهذه as the onesمنها describedوصف
62
238000
5000
طريقة الحياة في بداية الحضارة كالتي تم وصفها
04:28
in the Bibleالكتاب المقدس. And in this supposedمفترض sourceمصدر of our moralأخلاقي valuesالقيم,
63
243000
5000
في الكتاب المقدس . وفي هذا المفترض أن يكون مصدر من مصادر قيمنا الأخلاقية .
04:33
one can readاقرأ descriptionsالوصف of what was expectedمتوقع in warfareحرب,
64
248000
4000
يستطيع أي أحد أن يقرأ أوصاف ماذا كان يتٌوقع من الحروب ,
04:37
suchهذه as the followingالتالية from Numbersأعداد 31: "And they warredتحارب
65
252000
3000
مثل المثال التالي من إنجيل العدد , أصحاح 31 : "و هم حاربوا
04:40
againstضد the Midianitesالمديانيين as the Lordرب commandedأمر Mosesموسى,
66
255000
3000
ضد المديانيين كما أمر الرب موسى ,
04:43
and they slewمستنقع all the malesالذكور. And Mosesموسى said untoحتى them,
67
258000
3000
و ذبحوا كل الذكور . و موسى قال لهم ,
04:46
'Have you savedتم الحفظ all the womenنساء aliveعلى قيد الحياة? Now, thereforeوبالتالي, killقتل everyكل maleالذكر
68
261000
4000
"هل أبقيتم كل أنثي حية ؟ الآن , إذبحوا كل ذكر
04:50
amongمن بين the little onesمنها and killقتل everyكل womanالنساء that hathهاث knownمعروف man
69
265000
3000
من هؤلاء الصغار و إقتلوا كل إمرأة عرفت رجل
04:53
by lyingيكذب أو ملقاه with him, but all the womenنساء childrenالأطفال that have not know a man
70
268000
4000
بالمضاجعه , لكن كل أطفال النساء اللاتي لم تعرفن رجل
04:57
by lyingيكذب أو ملقاه with him keep aliveعلى قيد الحياة for yourselvesأنفسكم.'" In other wordsكلمات,
71
272000
3000
بالمضاجعه إبقوهم أحياء لكم " أي في عبارة أخرى ,
05:00
killقتل the menرجالي; killقتل the childrenالأطفال; if you see any virginsالعذارى,
72
275000
5000
إذبحوا كل الرجال , إذبحوا كل الأطفال , و إذا رأيتم أي عذارى
05:05
then you can keep them aliveعلى قيد الحياة so that you can rapeاغتصاب them.
73
280000
2000
تستطيعون أن تحتفظوا بهن للإغتصاب .
05:08
You can find fourأربعة or fiveخمسة passagesالممرات in the Bibleالكتاب المقدس of this ilkأمثاله.
74
283000
4000
تستطيعون أن تجدوا أربعة أو خمسة مواضع في الكتاب المقدس على هذا النحو .
05:12
Alsoأيضا in the Bibleالكتاب المقدس, one seesيرى that the deathالموت penaltyضربة جزاء
75
287000
3000
أيضا في الكتاب المقدس أي شخص ما يري بأن عقوبة الإعدام
05:15
was the acceptedقبلت punishmentعقاب for crimesجرائم suchهذه as homosexualityالمثلية,
76
290000
5000
كانت تقبل كعقوبة لجرائم مثل المثلية الجنسية ,
05:20
adulteryالزنا, blasphemyتجديف, idolatryالوثنية, talkingالحديث back to your parentsالآباء --
77
295000
4000
الزنا , الكفر, الوثنية , التحدث إلى والديك بوقاحه --
05:24
(Laughterضحك) -- and pickingاختيار up sticksالعصي on the Sabbathيوم السبت.
78
299000
4000
(ضحك ) -- و حمل العصي في أيام السبت .
05:28
Well, let's clickانقر the zoomتكبير lensعدسة
79
303000
3000
حسناً , دعنا نرى الموضوع عن قرب أكثر
05:31
down one orderطلب of magnitudeالحجم, and look at the centuryمئة عام scaleمقياس.
80
306000
3000
و نشاهد من منظور رقمي ماذا حدث خلال القرن .
05:34
Althoughبرغم من we don't have statisticsالإحصاء for warfareحرب throughoutعلى مدار
81
309000
4000
على الرغم من إننا لا نملك إحصائيات عن الحروب خلال
05:39
the Middleوسط Agesالأعمار to modernحديث timesمرات,
82
314000
1000
الفترة من العصور الوسطى إلى الزمن الحديث ,
05:40
we know just from conventionalتقليدي historyالتاريخ -- the evidenceدليل
83
315000
3000
إلا إننا نعرف من التاريخ التقليدي -- الدليل
05:43
was underتحت our noseأنف all alongعلى طول that there has been a reductionاختزال
84
318000
4000
كان تحت أنوفنا بأن هناك تناقص
05:47
in sociallyاجتماعيا sanctionedتقرها formsإستمارات of violenceعنف.
85
322000
3000
في صور العقوبات الإجتماعية بأشكال عنيفة .
05:50
For exampleمثال, any socialاجتماعي historyالتاريخ will revealكشف that mutilationبتر and tortureتعذيب
86
325000
4000
على سبيل المثال , أي مجتمع في التاريخ سيكشف بأن البتر و التعذيب
05:54
were routineنمط formsإستمارات of criminalمجرم punishmentعقاب. The kindطيب القلب of infractionمخالفة
87
329000
3000
كان شكل روتيني لعقوبات المجرمين . إذا فعلت مخالفة
05:57
todayاليوم that would give you a fine, in those daysأيام would resultنتيجة in
88
332000
4000
اليوم كنت ستحصل على غرامة , في تلك الأيام هذه المخالفة ستكون نتيجتها هي
06:01
your tongueلسان beingيجرى cutيقطع out, your earsآذان beingيجرى cutيقطع off, you beingيجرى blindedمعمى,
89
336000
4000
قطع لسانك , قطع إذنك , جعلك تصاب بالعمى ,
06:05
a handيد beingيجرى choppedمقطع off and so on.
90
340000
2000
قطع يدك و هكذا دواليك .
06:07
There were numerousكثير ingeniousمبتكر formsإستمارات of sadisticسادي capitalرأس المال punishmentعقاب:
91
342000
4000
كانت هناك طرق مبتكرة من السادية لتنفيذ عقوبة الإعدام :
06:12
burningاحتراق at the stakeوتد, disembowelingdisemboweling, breakingكسر on the wheelعجلة,
92
347000
2000
الحرق علي خازوق , نزع الأحشاء , كسر الجسد عن طريق العجلة
06:15
beingيجرى pulledسحبت apartبعيدا، بمعزل، على حد by horsesخيل and so on.
93
350000
2000
التي تسحبك بإتجاهين مختلفين من خلال الأحصنة .. و هكذا .
06:18
The deathالموت penaltyضربة جزاء was a sanctionعقوبة for a long listقائمة of non-violentغير عنيفة crimesجرائم:
94
353000
4000
عقوبة الإعدام كانت عقوبة لقائمة طويلة من الجرائم التي لا تصنف علي أنها جرائم عنف :
06:22
criticizingانتقاد the kingملك, stealingسرقة a loafرغيف of breadخبز. Slaveryعبودية, of courseدورة,
95
357000
4000
نقد الملك , سرقة الخبز . العبودية , بالطبع ,
06:27
was the preferredفضل labor-savingتوفير العمل deviceجهاز, and crueltyقسوة was
96
362000
3000
كانت الشيء المفضل لتقليص نفقات العمل , و الأعمال الوحشية كانت
06:31
a popularجمع formشكل of entertainmentوسائل الترفيه. Perhapsربما the mostعظم vividحي exampleمثال
97
366000
3000
متعة كبيرة معروفة آنذاك . لربما كان أكثر مثال يوضح الأعمال الوحشية الحية
06:34
was the practiceيمارس of catقط burningاحتراق, in whichالتي a catقط was hoistedرفع
98
369000
3000
هو حرق القطط وهي حية , من خلال تعليق القط
06:37
on a stageالمسرح and loweredخفضت in a slingحبال into a fireنار,
99
372000
3000
في قفص و يتم إنزاله في النار ,
06:40
and the spectatorsمشاهدون shriekedصرخ in laughterضحك as the catقط, howlingعواء in painالم,
100
375000
5000
و كانت تتعالى ضحكات المتفرجين وقتها عندما يبدأ القط , بالصراخ من الألم ,
06:46
was burnedأحرق to deathالموت.
101
381000
2000
من الحرق حتي الموت .
06:48
What about one-on-oneواحد على واحد murderقتل? Well, there, there are good statisticsالإحصاء,
102
383000
3000
و ماذا عن القتل من شخص لآخر ؟ حسنا , هناك إحصائيات جيدة ,
06:51
because manyكثير municipalitiesالبلديات recordedمسجل the causeسبب of deathالموت.
103
386000
6000
لأن الكثير من المحليات سجلت سبب الوفاة .
06:57
The criminologistالدارس للجريمة Manuelمانويل Eisnerإيسنر
104
392000
4000
عالم الجريمة مانيول إسنير
07:02
scouredمصقول all of the historicalتاريخي recordsتسجيل acrossعبر Europeأوروبا
105
397000
2000
رصد كل السجلات التاريخة عبر أوروبا
07:04
for homicideقتل ratesمعدلات in any villageقرية, hamletقرية, townمدينة, countyمقاطعة
106
399000
5000
لمعدلات القتل في أي قرية , واحة , بلدة , دولة
07:09
that he could find, and he supplementedتستكمل them
107
404000
2000
كل ما إستطاع الوصول إليه , و قام بتزويدهم
07:11
with nationalالوطني dataالبيانات, when nationsالدول startedبدأت keepingحفظ statisticsالإحصاء.
108
406000
3000
بإحصائيات رسمية عنما قامت الشعوب بالعمل على حفظ الإحصائيات .
07:15
He plottedتآمر on a logarithmicوغاريتمي scaleمقياس, going from 100 deathsوفاة
109
410000
7000
وقد رسم علي مقياس لوغاريثمي , يبدأ من 100 حالة قتل
07:22
perلكل 100,000 people perلكل yearعام, whichالتي was approximatelyتقريبا the rateمعدل
110
417000
6000
لكل 100,000 شخص بالسنة , و الذي كان تقريبا معدل
07:28
of homicideقتل in the Middleوسط Agesالأعمار. And the figureالشكل plummetsينهار down
111
423000
5000
المقتولين في العصور الوسطى . و الشكل بدأ بالهبوط
07:33
to lessأقل than one homicideقتل perلكل 100,000 people perلكل yearعام
112
428000
4000
إلى أقل من حالة قتل واحدة لكل 100,000 شخص بالسنة
07:38
in sevenسبعة or eightثمانية Europeanأوروبية countriesبلدان. Then, there is a slightطفيف uptickتناميا
113
433000
4000
في سبعة أو ثمان دول أوروبية . ثم صار هناك قفزة بسيطة
07:42
in the 1960s. The people who said that rockصخرة 'n''ن' rollتدحرج would leadقيادة
114
437000
4000
في الستينيات . الناس الذين قالوا بأن موسيقى الروك سوف تقود
07:46
to the declineانخفاض of moralأخلاقي valuesالقيم actuallyفعلا had a grainحبوب of truthحقيقة to that.
115
441000
3000
لإنحدار في القيم الأخلاقية أصابوا الحقيقة في ذلك .
07:50
But there was a declineانخفاض from at leastالأقل two ordersأوامر of magnitudeالحجم
116
445000
3000
لكن كان هناك إنحدار من على الأقل ترتيبين في معدلات
07:54
in homicideقتل from the Middleوسط Agesالأعمار to the presentحاضر,
117
449000
2000
القتل منذ العصور الوسطى إلى الحاضر ,
07:57
and the elbowكوع occurredحدث in the earlyمبكرا sixteenthسادس عشر centuryمئة عام.
118
452000
3000
و في القفزة التي حدثت في بداية القرن السادس عشر .
08:02
Let's clickانقر down now to the decadeعقد scaleمقياس.
119
457000
2000
دعنا ننظر عن قرب إلى منظور العشر سنوات .
08:04
Accordingعلي حسب to non-governmentalالمنظمات غير الحكومية organizationsالمنظمات
120
459000
2000
بالرجوع إلى مؤسسات غير حكومية
08:07
that keep suchهذه statisticsالإحصاء, sinceمنذ 1945, in Europeأوروبا and the Americasالأمريكتين,
121
462000
4000
والتي إحتفظت بالإحصاءات , منذ 1945 في أوروبا و أمريكا
08:11
there has been a steepانحدار declineانخفاض in interstateالطريق السريع warsالحروب,
122
466000
3000
كان هناك إنحدار كبير في الحروب المشتركة ,
08:15
in deadlyمميت ethnicعرقي riotsأعمال الشغب or pogromsالمذابح, and in militaryالجيش coupsالانقلابات,
123
470000
4000
في أعمال الشغب العرقية المميته أو المذابح و في الإنقلابات العسكرية ,
08:19
even in Southجنوب Americaأمريكا. Worldwideفي جميع أنحاء العالم, there's been a steepانحدار declineانخفاض
124
474000
4000
حتى في أمريكا الجنوبية . كل أنحاء العالم , كان هناك إنحدار كبير
08:23
in deathsوفاة in interstateالطريق السريع warsالحروب. The yellowالأصفر barsالحانات here showتبين the numberرقم
125
478000
5000
في القتلى في الحروب المشتركة . الخط الأصفر هنا يوضح عدد
08:29
of deathsوفاة perلكل warحرب perلكل yearعام from 1950 to the presentحاضر.
126
484000
4000
القتلى لكل حرب منذ 1950 إلى حاضرنا اليوم .
08:34
And, as you can see, the deathالموت rateمعدل goesيذهب down from 65,000 deathsوفاة
127
489000
4000
وكما ترون , معدل الوفيات يهبط من 65,000 قتيل
08:38
perلكل conflictنزاع perلكل yearعام in the 1950s to lessأقل than 2,000 deathsوفاة
128
493000
4000
لكل صراع في السنة الواحدة في الخمسينات إلى أقل من 2,000 قتيل
08:42
perلكل conflictنزاع perلكل yearعام in this decadeعقد, as horrificمرعب as it is.
129
497000
4000
لكل صراع في السنة الواحدة في هذا العقد , على الرغم من إنها مروعة .
08:46
Even in the yearعام scaleمقياس, one can see a declineانخفاض of violenceعنف.
130
501000
3000
حتى في منظور السنة يستطيع الواحد منا أن يرى هبوط في العنف .
08:50
Sinceمنذ the endالنهاية of the Coldالبرد Warحرب, there have been fewerأقل civilمدني warsالحروب,
131
505000
3000
منذ نهاية الحرب الباردة كان هناك عدد أقل من الحروب الأهلية ,
08:53
fewerأقل genocidesالإبادة الجماعية -- indeedفي الواقع, a 90 percentنسبه مئويه reductionاختزال sinceمنذ post-Worldبعد العالمي Warحرب IIII highsمستويات قياسية --
132
508000
6000
أقل إبادات جماعية -- في الحقيقة , هبوط 90% منذ نهاية الحرب العالية الثانية في أعلي مستوياتها --
08:59
and even a reversalانعكاس، ارتداد، انقلاب of the 1960s uptickتناميا in homicideقتل and violentعنيف crimeجريمة.
133
514000
6000
و حتى في إرتداد الستينيات في حالات القتل و جرائم العنف .
09:05
This is from the FBIمكتب التحقيقات الفدرالي Uniformزى موحد Crimeجريمة Statisticsالإحصاء. You can see
134
520000
4000
هذه وثيقة من الشرطة الفيدرالية توضح إحصائية الجرائم : تستطيعون أن تروا
09:09
that there is a fairlyتماما lowمنخفض rateمعدل of violenceعنف in the '50s and the '60s,
135
524000
3000
إن هناك نوعا ما معدل منخفض للعنف في الخمسينات و الستينات
09:13
then it soaredارتفعت upwardإلى أعلى for severalالعديد من decadesعقود, and beganبدأت
136
528000
4000
ثم إنها إرتفعت لعقود عديدة و بدأت
09:17
a precipitousمتهور declineانخفاض, startingابتداء in the 1990s, so that it wentذهب back
137
532000
4000
بهبوط كبير , بدأ من التسعينيات , و عادت كما كانت
09:21
to the levelمستوى that was last enjoyedاستمتعت in 1960.
138
536000
4000
تقريبا إلى مستوى ما قبل الستينيات
09:25
Presidentرئيس Clintonكلينتون, if you're here, thank you.
139
540000
2000
الرئيس كلينتون , إذا كنت معنا هنا , شكرا لك .
09:27
(Laughterضحك)
140
542000
2000
( ضحك )
09:29
So the questionسؤال is, why are so manyكثير people so wrongخطأ
141
544000
3000
إذا السؤال هو : لماذا يخطيء أناس كثيرون
09:32
about something so importantمهم? I think there are a numberرقم of reasonsأسباب.
142
547000
4000
حول موضوع مهم جدا مثل هذا ؟ أعتقد أن هناك أكثر من سبب لذلك .
09:36
One of them is we have better reportingالتقارير. The Associatedمرتبطة Pressصحافة
143
551000
3000
أحدهم هو إننا نمتلك اليوم وسائل تغطية إعلامية أفضل : " الصحافة
09:39
is a better chroniclerالمؤرخ الإخباري of warsالحروب over the surfaceسطح - المظهر الخارجي of the Earthأرض
144
554000
4000
أفضل مؤرخ إخباري للحروب على وجه الأرض
09:43
than sixteenth-centuryالقرن السادس عشر monksالرهبان were.
145
558000
4000
أكثر حتى مما كان عليه رهبان القرن السادس عشر ."
09:47
There's a cognitiveالإدراكي illusionوهم. We cognitiveالإدراكي psychologistsعلماء النفس know that the easierأسهل it is
146
562000
5000
هناك وهم إدراكي : نحن ندرك أن الأخصائيون النفسيون يعرفون بأنه كلما كان أسهل أن
09:52
to recallاعد الاتصال specificمحدد instancesالحالات of something,
147
567000
3000
نسترجع حالة خاصة لشيء ما ,
09:55
the higherأعلى the probabilityاحتمالا that you assignتعيين to it.
148
570000
3000
كلما زادت إحتمالية أن تكمل المشوار معها .
09:58
Things that we readاقرأ about in the paperورقة with goryملطخ بالدم footageلقطات
149
573000
3000
أشياء نقرأ عنها في الجرائد مع صور دموية
10:02
burnحرق into memoryذاكرة more than reportsتقارير of a lot more people dyingوفاة
150
577000
4000
ترّسخ في ذاكرتنا أكثر من أخبار موت الكثير من البشر
10:06
in theirهم bedsسرير of oldقديم ageعمر. There are dynamicsدينامية in the opinionرأي
151
581000
5000
على فراشهم بسبب كبر السن . هناك ديناميكية في الرأي
10:12
and advocacyمرافعة marketsالأسواق: no one ever attractedينجذب observersالمراقبين, advocatesدعاة
152
587000
5000
وأسواق الناشطين : لم يستطيع أحد أن يغري المراقبين , الناشطين
10:17
and donorsالجهات المانحة by sayingقول
153
592000
1000
والمتبرعين ويقول
10:19
things just seemبدا to be gettingالحصول على better and better.
154
594000
2000
" الأحداث تبدو أنها تتخذ وضع أفضل فأفضل . "
10:21
(Laughterضحك)
155
596000
1000
( ضحك )
10:22
There's guiltإثم about our treatmentعلاج او معاملة of nativeمحلي peoplesالشعوب
156
597000
2000
هناك شهور بالذنب من معاملتنا للسكان الأصليين
10:25
in modernحديث intellectualذهني life, and an unwillingnessعدم رغبة to acknowledgeاعترف
157
600000
3000
في الحياة الثقافية الحديثة , وعدم الرغبة في الإعتراف
10:28
there could be anything good about Westernالغربي cultureحضاره.
158
603000
2000
بأن هناك أي شيء جيد حول الحضارة الغربية .
10:31
And of courseدورة, our changeيتغيرون in standardsالمعايير can outpaceخطا بعيدا the changeيتغيرون
159
606000
4000
و بالطبع , تغييرنا لمقاييسنا يمكنه أن يتطور ويتغير
10:36
in behaviorسلوك. One of the reasonsأسباب violenceعنف wentذهب down
160
611000
2000
في سلوكنا . واحد من الأسباب التي جعلت العنف ينخفض
10:39
is that people got sickمرض of the carnageمذبحة and crueltyقسوة in theirهم time.
161
614000
3000
هو إن الناس سأمت من المذابح و القسوة خلال أيامهم .
10:42
That's a processمعالج that seemsيبدو to be continuingاستمرار,
162
617000
3000
وهذا التطور يبدو لي إنه مستمر ,
10:45
but if it outstripsيفوق behaviorسلوك by the standardsالمعايير of the day,
163
620000
4000
لكن إذا تخطت مقاييسنا السلوكية في يومنا هذا ,
10:49
things always look more barbaricبربري than they would have been
164
624000
3000
ستبدو دائما التصرفات أكثر بربرية أكثر مما
10:52
by historicتاريخي standardsالمعايير. So todayاليوم, we get exercisedتمارس -- and rightlyبحق so --
165
627000
4000
تم إعتبارها في المقاييس التاريخية . لذلك اليوم , قد إختبرنا - و هذا شيء سليم --
10:56
if a handfulحفنة of murderersالقتلة get executedأعدم by lethalقاتل injectionحقنة
166
631000
6000
لو أن بعض القتله يتم إعدامهم بحقنة مميته
11:02
in Texasتكساس after a 15-year-عام appealمناشدة processمعالج. We don't considerيعتبر
167
637000
4000
في تكساس بعد 15 سنة من الإستئناف القضائي . نحن لا نعتبر
11:07
that a coupleزوجان of hundredمائة yearsسنوات agoمنذ, they mayقد have been burnedأحرق
168
642000
3000
أنه منذ 200 سنة ماضية أن من الممكن أن يتم حرقهم
11:10
at the stakeوتد for criticizingانتقاد the kingملك after a trialالتجربة
169
645000
3000
أحياء بسبب إنتقادهم الملك بعد محاكمة
11:13
that lastedاستمر 10 minutesالدقائق, and indeedفي الواقع, that that would have been repeatedمتكرر
170
648000
3000
إستمرت 10 دقائق فقط -- و بالطبع , هذا الأمر يتكرر
11:16
over and over again. Todayاليوم, we look at capitalرأس المال punishmentعقاب
171
651000
4000
دائما باستمرار . اليوم نرى عقوبة الإعدام
11:21
as evidenceدليل of how lowمنخفض our behaviorسلوك can sinkمكتب المدير,
172
656000
3000
كدليل على كيف أن سلوكنا ممكن أن يخفق ,
11:24
ratherبدلا than how highمتوسط our standardsالمعايير have risenارتفع.
173
659000
2000
بدلا من أن نرى كيف أن مقاييسنا قد إرتفعت لأعلي .
11:28
Well, why has violenceعنف declinedرفض? No one really knowsيعرف,
174
663000
3000
حسناً , لماذا تناقص العنف ؟ لا أحد فعلا يعرف ,
11:31
but I have readاقرأ fourأربعة explanationsتفسيرات, all of whichالتي, I think,
175
666000
4000
لكنني قرأت أربعة تفسيرات , و كلها , كما أعتقد ,
11:36
have some grainحبوب of plausibilityمعقول. The first is, maybe
176
671000
3000
تحتوي على الكثير من الصحة . الأول هو : ربما
11:39
Thomasتوماس Hobbesهوبز got it right. He was the one who said
177
674000
3000
توماس هوبس أصاب الحقيقية . هو الذي قال
11:42
that life in a stateحالة of natureطبيعة was "solitaryالمنعزل, poorفقير, nastyمقرف, brutishبهيمي
178
677000
5000
إن الحياة في حالتها الطبيعة كانت " متوحدة , فقيرة , مقرفة , عنيفة
11:47
and shortقصيرة." Not because, he arguedجادل,
179
682000
4000
و قصيرة . " ليس بسبب , كما يزعم ,
11:51
humansالبشر have some primordialبدائي thirstعطش for bloodدم
180
686000
3000
لدى الناس نزعة لإراقة الدماء ,
11:54
or aggressiveالعدواني instinctغريزه or territorialإقليمي imperativeصيغة الامر,
181
689000
3000
أو عنف فطري أو حتمية الوجودية
11:58
but because of the logicمنطق of anarchyفوضى سياسية. In a stateحالة of anarchyفوضى سياسية,
182
693000
3000
لكن بسبب التفكير الفوضوي . في حالة الفوضى السياسية
12:01
there's a constantثابت temptationإغراء to invadeغزا your neighborsالجيران preemptivelyاستباقي,
183
696000
4000
هناك دائماً رغبة دائمة لغزو جيرانك عنوة ,
12:05
before they invadeغزا you. More recentlyمؤخرا, Thomasتوماس Schellingشيلينغ
184
700000
3000
قبل أن يغزوك هم . وحديثاً توماس سشيللنج
12:08
givesيعطي the analogyتشابه جزئي of a homeownerالمنزل who hearsيسمع a rustlingحفيف
185
703000
2000
يعطي قياس على أي مالك منزل عندما يسمع صوت غريب
12:11
in the basementقبو. Beingيجرى a good Americanأمريكي, he has a pistolمسدس
186
706000
2000
في القبو . كونه أمريكي جيد , كان يملك مسدس
12:13
in the nightstandمنضدة, pullsتسحب out his gunبندقية, and walksيمشي down the stairsدرج.
187
708000
3000
في الليل , يسحب مسدسه , و ينزل السلم .
12:17
And what does he see but a burglarلص with a gunبندقية in his handيد.
188
712000
2000
و ما يرآه ما هو إلا عبارة عن لص و بيده مسدس .
12:20
Now, eachكل one of them is thinkingتفكير,
189
715000
1000
كل واحد منهم يفكر ,
12:21
"I don't really want to killقتل that guy, but he's about to killقتل me.
190
716000
4000
" أنا لا أريد أن أقتل هذا الشخص , و لكنه سوف يقتلني حتماً .
12:25
Maybe I had better shootأطلق النار him, before he shootsيطلق النار me,
191
720000
4000
ربما الأفضل لي أن أطلق عليه النار قبل أن يفعل هو ,
12:29
especiallyخصوصا sinceمنذ, even if he doesn't want to killقتل me,
192
724000
2000
بالأخص , حتي لو أنه لا يريد أن يقتلني ,
12:31
he's probablyالمحتمل worryingمقلق right now that I mightربما killقتل him
193
726000
3000
فربما هو قلق الآن من إني قد أقتله
12:34
before he killsيقتل me." And so on.
194
729000
2000
قبل أن يقتلني . " و هكذا .
12:37
Hunter-gathererالبدائية peoplesالشعوب explicitlyصراحة go throughعبر this trainقطار of thought,
195
732000
4000
هذا القطار من الأفكار يحمل في طياته إصطياد واضح للناس
12:42
and will oftenغالبا raidغارة theirهم neighborsالجيران out of fearخوف of beingيجرى raidedداهمت first.
196
737000
3000
وغالبا ما يدفع الناس لأن يغيروا على الجيران خوفاً من التعرض للهجوم أولاً .
12:47
Now, one way of dealingتعامل with this problemمشكلة is by deterrenceردع.
197
742000
3000
الآن , أحد الطرق للتعامل مع هذه المشكلة هي عن طريق الردع :
12:50
You don't strikeإضراب first, but you have a publiclyعلانية announcedأعلن policyسياسات
198
745000
5000
أنت لا تضرب النار أولا, و لكنكك ستعلن سياستك للجميع
12:55
that you will retaliateثأر savagelyوحشي if you are invadedغزت.
199
750000
3000
بأنك سترد بقوة إذا حاول أحد الإعتداء عليك .
12:58
The only thing is that it's
200
753000
2000
الشيء الوحيد بهذه السياسة
13:00
liableعرضة to havingوجود its bluffمخادعة calledمسمي, and thereforeوبالتالي can only work
201
755000
4000
إنها تحتمل أن تكون غير جادة , و نتيجة لذلك يمكنها فقط أن تعمل
13:05
if it's credibleمعقول. To make it credibleمعقول, you mustيجب avengeثأر all insultsالشتائم
202
760000
4000
إذا كانت معززة . لجعل سياستك هذه مٌصدقة و قوية يجب أن تثأر من أي إهانة
13:10
and settleتستقر all scoresدرجات, whichالتي leadsيؤدي to the cyclesدورات of bloodyدموي vendettaثأر.
203
765000
4000
و تحقق بذلك النتائج المرجوة , و هو ما يمكن أن يؤدي إلى حلقة من الثأر الدموي .
13:14
Life becomesيصبح an episodeحلقة of "The Sopranosالسوبرانو." Hobbes'هوبز " solutionحل,
204
769000
5000
تصبح الحياة جزء من مسلسل من الإزعاج لا يحتمل . حل هوبس ,
13:19
the "Leviathanسفينة ضخمة," was that if authorityالسلطة for the legitimateشرعي use
205
774000
4000
ال " تنين " , كان إذا إستعملت السلطات التشريعية
13:23
of violenceعنف was vestedراسخ in a singleغير مرتبطة democraticديمقراطي agencyوكالة -- a leviathanسفينة ضخمة --
206
778000
5000
العنف كحق إنتفاع في وحدة ديموقراطية واحدة -- التنين --
13:29
then suchهذه a stateحالة can reduceخفض the temptationإغراء of attackهجوم,
207
784000
3000
عندها يمكن أن يكون في حالة تقلل من الرغبة في الإعتداء ,
13:32
because any kindطيب القلب of aggressionعدوان will be punishedيعاقب,
208
787000
3000
لأن أي نوع من العدوانية سيتم معاقبتها ,
13:35
leavingمغادرة its profitabilityالربحية as zeroصفر. That would removeإزالة the temptationإغراء
209
790000
5000
مما سيجعل العدوانية غير نافعه . هذا سيزيل الرغبة
13:40
to invadeغزا preemptivelyاستباقي, out of fearخوف of them attackingمهاجمة you first.
210
795000
4000
في أن تعاديهم قبل أن يعادونك لأنك تخاف من أن يهاجموك أولاً .
13:44
It removesيزيل the need for a hairشعر triggerاثار for retaliationانتقام
211
799000
4000
و يزيل الرغبة في الإحتياج لإظهار الرغبة السريعة في الإنتقام
13:48
to make your deterrentرادع threatالتهديد credibleمعقول. And thereforeوبالتالي, it would leadقيادة
212
803000
3000
ويجعل تهديدك كرادع تهديد حيقيقي . إذا , سيؤدي هذا
13:51
to a stateحالة of peaceسلام. Eisnerإيسنر -- the man who plottedتآمر the homicideقتل ratesمعدلات
213
806000
6000
إلى حالة سلام . إسنر -- الرجل الذي سجل معدلات عمليات القتل
13:57
that you failedفشل to see in the earlierسابقا slideالانزلاق --
214
812000
2000
الذين لم تستطيعوا أن تروها في أول العرض --
14:00
arguedجادل that the timingتوقيت of the declineانخفاض of homicideقتل in Europeأوروبا
215
815000
3000
يزعم بأن وقت إنحسار عمليات القتل في أوروبا
14:04
coincidedتزامن with the riseترتفع of centralizedمركزية statesتنص على.
216
819000
4000
تزامن مع إرتفاع حالة حكم المركزية .
14:08
So that's a bitقليلا of a supportالدعم for the leviathanسفينة ضخمة theoryنظرية.
217
823000
3000
وهذا جزء بسيط يدعم نظرية التنين .
14:11
Alsoأيضا supportingدعم it is the factحقيقة that we todayاليوم see eruptionsالثورات of violenceعنف
218
826000
4000
أيضا يدعم حقيقة أننا نري اليوم إرتفاع للعنف
14:15
in zonesمناطق of anarchyفوضى سياسية, in failedفشل statesتنص على, collapsedانهار empiresالإمبراطوريات,
219
830000
4000
في مناطق إنعدام قوة الحكومة : في الدول الفاشلة , الإمبراطوريات المنهارة ,
14:19
frontierحدود regionsالمناطق, mafiasالمافيا, streetشارع gangsعصابات and so on.
220
834000
4000
مناطق إنعدام الحدود , المافيا , عصابات الشوارع و غيرها .
14:25
The secondثانيا explanationتفسير is that in manyكثير timesمرات and placesأماكن,
221
840000
3000
التفسير الثاني هو أنه في كثير من الأوقات و الأماكن
14:28
there is a widespreadواسع الانتشار sentimentعاطفة that life is cheapرخيص.
222
843000
3000
أن هناك إنتشار لفكرة أن الحياة رخيصة .
14:32
In earlierسابقا timesمرات, when sufferingمعاناة and earlyمبكرا deathالموت were commonمشترك
223
847000
4000
في الأيام القديمة , عندما كانت المعاناة و الموت المبكر شيء مألوف
14:36
in one'sواحد من ownخاصة life, one has fewerأقل compunctionsيخزهم about inflictingإلحاق them
224
851000
4000
في حياة الفرد الخاصة , فرد يملك القليل أو إنعدام الشعور بالذنب بإنعكاسات إيمانه
14:40
on othersالآخرين. And as technologyتقنية and economicاقتصادي efficiencyنجاعة make life
225
855000
4000
علي الأخرين . وبتأثير التكنولوجيا و دقة الإقتصاد التي جعلت الحياة
14:44
longerطويل and more pleasantممتع, one putsيضع a higherأعلى valueالقيمة on life in generalجنرال لواء.
226
859000
4000
أطول و أكثر متعة , فرد يضع قيمة أعلي للحياة عموماَ .
14:48
This was an argumentجدال from the politicalسياسي scientistامن Jamesجوامع Payneباين.
227
863000
3000
كان هذا جدال من العالم السياسي جيمس باين .
14:52
A thirdالثالث explanationتفسير invokesيتضرع the conceptمفهوم of a nonzero-sumغير صفرية محصلتها gameلعبه,
228
867000
4000
التفسير الثالث يتطلب مفهوم " لعبة المجموع ألا- صفري , "
14:56
and was workedعمل out in the bookكتاب "Nonzeroغير صفرية" by the journalistصحافي
229
871000
4000
وكانت تعمل جيداَ في كتاب لا- زيرو للصحفي
15:00
Robertروبرت Wrightرايت. Wrightرايت pointsنقاط out that in certainالمؤكد circumstancesظروف,
230
875000
3000
روبرت رايت . أشار رايت إلي أنه في بعض الظروف المعينة
15:04
cooperationتعاون or non-violenceاللاعنف can benefitفائدة bothكلا partiesحفلات
231
879000
3000
في العمل معاَ , التي تبعد عن العنف , أن تفيد كل من الطرفين
15:07
in an interactionالتفاعل, suchهذه as gainsمكاسب in tradeتجارة when two partiesحفلات tradeتجارة
232
882000
6000
في تفاعل جيد , مثل تحقيق مكاسب تجارية عندما يتبادل طرفين
15:13
theirهم surplusesفوائض and bothكلا come out aheadالمكانية, or when two partiesحفلات
233
888000
4000
صادراتهم و كل منهم منفتح علي الآخر , أو عندما
15:17
layبسط down theirهم armsأسلحة and splitانشق، مزق the so-calledما يسمى peaceسلام dividendتوزيعات ارباح
234
892000
3000
يتركون أسلحتهم جانباَ ويتشاركون فيما يسمي بالسلام المشترك
15:20
that resultsالنتائج in them not havingوجود to fightيقاتل the wholeكامل time.
235
895000
3000
الذي من جانبه أن يريحهم من شر الحرب علي مدار الزمن .
15:24
Wrightرايت arguesيجادل that technologyتقنية has increasedزيادة the numberرقم
236
899000
2000
رايت زعم أن التكنولوجيا زادت من أعداد
15:26
of positive-sumإيجابي محصلتها gamesألعاب that humansالبشر tendتميل to be embroiledمتورط in,
237
901000
4000
ومكاسب التعاملات الإيجابية بين البشر الذين إعتادوا أن يتعاملوا فيما بينهم
15:31
by allowingالسماح the tradeتجارة of goodsبضائع, servicesخدمات and ideasأفكار
238
906000
3000
بالسماح بالتبادلات التجارية للبضائع , الخدمات و الأفكار
15:34
over longerطويل distancesالمسافات and amongمن بين largerأكبر groupsمجموعة of people.
239
909000
3000
علي مسافات أبعد و بين مجموعات أكبر من الناس .
15:38
The resultنتيجة is that other people becomeيصبح more valuableذو قيمة aliveعلى قيد الحياة than deadميت,
240
913000
3000
النتيجة هي أن الناس أصبحت تمثل قيمة أعلي وهم أحياء أكثر منهم أموات ,
15:41
and violenceعنف declinesانخفاض for selfishأناني reasonsأسباب. As Wrightرايت put it,
241
916000
5000
والعنف ينخفض لأسباب أنانية . كما وضعها رايت ,
15:47
"Amongمن بين the manyكثير reasonsأسباب that I think that we should not bombقنبلة
242
922000
2000
" التي من بين هذه الأسباب التي أعتقد إننا لم يكن مفروض أن نفجر
15:49
the Japaneseاليابانية is that they builtمبني my mini-vanباص."
243
924000
3000
اليابانيين لإنهم قد بنوا سيارتي الميني-فان . "
15:52
(Laughterضحك)
244
927000
2000
( ضحك )
15:54
The fourthرابع explanationتفسير is capturedالقبض in the titleعنوان of a bookكتاب
245
929000
4000
التفسير الرابع موضح في عنوان كتاب
15:58
calledمسمي "The Expandingتوسيع Circleدائرة," by the philosopherفيلسوف Peterنفذ Singerمطرب,
246
933000
3000
المسمي ب الدائرة الموسّعة , للفيلسوف بيتر سينجر
16:02
who arguesيجادل that evolutionتطور bequeathedأورثت humansالبشر with a senseإحساس
247
937000
3000
الذي يزعم أن تطور الإنسانية الموروثة بنوع
16:05
of empathyالعطف, an abilityالقدرة to treatيعالج other peoples'الشعوب interestsالإهتمامات
248
940000
5000
من التعاطف : القدرة علي التعامل مع مصالح الشعوب الأخري
16:10
as comparableمشابه to one'sواحد من ownخاصة. Unfortunatelyلسوء الحظ, by defaultالافتراضي
249
945000
4000
كتقارب لمصلحة شعب واحد . لسوء الحظ , بإفتراض
16:14
we applyتطبيق it only to a very narrowضيق circleدائرة of friendsاصحاب and familyأسرة.
250
949000
4000
إننا طبقنا ذلك فقط علي مجموعة مقربة جداً من الأصدقاء و العائلة .
16:18
People outsideفي الخارج that circleدائرة are treatedيعالج as sub-humanجنوب الإنسان,
251
953000
3000
الناس خارج تلك الدائرة يعاملون كبشر من درجة ثانية
16:21
and can be exploitedمستغل with impunityحصانة. But, over historyالتاريخ,
252
956000
4000
ويمكن أن يٌستغلوا بنوع من عدم التكافؤ . لكن مع التاريخ ,
16:25
the circleدائرة has expandedموسع. One can see, in historicalتاريخي recordسجل,
253
960000
4000
الدائرة قد إتسعت . قد يري شخص ما , في السجلات التاريخية
16:29
it expandingتوسيع from the villageقرية, to the clanعشيرة, to the tribeقبيلة,
254
964000
3000
الإتساع من القرية , للعشيرة , للقبيلة ,
16:33
to the nationالأمة, to other racesسباقات, to bothكلا sexesالجنسين,
255
968000
3000
للأمة , لنوع البشر , لكل من نوعي البشرية الرجل و المرأة
16:36
and, in Singer'sالمغني ownخاصة argumentsالحجج, something that we should extendتمديد
256
971000
2000
وفي , زعم سينجر , هناك شيئ لابد من إضافته
16:38
to other sentientحساس speciesمحيط. The questionسؤال is,
257
973000
5000
للمجموعات الاخري لإكتمال الصورة . السؤال هو ,
16:43
if this has happenedحدث, what has poweredتعمل بالطاقة that expansionتوسيع?
258
978000
3000
إذا حدث ذلك بالفعل , ما الذي فعّل ذلك التوسّع في الأولويات ؟
16:46
And there are a numberرقم of possibilitiesالاحتمالات, suchهذه as increasingفي ازدياد circlesالدوائر
259
981000
3000
وهناك الكثير من الإحتمالات . بإتساع دوائر
16:49
of reciprocityتبادل in the senseإحساس that Robertروبرت Wrightرايت arguesيجادل for.
260
984000
4000
الناس التي تتفق مع بعضها البعض علي زعم روبرت رايت .
16:54
The logicمنطق of the goldenذهبي ruleقاعدة -- the more you think about and interactتفاعل
261
989000
4000
منطق القاعدة الذهبية : كلما تفكر بها وتتفاعل
16:58
with other people, the more you realizeأدرك that it is untenableلا يمكن الدفاع عنها
262
993000
4000
مع الناس الآخرين كلما تدرك أنه من المتعذر إن لم يكن مستحيل
17:02
to privilegeامتياز your interestsالإهتمامات over theirsلهم,
263
997000
4000
لتحقيق مصالحك معهم ,
17:06
at leastالأقل not if you want them to listen to you. You can't say
264
1001000
3000
علي الأقل إذا أردتهم أن يستمعوا إليك . لا تستطيع أن تقول
17:09
that my interestsالإهتمامات are specialخاص comparedمقارنة to yoursخاصة بك,
265
1004000
3000
أن مصالحي خاصة بالمقارنة إلي مصالحك ,
17:12
anymoreأي أكثر من ذلك than you can say that the particularبصفة خاصة spotبقعة
266
1007000
2000
أكثر من إنك تستطيع أن تقول أن النقطة المحددة
17:15
that I'm standingمكانة on is a uniqueفريد partجزء of the universeكون
267
1010000
2000
التي أقف فيها علي وجه الخصوص هي نقطة متفردة من الكون
17:18
because I happenيحدث to be standingمكانة on it that very minuteاللحظة.
268
1013000
2000
لأنني حدث وأنا أقف عليها فترة زمنية .
17:21
It mayقد alsoأيضا be poweredتعمل بالطاقة by cosmopolitanismالكونية, by historiesالتاريخ,
269
1016000
4000
إنها من الممكن أن تدعم باللاقومية التي هي عكس الوطنية : بالتاريخ
17:25
and journalismصحافة, and memoirsمذكرات, and realisticواقعي fictionخيال, and travelالسفر,
270
1020000
4000
والصحافة و المذكرات والخيال الواقعي و السفر
17:29
and literacyمعرفة القراءة والكتابة, whichالتي allowsيسمح you to projectمشروع yourselfنفسك into the livesالأرواح
271
1024000
4000
والفكر , الذي يسمح لك للتغلغل في حياة
17:33
of other people that formerlyسابقا you mayقد have treatedيعالج as sub-humanجنوب الإنسان,
272
1028000
4000
الناس الأخرين الذي إعتدت أن تعاملهم في الماضي كإحتياطي أو كدرجة ثانية ,
17:37
and alsoأيضا to realizeأدرك the accidentalعرضي contingencyطارئ of your ownخاصة stationمحطة
273
1032000
4000
وأيضا لتدرك الطوارئ العارضة لموقفك الخاص
17:41
in life, the senseإحساس that "there but for fortuneثروة go I."
274
1036000
3000
في الحياة ; بمعني أن " هناك فرص للمستقبل تجعلني مستعد لأن أذهب هناك "
17:46
Whateverايا كان its causesالأسباب, the declineانخفاض of violenceعنف, I think,
275
1041000
3000
مهما كانت الأسباب , إن إنخفاض العنف
17:49
has profoundعميق implicationsآثار. It should forceفرض us to askيطلب not just, why
276
1044000
4000
له إسقاطات عميقة . إنه لابد أن يجبرنا أن نسأل ليس فقط " لماذا
17:53
is there warحرب? But alsoأيضا, why is there peaceسلام? Not just,
277
1048000
4000
هناك حرب ؟ " لكن أيضا " لماذا هناك سلام ؟ " ليس فقط
17:58
what are we doing wrongخطأ? But alsoأيضا, what have we been doing right?
278
1053000
3000
" ما الخطأ الذي نفعله ؟ " لكن أيضا " ما الصواب الذي كنا ومازلنا نفعله ؟ "
18:02
Because we have been doing something right,
279
1057000
1000
لأننا كنا ومازلنا نفعل شيئاَ صواباَ ,
18:04
and it sure would be good to find out what it is.
280
1059000
2000
وبألتأكيد سيكون من الجيد أن نعرف ما هو .
18:06
Thank you very much.
281
1061000
1000
أشكركم كثيراَ .
18:07
(Applauseتصفيق).
282
1062000
11000
( تصفيق )
18:18
Chrisكريس Andersonأندرسون: I lovedأحب that talk. I think a lot of people here in the roomمجال would say
283
1073000
4000
كريس آندرسون : أحببت هذا الحديث . أنا أعتقد أن كثير من الناس في هذه الغرفة سيقولون
18:22
that that expansionتوسيع of -- that you were talkingالحديث about,
284
1077000
3000
أن ذلك التوسع -- الذي كنتم تتحدثون عنه ,
18:25
that Peterنفذ Singerمطرب talksمحادثات about, is alsoأيضا drivenتحركها by, just by technologyتقنية,
285
1080000
3000
أن حديث بيتر سينجر , هو أيضاَ مَدفوع من, فقط بالتكنولوجيا ,
18:28
by greaterأكبر visibilityرؤية of the other, and the senseإحساس that the worldالعالمية
286
1083000
4000
برؤية أعمق للآخر , ومن مٌنطلق أن العالم
18:32
is thereforeوبالتالي gettingالحصول على smallerالأصغر. I mean, is that alsoأيضا a grainحبوب of truthحقيقة?
287
1087000
3000
أصبح صغيراَ جدا . أقصد , هل هناك أي أثر للحقيقة هنا ؟
18:36
Stevenستيفن Pinkerبينكر: Very much. It would fitلائق بدنيا bothكلا in Wright'sرايت theoryنظرية,
288
1091000
3000
ستيفن بينكر : بالتأكيد . إنه مطابق لحديثهما في نظرية رايت ,
18:40
that it allowsيسمح us to enjoyاستمتع the benefitsفوائد of cooperationتعاون
289
1095000
3000
التي تسمح لنا أن نستمتع بفوائد التعاون
18:44
over largerأكبر and largerأكبر circlesالدوائر. But alsoأيضا, I think it helpsيساعد us
290
1099000
3000
علي نطاق دوائر كبيرة وكثيرة . لكن أيضاَ , أنا أعتقد إنها تساعدنا
18:49
imagineتخيل what it's like to be someoneشخصا ما elseآخر. I think when you readاقرأ
291
1104000
3000
أن نتخيل أو بمعني أن نحس بشخص آخر . أنا أعتقد إنه عندما تقرأون
18:52
these horrificمرعب torturesالتعذيب that were commonمشترك in the Middleوسط Agesالأعمار, you think,
292
1107000
3000
هذا التعذيب البشع الذي كان شائعا في العصور الوسطي فتفكر ,
18:55
how could they possiblyربما have doneفعله it,
293
1110000
2000
كيف إستطاعوا أن يفعلوها ,
18:57
how could they have not have empathizedتعاطف with the personشخص
294
1112000
2000
كيف لم يكن هناك أي نوع من التعاطف مع ذلك الشخص
19:00
that they're disembowelingdisemboweling? But clearlyبوضوح,
295
1115000
2000
الذي يعذبونه ؟ لكن من الواضح ,
19:03
as farبعيدا as they're concernedالمعنية, this is just an alienكائن فضائي beingيجرى
296
1118000
3000
بقدر ما يشعرون بالقلق , هذا لا يتعدي كونه وحش غريب
19:06
that does not have feelingsمشاعر akinقريب to theirهم ownخاصة. Anything, I think,
297
1121000
3000
ليس له أية مشاعر مماثلة للتي يكنها لمجموعته . علي أي حال , أنا أعتقد ,
19:09
that makesيصنع it easierأسهل to imagineتخيل tradingتجارة placesأماكن
298
1124000
2000
أنه يجعلنا من السهوله أن نتخيل أماكن تبادٌلية
19:12
with someoneشخصا ما elseآخر meansيعني that it increasesيزيد your moralأخلاقي considerationالاعتبار
299
1127000
3000
مع شخص آخر ستعمل علي زيادة تقييمكم وفِكرتكم عن
19:15
to that other personشخص.
300
1130000
1000
ذلك الشخص .
19:16
CACA: Well, Steveستيف, I would love everyكل newsأخبار mediaوسائل الإعلام ownerصاحب to hearسمع that talk
301
1131000
4000
كريس آندرسون : حسناَ , ستيفن , أنا أتمني أن يسمع هذا الحديث كل مالك لقناة إخبارية
19:20
at some pointنقطة in the nextالتالى yearعام. I think it's really importantمهم. Thank you so much.
302
1135000
2000
في وقت ما بحلول العام القادم . أنا أعتقد إنه هام للغاية . أشكرك كثيراَ .
19:22
SPSP: My pleasureبكل سرور.
303
1137000
1000
ستيفن بينكر : لي الشرف
Translated by Bob Samuel
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Pinker - Psychologist
Steven Pinker is a professor of cognitive science (the study of the human mind) who writes about language, mind and human nature.

Why you should listen

Steven Pinker grew up in the English-speaking community of Montreal but has spent his adult life bouncing back and forth between Harvard and MIT. He is interested in all aspects of human nature: how we see, hear, think, speak, remember, feel and interact.

To be specific: he developed the first comprehensive theory of language acquisition in children, used verb meaning as a window into cognition, probed the limits of neural networks and showed how the interaction between memory and computation shapes language. He has used evolution to illuminate innuendo, emotional expression and social coordination. He has documented historical declines in violence and explained them in terms of the ways that the violent and peaceable components of human nature interact in different eras. He has written books on the language instinct, how the mind works, the stuff of thought and the doctrine of the blank slate, together with a guide to stylish writing that is rooted in psychology.

In his latest book, Enlightenment Now: The Case for Reason, Science, Humanism, and Progress, he writes about progress -- why people are healthier, richer, safer, happier and better educated than ever. His other books include The Language InstinctHow the Mind Works, The Blank Slate: The Modern Denial of Human NatureThe Stuff of Thought, and The Better Angels of Our Nature.

More profile about the speaker
Steven Pinker | Speaker | TED.com